96 Dz.U. C 28 z 1.2.2012, s. 18, i Dz.U. C 84 z 22.3.2013, s. 58.
97 W dniach 23 marca 2009 r., 9 grudnia 2009 r., 21 grudnia 2009 r., 6 stycznia 2010 r., 27 września 2010 r. i 12 października 2010 r. Komisja otrzymała sześć skarg dotyczących szeregu środków wsparcia przyjętych przez państwo włoskie na rzecz przedsiębiorstw należących do byłej grupy Tirrenia, które obejmowały przedsiębiorstwa przewozowe Tirrenia di Navigazione S.p.A. ("Tirrenia"), Adriatica S.p.A. ("Adriatica"), Caremar - Campania Regionale Marittima S.p.A. ("Caremar"), Saremar - Sardegna Regionale Marittima S.p.A. ("Saremar"), Siremar - Sicilia Regionale Marittima S.p.A. ("Siremar"), oraz Toremar - Toscana Regionale Marittima S.p.A. ("Toremar").
98 Jeżeli chodzi o przedsiębiorstwo Caremar, w dniu 29 lipca 2010 r. władze włoskie zgłosiły Komisji rekompensatę z tytułu świadczenia usług publicznych wypłaconą w latach 2009 i 2010 przedsiębiorstwu Caremar przez państwo włoskie. Zgłoszenie i późniejszą wymianę informacji z władzami włoskimi, obejmującą między innymi zgłoszenie rekompensaty wypłaconej do końca 2011 r., zarejestrowano pod numerem sprawy N 338/2010. Środek został jednak następnie zarejestrowany jako pomoc niezgłoszona pod numerami sprawy SA 32014, SA 32015 i SA 32016, ponieważ wsparcia państwa udzielono, zanim Komisja mogła zająć stanowisko w sprawie jego zgodności z rynkiem wewnętrznym. W dniu 28 września 2011 r. Włochy poinformowały Komisję o zamiarze sprywatyzowania przedsiębiorstw regionalnych należących do byłej grupy Tirrenia, w tym przedsiębiorstwa Caremar.
99 Decyzja o wszczęciu postępowania z 2011 r. została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (Dz.U. C 28 z 1.2.2012, s. 18). Komisja wezwała zainteresowane strony do przedstawienia uwag na temat środków będących przedmiotem postępowania.
100 Decyzja o rozszerzeniu postępowania z 2012 r. została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (Dz.U. C 84 z 22.3.2013, s. 58). Komisja wezwała zainteresowane strony do przedstawienia uwag na temat środków będących przedmiotem postępowania.
101 Decyzją Komisji (UE) 2018/261 z dnia 22 stycznia 2014 r. w sprawie środków pomocy SA.32014 (2011/C), SA.32015 (2011/C), SA.32016 (2011/C) wdrożonych przez region Sardynii na rzecz spółki Saremar (Dz.U. L 49 z 22.2.2018, s. 22) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające w odniesieniu do niektórych środków przyjętych przez region Sardynii na rzecz przedsiębiorstwa Saremar. Decyzją Komisji (UE) 2022/756 z dnia 30 września 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) wdrożonych przez Włochy i region Sardynii na rzecz przedsiębiorstwa Saremar (Dz.U. L 138 z 17.5.2022, s. 19) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające w odniesieniu do pozostałych środków przyznanych przedsiębiorstwu Saremar. Decyzją Komisji (UE) 2020/1412 z dnia 2 marca 2020 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (11/C) (ex 11/NN) wdrożonych przez Włochy na rzecz przedsiębiorstwa Tirrenia di Navigazione i jego nabywcy, przedsiębiorstwa Compagnia Italiana di Navigazione (Dz.U. L 332 z 12.10.2020, s. 45) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące środków przyznanych przedsiębiorstwu Tirrenia i jego nabywcy, przedsiębiorstwu Compagnia Italiana di Navigazione, na lata 2009-2020. Decyzją Komisji (Ue) 2022/348 z dnia 17 czerwca 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) wdrożonych przez Włochy i region Toskanii na rzecz przedsiębiorstwa Toremar i jego nabywcy, przedsiębiorstwa Moby (Dz.U. L 64 z 2.3.2022, s. 6) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące środków przyznanych przedsiębiorstwu Toremar i jego nabywcy, przedsiębiorstwu Moby S.p.A., na lata 2009-2023. Decyzją Komisji (UE) 2022/448 z dnia 17 czerwca 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) wdrożonych przez Włochy na rzecz przedsiębiorstwa Siremar i jego nabywcy, przedsiębiorstwa Societa Navigazione Siciliana (Dz.U. L 97 z 24.3.2022, s. 1) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące środków przyznanych przedsiębiorstwu Siremar i jego nabywcy, przedsiębiorstwu Societa Navigazione Siciliana, na lata 2009-2028. Decyzją Komisji (UE) 2022/1328 z dnia 30 września 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) wdrożonych przez Włochy i region Lacjum na rzecz przedsiębiorstwa Laziomar (Dz.U. L 200 z 29.7.2022, s. 154) Komisja zamknęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące środków przyznanych przedsiębiorstwu Laziomar i jego nabywcy, przedsiębiorstwu Compagnia Laziale di Navigazione S.r.l., na lata 2011-2024.
102 Komisja zarejestrowała skargę pod numerem sprawy SA.42685.
103 Pismem z dnia 14 maja 2013 r. region Sardynii zwrócił się do Komisji o oddzielenie od formalnego postępowania wyjaśniającego, wszczętego decyzją o wszczęciu postępowania z 2011 r. i rozszerzonego decyzją o rozszerzeniu postępowania z 2012 r., środków dotyczących przedsiębiorstwa Saremar oraz o priorytetowe potraktowanie tych środków, w szczególności ze względu na zbliżającą się prywatyzację przedsiębiorstwa.
104 W nocie z dnia 2 sierpnia 2017 r. władze włoskie zwróciły się do Komisji o priorytetowe zakończenie postępowania wyjaśniającego dotyczącego przedsiębiorstwa Tirrenia i jego nabywcy przedsiębiorstwa CIN w świetle niektórych klauzul w umowie sprzedaży zawartej z przedsiębiorstwem CIN. Ponadto spośród wszystkich nowych umów o zamówienia publiczne na usługi zawartych z nabywcami przedsiębiorstw należących do byłej grupy Tirrenia umowa z przedsiębiorstwem CIN wygasała jako pierwsza.
105 Decyzja Komisji (UE) 2020/1411 z dnia 2 marca 2020 r. w sprawie pomocy państwa nr C 64/99 (ex NN 68/99) wdrożonej przez Włochy na rzecz przedsiębiorstw żeglugowych Adriatica, Caremar, Siremar, Saremar i Toremar (Grupa Tirrenia) (Dz.U. L 332 z 12.10.2020, s. 1).
106 Rozporządzenie nr 1 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (Dz.U. 17 z 6.10.1958, s. 385).
107 Region Kampanii decyzją nr 502 z dnia 21 września 2012 r. zezwolił na zawarcie umowy pomostowej z przedsiębiorstwem Caremar, a dekretem zarządu regionu nr 314 z dnia 19 grudnia 2012 r. zatwierdził umowę pomostową.
108 Umowa pomostowa była kilkukrotnie przedłużana do czasu zakończenia procesu prywatyzacji przedsiębiorstwa Caremar (mianowicie decyzją zarządu regionu nr 191 z dnia 18 czerwca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.; decyzją zarządu regionu nr 632 z dnia 27 grudnia 2013 r. do dnia 28 lutego 2014 r.; decyzją zarządu regionu nr 60 z dnia 28 lutego 2014 r. do dnia 30 kwietnia 2014 r.; decyzją zarządu regionu nr 123 z dnia 29 kwietnia 2014 r. do dnia 30 czerwca 2014 r.; decyzją zarządu regionu nr 243 z dnia 27 czerwca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.; decyzją zarządu regionu nr 697 z dnia 23 grudnia 2014 r. do dnia 31 marca 2015 r. oraz decyzją zarządu regionu nr 161 z dnia 28 marca 2015 r. najpóźniej do dnia 31 lipca 2015 r.). Ustawą nr 228 z dnia 24 grudnia 2012 r. Włochy zezwoliły na wypłatę na rzecz regionu Kampanii środków niezbędnych do zagwarantowania ciągłości terytorialnej usług transportu morskiego na obszarze regionalnym do czasu zakończenia procesu prywatyzacji przedsiębiorstwa Caremar.
109 Zob. motywy 54 i 55 decyzji o rozszerzeniu postępowania z 2012 r.
110 Przedsiębiorstwo Fintecna (Finanziaria per i Settori Industriale e dei Servizi S.p.A.) w całości należy do włoskiego ministerstwa gospodarki i finansów i specjalizuje się w zarządzaniu procesami własnościowymi i prywatyzacyjnymi, jak również zajmuje się projektami mającymi na celu zracjonalizowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw zmagających się z problemami branżowymi, finansowymi lub organizacyjnymi.
111 Decyzja Komisji (UE) 2020/1411 z dnia 2 marca 2020 r. w sprawie pomocy państwa nr C 64/99 (ex NN 68/99) wdrożonej przez Włochy na rzecz przedsiębiorstw żeglugowych Adriatica, Caremar, Siremar, Saremar i Toremar (Grupa Tirrenia) (Dz.U. L 332 z 12.10.2020, s. 1).
112 W dniu 6 sierpnia 1999 r. Komisja wszczęła postępowanie przewidziane w art. 108 ust. 2 TFUE w odniesieniu do rekompensaty wypłaconej sześciu przedsiębiorstwom należącym do grupy Tirrenia, w tym przedsiębiorstwu Caremar. Na etapie postępowania władze włoskie wystąpiły o podzielenie sprawy grupy Tirrenia w taki sposób, aby można było się skoncentrować na wydaniu ostatecznej decyzji dotyczącej przedsiębiorstwa Tirrenia. Wniosek ten wynikał z zamiaru przystąpienia przez władze włoskie do prywatyzacji grupy, poczynając od przedsiębiorstwa Tirrenia, oraz z chęci przyspieszenia tego procesu w odniesieniu do tej spółki. Komisja zdecydowała, że może przychylić się do wniosku władz włoskich, a decyzją Komisji 2001/851/WE z dnia 21 czerwca 2001 r. w sprawie pomocy państwa przyznanej przedsiębiorstwu żeglugowemu Tirrenia di Navigazione przez Włochy (Dz.U. L 318 z 4.12.2001, s. 9) zamknęła postępowanie wszczęte w odniesieniu do pomocy przyznanej przedsiębiorstwu Tirrenia. Pomoc uznano za zgodną z rynkiem wewnętrznym pod warunkiem wypełnienia przez władze włoskie określonych zobowiązań. Decyzją Komisji 2005/163/WE z dnia 16 marca 2004 r. w sprawie pomocy państwa wypłaconej przez Włochy przedsiębiorstwom żeglugowym Adriatica, Caremar, Siremar, Saremar i Toremar (grupa Tirrenia) (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, s. 29) Komisja uznała rekompensatę przyznaną przez Włochy przedsiębiorstwu Caremar i pozostałym przedsiębiorstwom należącym do grupy Tirrenia (z wyjątkiem przedsiębiorstwa Tirrenia objętego decyzją Komisji 2001/851/WE) za częściowo zgodną z rynkiem wewnętrznym, częściowo zgodną pod warunkiem wypełnienia szeregu zobowiązań przez władze włoskie oraz częściowo niezgodną z rynkiem wewnętrznym. Sąd stwierdził nieważność decyzji 2005/163/WE wyrokiem z dnia 4 marca 2009 r. (sprawy połączone), Tirrenia di Navigazione SpA (T-265/04), Caremar SpA i inni (T-292/04) oraz Navigazione Libera del Golfo SpA (T-504/04)/Komisja Wspólnot Europejskich, ECLI:EU:T:2009:48. W celu wykonania tego wyroku Komisja wznowiła formalne postępowanie wyjaśniające, które zostało ostatecznie zakończone decyzją Komisji (UE) 2020/1411.
113 Przeniesienie to sformalizowano w dniu 1 czerwca 2011 r.
114 Art. 19-ter ust. 10 ustawy 166/2009.
115 Z czego 19 839 226 EUR od Kampanii i 10 030 606 EUR od Lazio.
116 Od dnia 1 czerwca 2011 r. trasy te były obsługiwane przez nowo utworzone przedsiębiorstwo Laziomar. Komisja oceniła rekompensatę przyznaną przedsiębiorstwu Laziomar z tytułu obsługi tych tras w okresie od dnia 1 czerwca 2011 r. do dnia 14 stycznia 2024 r. w decyzji z dnia 30 września 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (11/C) (ex 11/NN) wdrożonych przez Włochy i region Lacjum na rzecz przedsiębiorstwa Laziomar (Dz.U. L 200 z 29.7.2022, s. 154), zob. przypis 6.
117 Zgodnie z dekretem z mocą ustawy 207/2008 przekształconym w ustawę 14/2009, zob. motyw 28.
118 Decyzja zarządu regionu nr 548 z dnia 1 kwietnia 2007 r.
119 TMV to akronim "Traghetto Motonave Veloce".
120 Mianowicie z Capri do Sorrento (25 minut podróży) o godz. 7:00, 8:40, 13:40 i 18:15; oraz z Sorrento na Capri (20 minut podróży) o godz. 7:45, 9:25, 14:30 i 19:00.
121 Port w Neapolu ma kilka nabrzeży, z których najważniejsze to nabrzeże Calata Massa (dla TMV i promów) oraz nabrzeże Beverello (dla wodolotów).
122 Mianowicie z Neapolu na Capri o godz. 5:40 (TMV), 17:00 (TMV) i 18:40 (prom); oraz z Capri do Neapolu o godz. 14:50 (prom), 15:40 (TMV) i 19:50 (TMV).
123 Mianowicie z Neapolu na Capri o godz. 7:35 (prom), 12:15 (TMV), 12:55 (prom); oraz z Capri do Neapolu o godz. 5:45 (prom), 9:30 (prom), 10:25 (TMV), 20:05 (TMV), które to połączenie zostało przeniesione na godz. 22:20 w okresie od 1 czerwca do 30 września.
124 Mianowicie z Neapolu na Capri o godz. 21:10.
125 Mianowicie z portu w Ischii do Neapolu (1 godz. 25 min. podróży) o godz. 9:00, 13:50 i 20:10.
126 Mianowicie z portu w Ischii do Neapolu (45 minut podróży) o godz. 6:50 i 8:50; z Neapolu do portu w Ischii (45 minut podróży) o godz. 7:50 i 18:15.
127 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łączny czas trwania 1 godz. 40 min.) o godz. 6:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:30), 8:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:00), 10:40 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:55), 14:30 z Neapolu na Procidę (z wypłynięciem z Procidy o godz. 15:35), 15:40 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:45), 17:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:35), 19:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:25) oraz o 21:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 23:00). Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 6:45 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:15), 12:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 12:55), 15:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:50), 17:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 17:45), 19:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:00).
128 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 9:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:35), 13:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:50), 15:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 15:50) i 20:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:55).Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 12:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 12:10), 14:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 15:05), 16:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:25), 19:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 19:20).
129 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli (łącznie 1 godz. podróży) o godz. 8:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 8:50), 11:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:40) i 17:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:00).Z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. podróży) o godz. 9:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:30), 13:50 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:20), 18:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 19:30).
130 Mianowicie z Procidy do Pozzuoli (15 minut podróży) o godz. 8:25 oraz z Pozzuoli na Procidę (15 minut podróży) o godz. 8:50.
131 Mianowicie z Procidy do Neapolu (40 minut podróży) o godz. 6:35 i 9:20; oraz z Neapolu na Procidę (40 minut podróży) o godz. 7:30 i 17:45.
132 Cztery usługi dziennie w poniedziałki.
133 Zgodnie odpowiednio z dekretem z mocą ustawy 135/2009, przekształconym w ustawę 166/2009, zob. motyw 31, oraz dekretem z mocą ustawy 125/2010, przekształconym w ustawę 163/2010, zob. motyw 33.
134 Opis dyskusji, które doprowadziły do określenia trzyletniego programu przyjętego decyzją zarządu regionu nr 443 z dnia 9 sierpnia 2011 r., zob. motywy 178-181.
135 W szczególności konieczność zapewnienia odpowiednich usług transportowych uczniom mieszkającym na Ischii, ale uczącym się na Procidzie, jak wyjaśniono w motywach decyzji zarządu regionu nr 857 z dnia 30 grudnia 2011 r., która wiązała się z pewnymi zmianami rozkładów połączeń i niewielkim wzrostem liczby połączeń z wyspą Procida.
136 Mianowicie decyzją zarządu regionu nr 632 z dnia 27 grudnia 2012 r. (obowiązującą do dnia 30 września 2014 r.) oraz decyzją zarządu regionu nr 230 z dnia 5 maja 2015 r. (obowiązującą do dnia 31 grudnia 2015 r.)
137 Mianowicie z Capri do Sorrento (25 minut podróży) o godz. 7:00, 8:40, 13:35 (zamiast o godz. 13:40) i 18:30 (zamiast o godz. 18:15); oraz z Sorrento na Capri (20 minut podróży) o godz. 7:45, 9:25, 14:25 (zamiast o godz. 14:30) i 19:00 w okresie letnim (a w okresie zimowym o godz. 19:15).
138 Mianowicie z Capri do Sorrento (25 minut podróży) o godz. 7:00, 8:40, 13:35 (zamiast o godz. 13:40) i 18:45 (zamiast o godz. 18:30); oraz z Sorrento na Capri (20 minut podróży) o godz. 7:45, 9:25, 14:30 (zamiast o godz. 14:25) i 19:25 (zamiast o godz. 19:00 w lecie i 19:15 w zimie
139 Mianowicie z Neapolu na Capri z wykorzystaniem TMV: o godz. 5:35 (zamiast o godz. 5:40), 12:00, 17:00; oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem TMV: o godz. 10:25, 15:30 (zamiast o godz. 15:40) i 19:55 (zamiast o godz. 19:50).
140 Mianowicie z Neapolu na Capri z wykorzystaniem TMV: o godz. 5:35 (zamiast o godz. 5:40), 12:00, 17:25 (zamiast o godz. 17:00); oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem TMV: o godz. 10:20 (zamiast o godz. 10:25), 15:35 (zamiast o godz. 15:30) i 20:15 (zamiast o godz. 19:55).
141 Mianowicie z Neapolu na Capri z wykorzystaniem promu: o godz. 7:35, 13:00, 18:40; oraz z Capri do Neapolu o godz. 5:45, 9:20, 14:50. Na dzień 16 stycznia 2012 r. rozkład połączeń był następujący: z Neapolu na Capri z wykorzystaniem promu: o godz. 7:25, 13:00 i 18:35; oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem promu: o godz. 5:40, 9:20 i 14:50.
142 Mianowicie z Neapolu na Capri z wykorzystaniem promu: o godz. 9:05 i 14:20; oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem promu: o godz. 6:45, 11:00, 16:15, 20:10. Na dzień 16 stycznia 2012 r. rozkład połączeń był następujący: z Neapolu na Capri z wykorzystaniem promu: o godz. 9:00, 14:20; oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem promu: o godz. 6:45, 11:00, 16:15 i 20:10.
143 Mianowicie z Neapolu na Capri z wykorzystaniem TMV o godz. 21:20 oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem TMV o godz. 23:30. Na dzień 16 stycznia 2012 r. rozkład połączeń był następujący: z Neapolu na Capri z wykorzystaniem TMV o godz. 21:35 oraz z Capri do Neapolu z wykorzystaniem TMV o godz. 23:50.
144 Mianowicie z Ischii do Neapolu (1 godz. 25 min. podróży) o godz. 8:45; oraz z Neapolu na Ischię (1 godz. 20 min. podróży) o godz. 16:05 i 20:25.
145 Mianowicie z Ischii do Neapolu (1 godz. 25 min. podróży) o godz. 8:45; i dodatkowo o godz. 13:50; oraz z Neapolu na Ischię (1 godz. 20 min. podróży) o godz. 20:15 (zamiast o godz. 20:25, natomiast rejs o godz. 16:05 wstrzymano).
146 Mianowicie z Neapolu na Ischię (1 godz. 15 min. podróży) o godz. 15:45.
147 Mianowicie z Neapolu na Ischię (1godz. 5 min. podróży) o godz. 14:45.
148 Zrezygnowano z rejsu o godz. 15:40 z Neapolu na Procidę, a następnie do portu w Ischii.
149 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łącznie 1 godzina podróży) o godz. 12:55 z portu Casamicciola (z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:35).
150 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 6:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:30), 9:10 (zamiast o godz. 8:55, z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:20); o godz. 10:45 (zamiast o godz. 10:40, z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:45), 15:15 (zamiast o godz. 14:30, wypłynięciem z Procidy o godz. 16:15), 17:45 (zamiast o godz. 17:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:45), 19:30 (zamiast o godz. 19:20, wypłynięcie z Procidy o godz. 20:30) oraz 22:15 (zamiast 21:55, z wypłynięciem z Procidy o godz. 23:15). Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 7:00 (zamiast o godz. 6:45, z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:30), 13:55 (zamiast o godz. 12:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:35), 15:30 (zamiast o godz. 15:20, z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:15), 17:25 (zamiast o godz. 17:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:05), 19:55 (zamiast o godz. 19:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:30).
151 Zrezygnowano z rejsów o godz. 7:00 i 13:55 z Ischii na Procidę, a następnie do portu w Ischii.
152 Rozkład połączeń pozostał taki sam (tj. wypłynięcie o godz. 12:55 z portu Casamicciola (Ischia), zob. przypis 54).
153 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 6:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:30), 10:45 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:50), 15:10 (zamiast o godz. 15:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:20), przywrócono rejs o godz. 17:30 (zamiast o godz. 17:45, z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:35), 19:30 (zamiast o godz. 19:20, z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:30); oraz 21:55 (zamiast 22:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 23:00). Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 15:20 (zamiast o godz. 15:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 15:50), 17:20 (zamiast o godz. 17:25, z wypłynięciem z Procidy o godz. 17:50), 19:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:30).
154 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 7:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:25); oraz z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łączny czas trwania 1 godz. 35 min.) o godz. 9:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:30).
155 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 8:50 (zamiast o godz. 9:55, z wypłynięciem z Procidy o godz. 9:30), 11:45 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 12:25), 13:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:50), 15:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 15:50) i 18:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:55). Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 7:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:55), 10:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:35), 13:05 (zamiast o godz. 12:00, z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:30), 14:30 (zamiast o godz. 14:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:55), 16:30 (zamiast o godz. 16:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:55).
156 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu o godz. 19:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:00); oraz z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 20:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 21:30).
157 Mianowicie z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 8:40 (zamiast o godz. 8:50, z wypłynięciem z Procidy o godz. 9:30), 11:45 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 12:25), 13:10 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:50) i 18:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:55). Z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu (łącznie 1 godz. 10 min. podróży) o godz. 6:45 (zamiast o godz. 7:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:05), 10:15 (zamiast o godz. 10:10, z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:35), 13:00 (zamiast o godz. 13:05, z wypłynięciem z Procidy o godz. 13:15), 14:30 (zamiast o godz. 14:15, z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:55), 16:25 (zamiast o godz. 16:30, z wypłynięciem z Procidy o godz. 16:45).
158 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu o godz. 19:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:00); oraz z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 21:05 (zamiast o godz. 20:55, z wypłynięciem z Procidy o godz. 21:50).
159 Mianowicie z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. 15 min. podróży) o godz. 10:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:55).
160 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli (łącznie 1 godzina podróży) o godz. 8:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 9:10), 11:30 (zamiast o godz. 11:20, z wypłynięciem z Procidy o godz. 12:10), 18:00 (zamiast o godz. 17:35, z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:35). Z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię (łącznie 1 godz. 15 min. podróży) o godz. 13:50 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:20); oraz 19:15 (zamiast 18:55, z wypłynięciem z Procidy o godz. 19:45).
161 Mianowicie z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 10:15 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 10:55); oraz z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli o godz. 17:30 z portu Casamicciola (z wypłynięciem z Procidy o godz. 18:00).
162 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli o godz. 8:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 9:00), 11:30 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:55); z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 14:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 14:30) i 18:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 19:35).
163 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli o godz. 7:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:50); oraz z Pozzuoli na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 9:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 9:40).
164 Mianowicie z Procidy na Ischię (20 minut podróży) o godz. 15:30.
165 Mianowicie z Procidy do Pozzuoli (15 minut podróży) o godz. 8:10 (zamiast o godz. 8:25) oraz z Pozzuoli na Procidę (15 minut podróży) o godz. 8:55 (zamiast o godz. 8:50).
166 Mianowicie z Procidy do Pozzuoli (15 minut podróży) o godz. 8:10 (zamiast o godz. 8:25) oraz z Pozzuoli na Procidę (15 minut podróży) o godz. 8:50 (zamiast o godz. 8:55).
167 Mianowicie z Procidy do Neapolu (40 minut podróży) o godz. 6:35 i 9:20; oraz z Neapolu na Procidę (40 minut podróży) o godz. 7:30 i 17:45.
168 Mianowicie z Procidy do Neapolu (40 minut podróży) o godz. 6:35 i 9:25 (zamiast o godz. 9:20); oraz z Neapolu na Procidę (40 minut podróży) o godz. 7:30 i 17:30 (zamiast o godz. 17:45).
169 Deliberazione 9 Novembre 2007 - Criteri per la determinazione degli oneri di servizio pubblico e delle dinamiche tarjfarie nel settore dei servizi di cabotaggio marittimo di pubblico interesse ("Deliberazione n. 111/2007") (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie Generale No 50 del 28.2.2008).
170 Zgodnie z art. 3 ust. 10 początkowej umowy wszelkie kwoty nadwyżki rekompensaty wynikające z poświadczonego sprawozdania finansowego przedsiębiorstwa muszą zostać zwrócone przez przedsiębiorstwo w ciągu 15 dni od zatwierdzenia bilansów przedsiębiorstwa za dany rok.
171 Zgodnie z art. 1 ust. 999 ustawy nr 296 z dnia 27 grudnia 2006 r. oraz art. 1 lit. e) dekretu legislacyjnego nr 430 z dnia 5 grudnia 1997 r.
172 Pożądana stopa zwrotu dla inwestora kapitałowego przy uwzględnieniu profilu ryzyka przedsiębiorstwa i powiązanych przepływów pieniężnych.
173 Z czego 19 839 226 EUR od Kampanii i 10 030 606 EUR od Lazio.
174 Procedura ograniczona, o której mowa w art. 55 ust. 6 włoskiego kodeksu zamówień publicznych - dekret legislacyjny nr 163/2006 (il Codice dei Contratti pubblici), była procesem dwuetapowym, w ramach którego oferty mogli składać tylko ci wykonawcy, którzy zostali zaproszeni do udziału w etapie składania ofert.
175 Dekret wykonawczy nr 78 z dnia 17 maja 2013 r. został opublikowany w Dzienniku Urzędowym regionu Kampanii nr 28 z dnia 27 maja 2013 r. oraz na stronie internetowej regionu Kampanii. Jednocześnie region Kampanii opublikował na swojej stronie internetowej również wyjaśnienia dotyczące zaproszenia do składania ofert w formie odpowiedzi na często zadawane pytania.
176 Oprócz nowego projektu dziewięcioletniej umowy, która miała zostać podpisana między zwycięskim oferentem a regionem Kampanii, informacje te obejmowały projekt umowy sprzedaży przedsiębiorstwa Caremar, projekt wzoru biznesplanu, którego strony musiały przestrzegać w celu przedstawienia swojej oferty, projekt wzoru oferty oraz projekt wzoru deklaracji finansowej, z których strony mogły skorzystać przy składaniu oferty, a także zasady dostępu do pomieszczeń przedsiębiorstwa Caremar i pokoju danych. Jeżeli chodzi o postępowanie, strony zostały poinformowane między innymi o terminach i warunkach: (i) dostępu do pokoju danych w ramach postępowania o udzielenie zamówienia oraz do pomieszczeń przedsiębiorstwa Caremar; (ii) składania ofert; (iii) złożenia gwarancji na poparcie oferty; (iv) udzielenia zamówienia (w tym kryterium udzielenia zamówienia); (v) możliwości zwrócenia się o wyjaśnienia dotyczące procedury przetargowej.
177 Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Włochy podstawowa cena licytacyjna przedsiębiorstwa Caremar wynosząca 6 000 000 EUR została obliczona przez dodanie do wartości jego aktywów netto na dzień 31 grudnia 2010 r. (tj. 4 470 008 EUR) zysków kapitałowych z floty oraz ogólnego składnika wartości firmy związanego z faktem, że Caremar jest przedsiębiorstwem posiadającym własną wiedzę fachową i obecność ugruntowaną na danym terytorium oraz że było ono uznaną marką na rynku, na którym prowadziło działalność.
178 Komisja przetargowa podała ten ranking do wiadomości publicznej na posiedzeniu jawnym w dniu 29 lipca 2013 r. Przy tej okazji komisja przetargowa poinformowała, że zwycięska oferta została wysłana do instytucji zamawiającej (tj. regionu Kampanii) w celu weryfikacji. Dekretem wykonawczym nr 130 z dnia 2 sierpnia 2012 r. region Kampanii postanowił wszcząć uznaniową procedurę weryfikacji na podstawie art. 86 ust. 3 dekretu legislacyjnego nr 136/2006, zwracając się do komisji przetargowej o ocenę adekwatności oferty złożonej przez SNAV/Rifim. Na posiedzeniu w dniach 16 i 27 września 2013 r. komisja przetargowa szczegółowo przeanalizowała założenia finansowe leżące u podstaw oferty złożonej przez SNAV/Rifim i oświadczyła, że oferta jest odpowiednia i rzetelna. Komisja przetargowa przekazała wyniki procedury weryfikacji na posiedzeniu publicznym w dniu 16 października 2013 r., na którym potwierdziła również listę rankingową podaną do wiadomości publicznej w dniu 29 lipca 2013 r.
179 Opublikowana w Dzienniku Urzędowym regionu Kampanii nr 35 z dnia 8 czerwca 2015 r. Decyzja ta została potwierdzona dekretem prezydenta nr 116 z dnia 15 lipca 2015 r. opublikowanym w Dzienniku Urzędowym regionu Kampanii nr 45 z dnia 20 lipca 2015 r.
180 Art. 8 ust. 4 lit. m) nowego zamówienia publicznego na usługi.
181 Art. 13 ust. 4 i art. 13 ust. 5 nowego zamówienia publicznego na usługi.
182 Np. w art. 25 ust. 1 lit. A) nowego zamówienia publicznego na usługi określono karę w wysokości 80 EUR/milę za każdą niewykonaną podróż oraz dodatkową karę w wysokości 5 000 EUR w przypadku, gdy ta podróż nie jest wykonywana więcej niż siedem razy w ciągu jednego miesiąca. Jeżeli w okresie trzech miesięcy przedsiębiorstwo Caremar nie zrealizuje tej podróży dwukrotnie przez ponad siedem razy w ciągu jednego miesiąca, powierzenie zamówienia publicznego na usługi zostaje cofnięte.
183 Np. w art. 25 ust. 1 lit. B) nowego zamówienia publicznego na usługi określono karę w wysokości 150 EUR za każde utracone uzasadnione połączenie w ciągu 24 godzin od opóźnień powyżej 30 minut. Za każde opóźnienie przekraczające 30 minut kara wynosi 500 EUR, jeżeli opóźnienie dotyczy podróży, która doznała już opóźnienia powyżej 30 minut w tym samym miesiącu.
184 Np. w art. 25 ust. 1 lit. I) nowego zamówienia publicznego na usługi przewidziano karę w wysokości 1 500 EUR w przypadku dwóch skarg pisemnych złożonych w trymestrze dotyczących naruszenia taryf, która w przypadku trzeciej skargi w tym samym trymestrze wzrasta do 5 000 EUR.
185 Art. 16 ust. 2 nowego zamówienia publicznego na usługi stanowi: "[r]ekompensata, o której mowa powyżej, nie może przekroczyć, w okresie obowiązywania niniejszego zamówienia na usługi, kwoty 10 778 897 EUR za rok kalendarzowy, oprócz podatku VAT, wskazanej w ofercie z możliwością obniżenia".
186 Art. 16 ust. 3 nowego zamówienia publicznego na usługi.
187 Art. 16 ust. 1 nowego zamówienia publicznego na usługi.
188 Art. 16 ust. 5 nowego zamówienia publicznego na usługi. Art. 16 ust. 6 nowego zamówienia publicznego na usługi stanowił, że rekompensata za okres od dnia 16 lipca 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r. jest wypłacana w dwóch ratach: pierwsza rata w wysokości 70 % do dnia 15 sierpnia 2015 r. i druga rata w wysokości 30 % do dnia 31 stycznia 2016 r.
189 Zgodnie z art. 19 ust. 13a dekretu z mocą ustawy nr 78 z dnia 1 lipca 2009 r., przekształconego w ustawę nr 102 z dnia 3 sierpnia 2009 r. ("ustawa 102/2009"), oraz art. 19-ter ust. 19 ustawy 166/2009.
190 Te normy bezpieczeństwa zostały następnie szczegółowo określone w dyrektywie Rady 98/18/WE z dnia 17 marca 1998 r. w sprawie reguł i norm bezpieczeństwa statków pasażerskich (Dz.U. L 144 z 15.5.1998, s. 1), transponowanej dekretem legislacyjnym nr 45 z dnia 4 lutego 2000 r., dyrektywie 2003/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. zmieniającej dyrektywę Rady 98/18/WE w sprawie reguł i norm bezpieczeństwa statków pasażerskich (Dz.U. L 123 z 17.5.2003, s. 18), transponowanej dekretem legislacyjnym nr 52 z dnia 8 marca 2005 r., oraz dyrektywie 2003/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. w sprawie szczególnych wymogów wytrzymałości na uszkodzenia dotyczących statków pasażerskich typu ro-ro (Dz.U. L 123 z 17.5.2003, s. 22), transponowanej dekretem legislacyjnym nr 65 z dnia 14 marca 2005 r.
191 Wszystkie środki finansowe (tj. 7 000 000 EUR) przewidziane w art. 19-ter ust. 19 ustawy 166/2009 oraz 16 750 000 EUR ze środków finansowych przewidzianych w ustawie 102/2009.
192 Fundusz na rzecz Niedostatecznie Wykorzystywanych Obszarów (Fondo Aree Sottoutilizzate) to krajowy fundusz na rzecz wsparcia realizacji włoskiej polityki regionalnej. Środki z funduszu są przeznaczone głównie dla regionów wskazanych przez władze włoskie.
193 Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr 137 z dnia 16 czerwca 2009 r.
194 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7).
195 Wezwanie do usunięcia uchybienia przyjęto w dniu 28 stycznia 2010 r., ale zgłoszono Włochom dopiero następnego dnia.
196 Nawet pomimo faktu, że przeniesienie praw własności przedsiębiorstw Tirrenia, Toremar i Siremar nastąpiło dopiero w 2012 r.
197 Wyrok z dnia 24 lipca 2003 r., Altmark Trans GmbH i Regierungsprasidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH i Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, C-280/00, ECLI:EU:C:2003:415.
198 Decyzja Komisji 2005/842/WE z dnia 28 listopada 2005 r. w sprawie stosowania art. 86 ust. 2 Traktatu WE do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 312 z 29.11.2005, s. 67).
199 Wspólnotowe ramy dotyczące pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (Dz.U. C 297 z 29.11.2005, s. 4).
200 Decyzja Komisji 2012/21/UE z dnia 20 grudnia 2011 r. w sprawie stosowania art. 106 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 7 z 11.1.2012, s. 3).
201 Art. 19-ter dekretu z mocą ustawy 135/2009.
202 Od dnia 1 czerwca 2011 r. trasy w archipelagu Wysp Poncjańskich były obsługiwane przez przedsiębiorstwo Laziomar.
203 Według Włoch nie można było już uzyskać pozostałych danych dotyczących ruchu pasażerskiego w 2011 r., pojazdów przewiezionych w latach 2010 i 2011 oraz przewozu towarów w latach 2009-2011.
204 Wyrok z dnia 1 marca 2017 r., Societe nationale maritime Corse Mediterranee (SNCM)/Komisja, T-454/13, ECLI:EU:T:2017:134, pkt 130 i 134.
205 Decyzją zarządu regionu nr 548 z dnia 2 kwietnia 2007 r.
206 Na przykład w dniu 25 lutego 2011 r. region Kampanii zaprosił przedstawicieli gmin Ischii na spotkanie techniczne w dniu 2 marca 2011 r. w sprawie określenia programu usług transportu morskiego między Neapolem/Pozzuoli a Ischią. Podczas tego spotkania przedstawiciele gmin Ischii podkreślili potrzebę zapewnienia połączeń do/z Ischii: a) na samym początku dnia i w porze nocnej, aby umożliwić zamawianie towarów; b) w godz. 6:30-9:00, aby umożliwić codzienne dojazdy uczniów i pracowników do Neapolu/Pozzuoli oraz w godz. 12:30-15:00, aby umożliwić im powrót na Ischię; c) w godz. 9:00-12:30 oraz w godz. 15:00-18:00, aby umożliwić mieszkańcom Ischii wykonywanie czynności w części kontynentalnej w ciągu dnia i powrót na Ischię w ciągu dnia; ponadto te ramy czasowe umożliwiają dostęp do usług transportu kolejowego i lotniczego w części kontynentalnej bez konieczności nocowania w Neapolu/Pozzuoli; d) w godz. 18:00-24:00 w celu zapewnienia ciągłości terytorialnej również w nocy i umożliwienia uczestnictwa w wydarzeniach kulturalnych.
207 W tym kontekście na przykład przedstawiciel Ischii zwrócił się o przełożenie pierwszego porannego rejsu z Casamiccioli z godz. 7:00 na godz. 7:10. Gmina Capri poprosiła o dwa dodatkowe rejsy z/do Neapolu, mianowicie z Neapolu na Capri o godz. 18:10 i z Capri do Neapolu o godz. 19:10. Gmina Procida zwróciła się o przełożenie rejsu wodolotem z Procidy z godz. 6:30 na godz. 6:40 oraz o to, by statki odpływające z Ischii o godz. 10:35 do Neapolu zatrzymywały się na Procidzie. Region Kampanii zapoznał się z wnioskami i poprosił o czas na sprawdzenie ich wykonalności.
208 Przedstawiciele Procidy zauważyli w szczególności, że spośród 41 zaplanowanych podróży z Ischii jedynie 18 podróży odbywało się przez Procidę, i zwrócili się o większą liczbę przystanków na Procidzie.
209 Wyspa Capri ma powierzchnię 10,4 kilometra kwadratowego i składa się z dwóch gmin (Capri i Anacapri) liczących łącznie około 13 900 mieszkańców. Gmina Capri ma około 7 300 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 1 800 mieszkańców na kilometr kwadratowy), a gmina Anacapri ma około 6 600 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 1 000 mieszkańców na kilometr kwadratowy). Źródło: https://www.italiapedia.it (ostatnia wizyta w dniu 31.05.2024 r.).
210 Wyspa Ischia ma powierzchnię 46,3 kilometra kwadratowego, składa się z sześciu gmin (Barano d'Ischia, Casamicciola Terme, Forio, Ischia, Lacco Ameno, Serra Fontana) liczących łącznie około 61 500 mieszkańców i jest trzecią pod względem zaludnienia wyspą we Włoszech (po Sycylii i Sardynii), mimo że jest jedynie ósmą co do wielkości wyspą we Włoszech. W gminie Ischia mieszka około 18 600 osób (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 2 300 mieszkańców na kilometr kwadratowy), gmina Barano d'Ischia ma około 9 800 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 900 mieszkańców na kilometr kwadratowy), gmina Casamicciola Terme ma około 8 300 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 1 500 mieszkańców na kilometr kwadratowy), w gminie Forio mieszka około 17 000 osób (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 1 300 mieszkańców na kilometr kwadratowy), gmina Lacco Ameno ma około 4 600 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 2 300 mieszkańców na kilometr kwadratowy), gmina Serra Fontana ma około 3 200 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 480 mieszkańców na kilometr kwadratowy). Źródło: https://www.italiapedia.it (ostatnia wizyta w dniu 31.05.2024 r.).
211 Wyspa Procida ma powierzchnię 4,1 kilometra kwadratowego i składa się z jednej gminy (gmina Procida) liczącej około 10 600 mieszkańców (co oznacza gęstość zaludnienia wynoszącą około 2 500 mieszkańców na kilometr kwadratowy). Źródło: https://www. italiapedia.it (ostatnia wizyta w dniu 31.05.2024 r.).
213 Włochy wyjaśniły, że system zezwoleń opierał się do dnia 9 stycznia 2017 r. na dekrecie zarządu regionu nr 80 z dnia 21 lutego 2003 r. Zgodnie z art. 4 tego dekretu zezwolenie na prowadzenie działalności było udzielane przedsiębiorstwom żeglugowym spełniającym wymogi przewidziane w ustawie w zakresie świadczenia usług transportu morskiego. Od dnia 10 stycznia 2017 r. system zezwoleń opiera się na decyzji zarządu regionu nr 442 z dnia 2 sierpnia 2016 r.
214 Na przykład dekretem wykonawczym nr 269 z 2012 r. region Kampanii cofnął zezwolenie udzielone przedsiębiorstwu Medmar w dniu 21 września 2011 r. na świadczenie następujących usług na trasie Ischia (Casamicciola)/Pozzuoli: z Ischii do Pozzuoli o godz. 6:00, 14:00 i 17:45; oraz z Pozzuoli na Ischię o godz. 11:00, 15:40 i 19:30. Zezwolenie cofnięto, ponieważ przedsiębiorstwo Medmar nigdy nie świadczyło tych usług. Jeżeli chodzi o rejs z Ischii do Pozzuoli o godz. 20:30, który przedsiębiorstwo Medmar obsługiwało tylko w piątek/sobotę/niedzielę od dnia 15 czerwca do dnia 15 września, zezwolenie obowiązywało jedynie w odniesieniu do części faktycznie świadczonych usług.
215 Ten system obowiązku świadczenia usług publicznych bez rekompensaty pozostawał w mocy do dnia 9 stycznia 2017 r. Od dnia 10 stycznia 2017 r. przedsiębiorstwo Caremar było jedynym przedsiębiorstwem żeglugowym podlegającym obowiązkowi świadczenia usług publicznych w Zatoce Neapolitańskiej, natomiast wszyscy pozostali operatorzy nadal podlegali wyłącznie systemowi zezwoleń.
216 Kwestię tę wspomniano również w motywach dekretu zarządu regionu nr 374 z 2009 r., w którym przypomniano pisma z dnia 25 marca 2009 r. i z dnia 22 czerwca 2009 r. wysłane przez konkurentów przedsiębiorstwa Caremar do regionu Kampanii, dotyczące odpowiednio zmniejszenia liczby usług objętych obowiązkiem świadczenia usług publicznych i zwiększenia maksymalnych taryf, które mogą być pobierane od użytkowników na pozostałych trasach objętych obowiązkiem świadczenia usług publicznych.
217 Od dnia 15 lipca 2009 r. do dnia 15 września 2009 r.
218 Przedmiotowe trasy to Capri/Sorrento, Capri/Neapol, Ischia/Procida/Neapol oraz Ischia/Neapol. Usługi objęte obowiązkiem świadczenia usług publicznych, które nie były świadczone przez konkurentów przedsiębiorstwa Caremar na tych trasach, nie zostały uwzględnione w ocenie środowiska konkurencyjnego w Zatoce Neapolitańskiej.
219 Dekretem zarządu regionu nr 402 z 2010 r. region Kampanii przyjął do wiadomości sytuację, zawiesił obowiązujące wówczas ramy dotyczące przybijania do nabrzeża i przyjął nadzwyczajne ramy dotyczące przybijania do nabrzeża, które obowiązywały do dnia 30 września 2011 r. W oparciu o te nadzwyczajne ramy dotyczące przybijania do nabrzeża przedsiębiorstwo Caremar było jedynym przedsiębiorstwem żeglugowym wykonującym obowiązek świadczenia usług publicznych na trasach Capri/Sorrento, Capri/Neapol, Ischia/Neapol, Ischia/Procida/Neapol, Ischia/Procida/Pozzuoli, Ischia/Procida i Procida/Neapol; podczas gdy przedsiębiorstwa Gestour i Procida Lines obsługiwały w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych trasę Procida/Pozzuoli.
220 Na częste anulowanie lub zawieszanie usługi przez konkurentów przedsiębiorstwa Caremar w Zatoce Neapolitańskiej wskazał również włoski organ ochrony konkurencji w decyzji nr 25295 z dnia 28 stycznia 2015 r. przyjętej w sprawie I689C, na mocy której włoski organ ochrony konkurencji nałożył sankcje na przedsiębiorstwa NLG, Alilauro, Alicost S.p.A., Alilauro Gruson S.p.A., Medmar, SNAV, Servizi Liberi Marittimi Giuffre & Lauro S.r.l., Consorzio Linee Marittime Partenopee in liquidazione, Gescab S.r.l. i Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei w związku z wdrożeniem porozumienia horyzontalnego ograniczającego konkurencję na rynku transportu morskiego pasażerów w Zatoce Neapolitańskiej od 1998 r.(zob. w szczególności pkt 255 decyzji włoskiego organu ochrony konkurencji nr 25295 z dnia 28 stycznia 2015 r.).
221 W 2012 r. włoski organ ochrony konkurencji nałożył sankcje na przedsiębiorstwa Medmar i Alilauro za praktyki handlowe uniemożliwiające nabycie biletów po obniżonych taryfach dla mieszkańców (decyzja włoskiego organu ochrony konkurencji nr 23258 z dnia 31 stycznia 2012 r. w sprawie PS5983 dotyczącej przedsiębiorstwa Medmar oraz decyzja włoskiego organu ochrony konkurencji nr 23264 z dnia 31 stycznia 2012 r. w sprawie PS7667 dotyczącej przedsiębiorstwa Alilauro).
222 Włochy podkreśliły, że tego rodzaju rozkład połączeń wymaga od przedsiębiorstwa Caremar utrzymania statku na wyspie w nocy (przy czym dodatkowych kosztów nie ponoszą konkurenci przedsiębiorstwa Caremar).
223 Główną konsekwencją braku świadczenia usługi przez dłuższy okres, stwierdzonego przez właściwe organy, było jedynie cofnięcie zezwolenia na wykorzystanie odpowiedniego przedziału czasowego (zarówno w przypadku usługi świadczonej na warunkach rynkowych, jak i w przypadku usługi w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych).
224 Przedsiębiorstwo NLG wykonywało dwa codzienne rejsy poza sezonem i siedem codziennych rejsów w sezonie (w tym trzy rejsy w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, a mianowicie dwa rejsy z Sorrento o godz. 9:40 i 13:10 oraz (od 2010 r.) jeden rejs z Capri o godz. 8:55). Włochy zauważyły, że usługi świadczone przez przedsiębiorstwo NLG na trasie Capri/Sorrento nie konkurowały w rzeczywistości z usługami przedsiębiorstwa Caremar, co potwierdza fakt, że uwagi NLG nie dotyczyły trasy Capri/Sorrento, lecz jedynie trasy Neapol/Capri (zob. motyw 168).
225 Według Włoch przedsiębiorstwo Alimar posiadało zezwolenie na obsługę dwóch codziennych rejsów pasażerskich, jednego z Capri do Sorrento o godz. 6:00 i jednego z Sorrento na Capri o godz. 22:55, ale tylko od dnia 1 lipca do dnia 31 sierpnia.
226 Jeżeli chodzi o usługi mieszane, zarówno w ramach programów transportu morskiego z 2007 r., jak i 2011 r. (tj. począwszy od 2009 r.) przedsiębiorstwo SNAV posiadało zezwolenie na obsługę dziesięciu codziennych rejsów z wykorzystaniem TMV (sześć z Capri do Sorrento o godz. 7:35, 9:15, 12:10, 15:55, 17:40 i 18:05; oraz cztery z Sorrento na Capri o godz. 8:10, 11:25, 13:50, 16:35), ale tylko w okresie letnim (w szczególności od dnia 1 kwietnia do dnia 3 listopada).
227 Jeżeli chodzi o usługi mieszane, zarówno w ramach programów transportu morskiego z 2007 r., jak i 2011 r. (tj. począwszy od 2009 r.) przedsiębiorstwo Aligruson posiadało zezwolenie na obsługę czterech codziennych rejsów (dwa rejsy z Sorrento na Capri o godz. 11:30 i 14:00; i dwa z Capri do Sorrento o godz. 12:30 i 18:05), ale tylko w okresie letnim.
228 W 2009 r., 2010 r. i częściowo w 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV obsługiwało 12 codziennych usług przewozów pasażerskich na trasie, z czego 11 rejsów odbywało się latem z wykorzystaniem wodolotu (częściowo w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, a częściowo w ramach systemu zezwoleń), a jeden rejs z wykorzystaniem wodolotu przez cały rok (z Capri do Neapolu o godz. 8:10 w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV obsługiwało na trasie 25 codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu, z czego 13 codziennych rejsów przez cały rok, w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z czego 11 obsługiwanych wspólnie z przedsiębiorstwem NLG).
229 W 2009 r., 2010 r. i częściowo w 2011 r. przedsiębiorstwo NLG świadczyło codzienne usługi morskiego przewozu osób na tej trasie tylko latem (21 rejsów z wykorzystaniem wodolotu), częściowo w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, a częściowo w ramach systemu zezwoleń. Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo NLG obsługiwało na trasie 34 codzienne usługi przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu, z czego 15 codziennych rejsów przez cały rok. Dwa z tych 15 codziennych rejsów (tj. rejsy z Capri do Neapolu o godz. 9:35 i 11:35) były realizowane na warunkach rynkowych, a pozostałe 13 rejsów w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (11 z tych usług w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych było świadczonych wspólnie z przedsiębiorstwem SNAV).
230 Neapolis było spółką joint venture założoną w dniu 31 sierpnia 2004 r. przez NLG (50 % udziałów) i SNAV (50 % udziałów). Przedsiębiorstwo działało na tej trasie w latach 2009, 2010 i 2011. W latach 2009-2010 przedsiębiorstwo Neapolis musiało wykonywać osiem codziennych rejsów z wykorzystaniem wodolotu w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, mianowicie z Capri do Neapolu o godz. 6:50 (przez cały rok), 8:50 (tylko latem), 14:10 (przez cały rok); 17:25 (tylko latem); oraz z Neapolu na Capri o godz. 7:55 (tylko latem), 10:00 (tylko latem); 16:05 (tylko latem); i 20:05 (tylko latem). W 2011 r. usługi te zostały ograniczone do pięciu i były świadczone przez cały rok na warunkach rynkowych (w ramach systemu zezwoleń), mianowicie z Capri do Neapolu o godz. 8:50, 14:10 i 17:30; oraz z Neapolu na Capri o godz. 10:00, 16:05.
231 Metro del Mare było spółką joint venture założoną w dniu 20 maja 2002 r. przez NLG (20 % udziałów), SNAV (40 % udziałów), Alilauro (20 % udziałów) i Aligruson (20 % udziałów). Przedsiębiorstwo działało na tej trasie w latach 2009 i 2010. W latach 2009-2010 przedsiębiorstwo Metro del Mare musiało wykonywać latem cztery (niemal codzienne) rejsy z wykorzystaniem wodolotu w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, mianowicie z Capri do Neapolu o godz. 10:30 i 10:50; oraz z Neapolu na Capri o godz. 16:30 i 17:05.
232 Mianowicie z Neapolu na Ischię o godz. 9:35.
233 Mianowicie z Ischii do Neapolu o godz. 6:30, 9:25 i 19:55; oraz z Neapolu na Ischię o godz. 7:35 i 20:10. Jak wspomniano w motywie 39 lit. c), przedsiębiorstwo Caremar nie musiało świadczyć usług pasażerskich na tej trasie w okresie od dnia 1 października 2011 r. do dnia 15 stycznia 2012 r., a od dnia 16 stycznia 2012 r. musiało świadczyć tylko jedną usługę przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu z Neapolu na Ischię o godz. 14:45.
234 Mianowicie z Neapolu na Ischię o godz. 8:35 i 14:10.
235 Mianowicie z Ischii do Neapolu o godz. 16:35 oraz z Neapolu na Ischię o godz. 18:30.
236 Mianowicie z Ischii do Neapolu o godz. 17:00 oraz z Neapolu na Ischię o godz. 18:30.
237 Zgodnie z ramami dotyczącymi przybijania do nabrzeża w okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar musiało świadczyć przez cały rok w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych dwie codzienne usługi mieszane z wykorzystaniem promu, a mianowicie z Ischii o godz. 22:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 22:40); oraz z Neapolu o godz. 24:00 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 1:00). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar musiało wykonywać w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych dwie codzienne usługi mieszane przez cały rok, a mianowicie z Ischii o godz. 6:25 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 7:25) i 10:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 11:15) oraz jedną usługę mieszaną w okresie letnim (ale nie zawsze codziennie) z Ischii o godz. 22:20 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 23:00).
238 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu z wypłynięciem z Casamiccioli o godz. 9:45 (i z Procidy o godz. 10:05).
239 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu z wypłynięciem z Casamiccioli o godz. 7:10 (i z Procidy o godz. 7:30), 9:45 (i z Procidy o godz. 10:10), 13:50 (i z Procidy o godz. 14:15), 17:40 (i z Procidy o godz. 18:05); oraz z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 8:25 (i z Procidy o godz. 9:05), 16:20 (i z Procidy o godz. 17:00), 19:00 (i z Procidy o godz. 19:40). Wszystkie te rejsy były obsługiwane w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych.
240 Jedyny rejs obsługiwany tylko w okresie letnim był również jedynym realizowanym na warunkach rynkowych. W okresie letnim przedsiębiorstwo SNAV posiadało zezwolenie na świadczenie usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu z Casamiccioli o godz. 11:25 (i z Procidy o godz. 11:45).
241 Tylko trzy rejsy z 39 były wykonywane przez cały rok (w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych) - dwa rejsy na trasie Ischia/Procida/Pozzuoli i jeden na bezpośredniej trasie Ischia (Casamicciola)/Pozzuoli - oraz jeden rejs był wykonywany tylko w okresie szkolnym (od dnia 16 września do dnia 14 czerwca). Pozostałe 35 rejsów wykonywano tylko w okresie letnim.
242 Dwie usługi w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych miały być świadczone przez cały rok, mianowicie z Ischii (Casamicciola) na Procidę, a następnie Pozzuoli o godz. 2:30; oraz z Pozzuoli na Procidę, a następnie Ischii (Casamicciola) o godz. 4:10; oraz jedna usługa na warunkach rynkowych, mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Pozzuoli o godz. 7:30, która była jednak świadczona jedynie w okresie szkolnym (od dnia 16 września do dnia 14 czerwca).
243 Wszystkie te cztery usługi były objęte obowiązkiem świadczenia usług publicznych i miały być świadczone przez cały rok, a mianowicie z Ischii (Casamicciola) na Procidę, a następnie Pozzuoli o godz. 2:30 i 18:55; oraz z Pozzuoli na Procidę, a następnie Ischii (Casamicciola) o godz. 4:10 i 20:30.
244 Przedsiębiorstwo Medmar zaprzestało świadczenia usługi z Ischii o godz. 7:30 na warunkach rynkowych w okresie szkolnym.
245 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar posiadało zezwolenie na świadczenie czterech codziennych usług mieszanych do/z Ischii: trzech przez cały rok w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Procidy o godz. 1:10; oraz z Ischii o godz. 2:30 i 22:00), a jednej tylko w okresie szkolnym na warunkach rynkowych (z Ischii o godz. 7:30). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar posiadało zezwolenie na świadczenie ośmiu codziennych usług mieszanych na Ischię/z Ischii, sześciu przez cały rok (z Procidy o godz. 5:00 i 21:20) oraz z Ischii o godz. 2:30, 6:25, 10:35, 18:55), a także dwóch wyłącznie w okresie letnim (z Procidy o godz. 1:30 i z Ischii o godz. 22:20), wszystkie w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych. Włochy wyjaśniły jednak, że przedsiębiorstwo Medmar niemal nigdy nie świadczyło niektórych usług na trasie (w szczególności usług, które dotyczyły odcinka Ischia/Procida).
246 W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV świadczyło 14 codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu na Ischię/z Ischii, cztery przez cały rok - mianowicie 3 w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Ischii o godz. 7:10 i 9:45 oraz z Procidy o godz. 13:10) - i jedną na warunkach rynkowych (z Ischii o godz. 8:30) - oraz 10 wyłącznie w okresie letnim - mianowicie sześć w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Procidy o godz. 9:00, 17:00, 19:05 i 19:20; oraz z Ischii o godz. 13:35 i 17:40) i cztery w warunkach rynkowych (z Procidy o godz. 7:50 i 17:50; oraz z Ischii o godz. 18:30 i 19:45). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV świadczyło 16 codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu do/z Ischii, dziewięć przez cały rok: mianowicie osiem objętych obowiązkiem świadczenia usług publicznych (z Ischii o godz. 7:10, 9:45, 13:50, 17:40; oraz z Procidy o godz. 9:05, 13:15, 17:00, 19:40) i jedną na warunkach rynkowych (z Ischii o godz. 8:30); oraz siedem tylko w okresie letnim na warunkach rynkowych (z Procidy o godz. 7:50, 11:00, 17:50, 19:20; oraz z Ischii o godz. 11:25, 18:30 i 19:45).
247 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Alilauro posiadało zezwolenie na świadczenie trzech codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu na Ischię na warunkach rynkowych w okresie letnim, mianowicie z Procidy o godz. 8:35, 12:35 i 18:35. Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Alilauro nie posiadało już zezwolenia na obsługę połączenia.
248 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Ippocampo posiadało zezwolenie na świadczenie dwóch usług mieszanych na warunkach rynkowych, ale tylko latem i nie zawsze codziennie (głównie w weekendy), mianowicie z Ischii o godz. 9:25 i z Procidy o godz. 17:00. Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Ippocampo posiadało zezwolenie na świadczenie sześciu usług mieszanych na warunkach rynkowych, ale tylko w okresie letnim i nie zawsze codziennie, mianowicie z Ischii o godz. 9:25, 11:40, 14:30; oraz z Procidy o godz. 11:00, 13:00 i 17:00.
249 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Rumore posiadało zezwolenie na świadczenie czterech usług mieszanych na warunkach rynkowych, z których trzy miały miejsce tylko w okresie letnim i nie zawsze codziennie (z Procidy o godz. 12:20 i 18:30; oraz z Ischii o godz. 15:10), a jedna codziennie przez cały rok (z Ischii o godz. 10:40). Od dnia 1 października 2011 r. usługi i harmonogram przedsiębiorstwa Rumore nie uległy zmianie.
250 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Marine Club posiadało zezwolenie na świadczenie jednej usługi mieszanej na warunkach rynkowych w czwartki w okresie letnim (z Procidy o godz. 12:15). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Marine Club nie posiadało już zezwolenia na obsługę połączenia.
251 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Capitan Morgan posiadało zezwolenie na świadczenie dwóch codziennych usług mieszanych na warunkach rynkowych w okresie letnim (z Ischii o godz. 15:10 i z Procidy o godz. 18:00). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Capitan Morgan posiadało zezwolenie na świadczenie trzech codziennych usług mieszanych na warunkach rynkowych w okresie letnim (z Ischii o godz. 15:10 i 18:35; oraz z Procidy o godz. 18:00).
252 Na przykład mniejsze przedsiębiorstwa żeglugowe, takie jak Ippocampo, Rumore, Marine Club i Capitan Morgan, używały mniejszych statków o mniejszej mocy niż statki wykorzystywane przez Caremar, które - inaczej niż statki wykorzystywane przez Caremar - mogły działać wyłącznie w dobrych warunkach pogodowych.
253 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Ippocampo posiadało zezwolenie na świadczenie czterech usług mieszanych w okresie letnim (głównie tylko w niedziele), mianowicie z Procidy o godz. 18:45 i 20:00 oraz z Pozzuoli o godz. 19:20 i 20:50. Usługi te pozostały niezmienione również pod względem rozkładów połączeń od dnia 1 października 2011 r.
254 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Procida Lines posiadało zezwolenie na świadczenie 16 usług mieszanych przez cały rok, ale nie zawsze codziennie, 11 na warunkach rynkowych (z Procidy o godz. 5:50, 10:45, 15:25, 17:30, 19:15; oraz z Pozzuoli o godz. 5:05, 9:25, 13:35, 16:25, 18:25, 20:00) i pięciu w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Procidy o godz. 4:00 (tylko w piątki), 7:50, 12:40; z Pozzuoli o godz. 7:05, 11:50). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Procida Lines posiadało zezwolenie na świadczenie 15 usług mieszanych przez cały rok, ale nie zawsze codziennie, 14 na warunkach rynkowych (z Procidy o godz. 4:00 (tylko w piątki), 7:50, 10:45, 12:40, 15:25, 17:30, 19:15; oraz z Pozzuoli o godz. 5:05, 7:05, 11:50, 13:35, 16:25, 18:25, 20:00) i jednej w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Procidy o godz. 5:50). Włochy wyjaśniły jednak, że usługi te niemal nigdy nie były świadczone w latach 2012-2015. Na przykład, jeżeli chodzi o usługę objętą obowiązkiem świadczenia usług publicznych, po stwierdzeniu, że przedsiębiorstwo Procida Lines nie przestrzegało tego obowiązku, dekretem wykonawczym nr 18 z dnia 29 lutego 2012 r. region Kampanii unieważnił obowiązek świadczenia usług publicznych nałożony na Procida Lines i powierzył go przedsiębiorstwu Gestour do dnia 31 grudnia 2012 r.
255 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Gestour świadczyło 13 codziennych usług mieszanych z wykorzystaniem promu (50 minut podróży) przez cały rok, osiem na warunkach rynkowych (z Pozzuoli o godz. 6:00, 8:30, 10:35, 12:55; z Procidy o godz. 6:50, 9:30, 11:20, 17:05) i pięć w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (z Pozzuoli o godz. 15:05, 17:55, 19:50; z Procidy o godz. 14:05, 18:55). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Gestour świadczyło dziewięć codziennych usług mieszanych z wykorzystaniem promu (50 minut podróży) przez cały rok na warunkach rynkowych (z Pozzuoli o godz. 6:00, 8:30, 10:35, 12:55, 19:50; z Procidy o godz. 6:50, 9:30, 11:20, 18:55).
256 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV obsługiwało dziewięć codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, dwie przez cały rok (z Procidy o godz. 7:35 i 10:05) i siedem w okresie letnim (mianowicie z Neapolu (Beverello) o godz. 8:20, 12:30, 16:20, 18:40, 18:45; oraz z Procidy o godz. 13:50 i 18:00). Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo SNAV obsługiwało dziesięć codziennych usług przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu (20 minut podróży), z czego osiem przez cały rok w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (mianowicie z Procidy o godz. 7:30, 10:10, 14:15, 18:05) oraz z Neapolu (Beverello) o godz. 8:25, 12:30, 16:20 i 19:00); i dwie latem na warunkach rynkowych (z Procidy o godz. 11:45 i z Neapolu (Beverello) o godz. 18:45).
257 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar świadczyło dwie codzienne usługi mieszane z wykorzystaniem promu (60 minut podróży) w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych przez cały rok, mianowicie z Neapolu (Calata Massa) o godz. 24:00 i z Procidy o godz. 22:40. Od dnia 1 października 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar świadczyło przez cały rok dwie usługi mieszane w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, mianowicie z Neapolu (Calata Massa) o godz. 00:20 i z Procidy o godz. 11:15, oraz jedną usługę mieszaną w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych w okresie letnim (nie zawsze codziennie) z Procidy o godz. 23:00.
258 Przedsiębiorstwo Caremar przeznaczyło ze wspomnianej kwoty 1 410 000 EUR na modernizację dwóch statków, które zostały następnie nieodpłatnie przekazane przedsiębiorstwu Laziomar (Quirino i Tetide). Pozostała kwota 705 000 EUR została wykorzystana na modernizację statku będącego nadal własnością przedsiębiorstwa Caremar.
259 Wyrok Sądu z dnia 13 grudnia 2017 r., Grecja/Komisja, T-314/15, ECLI:EU:C:2017:903, pkt 79.
260 Komunikat Komisji w sprawie stosowania reguł Unii Europejskiej w dziedzinie pomocy państwa w odniesieniu do rekompensaty z tytułu usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 4).
261 Decyzja (UE) 2020/1412, motyw 265.
262 Wyrok Trybunału z dnia 17 września 1980 r., Philip Morris/Komisja, 730/79, ECLI:EU:C:1980:209, pkt 11; wyrok Trybunału z dnia 29 kwietnia 2004 r., Ferring, C-53/00, ECLI:EU:C:2001:627, pkt 21; wyrok Trybunału z dnia 29 kwietnia 2004 r., Włochy/Komisja, C-372/97, ECLI:EU:C:2004:234, pkt 44.
263 Sprawa z dnia 30 kwietnia 1998 r., Het Vlaamse Gewest/Komisja, T-214/95, ECLI:EU:T:1998:77.
264 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu morskiego między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986).
265 Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1589 z dnia 13 lipca 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 248 z 24.9.2015, s. 9).
266 Sprawa z dnia 26 października 2016 r., DEI i Komisja/Alouminion tis Ellados, C-590/14, ECLI:EU:C:2016:797, pkt 45.
267 Wyrok z dnia 6 marca 2002 r. (sprawy połączone), Territorio Histórico de Alava - Diputación Foral de Alava (T-127/99), Comunidad Autónoma del Pa^s Vasco i Gasteizko Industria Lurra, SA (T-129/99) oraz Daewoo Electronics Manufacturing Espana, SA (T-148/99)/Komisja Wspólnot Europejskich, ECLI:EU:T:2002:59, pkt 175.
268 Sprawa T-289/03 BUPA i in./Komisja [2008] Zb.Orz. II 81, pkt 96. Zob. również opinia rzecznika generalnego Tizzano w sprawie C-53/00, Ferring, Zb.Orz. I 9069, i opinia rzecznika generalnego Jacobs w sprawie C-126/01, GEMO, [2003] Zb.Orz. I 13769.
269 Komunikat Komisji C(2004) 43 - Wytyczne wspólnotowe w sprawie pomocy państwa dla transportu morskiego (Dz.U. C 13 z 17.1.2004, s. 3).
270 Wyrok z dnia 20 lutego 2001 r., Asociación Profesional de Empresas Navieras de Lmeas Regulares (Analir) i in./Administración General del Estado, C-205/99, ECLI:EU:C:2001:107.
271 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów uaktualniający i korygujący komunikat dotyczący interpretacji rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski), COM(2014) 232 final z 22.4.2014.
272 Wyrok z dnia 1 marca 2017 r., Societe nationale maritime Corse Mediterranee (SNCM)/Komisja, T-454/13, ECLI:EU:T:2017:134, pkt 130 i 134.
273 Wyrok z dnia 20 lutego 2001 r., Asociación Profesional de Empresas Navieras de Lmeas Regulares (Analir) i in./Administración General del Estado, C-205/99, ECLI:EU:C:2001:107.
274 Faktycznie w przypadku braku obecności przedsiębiorstwa Caremar (które było zobowiązane do obsługi pierwszego rejsu z Capri o godz. 7:00 i pierwszego rejsu z Sorrento o godz. 7:45), pierwsze rejsy rano zostałyby zapewnione przez przedsiębiorstwo SNAV dopiero o godz. 7:35 z Capri i 8:10 z Sorrento. Oprócz tych dwóch rejsów użytkownicy nie mieliby żadnej innej możliwości dotarcia do miejsca docelowego we wczesnych godzinach porannych, biorąc pod uwagę, że następne rejsy odbywałyby się dopiero o godz. 9:15 z Capri i 11:25 z Sorrento.
275 Jeśli chodzi o godziny wieczorne, w przypadku braku obecności przedsiębiorstwa Caremar ostatni rejs w ciągu dnia odbywałby się z Sorrento o godz. 16:35 (realizowany przez SNAV) i z Capri o godz. 18:05 (realizowany przez SNAV i Aligruson), podczas gdy przedsiębiorstwo Caremar było zobowiązane do zagwarantowania również rejsu o godz. 19:25 z Sorrento i 18:45 z Capri.
276 Zob. na przykład aktualności z dnia 15 grudnia 2017 r. dostępne na następującej stronie internetowej: https://www.ilmattino.it/ napoli/citta/mareggiata_capri_corsa_straordinaria_traghetto_naiade_caremar_sorrento-3430586.html (ostatnia wizyta w dniu 5.6.2024 r.) oraz aktualności z dnia 12 stycznia 2022 r. dostępne na następującej stronie internetowej: https://caprinews.it/?p=31904 (ostatnia wizyta w dniu 5.6.2024 r.).
277 Zob. na przykład aktualności z dnia 12 sierpnia 2019 r. dostępne na następującej stronie internetowej: https://nursetimes.org/capri- lodissea-di-un-turista-brasiliano-soccorsi-lunghi-sei-ore/72139 (ostatnia wizyta w dniu 5.6.2024 r.).
278 Mianowicie wszystkie z 13 codziennych usług przewozów pasażerskich świadczonych przez przedsiębiorstwo SNAV na danej trasie przez cały rok (w tym 11 świadczonych wspólnie z NLG) były objęte obowiązkiem świadczenia usług publicznych; a z 15 codziennych rejsów zapewnianych przez przedsiębiorstwo NLG na tej trasie przez cały rok 13 było realizowanych w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych (w tym 11 wspólnie ze SNAV).
279 W odniesieniu do usług mieszanych świadczonych przez cały rok, z Ischii przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejsy o godz. 8:45 i 13:50, podczas gdy przedsiębiorstwo Medmar obsługiwało rejs latem o godzinie 17:00 i zimą o godz. 16:35; z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejsy o godz. 15:45 i 20:15, podczas gdy przedsiębiorstwo Medmar o godz. 8:35, 14:10 i 18:30. Jeżeli chodzi o usługi przewozów pasażerskich świadczone przez cały rok, z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejs o godz. 14:45, podczas gdy przedsiębiorstwo Alilauro o godz. 7:35 i 20:10. Przedsiębiorstwo Caremar nie świadczyło usług przewozu osób z Ischii.
280 Jeżeli chodzi o usługi mieszane z wykorzystaniem promu, przystanek na Procidzie wydłuża podróż o około 15 minut (która trwa 1 godz. 25 min. na bezpośredniej trasie Ischia/Neapol). Jeżeli chodzi o usługi przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu, przystanek na Procidzie wydłuża podróż o prawie 30 minut (która trwa 45 minut na bezpośredniej trasie Ischia/Neapol).
281 Z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar musiało zapewniać rejsy o godz. 8:40, 11:45, 13:10, 18:15; podczas gdy przedsiębiorstwo SNAV musiało zapewniać rejsy o godz. 8:25, 16:20 i 19:00. Z Ischii przedsiębiorstwo Caremar musiało zapewniać rejsy o godz. 6:45, 10:15, 13:00, 14:30 i 16:25; podczas gdy przedsiębiorstwo SNAV musiało zapewniać rejsy o godz. 7:10, 9:45, 13:50, 17:40.
282 Przedsiębiorstwo Medmar obsługiwało rejsy z Ischii o godz. 2:30 i 18:55 oraz z Pozzuoli o godz. 4:10 i 20:30; natomiast przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejsy z Ischii o godz. 7:20 (tylko latem), 8:35, 11:30 i 17:30 oraz z Pozzuoli o godz. 9:00 (tylko latem), 10:15, 14:00 i 18:55.
283 Usługi mieszane świadczone na warunkach rynkowych przez przedsiębiorstwa żeglugowe Ippocampo, Rumore i Capitan Morgan były zbyt nieliczne i niestabilne, aby zaspokoić potrzeby lokalnej ludności w zakresie połączeń. Jak wspomniały Włochy (motyw 185 lit. f)), nie tylko operatorzy ci korzystali z rodzaju statków, które mogły być eksploatowane wyłącznie w dobrych warunkach pogodowych, ale również mieli ofertę skoncentrowaną głównie na okresie letnim i nie zawsze codziennie. W odniesieniu do trasy Ischia/Procida Komisja zauważa, że konkurenci przedsiębiorstwa Caremar prowadzili działalność głównie w sezonie letnim i nie zawsze codziennie. Tylko przedsiębiorstwo Rumore świadczyło codzienną usługę mieszaną przez cały rok na warunkach rynkowych (z Ischii o godz. 10:40).
284 Wszystkie usługi świadczone przez konkurentów przedsiębiorstwa Caremar na tych trasach przez cały rok podlegały obowiązkowi świadczenia usług publicznych. Na trasie Ischia/Procida/Pozzuoli przedsiębiorstwo Medmar świadczyło cztery codzienne usługi mieszane przez cały rok, z których wszystkie były objęte obowiązkiem świadczenia usług publicznych. Na trasie Ischia/Procida/ Neapol przedsiębiorstwo Medmar musiało świadczyć jedną codzienną usługę mieszaną przez cały rok w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych, a przedsiębiorstwo SNAV siedem codziennych usług przewozów pasażerskich prze cały rok, z których wszystkie były objęte obowiązkiem świadczenia usług publicznych.
285 Według Włoch przedsiębiorstwo Procida Lines nie świadczyło jednak tej usługi w latach 2012-2015.
286 Z Procidy przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejs przez cały rok o godz. 8:10, podczas gdy przedsiębiorstwo Gestour obsługiwało rejsy przez cały rok o godz. 6:50, 9:30, 11:20 i 18:55 (a przedsiębiorstwo Procida Lines miało obsługiwać rejsy o godz. 5:50, 7:50, 10:45, 12:40, 15:25, 17:30, 19:15). Z Pozzuoli przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejs o godz. 8:50, podczas gdy przedsiębiorstwo Gestour obsługiwało rejsy przez cały rok o godz. 6:50, 9:30, 11:20 i 18:55 (a przedsiębiorstwo Procida Lines miało obsługiwać rejsy o godz. 5:05, 7:05, 11:50, 13:35, 16:25, 18:25 i 20:00).
287 Z Procidy przedsiębiorstwo Caremar świadczyło codzienne usługi przewozów pasażerskich o godz. 6:35 i 9:20; oraz z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar świadczyło codzienne usługi przewozów pasażerskich o godz. 7:30 i 17:45.
288 Na przykład w przypadku przedsiębiorstwa Laziomar, gdy usługi transportu morskiego na trzech trasach w archipelagu Wysp Poncjańskich przeniesiono z przedsiębiorstwa Caremar do Laziomar, pierwszeństwo przybijania do nabrzeża związane z portami obsługiwanymi w ramach tych tras automatycznie przeniesiono na przedsiębiorstwo Laziomar.
289 System obowiązku świadczenia usług publicznych bez rekompensaty pozostawał w mocy do dnia 9 stycznia 2017 r. Od dnia 10 stycznia 2017 r. przedsiębiorstwo Caremar było jedynym przedsiębiorstwem żeglugowym podlegającym obowiązkowi świadczenia usług publicznych w Zatoce Neapolitańskiej.
290 Zob. przypis 126.
291 Zob. przypis 125.
292 Art. 16 ust. 1 nowego zamówienia publicznego na usługi.
293 W odniesieniu do Compagnia Italiana di Navigazione, zob. decyzja Komisji (UE) 2020/1412 z dnia 2 marca 2020 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (11/C) (ex 11/NN) wdrożonych przez Włochy na rzecz przedsiębiorstwa Tirrenia di Navigazione i jego nabywcy, przedsiębiorstwa Compagnia Italiana di Navigazione (Dz.U. L 332 z 12.10.2020, s. 45), motywy 244 i 361. W odniesieniu do Societa Navigazione Siciliana, zob. decyzja Komisji (UE) 2022/448 z dnia 17 czerwca 2021 r. w sprawie środków SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) wdrożonych przez Włochy na rzecz przedsiębiorstwa Siremar i jego nabywcy, przedsiębiorstwa Societa Navigazione Siciliana (Dz.U. L 97 z 24.3.2022, s. 1), motyw 362.
294 Do obliczenia WACC Komisja wykorzystała zbiory danych opublikowane na stronie internetowej Aswatha Damodarana (profesor finansów w Stern School of Business na Uniwersytecie w Nowym Jorku) i uzyskała dane historyczne dotyczące niemieckich obligacji skarbowych ze strony www.worldgovernmentbonds.com.
295 WACC oblicza się na podstawie danych dotyczących spółek giełdowych. W tym przypadku próba składa się z 62 europejskich przedsiębiorstw prowadzących działalność w przemyśle stoczniowym lub sektorze morskim, które są notowane na giełdzie. Próba ta jest najbardziej przybliżona do sektora, w którym działa przedsiębiorstwo Caremar (które nie jest notowane na giełdzie), a mianowicie morskiego transportu pasażerów, pojazdów i towarów. Inwestor prywatny zastosowałby podobną grupę porównawczą w celu określenia zysku, jakiego oczekuje od przedsiębiorstwa Caremar.
296 Sprawozdania finansowe przedsiębiorstwa Caremar za 2018 r., w oparciu o informacje dostarczone przez Włochy, wykazały nadwyżkę rekompensaty w wysokości 4 462 201 EUR. Biorąc pod uwagę, że w trakcie pierwszej weryfikacji za lata 2015-2018 kwota 2 103 400 EUR została już zwrócona regionowi Kampanii za 2018 r. (w kontekście salda wynoszącego 835 058 EUR), różnicę obliczono na 2 358 801 EUR, co wraz z wynikami z pozostałych lat (2019, 2020 i 2021) skutkowało nadwyżką rekompensaty w wysokości 1 389 911 EUR, która również została zwrócona regionowi Kampanii. Włochy stwierdziły ponadto, że dane finansowe za 2021 r. są nadal tymczasowe i zostaną zweryfikowane przez region Kampanii zgodnie z art. 17 zamówienia publicznego na usługi w kontekście ostatniego okresu regulacyjnego (2022-2024).
297 Zob. na przykład art. 9:401 (Prawo do obniżenia ceny) "Zasad europejskiego prawa umów" (zob. Lando, O. i Beale, H., "Zasady europejskiego prawa umów", części I i II, Kluwer Law International, Haga, 2000); lub art. III.-3:601 (Prawo do obniżenia ceny) projektu wspólnych ram odniesienia (zob. von Bar, C. i in., "Zasady, definicje i modelowe zasady europejskiego prawa prywatnego, projekt wspólnych ram odniesienia: wydanie internetowe, Sellier European Law Publishers, Monachium, 2009).
298 Dyrektywa 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynująca procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 1).
299 Dyrektywa 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 114).
300 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).
301 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
302 Na podstawie art. 21 dyrektywy 2004/18/WE.
303 Art. 1 ust. 4 dyrektywy 2004/18/WE stanowi: "»Koncesja na usługi« oznacza umowę tego samego rodzaju jak zamówienie publiczne na usługi z wyjątkiem faktu, że wynagrodzenie za świadczenie usług stanowi albo wyłącznie prawo do korzystania z takiej usługi, albo takie prawo wraz z płatnością".
304 Zawiadomienie Komisji w sprawie pojęcia pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. C 262 z 19.7.2016, s. 1).
305 W zawiadomieniu w sprawie pojęcia pomocy państwa Komisja zauważa, że sądy unijne często odnoszą się, w kontekście pomocy państwa, do procedur "otwartych". Użycie słowa "otwarte" nie odnosi się jednak do konkretnej procedury przewidzianej w dyrektywach w sprawie zamówień publicznych. W związku z tym Komisja jest zdania, że słowo "konkurencyjna" wydaje się bardziej odpowiednie. W zawiadomieniu tym Komisja odnotowuje również, że nie oznacza to odstąpienia od przesłanek materialnych określonych w orzecznictwie.
306 Oceny pierwszego zestawu przeniesień dokonano w decyzji (UE) 2020/1412 (zob. motywy 417 i nast. tej decyzji).
307 Zasoby Fondo Aree Sottoutilizzate, zob. motyw 102 lit. b).
308 Komisja oceni, czy istotnie tak było, w sekcji 5.3.1.
309 Początkowa umowa została przedłużona trzykrotnie: 30 grudnia 2008 r. (do dnia 31 grudnia 2009 r.), 25 września 2009 r. (do dnia 30 września 2010 r.) i 5 sierpnia 2010 r. (do dnia 31 lipca 2012 r.).
310 Dotyczy to ruchu pasażerskiego na trasach Capri/Sorrento w latach 2009 i 2010 oraz Capri/Neapol w latach 2009, 2010, 2011 i 2012.
311 W odniesieniu do pierwszego i drugiego przedłużenia (30 grudnia 2008 r. i 25 września 2009 r.) Włochy nie dostarczyły danych za dwa lata poprzedzające odnośne przedłużenie. Jeżeli chodzi o trzecie przedłużenie (5 sierpnia 2010 r.), Włochy przedstawiły dane za lata 2009 i 2010, ale nie za 2008 r. W każdym razie w odniesieniu do tych lat jedyne istotne dane dotyczą tras Capri/Sorrento i Capri/Neapol, podczas gdy w przypadku pozostałych tras zostały one przekazane w formie zagregowanej, tj. dla trasy Ischia/Procida/ Neapol bez wydzielenia odcinków Ischia/Procida, Procida/Neapol i Ischia/Neapol, a w przypadku trasy Ischia/Procida/Pozzuoli bez wydzielenia odcinka Procida/Pozzuoli. W odniesieniu do 2010 r., z wyjątkiem tras Capri/Sorrento i Capri/Neapol, dane przekazano w formie zagregowanej.
312 Przedsiębiorstwo Alimar prowadziło działalność tylko w 2009 r. i 2010 r.
313 Jeżeli chodzi o usługi mieszane, przedsiębiorstwo SNAV posiadało zezwolenie na obsługę dziesięciu codziennych rejsów z wykorzystaniem TMV (sześć z Capri do Sorrento o godz. 7:35, 9:15, 12:10, 15:55, 17:40 i 18:05; oraz cztery z Sorrento na Capri o godz. 8:10, 11:25, 13:50, 16:35), ale tylko w okresie letnim (w szczególności od dnia 1 kwietnia do dnia 3 listopada).
314 Jeżeli chodzi o usługi mieszane, przedsiębiorstwo Aligruson posiadało zezwolenie na obsługę czterech codziennych rejsów (dwa z Sorrento na Capri o godz. 11:30 i 14:00; i dwa z Capri do Sorrento o godz. 12:30 i 18:05), ale tylko w okresie letnim.
315 Jeżeli chodzi o usługi mieszane świadczone przez cały rok, z Ischii przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejs o godz. 8:45, podczas gdy (od dnia 1 października 2011 r.) przedsiębiorstwo Medmar obsługiwało rejs latem o godz. 17:00 i zimą o godz. 16:35; z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejsy o godz. 16:05 i 20:25, natomiast (od dnia 1 października 2011 r.) przedsiębiorstwo Medmar obsługiwało rejsy o godz. 8:35, 14:10 i 18:30. Jeżeli chodzi o usługi przewozów pasażerskich świadczone przez cały rok, z Neapolu przedsiębiorstwo Caremar od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. obsługiwało rejsy o godz. 7:50 i 18:15, podczas gdy przedsiębiorstwo Alilauro obsługiwało rejsy w okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. o godz. 9:35 oraz od dnia 1 października 2011 r. o godz. 7:35 i 20:10; z Ischii przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejsy w okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. o godz. 6:50 i 8:50, podczas gdy przedsiębiorstwo Alilauro nie obsługiwało rejsów przez cały rok z Ischii w okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. Od dnia 1 października 2011 r., kiedy przedsiębiorstwo Alilauro rozpoczęło wykonywanie obowiązku świadczenia usług publicznych z Ischii do Neapolu przez cały rok, przedsiębiorstwo Caremar nie świadczyło usług przewozu osób z Ischii do Neapolu.
316 Jeżeli chodzi o usługi mieszane z wykorzystaniem promu, przystanek na Procidzie wydłuża podróż o około 15 minut (która trwa 1 godz. 25 min. na bezpośredniej trasie Ischia/Neapol). Jeżeli chodzi o usługi przewozów pasażerskich z wykorzystaniem wodolotu, przystanek na Procidzie wydłuża podróż o prawie 30 minut (która trwa 45 minut na bezpośredniej trasie Ischia/Neapol).
317 Mianowicie z Neapolu o godz. 8:50 (o godz. 9:55 do 1 października 2011 r.), 11:45, 13:10, 15:10 i 18:15. Z Ischii o godz. 7:30, 10:10, 13:05 (o godz. 12:00 do dnia 1 października 2011 r.), 14:30 (o godz. 14:15 do dnia 1 października 2011 r.), 16:30 (o godz. 16:15 do dnia 1 października 2011 r.).
318 Mianowicie z Ischii na Procidę, a następnie do Neapolu o godz. 19:35 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 20:00); oraz z Neapolu na Procidę, a następnie na Ischię o godz. 20:55 (z wypłynięciem z Procidy o godz. 21:30).
319 Od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 30 września 2011 r. przedsiębiorstwo Medmar świadczyło tylko jedną usługę na warunkach rynkowych, mianowicie z Ischii o godz. 7:30 w okresie szkolnym (od dnia 16 września do dnia 14 czerwca) i dwie usługi w ramach obowiązku świadczenia usług publicznych przez cały rok, mianowicie z Ischii (Casamicciola) o godz. 2:30; oraz z Pozzuoli o godz. 4:10.
320 Z Procidy przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało przez cały rok rejs o godz. 8:25 (8:10 od dnia 1 października 2011 r.), podczas gdy przedsiębiorstwo Gestour obsługiwało przez cały rok rejsy o godz. 6:50, 9:30, 11:20, 14:05 (do dnia 30 września 2011 r.), 17:05 (do dnia 30 września 2011 r.) i 18:55, a przedsiębiorstwo Procida Lines obsługiwało rejsy o godz. 5:50, 7:50, 10:45, 12:40, 15:25, 17:30, 19:15. Z Pozzuoli przedsiębiorstwo Caremar obsługiwało rejs o godz. 8:55 (8:50 od dnia 1 października 2011 r.), podczas gdy przedsiębiorstwo Gestour obsługiwało przez cały rok rejsy o godz. 6:00, 8:30, 10:35, 12:55, 15:05 (do dnia 30 września 2011 r.), 17:55 (do dnia 30 września 2011 r.) i 19:50, a przedsiębiorstwo Procida Lines obsługiwało rejsy o godz. 5:05, 7:05, 9:25 (do dnia 30 września 2011 r.), 11:50, 13:35, 16:25, 18:25 i 20:00.
321 Mianowicie z Procidy do Neapolu (40 minut podróży) o godz. 6:35 i 9:20 (o godz. 9:25 od dnia 1 października 2011 r. do dnia 16 stycznia 2012 r.); oraz z Neapolu na Procidę (40 minut podróży) o godz. 7:30 i 17:45 (o godz. 17:30 od dnia 1 października 2011 r. do dnia 16 stycznia 2012 r.).
322 Cztery usługi dziennie w poniedziałki.
323 Dyrektywa Komisji 2006/111/WE z dnia 16 listopada 2006 r. w sprawie przejrzystości stosunków finansowych między państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi, a także w sprawie przejrzystości finansowej wewnątrz określonych przedsiębiorstw (Dz.U. L 318 z 17.11.2006, s. 17).
324 Zgodnie z art. 2 akapit pierwszy lit. d) dyrektywy 2006/111/WE "przedsiębiorstwo zobowiązane do prowadzenia oddzielnych ksiąg" oznacza każde przedsiębiorstwo, któremu zgodnie z art. 86 ust. 1 [art. 106 ust. 1] Traktatu przyznane zostały przez państwo członkowskie prawa specjalne lub wyłączne albo któremu powierzone zostało świadczenie usług w ogólnym interesie gospodarczym zgodnie z art. 86 ust. 2 [art. 106 ust. 2] Traktatu oraz otrzymuje rekompensatę za świadczenie usług publicznych w odniesieniu do takiej usługi, a które prowadzi także inną działalność.
325 W tym kontekście koszt netto oznacza koszt netto określony zgodnie z pkt 25 zasad ramowych UOIG z 2011 r. lub koszty pomniejszone o przychody, w przypadku gdy nie można zastosować metody nieponiesionych kosztów netto.
326 Premia z tytułu ryzyka dodana do stopy wolnej od ryzyka dała wartość kosztu kapitału podwyższonego ryzyka, która jest niezbędna do określenia stopy zwrotu z kapitału obliczonej na podstawie wartości WACC.
327 W szczególności dotyczy to następujących operatorów: Minoan Lines Shipping, La Meridionale, Moby, Grandi Navi Veloci, Liberty Lines, Grimaldi Group, Corsica Ferries i Caronte & Tourist. Pozostałe przedsiębiorstwa należące do byłej grupy Tirrenia (np. CIN, Laziomar, Siremar i Toremar) wyłączono z grupy odniesienia.