Decyzja 2025/391 w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi i udziałem Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy

DECYZJA RADY (WPZiB) 2025/391
z dnia 24 lutego 2025 r.
w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi i udziałem Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB 1 .

(2) W dniu 24 lutego 2022 r. prezydent Federacji Rosyjskiej ogłosił operację wojskową w Ukrainie i rosyjskie siły zbrojne rozpoczęły atak na Ukrainę, w tym z terytorium Białorusi. Taki atak jest jawnym naruszeniem integralności terytorialnej, suwerenności i niezależności Ukrainy.

(3) W dniu 2 marca 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/356 2 , którą zmieniono tytuł decyzji 2012/642/WPZiB i wprowadzono dalsze środki ograniczające w odpowiedzi na udział Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy.

(4) W konkluzjach z dnia 19 lutego 2024 r. Rada stanowczo potępiła fakt, że białoruski reżim nadal wspiera Rosję w wojnie napastniczej przeciwko Ukrainie, i zaapelowała do Białorusi, aby zaprzestała tych działań i przestrzegała swoich zobowiązań międzynarodowych.

(5) Ze względu na powagę sytuacji Rada uważa, że należy zmienić kryteria umieszczania w wykazie osób, podmiotów i organów podlegających zamrożeniu ich funduszy i zasobów gospodarczych oraz zakazowi udostępniania im takich funduszy i zasobów gospodarczych, aby umożliwić stosowanie ukierunkowanych środków ograniczających wobec osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów stanowiących część kompleksu wojskowo-przemysłowego na Białorusi, wspierających, materialnie lub finansowo, lub czerpiących z niego korzyści.

(6) Konieczne jest także wzmocnienie zakazu wywozu towarów i technologii podwójnego zastosowania oraz towarów i technologii, które mogą przyczynić się do technologicznego wzmocnienia sektora obrony i bezpieczeństwa Białorusi, na rzecz podmiotów umieszczonych w wykazie osób prawnych, podmiotów lub organów w załączniku II do decyzji 2012/642/WPZiB.

(7) Należy również rozszerzyć wykaz produktów, które mogłyby przyczynić się do wzmocnienia potencjału wojskowego i technologicznego Białorusi lub do rozwoju jej sektora obrony i bezpieczeństwa, poprzez umieszczenie w wykazie produktów wykorzystywanych przez Rosję w wojnie napastniczej przeciwko Ukrainie oraz produktów, które przyczyniają się do rozwoju lub produkcji systemów wojskowych Białorusi, w tym chemicznych prekursorów do produkcji środków rozpraszania tłumu, oprogramowania związanego z maszynami komputerowego sterowania numerycznego (CNC), rud i związków chromu oraz kontrolerów wykorzystywanych do sterowania bezzałogowymi statkami powietrznymi.

(8) Należy również nałożyć dalsze ograniczenia na wywóz towarów, które mogą przyczyniać się do wzmocnienia potencjału przemysłowego Białorusi, takich jak pierwiastki chemiczne, wyroby pirotechniczne i materiały palne.

(9) Ponadto, aby zminimalizować ryzyko obchodzenia środków ograniczających, należy rozszerzyć wykaz towarów i technologii objętych zakazem tranzytu przez terytorium Białorusi w odniesieniu do towarów i maszyn, które mogłyby przyczynić się w szczególności do wzmocnienia białoruskich zdolności przemysłowych.

(10) Należy wprowadzić odstępstwa dotyczące dostarczania niektórych towarów i maszyn niezbędnych dla cywilnych niedostępnych publicznie sieci łączności elektronicznej.

(11) Ponadto należy wprowadzić dalsze ograniczenia na przywóz aluminium pierwotnego, który pozwala Białorusi na zróżnicowanie źródeł przychodów, a tym samym umożliwia jej udział w agresji Rosji wobec Ukrainy.

(12) Należy nałożyć ograniczenie na sprzedaż, dostawę, przekazywanie, wywóz lub dostarczanie oprogramowania związanego z poszukiwaniem ropy naftowej i gazu w celu dalszego ograniczenia zdolności Białorusi w zakresie poszukiwania i produkcji ropy naftowej i gazu oraz zminimalizowania ryzyka obchodzenia środków ograniczających z wykorzystaniem terytorium Białorusi.

(13) Aby uniemożliwić podmiotom unijnym przyczynianie się do rozwoju infrastruktury Białorusi, należy wprowadzić zakaz na świadczenie usług budowlanych, w szczególności robót inżynieryjnobudowlanych.

(14) Zakaz dotyczy sprzedaży, dostawy, przekazywania, wywozu lub dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, oprogramowania do zarządzania przedsiębiorstwem oraz oprogramowania do projektowania przemysłowego i produkcji przemysłowej na rzecz Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych, lub jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu działających w ich imieniu lub pod kierownictwem takiej osoby prawnej, podmiotu lub organu. Należy wyjaśnić, że sprzedaż, udzielanie licencji lub przekazywanie w jakikolwiek inny sposób praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa związanych z tym oprogramowaniem jest zakazane.

(15) Należy wprowadzić odstępstwo od zakazu świadczenia usług budowlanych, architektonicznych i inżynieryjnych, usług doradztwa prawnego i usług doradztwa informatycznego, jeżeli usługi te są absolutnie niezbędne do funkcjonowania przedstawicielstwa konsularnego lub dyplomatycznego Białorusi znajdującego się w państwie członkowskim.

(16) Należy także rozszerzyć zakres zakazu przyjmowania depozytów, aby uwzględnić depozyty od osób prawnych, podmiotów lub organów, które mają siedzibę w państwach trzecich i w przypadku których większość praw własności należy do obywateli rosyjskich lub osób fizycznych zamieszkałych na Białorusi. Ponadto uzależnia ona przyjmowanie depozytów na potrzeby niezakazanego handlu transgranicznego od wydania uprzedniego zezwolenia przez właściwe organy krajowe.

(17) Należy także zakazać świadczenia usług, których przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów, na rzecz obywateli białoruskich lub osób fizycznych zamieszkałych na Białorusi, i aby ograniczyć obchodzenie tego zakazu, przewiduje się, że obywatele białoruscy lub osoby fizyczne zamieszkałe na Białorusi nie mogą być właścicielami ani nie mogą kontrolować osób prawnych, podmiotów lub organów świadczących takie usługi, a także nie mogą zajmować jakichkolwiek stanowisk w ich organach zarządzających.

(18) Aby ułatwić działania społeczeństwu obywatelskiemu i mediom, należy wprowadzić, pod pewnymi warunkami, wyłączenie z zakazu dotyczące używania na Białorusi banknotów denominowanych w dowolnej walucie urzędowej państwa członkowskiego, jeżeli jest to niezbędne dla działań społeczeństwa obywatelskiego i mediów, które bezpośrednio propagują na Białorusi demokrację, prawa człowieka lub praworządność.

(19) Ponadto, aby ograniczyć ryzyko obchodzenia środków ograniczających, należy zmienić zakaz drogowego transportu towarów na terytorium Unii, w tym w tranzycie, przez przedsiębiorstwa w co najmniej 25 % należące do białoruskiej osoby fizycznej lub prawnej. Podmiotom, które miały siedzibę w Unii przed dniem 8 kwietnia 2022 r. i działały już jako przedsiębiorstwa transportu drogowego, należy zakazać dokonywania jakichkolwiek zmian w ich strukturze kapitałowej, które zwiększyłyby procentowy udział będących własnością białoruskiej osoby fizycznej lub prawnej, białoruskiego podmiotu lub białoruskiego organu, chyba że po takiej zmianie odsetek ten pozostaje poniżej 25 %..

(20) Aby ułatwić zwalczanie powrotnego wywozu niektórych towarów, podmioty unijne, które sprzedają, dostarczają, przekazują lub wywożą takie towary do państw trzecich innych niż państwa wymienione w załączniku IVa do decyzji 2012/642/WPZiB, mają obowiązek wdrożenia mechanizmów należytej staranności umożliwiających identyfikację i ocenę ryzyka wywozu na Białoruś oraz ograniczanie tego ryzyka. Ponadto podmioty unijne są zobowiązane do zapewnienia, aby osoby prawne, podmioty i organy z siedzibą poza Unią, będące ich własnością lub znajdujące się pod ich kontrolą, również wdrażały te wymogi.

(21) Należy wprowadzić odstępstwo zezwalające na uwolnienie środków finansowych, które zostały zamrożone z powodu zaangażowania w ich transfer banku pośredniczącego umieszczonego w wykazie, pod warunkiem że transfer odbywa się między dwiema nieumieszczonymi w wykazie osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami i odbywa się z wykorzystaniem rachunków w nieumieszczonych w wykazie instytucjach kredytowych, a także wprowadzić odstępstwo zezwalające na uwolnienie środków finansowych, które zostały zamrożone z powodu zaangażowania w ich transfer banku emitującego umieszczonego w wykazie, pod warunkiem że transfer odbywa się między dwiema nieumieszczonymi w wykazie osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami.

(22) Poza tym należy wprowadzić pewne zmiany w odniesieniu do przepisów decyzji 2012/642/WPZiB, w tym w odniesieniu do przepisów dotyczących wyłączeń i odstępstw od zakazu wywozu towarów podwójnego zastosowania i zaawansowanych technologii. Ponadto istotne jest, by skreślić odniesienia do okresów przejściowych, które wygasły, oraz inne odniesienia, które nie są niezbędne do osiągnięcia zgodności z niektórymi przepisami tej decyzji. Celem usunięcia odniesień do okresów przejściowych, które już wygasły, nie jest wywołanie skutków prawnych w odniesieniu do wygasłych lub nadal obowiązujących umów ani w odniesieniu do stosowalności tych okresów przejściowych.

(23) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2012/642/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 2012/642/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 1b wprowadza się następujące zmiany:
a)
uchyla się ust. 4, 5 i 6;
b)
dodaje się ustęp w brzmieniu:

"14a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 3 właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz towarów objętych kodami CN 8517 62 i 8523 52 lub na świadczenie związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej, do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, po ustaleniu, że takie towary lub związana z nimi pomoc techniczna lub finansowa są przeznaczone dla cywilnych niedostępnych publicznie sieci łączności elektronicznej.";

c)
ust. 15 otrzymuje brzmienie:

"15. Przy podejmowaniu decyzji dotyczących wniosków o zezwolenia, do celów o których mowa w ust. 8, 9, 10, 12, 13, 14 i 14a, właściwe organy nie udzielają zezwolenia na wywóz na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do wykorzystania na Białorusi, jeżeli mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że towary te mogą mieć końcowe zastosowanie wojskowe.";

d)
ust. 16 otrzymuje brzmienie:

"16. Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 8, 9, 10, 12, 13, 14 i 14a w terminie 2 tygodni od udzielenia zezwolenia.";

2)
w art. 2c wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwoleń na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821 zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, przekazywania ani wywozu towarów i technologii podwójnego zastosowania ani do powiązanego świadczenia pomocy technicznej i finansowej do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, z przeznaczeniem do celów:

a) humanitarnych, w stanach zagrożenia zdrowia, w celu pilnego zapobieżenia zdarzeniu, które może mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub łagodzenia skutków takiego zdarzenia, lub reagowania na klęski żywiołowe; lub

b) medycznych lub farmaceutycznych, pod warunkiem że nie są one wymienione w załączniku XXX do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.

Eksporter deklaruje w zgłoszeniu celnym, że produkty są wywożone na podstawie odpowiedniego wyłączenia określonego w niniejszym ustępie, i powiadamia właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma miejsce zamieszkania lub siedzibę, o pierwszym zastosowaniu odpowiedniego wyłączenia w odniesieniu do danego odbiorcy na Białorusi.";

b)
w ust. 3a skreśla się słowa "lit. a)-e) niniejszego artykułu";
c)
dodaje się ustępy w brzmieniu:

"3b. Państwa członkowskie określają wymogi sprawozdawcze dotyczące stosowania wyłączeń na podstawie ust. 3 i wszelkie dodatkowe informacje w odniesieniu do produktów wywożonych w ramach tych wyłączeń, wymagane przez państwo członkowskie wymaga, w którym eksporter ma miejsce zamieszkania lub siedzibę.";

d)
ust. 4 i 4a otrzymują brzmienie:

"4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu oraz bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwoleń na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821 właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz towarów i technologii podwójnego zastosowania lub na świadczenie związanej z nimi pomocy technicznej lub finansowej, do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, po ustaleniu, że takie towary lub technologie lub związana z nimi pomoc techniczna lub finansowa są przeznaczone:

b) na potrzeby współpracy międzyrządowej w ramach programów kosmicznych;

c) na potrzeby eksploatacji, utrzymania, ponownego przerobu paliwa i bezpieczeństwa potencjału jądrowego do zastosowań cywilnych, jak również do współpracy w dziedzinie cywilnego wykorzystania energii jądrowej, w szczególności w dziedzinie badań i rozwoju;

e) na potrzeby cywilnych niedostępnych publicznie sieci łączności elektronicznej, które nie są własnością podmiotu znajdującego się pod publiczną kontrolą lub będącego w ponad 50 % własnością publiczną;

f) do wyłącznego użytku podmiotów będących własnością osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanego lub utworzonego na mocy prawa państwa członkowskiego lub kraju partnerskiego, lub samodzielnie lub wspólnie przez nie kontrolowanych;

g) dla przedstawicielstw dyplomatycznych Unii, państw członkowskich i krajów partnerskich, w tym delegatur, ambasad i misji;

h) do zapewniania cyberbezpieczeństwa i bezpieczeństwa informacji osobom fizycznym i prawnym, podmiotom i organom na Białorusi, z wyjątkiem jej rządu i przedsiębiorstw kontrolowanych bezpośrednio lub pośrednio przez ten rząd;

i) do aktualizacji oprogramowania;

j) do użytkowania w charakterze urządzeń łączności konsumenckiej; lub

k) do celów medycznych lub farmaceutycznych, pod warunkiem że nie są one wymienione w załączniku XXX do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.

4a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1a oraz bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwoleń na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821, właściwe organy mogą zezwolić na tranzyt przez terytorium Białorusi towarów i technologii podwójnego zastosowania po ustaleniu, że takie towary lub technologie są przeznaczone do celów określonych w ust. 4 lit. b), c), d), h), oraz k) niniejszego artykułu.";

f)
ust. 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Podejmując decyzje dotyczące wniosków o zezwolenia, o których mowa w ust. 4 i 5, właściwe organy nie wydają zezwolenia, jeżeli mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że:

(i) użytkownikiem końcowym mógłby być wojskowy użytkownik końcowy, osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ wymienione w załączniku II lub że zastosowanie końcowe towarów może mieć charakter wojskowy, chyba że sprzedaż, dostawa, przekazanie lub wywóz towarów i technologii, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, lub świadczenie powiązanej z tym pomocy technicznej lub finansowej są dozwolone na podstawie art. 2da ust. 1b lit. a); lub

(ii) sprzedaż, dostawa, przekazanie lub wywóz towarów i technologii, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, lub świadczenie związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej przeznaczone są dla lotnictwa lub przemysłu kosmicznego.";

3)
w art. 2d wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Zakazy określone w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu towarów i technologii, o których mowa w ust. 1, lub powiązanego świadczenia pomocy technicznej i finansowej do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, z przeznaczeniem do celów:

a) humanitarnych, w stanach zagrożenia zdrowia, w celu pilnego zapobiegania zdarzeniu, które może mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub pilnego łagodzenia skutków takiego zdarzenia, lub reagowania na klęski żywiołowe; lub

b) medycznych lub farmaceutycznych, pod warunkiem, że nie są one wymienione w załączniku XXX do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.

Eksporter deklaruje w zgłoszeniu celnym, że produkty są wywożone na podstawie odpowiedniego wyłączenia określonego w niniejszym ustępie, i powiadamia właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma miejsce zamieszkania lub siedzibę, o pierwszym zastosowaniu odpowiedniego wyłączenia w odniesieniu do danego odbiorcy na Białorusi.";

b)
w ust. 3a skreśla się słowa "lit. a)-e)";
c)
dodaje się ustęp w brzmieniu:

"3b. Państwa członkowskie określają wymogi dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem wyłączeń na mocy ust. 3 i wszelkie dodatkowe informacje w odniesieniu do produktów wywożonych w ramach tych wyłączeń, wymagane przez państwo członkowskie, w którym eksporter ma miejsce zamieszkania lub siedzibę.";

d)
ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz towarów i technologii, o których mowa w ust. 1 lub na świadczenie związanej z nimi pomocy technicznej lub finansowej, do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, po ustaleniu, że takie towary lub technologie lub związana z nimi pomoc techniczna lub finansowa są przeznaczone:

b) na potrzeby współpracy międzyrządowej w ramach programów kosmicznych;

c) na potrzeby eksploatacji, utrzymania, ponownego przerobu paliwa i bezpieczeństwa potencjału jądrowego do zastosowań cywilnych, jak również do współpracy w dziedzinie cywilnego wykorzystania energii jądrowej, w szczególności w dziedzinie badań i rozwoju;

d) na potrzeby bezpieczeństwa morskiego;

e) na potrzeby cywilnych niedostępnych publicznie sieci łączności elektronicznej, które nie są własnością podmiotu znajdującego się pod publiczną kontrolą lub będącego w ponad 50 % własnością publiczną;

f) do wyłącznego użytku podmiotów będących własnością osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanego lub utworzonego na mocy prawa państwa członkowskiego lub kraju partnerskiego, lub samodzielnie lub wspólnie przez nie kontrolowanych;

g) dla przedstawicielstw dyplomatycznych Unii, państw członkowskich i krajów partnerskich, w tym delegatur, ambasad i misji;

h) do zapewniania cyberbezpieczeństwa i bezpieczeństwa informacji osobom fizycznym i prawnym, podmiotom i organom na Białorusi, z wyjątkiem jej rządu i przedsiębiorstw kontrolowanych bezpośrednio lub pośrednio przez ten rząd;

j) do aktualizacji oprogramowania;

k) do użytkowania w charakterze urządzeń łączności konsumenckiej; lub

l) do celów medycznych lub farmaceutycznych, pod warunkiem że nie są one wymienione w załączniku XXX do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.";

e)
uchyla się ust. 4ai 5a;
f)
w ust. 4b słowa "lit. b), c), d) i h)" zastępuje się słowami: "lit. b), c), d), h) i l)";
g)
ust. 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Podejmując decyzje dotyczące wniosków o zezwolenia, o których mowa w ust. 4 i 5, właściwe organy nie wydają zezwolenia, jeżeli mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że:

(i) użytkownikiem końcowym mógłby być wojskowy użytkownik końcowy, osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ wymienione w załączniku II lub że zastosowanie końcowe towarów mogłoby mieć charakter wojskowy, chyba że sprzedaż, dostawa, przekazanie lub wywóz towarów i technologii, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, lub świadczenie powiązanej z tym pomocy technicznej lub finansowej są dozwolone na podstawie art. 1da ust. 1b lit. a); lub

(ii) sprzedaż, dostawa, przekazanie lub wywóz towarów i technologii, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, lub świadczenie związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej przeznaczone są dla lotnictwa lub przemysłu kosmicznego.";

4)
w art. 2da wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Zakazuje się sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii podwójnego zastosowania oraz towarów i technologii wymienionych w załączniku Va do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 - niezależnie od tego, czy pochodzą one z Unii - na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku II.";

b)
dodaje się ustępy w brzmieniu:

"1a. Zakazuje się:

a) świadczenia pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z towarami i technologiami, o których mowa w ust. 1, oraz związanych z dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem tych towarów i technologii, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu wymienionych w załączniku II;

b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej w związku z towarami i technologiami, o których mowa w ust. 1, na jakąkolwiek sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz tych towarów i technologii lub na świadczenie powiązanej pomocy technicznej, powiązanych usług pośrednictwa lub innych powiązanych usług, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu wymienionych w załączniku II; lub

c) sprzedaży, udzielania licencji lub przekazywania w jakikolwiek inny sposób praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa, a także przyznawania praw do ponownego wykorzystania lub dostępu do wszelkich materiałów lub informacji chronionych w drodze praw własności intelektualnej lub stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w odniesieniu do towarów i technologii, o których mowa w ust. 1, oraz w odniesieniu do dostarczania, wytwarzania, konserwacji i użytkowania tych towarów i technologii, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu wymienionych w załączniku II.

1b. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 1a i bez uszczerbku dla wymogów dotyczących zezwolenia na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/821 właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazanie lub wywóz towarów i technologii podwójnego zastosowania oraz towarów i technologii wymienionych w załączniku Va do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 lub na świadczenie powiązanej pomocy technicznej lub finansowej wyłącznie po ustaleniu, że:

a) takie towary lub technologie lub powiązana pomoc techniczna lub finansowa są niezbędne do pilnego zapobieżenia zdarzeniu, które może mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub do pilnego łagodzenia skutków takiego zdarzenia; lub

b) takie towary lub technologie lub powiązana pomoc techniczna lub finansowa są należne z tytułu umów zawartych przed dniem 26 lutego 2022 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takiej umowy, pod warunkiem że wniosek o zezwolenie złożono przed dniem 1 maja 2022 r.";

5)
dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 2ed

1. Zakazuje się sprzedaży, dostawy, przekazywania, wywozu lub dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, oprogramowania na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do użytku na Białorusi.

2. Zakazuje się:

a) świadczenia pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych ze sprzedażą, dostawą, przekazywaniem, wywozem lub dostarczaniem oprogramowania, o którym mowa w ust. 1, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do użytku na Białorusi;

b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzedażą, dostawą, przekazywaniem, wywozem lub dostarczaniem oprogramowania, o którym mowa w ust. 1, lub na potrzeby świadczenia powiązanej pomocy technicznej, powiązanych usług pośrednictwa lub innych powiązanych usług, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do użytku na Białorusi; lub

c) sprzedaży, udzielania licencji lub przekazywania w jakikolwiek inny sposób praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa, a także przyznawania praw dostępu do wszelkich materiałów lub informacji chronionych w drodze praw własności intelektualnej lub stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w odniesieniu do sprzedaży, dostawy, przekazywania, wywozu lub dostarczania oprogramowania, o którym mowa w ust. 1, lub praw do ponownego wykorzystania tych materiałów, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do użytku na Białorusi.

3. Zakazy, o których mowa w ust. 1 nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, przekazywania, wywozu lub dostarczania oprogramowania, które jest niezbędne do wykonywania do dnia 26 maja 2025 r. umów zawartych przed dniem 25 lutego 2025 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.

4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz i zapewnianie pomocy technicznej lub finansowej, po ustaleniu, że jest to niezbędne do zapewnienia kluczowych dostaw energii w Unii.

5. Dane państwo lub państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 4 w terminie dwóch tygodni od udzielenia tego zezwolenia.

6. Unia przyjmuje środki niezbędne do określenia odpowiednich produktów objętych niniejszym artykułem.";

6)
skreśla się art. 2ec ust. 3
7)
w art. 2f uchyla się ust. 5;
8)
w art. 2hc wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 2 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

"2. Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, usług budowlanych, architektonicznych i inżynieryjnych, usług doradztwa prawnego i usług doradztwa informatycznego na rzecz:";

b)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Zakazuje się:

a) świadczenia pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z towarami i usługami, o których mowa w ust. 1-4, na potrzeby ich świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych, lub jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu działających w imieniu lub pod kierownictwem takiej osoby prawnej, podmiotu lub organu;

b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanych z towarami i usługami, o których mowa w ust. 1-4, na potrzeby ich świadczenia lub świadczenia powiązanej pomocy technicznej, powiązanych usług pośrednictwa lub innych powiązanych usług, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych, lub jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu działających w imieniu lub pod kierownictwem takiej osoby prawnej, podmiotu lub organu; lub

c) sprzedaży, udzielania licencji lub przekazywania w jakikolwiek inny sposób praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa, a także przyznawania praw dostępu do wszelkich materiałów lub informacji chronionych w drodze praw własności intelektualnej lub stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w odniesieniu do oprogramowania, o którym mowa w ust. 4, lub praw do ponownego wykorzystania tych materiałów oraz dostarczania, wytwarzania, utrzymania i użytkowania tego oprogramowania, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych, lub jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu działających w imieniu lub pod kierownictwem takiej osoby prawnej, podmiotu lub organu.";

c)
uchyla się ust. 6;
d)
uchyla się ust. 9;
e)
dodaje się ustęp w brzmieniu:

"12a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 właściwe organy mogą zezwolić na świadczenie usług, o których mowa w tym ustępie, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że usługi te są absolutnie niezbędne do funkcjonowania przedstawicielstwa konsularnego lub dyplomatycznego Federacji Rosyjskiej znajdującego się w państwie członkowskim.";

f)
w ust. 13 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
lit. g) i h) otrzymują brzmienie:

"g) do zapewnienia przez unijnych operatorów telekomunikacyjnych usług komunikacji elektronicznej niezbędnych do eksploatacji, utrzymania i bezpieczeństwa, w tym cyberbezpieczeństwa, usług komunikacji elektronicznej na Białorusi, na Ukrainie, w Unii, między Białorusią a Unią i między Ukrainą a Unią oraz dla usług ośrodka przetwarzania danych w Unii;

h) do wyłącznego użytku osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą na Białorusi, które są własnością osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanych lub utworzonych na podstawie prawa państwa członkowskiego, państwa będącego członkiem Europejskiego Obszaru Gospodarczego, Szwajcarii albo kraju partnerskiego wymienionego w załączniku IV, lub które są samodzielnie lub wspólnie kontrolowane przez taką osobę prawną, taki podmiot lub taki organ; lub"

(ii)
dodaje się literę:

"(i) do trwającej budowy infrastruktury o wysokości do 25 m niezbędnej do cywilnych dostaw i dystrybucji energii do placówek oświatowych i opieki zdrowotnej.";

9)
w art. 2o uchyla się ust. 2;
10)
w art. 2p uchyla się ust. 2;
11)
w art. 2q uchyla się ust. 2;
12)
w art. 2r uchyla się ust. 2;
13)
w art. 2ra wprowadza się następujące zmiany:
a)
uchyla się ust. 9;
b)
dodaje się ustęp w brzmieniu:

"9a. W odniesieniu do towarów objętych kodem CN 7601 zakazy określone w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do dnia 26 maja 2025 r. do celów wykonania umów zawartych przed dniem 25 lutego 2025 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.";

14)
w art. 2s wprowadza się następujące zmiany:
a)
uchyla się ust. 3;
b)
dodaje się ustęp w brzmieniu:

"3aa. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i bez uszczerbku dla wymogów uzyskania zezwolenia zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/821 właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz maszyn objętych kodem CN 8471 80 lub na świadczenie związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej, do użytku niewojskowego oraz dla niewojskowych użytkowników końcowych, po ustaleniu, że takie maszyny lub związana z nimi pomoc techniczna lub finansowa są przeznaczone dla cywilnych niedostępnych publicznie sieci łączności elektronicznej.";

c)
ust. 3b otrzymuje brzmienie:

"3b. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 3a i 3aa w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.";

15)
w art. 2sa uchyla się ust. 5;
16)
w art. 2t wprowadza się następujące zmiany:
a)
skreśla się ust. 2 lit. b);
b)
dodaje się ustępy w brzmieniu:

"3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na zapewnienie finansowania publicznego lub pomocy finansowej do łącznej wartości 10 000 000 EUR na projekt na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw mających siedzibę w Unii.

4. Dane państwo lub państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 3 w terminie 2 tygodni od udzielenia tego zezwolenia.";

17)
w art. 2u wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Zakazuje się przyjmowania jakichkolwiek depozytów od obywateli Białorusi lub osób fizycznych zamieszkałych na Białorusi lub od osób prawnych, podmiotów lub organów mających siedzibę na Białorusi lub od osób prawnych, podmiotów lub organów mających siedzibę poza Unią, i w przypadku których ponad 50 % praw własności należy bezpośrednio lub pośrednio do obywateli Białorusi lub osób fizycznych zamieszkałych na Białorusi, jeżeli łączna wartość depozytów osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu przypadających na instytucję kredytową przekracza 100 000 EUR.";

b)
dodaje się ustępy w brzmieniu:

"1a. Zakazuje się świadczenia usług, których przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów na rzecz obywateli Białorusi lub osób fizycznych zamieszkałych na Białorusi lub osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą na Białorusi.

1b. Od dnia 26 marca 2025 r. zakazuje się zezwalania obywatelom Białorusi lub osobom fizycznym zamieszkałym na Białorusi na bezpośrednie lub pośrednie posiadanie lub kontrolowanie osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego i świadczących usługi, o których mowa w ust. 1a, lub zajmowanie jakichkolwiek stanowisk w organach zarządzających takich osób prawnych, podmiotów lub organów.";

c)
w. ust. 2 słowa "ust. 1" zastępuję się słowami "ust. 1, 1a i 1b";
d)
uchyla się ust. 3;
e)
w ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

"4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 1a właściwe organy mogą zezwolić na przyjęcie takiego depozytu lub świadczenie usługi, której przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przyjęcie takiego depozytu lub świadczenie usługi, której przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów jest:";

(ii)
w lit. c) skreśla się słowo "lub";
(iii)
dodaje się litery w brzmieniu:

"e) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi związane z rutynowym przechowywaniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub

f) niezbędne do niezakazanego transgranicznego handlu towarami i usługami między Unią a Białorusią.";

f)
w ust. 5 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

"5. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 1a właściwe organy mogą zezwolić na przyjęcie takiego depozytu lub świadczenie usługi, której przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przyjęcie takiego depozytu lub świadczenie usługi, której przedmiotem jest udostępnianie portfeli służących do przechowywania kryptoaktywów, prowadzenie rachunków kryptoaktywów lub przechowywanie kryptoaktywów jest:";

18)
art. 2x ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Zakaz ustanowiony w ust. 1 nie ma zastosowania do sprzedaży, dostarczania, przekazywania i wywozu banknotów denominowanych w jakiejkolwiek walucie urzędowej państwa członkowskiego, pod warunkiem że taka sprzedaż, takie dostarczanie, takie przekazywanie lub wywóz są niezbędne do:

a) osobistego użytku osób fizycznych podróżujących na Białoruś lub członków ich najbliższej rodziny podróżujących z nimi;

b) oficjalnych celów misji dyplomatycznych, urzędów konsularnych lub organizacji międzynarodowych na Białorusi korzystających z immunitetów zgodnie z prawem międzynarodowym; lub

c) działań społeczeństwa obywatelskiego i mediów bezpośrednio promujących demokrację, prawa człowieka lub praworządność na Białorusi, które otrzymują finansowanie publiczne od Unii, państw członkowskich lub państw wymienionych w załączniku Vba do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.";

19)
w art. 2z wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1b otrzymuje brzmienie:

"1b. Zakazuje się wydawać jakimkolwiek osobom prawnym, podmiotom lub organom mającym siedzibę w Unii, które w co najmniej 25 % są własnością białoruskiej osoby fizycznej lub prawnej lub białoruskiego podmiotu lub organu, zgody na uzyskanie statusu przedsiębiorstwa transportu drogowego, które dokonuje transportu drogowego towarów na terytorium Unii, w tym tranzytu.

Osobom prawnym, podmiotom lub organom ustanowionym w Unii przed dniem 8 kwietnia 2022 r., które są już przedsiębiorstwem transportu drogowego, transportującymi towary drogą lądową na terytorium Unii, w tym w tranzycie, zakazuje się dokonywania zmian w ich strukturze kapitałowej, które zwiększyłyby procentowy udział stanowiący własność białoruskiej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, chyba że po takiej zmianie udział ten nie przekroczy 25 %.";

b)
uchyla się ust. 3;
20)
art. 3 ust. 1 otrzymuje w brzmienie:

"1. Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, by zapobiec wjazdowi na ich terytorium lub przejazdowi przez nie osób wymienionych w załączniku I:

a) odpowiedzialnych za poważne naruszenia praw człowieka lub represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej, lub których działania w inny sposób poważnie naruszyły demokrację lub praworządność na Białorusi, oraz osób z nimi związanych;

b) którym reżim prezydenta Łukaszenki przynosi korzyści lub które go wspierają; lub

c) które organizują lub wspomagają działania reżimu prezydenta Łukaszenki ułatwiające:

(i) nielegalne przekraczanie granic zewnętrznych Unii; lub

(ii) przekazywanie zakazanych towarów lub nielegalne przekazywanie towarów objętych ograniczeniami, w tym towarów niebezpiecznych, na terytorium państwa członkowskiego; lub

d) które stanowią część białoruskiego kompleksu wojskowo-przemysłowego, wspierają go materialnie lub finansowego lub czerpią z niego korzyści, w tym poprzez udział w opracowywaniu, produkcji lub dostawie technologii wojskowych i sprzętu wojskowego;";

21)
w art. 4 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
dodaje się literę w brzmieniu:

"da) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów stanowiących część kompleksu wojskowego i przemysłowego Białorusi, wspierających go, materialnie lub finansowo, lub czerpiących z niego korzyści, w tym poprzez udział w opracowywaniu, produkcji lub dostawie technologii wojskowych i sprzętu wojskowego;";

b)
lit. e) i f) otrzymują brzmienie:

"e) osób prawnych, podmiotów lub organów należących do osób, podmiotów lub organów objętych lit. a)-da) lub przez nie kontrolowanych;

f) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów powiązanych z osobami, podmiotami lub organami, o których mowa w lit. b), c), d) lub da).";

22)
dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 5b

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 niniejszej decyzji i pod warunkiem że dane środki finansowe zostały zamrożone w wyniku zaangażowania osoby prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji, lub osoby prawnej będącej własnością osoby prawnej, podmiotu lub organu, wymienionych w tym załączniku lub przez nie kontrolowaną, działających jako bank pośredniczący, podczas transferu tych środków finansowych do Unii z Republiki Białorusi, z innego państwa trzeciego, lub z Unii, właściwe organy państwa członkowskiego mogą, na warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych, po ustaleniu, że transfer takich środków finansowych jest:

a) między dwiema osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które nie są wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji;

b) prowadzone przy użyciu rachunków w instytucjach kredytowych niewymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji; oraz

c) nie narusza art. 4 ust. 2 ani art. 2k niniejszej decyzji.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych przechowywanych przez centralne depozyty papierów wartościowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 909/2014.

2. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 niniejszej decyzji i pod warunkiem że dana płatność została zamrożona w wyniku przekazania do Unii z Republiki Białorusi, z państwa trzeciego, lub z Unii zainicjowanego za pośrednictwem lub od osoby prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji, lub za pośrednictwem lub od osoby prawnej będącej własnością osoby prawnej, podmiotu lub organu, wymienionych w tym załączniku, lub przez nie kontrolowaną, właściwe organy państwa członkowskiego mogą, na warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolić na zwolnienie tej zamrożonej płatności, po ustaleniu, że przekazanie tej płatności jest:

a) między dwiema osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które nie są wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji; oraz

b) nie narusza art. 4 ust. 2 ani art. 2k niniejszej decyzji.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych będących w posiadaniu centralnych depozytów papierów wartościowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 909/2014.

Beneficjentami przeniesienia, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu mogą być jedynie obywatele państwa członkowskiego lub państwa-członka Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii, lub też osoby fizyczne posiadające zezwolenie na pobyt tymczasowy lub stały w państwie członkowskim, państwie-członku Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub w Szwajcarii.

Można udzielić jednego zezwolenia na wnioskodawcę na mocy niniejszego ustępu.

Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie jednego tygodnia od udzielenia zezwolenia.";

23)
art. 6a ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy egzekwowania prawa, organy celne w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013, właściwe organy w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 * , dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 * i 2014/65/UE * , a także jednostki analityki finansowej, o których mowa w dyrektywie (UE) 2015/849 oraz administratorzy urzędowych rejestrów, w których rejestrowane są osoby fizyczne, osoby prawne, podmioty i organy, a także majątek nieruchomy lub ruchomy, niezwłocznie przetwarzają i wymieniają informacje, w tym dane osobowe oraz, w razie potrzeby, informacje, o których mowa w art. 6b, z innymi właściwymi organami ich państwa członkowskiego, z innymi właściwymi organami innych państw członkowskich oraz z Komisją, gdy takie przetwarzanie i wymiana danych są niezbędne do wykonywania zadań organu przetwarzającego lub otrzymującego na podstawie niniejszej decyzji, w szczególności gdy wykrywają przypadki lub próby naruszenia lub obejścia zakazów określonych w niniejszej decyzji. Niniejszy przepis nie narusza przepisów dotyczących poufności informacji będących w posiadaniu organów sądowych.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 lutego 2025 r.
1 Decyzja Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotycząca środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi i udziałem Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy (Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa. eu/eli/dec/2012/642/oj).
2 Decyzja Rady (WPZiB) 2022/356 z dnia 2 marca 2022 r. zmieniająca decyzję 2012/642/WPZiB dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (Dz.U. L 67 z 2.3.2022, s. 103, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/356/oj).
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz. U. L 176 z 27.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).
**) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).
***) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173, z 12.6.2014, s. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj)".

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.391

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2025/391 w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi i udziałem Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy
Data aktu: 24/02/2025
Data ogłoszenia: 24/02/2025
Data wejścia w życie: 25/02/2025