Decyzja wykonawcza 2025/704 ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje wykonawcze Komisji 2014/762/UE i (UE) 2019/1310

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2025/704
z dnia 10 kwietnia 2025 r.
ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje wykonawcze Komisji 2014/762/UE i (UE) 2019/1310

(notyfikowana jako dokument nr C(2025) 2130)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE L z dnia 15 kwietnia 2025 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności 1 , w szczególności jej art. 32 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Na podstawie art. 1 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE celem Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności ("UMOL") jest wzmocnienie współpracy między Unią a państwami członkowskimi i ułatwienie koordynacji w obszarze ochrony ludności w celu zwiększenia skuteczności systemów zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom spowodowanym przez człowieka, zapewnienia gotowości na ich wystąpienie i reagowania na nie.

(2) Decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/420 2  zmieniono decyzję nr 1313/2013/UE w celu wzmocnienia UMOL, między innymi przez zwiększenie pomocy finansowej Unii na rzecz europejskiej puli ochrony ludności oraz ustanowienie rescEU jako rezerwy unijnych zdolności w zakresie ochrony ludności. Wcześniej przyjęto decyzje wykonawcze Komisji 2014/762/UE 3 , (UE) 2018/142 4  i (UE) 2019/1310 5  w celu zapewnienia ram wdrażania decyzji nr 1313/2013/UE.

(3) W celu właściwego wdrożenia ram prawnych wynikających ze zmiany decyzji nr 1313/2013/UE należy zaktualizować przepisy wykonawcze, w szczególności w celu określenia definicji i przepisów dotyczących zespołów wsparcia technicznego ("TAST"), unijnego zespołu ochrony ludności ("zespół EUCP"), w tym ich rejestracji, innych zdolności reagowania, a także w celu spójnego stosowania nazewnictwa w odniesieniu do europejskiej puli ochrony ludności i rescEU, aktualizacji przepisów dotyczących certyfikacji, rejestracji i przekazywania zdolności w ramach UMOL, ustanowienia jasnych przepisów dotyczących wsparcia państwa przyjmującego oraz uproszczonej procedury ubiegania się o pomoc Unii i jej otrzymywania.

(4) Aby uprościć i ułatwić dostęp do przepisów, które są obecnie zawarte w dwóch decyzjach wykonawczych, należy je połączyć w jeden akt prawny.

(5) Zasadniczym elementem UMOL jest wspólny system łączności i informacji w sytuacjach nadzwyczajnych ("CECIS"). Gwarantuje on autentyczność, integralność i poufność informacji wymienianych między państwami członkowskimi zarówno w warunkach normalnych, jak i w sytuacjach nadzwyczajnych. Z uwagi na specyficzne wymogi dotyczące reagowania w przypadkach zanieczyszczenia morza należy utrzymywać osobny rodzaj CECIS, który zapewnia dostęp sekretariatom regionalnych konwencji morskich i państwom trzecim, które wspólnie z Unią korzystają z regionalnego basenu morskiego.

(6) Aby zapewnić skuteczność operacyjną, należy określić minimalne wymogi dotyczące zdolności reagowania, jak przewidziano w art. 9 decyzji nr 1313/2013/UE. Zdolność reagowania powinna być samowystarczalna i niezależna od wszelkiego wsparcia udzielanego przez państwo korzystające z jej operacji. Przepisy dotyczące samowystarczalności powinny umożliwiać zorganizowanie lub zamówienie elementów niezbędnych do samowystarczalnego prowadzenia operacji w państwie otrzymującym pomoc.

(7) Należy ustanowić procedurę certyfikacji i rejestracji w celu potwierdzenia, że zdolności reagowania w ramach europejskiej puli ochrony ludności ("ECPP") spełniają niezbędne wymogi.

(8) Ze względu na złożoność i wieloskładnikowy charakter niektórych zdolności rescEU oraz wymogi interopera- cyjności w odniesieniu do ich komponentów certyfikacja zdolności rescEU będzie wymagana wyłącznie w przypadku zdolności określanych przez Komisję. Zdolności wymagające certyfikacji zostaną określone w wyniku dyskusji z ekspertami z państw członkowskich w ramach odpowiedniej grupy ekspertów Komisji. W rezultacie dane zdolności rescEU mogą podlegać unijnemu procesowi certyfikacji, podobnie jak zdolności w ramach europejskiej puli ochrony ludności. Ponieważ rezerwa rescEU służy jako ostateczność w przypadku pomocy w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, zdolności rescEU, które są w trakcie finalizowania certyfikacji unijnej, mogą w razie potrzeby też zostać rozmieszczone.

(9) Należy zdefiniować pojęcie wcześniej zgłoszonych zdolności reagowania ECPP, ponieważ zgodnie z art. 23 ust. 2 decyzji nr 1313/2013/UE kwota unijnej pomocy finansowej na rzecz rozmieszczenia zdolności reagowania w ramach UMOL zależy od tego, czy te zdolności reagowania zostały wstępnie zgłoszone do ECPP.

(10) Na podstawie art. 21 ust. 2 lit. c) decyzji nr 1313/2013/UE zdolności reagowania korzystające z unijnego wsparcia finansowego na rzecz kosztów związanych z adaptacją mają być udostępniane w ramach ECPP przez minimalny okres. Ten minimalny okres ma być powiązany z otrzymanym finansowaniem i wynosić od 3 do 10 lat, począwszy od daty faktycznej dostępności zdolności reagowania, z wyjątkiem przypadków, gdy ich ekonomiczny okres użytkowania jest krótszy. W celu zagwarantowania pewności prawa należy określić dokładny okres zobowiązania.

(11) Aby wyniki działań podejmowanych w ramach UMOL były widoczne dla obywateli, należy zapewnić odpowiednie rozwiązania dotyczące wyeksponowania zdolności ECPP i rescEU wykorzystywanych do operacji reagowania.

(12) Zgodnie z art. 12 ust. 5 decyzji nr 1313/2013/UE, który przewiduje, że państwa członkowskie mogą wykorzystywać zdolności rescEU do celów krajowych, jeżeli nie są one wykorzystywane ani potrzebne do operacji reagowania w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, państwa członkowskie, które przyjmują zdolności rescEU o charakterze materiałów zużywalnych, powinny mieć możliwość przekazania tych zdolności.

(13) Taka możliwość ma na celu zapewnienie zrównoważonego zarządzania zapasami rescEU w przypadku zdolności, co do których można oczekiwać, że nie zostaną wykorzystane do operacji reagowania w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności przed upływem ich okresu operacyjnego. Takie przekazanie zdolności w zakresie materiałów zużywalnych umożliwia znacznie bardziej racjonalne pod względem kosztów ich wykorzystanie. Przekazanie to powinno mieć miejsce za uprzednią zgodą Komisji. W koordynacji z Komisją państwa członkowskie, które przyjmują zdolności rescEU, powinny mieć możliwość przekazania tych zdolności przed upływem ich daty ważności, aby zapewnić ich wykorzystanie.

(14) W przypadku gdy państwa członkowskie oferują pomoc, powinny zapewnić, aby pomoc ta była odpowiedniej jakości i nadawała się do planowanego wykorzystania.

(15) Należy ustanowić cele w zakresie zdolności reagowania w odniesieniu do ECPP. Komisja powinna regularnie oceniać ich przydatność na podstawie rodzajów ryzyka wskazanych w krajowych ocenach ryzyka i innych źródłach informacji. Państwa członkowskie powinny być na bieżąco informowane o postępach w osiąganiu celów w zakresie zdolności reagowania.

(16) Program szkoleń, ćwiczeń i wymiany ekspertów UMOL w dalszym ciągu odgrywa kluczową rolę, jeżeli chodzi o gotowość personelu i zdolności reagowania w zakresie ochrony ludności i zarządzania klęskami żywiołowymi, rozmieszczonych w kontekście UMOL. Zgodnie z zakresem ustanowionym w art. 13 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE program powinien obejmować etapy zapobiegania, gotowości i reagowania.

(17) Aby wzmocnić odporność na klęski i katastrofy w obszarze ochrony ludności, zebrane i zgłoszone doświadczenia i wnioski powinny być wdrażane w sposób kompleksowy, zrównoważony i obejmujący cały cykl zarządzania klęskami i katastrofami, a więc zapobieganie, gotowość, reagowanie i odbudowę. Należy zatem odpowiednio uwzględnić wpływ zmiany klimatu i degradacji środowiska na ryzyko związane z klęskami i katastrofami. Podczas zapobiegania wpływowi klęsk i katastrof na środowisko i łagodzenia ich skutków należy zwrócić szczególną uwagę na zminimalizowanie wpływu operacji ochrony ludności na środowisko. W ramach UMOL jasne procedury operacyjne dotyczące reagowania na klęski i katastrofy są ważnym sposobem zapewnienia skutecznej pomocy w przypadku klęsk i katastrof, w tym dla właściwych organizacji międzynarodowych, o których mowa w art. 16 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE.

(18) Aby zapewnić skuteczną koordynację pomocy, ERCC powinno dzielić się swoją oceną krytycznych potrzeb i zaleceniami dotyczącymi rozmieszczenia zdolności UMOL z państwami członkowskimi w formie not analitycznych. Oceny te powinny być przeznaczone do użytku wewnętrznego i opierać się na instrumencie doradztwa naukowo-technicznego ("STAF"), istniejących systemach wczesnego ostrzegania i innych dostępnych źródłach danych. Wybór zdolności reagowania powinien opierać się na konkretnych i obiektywnych kryteriach. ERCC powinno ocenić priorytet konkretnych zdolności w świetle bieżących potrzeb i zdolności operacyjnych. Biorąc pod uwagę rolę ERCC w skutecznej koordynacji pomocy, zarówno państwa członkowskie udzielające pomocy, jak i personel obsługujący zdolności reagowania powinny regularnie informować ERCC o udzielaniu pomocy.

(19) Zdolności rescEU są udostępniane na potrzeby operacji reagowania w ramach UMOL. Po złożeniu wniosku o pomoc na podstawie art. 15 lub 16 decyzji nr 1313/2013/UE ERCC podejmuje decyzję o rozmieszczeniu tych zdolności, w ścisłej koordynacji z wnioskującym państwem członkowskim i państwem członkowskim posiadającym, wynajmującym lub leasingującym zdolności rescEU. W celu zapewnienia skutecznego i przejrzystego procesu podejmowania decyzji należy określić kryteria dotyczące decyzji o rozmieszczeniu oraz odpowiednie procedury operacyjne. Należy również określić kryteria dotyczące podejmowania decyzji w sprawie rozmieszczenia w przypadku kolidujących ze sobą wniosków o wykorzystanie zdolności rescEU.

(20) Należy umożliwić wykorzystanie zdolności rescEU do celów krajowych, gdy nie są one wykorzystywane lub potrzebne do operacji reagowania w ramach UMOL. Należy ustanowić odpowiednie przepisy dotyczące takiego wykorzystania krajowego w celu zapewnienia, aby zdolności rescEU były w gotowości do rozmieszczenia w ramach UMOL w terminie określonym w wymogach jakościowych dla każdego rodzaju zdolności rescEU.

(21) Na podstawie art. 12 ust. 10 akapit drugi decyzji nr 1313/2013/UE państwa członkowskie mogą w szczególnych przypadkach odmówić oddelegowania pracowników obsługujących zdolności rescEU poza terytorium Unii. Należy ustanowić zasady dotyczące tych szczególnych przypadków.

(22) Na podstawie art. 8 ust. 1 lit. i) decyzji nr 1313/2013/UE należy ustanowić przepisy regulujące wsparcie państwa przyjmującego. Przepisy powinny umożliwiać państwu udzielającemu pomocy w zakresie ochrony ludności oraz państwu otrzymującemu tę pomoc uzgodnienie, że wsparcie państwa przyjmującego nie będzie udzielane. Przepisy powinny również zawierać wymóg ustanowienia krajowego łącznikowego punktu kontaktowego w celu ułatwienia udzielania wsparcia państwa przyjmującego, ale nie powinny stanowić, że punkt kontaktowy ma być ustanawiany na stałe lub dla każdej indywidualnej sytuacji kryzysowej. Należy wprowadzić przepisy umożliwiające pomoc finansową Unii na wstępne rozmieszczenie zdolności reagowania.

(23) Ważnym elementem UMOL jest dostępność ekspertów technicznych, ekspertów ds. koordynacji i oceny oraz kierowników i zastępców kierowników zespołu EUCP. Należy określić profile zadań i funkcji ekspertów oraz ustanowić procedurę ich rozmieszczania.

(24) W art. 23 decyzji nr 1313/2013/UE określono przepisy dotyczące wsparcia w przypadku klęski lub katastrofy, aby ułatwić szybkie i skuteczne reagowanie z pomocą UMOL. Konieczne jest ustanowienie sprawniejszego zbioru przepisów i procedur umożliwiających państwom członkowskim zwracanie się o wsparcie do Unii, a Komisji rozpatrywanie takich wniosków.

(25) Należy wprowadzić przepisy umożliwiające finansowanie zasobów transportowych i logistycznych niezbędnych do zapewnienia skutecznego i wydajnego skoordynowanego reagowania na klęski i katastrofy, zgodnie z art. 23 ust. 4 decyzji nr 1313/2013/UE. Rozwiązania te mogą przyjąć formę centrum logistycznego UMOL. Ustanowienie centrum logistycznego UMOL powinno zaspokoić potrzeby określone przez ERCC, w tym zalecenia operacyjne ERCC wydane za pośrednictwem CECIS, dotyczące lokalizacji centrum logistycznego UMOL oraz szczegółowe zasady dotyczące udzielania pomocy w przypadku klęsk i katastrof zarówno w Unii, jak i poza nią.

(26) Należy wprowadzić przepisy umożliwiające ERCC ułatwianie koordynacji operacji ewakuacji medycznej, zarówno w Unii, jak i poza nią, po tym, jak złożony zostanie wniosek o pomoc na podstawie art. 15 lub 16 decyzji nr 1313/2013/UE. Przepisy regulujące pomoc Unii powinny umożliwiać finansowanie operacji ewakuacji medycznej, w tym dodatkowych niezbędnych działań wspierających i uzupełniających, takich jak ustanowienie centrum, mających na celu ułatwienie koordynacji tej operacji w najbardziej skuteczny sposób.

(27) Należy umożliwić udzielenie właściwym organom dotacji na działania podejmowane w ramach reagowania w celu ułatwienia operacyjnych i administracyjnych aspektów pomocy unijnej zgodnie z art. 22 decyzji nr 1313/2013/UE w formie dotacji obejmujących wiele działań.

(28) Należy uchylić decyzje wykonawcze 2014/762/UE i (UE) 2019/1310.

(29) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Ludności,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

ROZDZIAŁ  1

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

W niniejszej decyzji określa się szczegółowe zasady wdrażania decyzji nr 1313/2013/UE w odniesieniu do następujących elementów:

a)
współpracy między Centrum Koordynacji Reagowania Kryzysowego ("ERCC") a punktami kontaktowymi państw członkowskich;
b)
elementów Wspólnego Systemu Łączności i Informacji w Sytuacjach Nadzwyczajnych ("CECIS") oraz organizacji wymiany informacji za pośrednictwem CECIS;
c)
określenia ekspertów, modułów, innych zdolności reagowania oraz zespołów wsparcia technicznego (TAST) udostępnionych na potrzeby europejskiej puli ochrony ludności ("ECPP")
d)
minimalnych wymogów technicznych dotyczących modułów i TAST;
e)
procedur certyfikacji, ponownej certyfikacji i rejestracji niezbędnych do funkcjonowania ECPP i rescEU;
f)
określenia braków w zakresie zdolności i reagowania w ECPP oraz sposobów ich uzupełnienia;
g)
określenia celów w zakresie zdolności ECPP;
h)
organizacji szkoleń, ćwiczeń i programów wymiany ekspertów;
i)
określenia i promowania programu wykorzystującego zdobyte doświadczenia;
j)
procedur operacyjnych ECPP i rescEU w zakresie reagowania na klęski i katastrofy w Unii i poza nią oraz identyfikacji odpowiednich organizacji międzynarodowych;
k)
procedury rozmieszczania unijnych zespołów ochrony ludności;
l)
organizacji pomocy Unii w działaniach podejmowanych w ramach reagowania.
Artykuł  2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji zastosowanie mają następujące definicje:

1)
"wnioskodawca pomocy" oznacza państwo członkowskie lub państwo trzecie dotknięte klęską lub katastrofą lub w przypadku którego istnieje lub spodziewana jest groźba wystąpienia klęski lub katastrofy, Organizację Narodów Zjednoczonych i jej agencje oraz inne odpowiednie organizacje międzynarodowe wymienione w załączniku VI;
2)
"pomoc w zakresie ochrony ludności" oznacza ekspertów, moduły, inne zdolności reagowania lub zespoły wsparcia technicznego przeznaczone do celów ochrony ludności, wraz z ich wyposażeniem i wsparciem rzeczowym, w tym materiały pomocowe i artykuły pierwszej potrzeby konieczne do złagodzenia bezpośrednich skutków klęski lub katastrofy;
3)
"zespół wsparcia technicznego" ("TAST") oznacza zasoby ludzkie i materialne przydzielone przez co najmniej jedno państwo członkowskie do realizacji zadań logistycznych i wspierających;
4)
"unijny zespół ochrony ludności" ("zespół EUCP") oznacza zespół składający się z ekspertów oraz, w razie potrzeby, zespołu TAST, wybierany i rozmieszczany przez ERCC zgodnie z zakresem zadań związanym z wnioskiem o wiedzę fachową w zakresie zapobiegania lub gotowości lub o działanie reagowania kryzysowego w kontekście bieżącego wniosku o pomoc;
5)
"inne zdolności reagowania" oznaczają albo samowystarczalne, autonomiczne, gotowe do rozmieszczenia, z góry wyznaczone i ukierunkowane na zadania i potrzeby zdolności państw członkowskich albo mobilny zespół operacyjny państw członkowskich. Stanowią one połączenie środków ludzkich i materialnych, które można scharakteryzować pod względem zdolności do interwencji lub zadań, które zdolności są w stanie podjąć, dla których to środków nie określono minimalnych wymogów technicznych. "Inne zdolności reagowania" obejmują również artykuły pierwszej potrzeby;
6)
"okres operacyjny" oznacza całkowity okres, w którym dane zdolności mogą technicznie pełnić swoją funkcję zgodnie z wymogami jakościowymi, z uwzględnieniem ich komponentów;
7)
"zdolności reagowania wcześniej zgłoszone do ECPP" oznaczają zdolności reagowania oferowane przez państwo członkowskie na potrzeby rejestracji w ECPP, w odniesieniu do których Komisja oficjalnie powiadomiła oferujące państwo członkowskie, że ich certyfikacja została zakończona.

ROZDZIAŁ  2

CENTRUM KOORDYNACJI REAGOWANIA KRYZYSOWEGO ("ERCC")

Artykuł  3

Współpraca między ERCC a punktami kontaktowymi państw członkowskich

1. 
Każde państwo członkowskie wyznacza krajowy punkt kontaktowy dla ERCC, dostępny 24 godziny na dobę przez 7 dni w tygodniu. Wyznaczenia dokonuje się z wykorzystaniem wzoru określonego w załączniku I.
2. 
ERCC utrzymuje ścisły kontakt z punktami kontaktowymi państw członkowskich w celu wykonywania swoich regularnych obowiązków i operacji reagowania przewidzianych w niniejszej decyzji oraz w decyzji nr 1313/2013/UE.

ROZDZIAŁ  3

WSPÓLNY SYSTEM ŁĄCZNOŚCI I INFORMACJI W SYTUACJACH NADZWYCZAJNYCH ("CECIS")

Artykuł  4

Elementy CECIS

CECIS składa się z poniższych trzech elementów:

a)
elementu sieciowego, obejmującego właściwe organy oraz punkty kontaktowe w państwach członkowskich i ERCC;
b)
elementu realizacji, składającego się z baz danych i innych systemów informacyjnych niezbędnych do

funkcjonowania Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz w szczególności niezbędnych do:

(i)
przekazywania powiadomień;
(ii)
zapewnienia komunikacji i wymiany informacji między ERCC a właściwymi organami i punktami kontaktowymi;
(iii)
informowanie o doświadczeniach i wnioskach zebranych i zgłoszonych podczas interwencji, a także o dokumentacji i procedurach operacyjnych;
c)
elementu zabezpieczenia, składającego się ze zbioru systemów, zasad i procedur niezbędnych do zapewnienia autentyczności, integralności i poufności danych przechowywanych i wymienianych za pomocą CECIS.
Artykuł  5

Bezpieczeństwo informacji

1. 
CECIS pozwala na obsługę dokumentów, baz danych i systemów informacyjnych w bezpieczny sposób za pośrednictwem bezpiecznej transeuropejskiej telematycznej sieci komunikacyjnej między administracjami ("sTESTA") lub porównywalnej sieci.
2. 
Dokumenty i informacje opatrzone klauzulą "EU CONFIDENTIAL" lub wyższą przekazuje się zgodnie ze szczegółowymi uregulowaniami między twórcą dokumentu lub informacji a ich odbiorcą lub odbiorcami określonymi w decyzji Komisji (UE, Euratom) 2015/444 6 .
Artykuł  6

Informacje i aktualizacje

1. 
Państwa członkowskie przekazują Komisji odpowiednie informacje z wykorzystaniem wzoru określonego w załączniku I.
2. 
Państwa członkowskie przekazują informacje na temat punktów kontaktowych oraz, w stosownych przypadkach, innych służb zajmujących się katastrofami naturalnymi, technologicznymi, chemicznymi, biologicznymi, radiologicznymi i jądrowymi oraz innymi katastrofami spowodowanymi przez człowieka lub wypadkami środowiskowymi, w tym zanieczyszczeniem morza.
3. 
Państwa członkowskie natychmiast powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach informacji, o których mowa w ust. 1 i 2.
4. 
Baza danych CECIS zawiera wyznaczoną sekcję z informacjami na temat rejestracji i dostępności zdolności reagowania w ECPP i rescEU. Komisja zapewnia krajowym punktom kontaktowym ds. ochrony ludności stały dostęp do tej bazy.
5. 
Państwa członkowskie zapewniają aktualizowanie na bieżąco wyznaczonej sekcji w bazie danych CECIS w odniesieniu do statusu dostępności i wszystkich niezbędnych danych faktycznych dotyczących odpowiednich cech wszystkich zdolności reagowania zarejestrowanych w ECPP.
6. 
W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą udzielić dostępu do CECIS innym odpowiednim organom krajowym lub wyznaczonym właściwym organom.
Artykuł  7

Grupa użytkowników CECIS

Grupa użytkowników składająca się z przedstawicieli wyznaczonych przez państwa członkowskie wspomaga Komisję w walidacji, testowaniu i dalszym rozwoju CECIS.

Artykuł  8

Wdrażanie i dalszy rozwój

1. 
Komisja zarządza CECIS i dalej go rozwija, uwzględniając potrzeby i wymogi państw członkowskich.
2. 
Państwa członkowskie wdrażają na swoim terytorium odpowiednie środowisko technologii informatycznych CECIS zgodnie z zobowiązaniami podjętymi z wykorzystaniem wzoru określonego w załączniku I.
Artykuł  9

CECIS w odniesieniu do zanieczyszczenia mórz

1. 
Komisja zapewnia, aby specjalistyczna aplikacja CECIS udostępniona państwom członkowskim i Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego była dostępna w odniesieniu do zanieczyszczenia mórz w celu odzwierciedlenia specyficznych wymogów reagowania na incydenty na morzu.
2. 
Ta specjalistyczna aplikacja CECIS może być również dostępna dla państw trzecich, które wspólnie z Unią korzystają z regionalnego basenu morskiego. Komisja może ją również udostępniać na zasadzie ad hoc sekretariatom właściwych regionalnych konwencji morskich.

ROZDZIAŁ  4

EKSPERCI, MODUŁY, INNE ZDOLNOŚCI REAGOWANIA ORAZ ZESPOŁY WSPARCIA TECHNICZNEGO ("TAST")

Artykuł  10

Rejestracja ekspertów, modułów, innych zdolności reagowania i TAST

1. 
Państwa członkowskie rejestrują w bazie danych CECIS informacje na temat swoich ekspertów, modułów i innych zdolności reagowania, o których mowa w art. 9 ust. 6 decyzji nr 1313/2013/UE. W tej bazie danych rejestrują one również swoje TAST.
2. 
Komisja monitoruje dokładność informacji przekazywanych do celów rejestracji.
3. 
Eksperci, moduły, inne zdolności reagowania i TAST wstępnie zgłoszone do ECPP są rejestrowane w bazie danych CECIS i jako takie zidentyfikowane.
4. 
W razie potrzeby państwa członkowskie aktualizują informacje, o których mowa w ust. 1 i 2.
Artykuł  11

Skład zespołów EUCP, modułów, innych zdolności reagowania i TAST

1. 
W skład zespołów EUCP, modułów, innych zdolności reagowania i TAST mogą wchodzić zasoby udostępnione przez jedno państwo członkowskie lub większą ich liczbę.
2. 
W przypadku gdy moduł, inna zdolność reagowania lub TAST składają się z więcej niż jednego komponentu operacyjnego, ich rozmieszczenie w ramach interwencji może być ograniczone do komponentów niezbędnych do tej interwencji.
Artykuł  12

Samowystarczalność modułów i innych zdolności reagowania

1. 
Następujące elementy samowystarczalności są wymagane w odniesieniu do każdego modułu, o ile nie określono inaczej w minimalnych wymogach technicznych określonych w załączniku II, oraz w odniesieniu do innych zdolności reagowania, z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby:
a)
schronienie odpowiednie do panującej pogody;
b)
paliwo, wytwarzanie energii elektrycznej i oświetlenie pokrywające zapotrzebowanie ze strony bazy operacyjnej oraz sprzętu koniecznego do wypełnienia misji;
c)
urządzenia sanitarne i higieniczne przeznaczone dla personelu modułu;
d)
żywność i woda dla personelu modułu;
e)
personel medyczny i paramedyczny, urządzenia i środki medyczne dla personelu modułu;
f)
przechowywanie i konserwacja wyposażenia i sprzętu modułu;
g)
sprzęt do komunikowania się z odpowiednimi partnerami, w szczególności odpowiedzialnymi za koordynację na miejscu zdarzenia;
h)
transport lokalny, w razie potrzeby;
i)
wsparcie logistyczne, sprzęt i personel umożliwiające założenie bazy operacyjnej i rozpoczęcie misji bezzwłocznie po przybyciu na miejsce zdarzenia.
2. 
Państwo członkowskie oferujące pomoc gwarantuje zgodność z wymogami dotyczącymi samowystarczalności w jeden z następujących sposobów:
a)
zapewnia w module lub innej zdolności reagowania niezbędny personel, urządzenia i materiały zużywalne;
b)
dokonuje niezbędnych ustaleń na miejscu operacji;
c)
dokonuje niezbędnych ustaleń wstępnych w celu połączenia niesamowystarczalnych zdolności reagowania z TAST, tak aby wymogi, o których mowa w art. 13, zostały spełnione przed rejestracją danego modułu zgodnie z art. 10 ust. 1.
3. 
Gwarantowany czas samowystarczalności na początku misji nie może być krótszy niż:
a)
96 godzin;
b)
czas określony w załączniku II.
Artykuł  13

Wymogi dla modułów, innych zdolności reagowania i TAST

1. 
Moduły i TAST muszą spełniać minimalne wymogi techniczne określone w załączniku II.
2. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby:
a)
moduły i inne zdolności reagowania, z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby, mogą współdziałać z innymi modułami i innymi zdolnościami reagowania, z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby;
b)
TAST może współpracować z innymi TAST i z odpowiednimi podmiotami w terenie;
c)
elementy modułu mogą współdziałać jako jeden moduł;
d)
elementy TAST mogą współdziałać jako jeden TAST;
e)
moduły, inne zdolności reagowania, z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby, oraz TAST mogą współdziałać z międzynarodowymi zdolnościami reagowania, które wspierają państwo dotknięte klęską lub katastrofą;
f)
kierownicy zespołów, zastępcy kierowników zespołów oraz oficerowie łącznikowi modułów, innych zdolności reagowania (z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby) oraz TAST uczestniczą w odpowiednich kursach szkoleniowych i ćwiczeniach organizowanych przez Komisję, jak przewiduje rozdział 7.

ROZDZIAŁ  5

ROZWÓJ ECPP I rescEU

Artykuł  14

Cele w zakresie zdolności ECPP

1. 
Cele w zakresie zdolności ECPP określono w załączniku III.
2. 
Komisja we współpracy z państwami członkowskimi ocenia odpowiedniość celów w zakresie zdolności co najmniej raz na dwa lata oraz, w razie potrzeby, dokonuje ich zmiany na podstawie rodzajów ryzyka zidentyfikowanych w krajowych ocenach ryzyka lub na podstawie innych odpowiednich krajowych, unijnych lub międzynarodowych źródeł informacji.
3. 
Państwa członkowskie w sposób terminowy przekazują Komisji odpowiednie informacje na temat rodzajów ryzyka, niezbędne do oceny celów w zakresie zdolności.
Artykuł  15

Procedura certyfikacji i rejestracji zdolności ECPP

1. 
Procedura certyfikacji i rejestracji ma zastosowanie do modułów, innych zdolności reagowania i TAST w ECPP, jak określono w załączniku V.
2. 
Certyfikacja modułów i TAST uzależniona jest od spełnienia minimalnych wymogów technicznych określonych w załączniku II.
3. 
Po otrzymaniu wniosku o certyfikację i rejestrację do ECPP Komisja ocenia, czy dany moduł, inne zdolności reagowania lub TAST można włączyć do ECPP, i niezwłocznie przekazuje swoje wnioski odpowiedniemu państwu członkowskiemu. W swojej ocenie Komisja bierze pod uwagę, w razie potrzeby, osiągnięcie celów w zakresie zdolności, kompletność dostarczonych informacji, bliskość geograficzną i udział wszystkich państw członkowskich oraz inne istotne czynniki, które określa z góry.
4. 
Po zaakceptowaniu wniosku o certyfikację i rejestrację w ECPP Komisja wszczyna procedurę certyfikacji modułu, innej zdolności reagowania lub TAST na podstawie dostarczonych informacji i wszelkich dodatkowych informacji, o które Komisja może się zwrócić i które może otrzymać od danego państwa członkowskiego.
5. 
Komisja przekazuje danemu państwu członkowskiemu na piśmie informacje o pośrednich i ostatecznych ustaleniach procesu certyfikacji.
6. 
Jeżeli państwo członkowskie ponownie zgłosi do ECPP ten sam moduł, te same inne zdolności reagowania lub ten sam TAST, certyfikację tych zdolności reagowania poddaje się ponownej ocenie najpóźniej po upływie 5 lat.
7. 
Jeżeli na podstawie dostępnych informacji Komisja uzna, że wymogi certyfikacji zostały spełnione, rejestruje moduł, inne zdolności reagowania lub TAST w ECPP.
8. 
Państwa członkowskie rejestrują zdolności ECPP w CECIS.
Artykuł  16

Procedura certyfikacji i rejestracji ekspertów w ECPP

1. 
Kierowników i zastępców kierowników zespołów EUCP uznaje się za certyfikowanych i kwalifikują się oni do rejestracji w ECPP po ukończeniu, w razie potrzeby, odpowiednich kursów i ćwiczeń w ramach programu szkoleń i ćwiczeń UMOL.
2. 
Państwa członkowskie rejestrują certyfikowanych kierowników i zastępców kierowników zespołów EUCP w ECPP po wysłaniu pisemnego zgłoszenia do Komisji.
3. 
Państwa członkowskie mogą zgłosić i zarejestrować określoną liczbę ekspertów ds. koordynacji i oceny oraz ekspertów technicznych w ramach określonych profili, jak określono w załączniku IV.
4. 
Po wyznaczeniu ekspertów ds. koordynacji i oceny i ekspertów technicznych do rozmieszczenia Komisja weryfikuje ich zgodność z odpowiednimi profilami.
Artykuł  17

Procedura certyfikacji i rejestracji zdolności rescEU

1. 
Komisja wraz z państwami członkowskimi określa odpowiednie zdolności rescEU, które mają być certyfikowane przez państwa członkowskie.
2. 
Państwa członkowskie certyfikują zdolności rescEU zgodnie z procedurą certyfikacji i rejestracji określoną w załączniku V, stosownie do przypadku. W procesie certyfikacji uwzględnia się, w stosownych przypadkach, wielozadaniowy charakter zdolności rescEU.
3. 
Zdolności rescEU, które są w trakcie zakończenia procesu certyfikacji unijnej, mogą zostać rozmieszczone zgodnie z art. 34.
4. 
Państwa członkowskie rejestrują zdolności rescEU w CECIS.
Artykuł  18

Długoterminowe zaangażowanie zdolności rescEU

1. 
Zdolności rescEU są dostępne do rozmieszczenia na podstawie art. 34 przez cały okres operacyjny, chyba że uzgodniono inaczej z Komisją lub przekazano je zgodnie z art. 36.
2. 
Z zastrzeżeniem dostępności środków budżetowych Komisja i przyjmujące państwo członkowskie zapewniają zasoby niezbędne do zapewnienia dostępności i możliwości rozmieszczenia zdolności, o których mowa w ust. 1.
Artykuł  19

Zgłoszenie do ECPP zdolności, które otrzymują finansowanie unijne na pokrycie kosztów związanych z adaptacją

1. 
Państwa członkowskie, które otrzymują wsparcie finansowe Unii na pokrycie kosztów związanych z adaptacją zdolności zgodnie z art. 21 ust. 2 lit. c) decyzji nr 1313/2013/UE, zgłaszają te zdolności do ECPP na następujące minimalne okresy:
a)
3 lata w przypadku zdolności otrzymujących wsparcie finansowe Unii w wysokości do 300 000 EUR;
b)
5 lat w przypadku zdolności otrzymujących wsparcie finansowe Unii wynoszące od 300 001 EUR do

1 000 000 EUR;

c)
7 lat w przypadku zdolności otrzymujących wsparcie finansowe Unii wynoszące od 1 000 001 EUR do 2 000 000 EUR;
d)
10 lat w przypadku zdolności otrzymujących wsparcie finansowe Unii w wysokości ponad 2 000 000 EUR.
2. 
W przypadku gdy okres operacyjny zdolności jest krótszy niż minimalny okres, o którym mowa w ust. 1, minimalny okres równa się okresowi operacyjnemu.
3. 
Komisja za pośrednictwem ERCC może wyrazić zgodę na odstępstwo od minimalnego okresu, o którym mowa w ust. 1, w odniesieniu do określonej zdolności, jeżeli zostanie to należycie uzasadnione przez państwo członkowskie otrzymujące wsparcie finansowe Unii.

ROZDZIAŁ  6

UZUPEŁNIANIE BRAKÓW W ZDOLNOŚCIACH REAGOWANIA

Artykuł  20

Monitorowanie postępów na rzecz osiągnięcia celów w zakresie zdolności

1. 
Komisja we współpracy z państwami członkowskimi stale monitoruje postępy w osiąganiu celów w zakresie zdolności, uwzględniając zdolności określone w art. 22.
2. 
Komisja regularnie informuje państwa członkowskie o swojej ocenie postępów w osiąganiu celów w zakresie zdolności.
Artykuł  21

Procedura identyfikowania braków w zdolnościach reagowania w ECPP

1. 
W ramach monitorowania postępów na rzecz osiągnięcia celów w zakresie zdolności Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, ocenia różnice między zdolnościami państw członkowskich zarejestrowanymi w ECPP a celami w zakresie zdolności określonymi w załączniku III.
2. 
Komisja i państwa członkowskie uznają za zdolności wstępnie zgłoszone do ECPP tylko te zdolności, które są objęte ważnym zgłoszeniem i zostały certyfikowane.
3. 
Komisja przekazuje państwom członkowskim informacje na temat pozostałych braków w zdolnościach reagowania.
Artykuł  22

Procedura identyfikowania zdolności reagowania poza ECPP

1. 
Jeżeli Komisja wspólnie z państwami członkowskimi zidentyfikuje, zgodnie z art. 21 niniejszej decyzji, potencjalnie znaczące braki w zdolnościach reagowania, wówczas we współpracy z państwami członkowskimi bada, czy niezbędne zdolności są dostępne poza ECPP, zgodnie z art. 12 ust. 2 decyzji nr 1313/2013/UE.
2. 
Komisja bierze pod uwagę wyłącznie następujące zdolności dostępne poza ECPP:
a)
zdolności zarejestrowane w CECIS;
b)
zdolności nieobjęte lit. a), ale które mogą być łatwo dostępne dla państwa członkowskiego lub państw członkowskich w wymaganych ilościach, w wymaganej lokalizacji, w wymaganym terminie oraz przez wymagany okres.
3. 
Na potrzeby ustalenia zdolności, o których mowa w ust. 2 lit. b), Komisja kieruje do krajowych punktów kontaktowych wniosek, w którym przedstawia szczegółową ocenę potencjalnie znaczących braków w zdolnościach reagowania oraz zwraca się do państw członkowskich o dostarczenie informacji na temat wszelkich zdolności dostępnych poza ECPP, o których mowa w tej literze.
4. 
W swoim wniosku na podstawie ust. 3 Komisja określa termin udzielenia odpowiedzi wynoszący maksymalnie 60 dni kalendarzowych, w zależności od tego, jak skomplikowane jest ustalenie przez państwa członkowskie dostępności zdolności, o których mowa w ust. 2.
5. 
Państwa członkowskie w wyznaczonym terminie przekazują Komisji na piśmie szczegółowe informacje na temat wszelkich zdolności, o których mowa w ust. 2.
6. 
Jeżeli państwo członkowskie nie udzieli odpowiedzi na piśmie w wyznaczonym terminie, Komisja przyjmie na potrzeby swojej oceny, że dane państwo członkowskie nie dysponuje żadnymi zdolnościami, o których mowa w ust. 2.
7. 
Na podstawie informacji otrzymanych od państw członkowskich i uwzględniając jedynie zdolności, o których mowa w ust. 2, Komisja ocenia, czy te zdolności uzupełniają braki w zdolnościach reagowania, zidentyfikowane zgodnie z art. 21. Komisja uzna braki w zdolnościach za uzupełnione tylko w przypadku, gdy łączna liczba zdolności w ramach ECPP oraz zdolności, o których mowa w ust. 2, odpowiada celom w zakresie zdolności, określonym w załączniku III, lub je przewyższa.
Artykuł  23

Procedura uzupełniania braków w zdolnościach reagowania

1. 
W przypadku gdy Komisja wraz z państwami członkowskimi zidentyfikowała, zgodnie z art. 21, potencjalnie znaczące braki w zdolnościach reagowania, których nie można uzupełnić zgodnie z art. 22, powiadamia o tym państwa członkowskie na piśmie, podając szczegółowo, co uważa za braki w zdolnościach reagowania, i wzywając je do uzupełnienia tych znaczących braków w zdolnościach reagowania, zgodnie z art. 12 ust. 3 decyzji nr 1313/2013/UE.
2. 
Państwa członkowskie informują Komisję, czy, kiedy i w jaki sposób zamierzają uzupełnić znaczące braki w zdolnościach reagowania, samodzielnie albo we współpracy z innymi państwami członkowskimi.

ROZDZIAŁ  7

PROGRAMY SZKOLEŃ, ĆWICZEŃ I WYMIANY EKSPERTÓW

Artykuł  24

Wspólne przepisy dotyczące programów szkoleń, ćwiczeń i wymiany ekspertów

1. 
Ustanawia się program szkoleń, program ćwiczeń i program wymiany ekspertów w celu wzmocnienia współpracy i koordynacji między państwami członkowskimi oraz z Komisją w dziedzinie ochrony ludności i zarządzania klęskami i katastrofami w ramach unijnej sieci wiedzy w zakresie ochrony ludności ustanowionej na podstawie art. 13 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE.
2. 
Komisja jest odpowiedzialna za koordynację i organizację programów, o których mowa w ust. 1.
3. 
W celu opracowania, wdrożenia, orientacji strategicznej i priorytetów programów, o których mowa w ust. 1, Komisja ściśle współpracuje z państwami członkowskimi za pośrednictwem grupy roboczej ustanowionej na podstawie decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/1956 7 . Grupa robocza może uwzględniać wszelkie zalecenia Komisji przyjęte zgodnie z art. 6 ust. 5 decyzji nr 1313/2013/UE oraz prace podjęte przez Komisję i państwa członkowskie w zakresie tworzenia scenariuszy zgodnie z art. 10 decyzji nr 1313/2013/UE.
4. 
Państwa członkowskie wyznaczają krajowych koordynatorów szkoleń odpowiedzialnych na szczeblu krajowym za koordynację identyfikacji ekspertów i zainteresowanych stron uczestniczących w programach szkoleń, ćwiczeń i wymiany ekspertów oraz zarządzania nimi. Krajowi koordynatorzy szkoleń działają w ramach ścisłym porozumieniu z odpowiednimi organami krajowymi i regionalnymi oraz, w stosownych przypadkach, innymi podmiotami.
5. 
Komisja monitoruje programy, o których mowa w ust. 1, i zapewnia wprowadzenie odpowiedniego systemu oceny.
Artykuł  25

Uzupełniający charakter programu szkoleń

W związku z tym, że główną odpowiedzialnością państw członkowskich, określoną w art. 1 ust. 3 decyzji nr 1313/2013/UE, jest zapewnienie swoim systemom zarządzania klęskami i katastrofami wystarczających zdolności, program szkoleń uzupełnia szkolenia dla personelu zajmującego się ochroną ludności i zarządzaniem klęskami i katastrofami prowadzone na odpowiednim szczeblu krajowym.

Artykuł  26

Uczestnicy programu szkoleń

1. 
Grupami docelowymi programu szkoleń są:
a)
personel państw członkowskich zajmujący się ochroną ludności i zarządzaniem klęskami i katastrofami, bezpośrednio zaangażowany w operacje określone w rozdziałach II, III i IV decyzji nr 1313/2013/UE, oraz personel odpowiednich krajowych lub regionalnych właściwych organów lub podmiotów pełniących funkcje związane z Unijnym Mechanizmem Ochrony Ludności;
b)
pracownicy Komisji, w szczególności oficerowie łącznikowi ERCC.
2. 
Udział w programie szkoleń jest również otwarty, w stosownych przypadkach, dla wybranych ekspertów z:
a)
instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii;
b)
Organizacji Narodów Zjednoczonych i jej agencji;
c)
organizacji międzynarodowych określonych w załączniku VI;
d)
państw trzecich;
e)
innych właściwych jednostek.
Artykuł  27

Treść, format i programy nauczania kursów szkoleniowych

Komisja, we współpracy z grupą roboczą ustanowioną na podstawie decyzji wykonawczej (UE) 2021/1956, określa treść, format i programy nauczania kursów, w tym wymogi wyboru i przydział miejsc w kursach szkoleniowych.

Artykuł  28

Program ćwiczeń

1. 
Program ćwiczeń obejmuje:
a)
moduły ćwiczeń symulacyjnych i ćwiczeń w terenie;
b)
ćwiczenia na pełną skalę;
c)
inne rodzaje ćwiczeń, na podstawie stwierdzonych potrzeb.

Ćwiczenia te mogą być prowadzone poza Unią.

2. 
Program ćwiczeń ma na celu przede wszystkim:
a)
zwiększenie poziomu gotowości systemów ochrony ludności i zarządzania klęskami i katastrofami;
b)
zapewnienie skutecznego i szybkiego reagowania państw członkowskich na klęski i katastrofy, w szczególności jeżeli chodzi o ekspertów, zespoły i inne zasoby zapewniane podczas interwencji niesienia pomocy w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności;
c)
weryfikację i poprawę wymogów jakościowych dotyczących rozmieszczenia w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności w celu poprawy koordynacji pomocy w zakresie ochrony ludności;
d)
zacieśnienie współpracy między ochroną ludności a innymi odpowiednimi służbami państw członkowskich i Komisji, w tym w zakresie prowadzenia ćwiczeń transgranicznych, o których mowa w art. 20 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2557 8 ;
e)
identyfikowanie i wymianę zdobytych doświadczeń;
f)
testowanie wdrażania zdobytych doświadczeń.
Artykuł  29

Program wymiany ekspertów

Program wymiany ekspertów wspiera personel zajmujący się ochroną ludności i zarządzaniem klęskami i katastrofami w:

a)
zdobywaniu i dzieleniu się konkretnym doświadczeniem i bezpośrednią wiedzą;
b)
zaznajomieniu się z technikami i procedurami operacyjnymi;
c)
badaniu podejść stosowanych przez inne uczestniczące służby reagowania w sytuacjach kryzysowych i instytucje;
d)
uczestniczeniu w charakterze obserwatorów w ćwiczeniach symulacyjnych w innych państwach członkowskich i wyciąganiu z nich wniosków;
e)
uczestniczeniu w kursach w celu zdobycia specjalistycznej wiedzy niedostępnej w rodzimej organizacji.
Artykuł  30

Uczestnicy programu wymiany ekspertów

Program wymiany ekspertów jest otwarty dla jednostek, ekspertów i wolontariuszy zajmujących się ochroną ludności i zarządzaniem klęskami i katastrofami z państw członkowskich, a także z krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących oraz krajów wschodniego i południowego sąsiedztwa.

ROZDZIAŁ  8

IDENTYFIKOWANIE ZDOBYTYCH DOŚWIADCZEŃ

Artykuł  31

Monitorowanie, analiza i ocena

1. 
Komisja i państwa członkowskie wymieniają się odpowiednimi danymi, informacjami i ocenami niezbędnymi do oceny wszystkich działań w zakresie ochrony ludności w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności w celu zidentyfikowania zdobytych doświadczeń, w tym dobrych praktyk i obszarów wymagających poprawy.
2. 
Komisja ułatwia identyfikację zdobytych doświadczeń z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym przez organizowanie spotkań w ramach unijnej sieci wiedzy w zakresie ochrony ludności ustanowionej zgodnie z art. 13 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE.
Artykuł  32

Promowanie wdrażania zebranych i zgłoszonych doświadczeń i wniosków

1. 
Komisja wraz z państwami członkowskimi monitoruje i promuje wdrażanie zebranych i zgłoszonych doświadczeń i wniosków.
2. 
Zebrane i zgłoszone doświadczenia i wnioski uwzględnia się w procesie decyzyjnym dotyczącym dalszego rozwoju Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności i ustalania priorytetów:
a)
programu szkoleń przewidzianego w art. 25, w tym, w stosownych przypadkach, treści i programów nauczania kursów szkoleniowych oraz programu ćwiczeń przewidzianego w art. 28;
b)
zaproszeń do udziału w projektach dotyczących zapobiegania i zapewniania gotowości;
c)
działań z zakresu planowania, o których mowa w art. 10 decyzji nr 1313/2013/UE.

ROZDZIAŁ  9

PROCEDURY OPERACYJNE W ZAKRESIE REAGOWANIA NA KLĘSKI I KATASTROFY

Artykuł  33

Wnioski o pomoc i reagowanie

1. 
W razie wystąpienia lub groźby wystąpienia klęski lub katastrofy na terytorium Unii i po otrzymaniu wniosku o pomoc za pośrednictwem CECIS, ERCC, stosownie do sytuacji i niezwłocznie, podejmuje działania przewidziane w art. 15 ust. 3 decyzji nr 1313/2013/UE.
2. 
W razie wystąpienia lub groźby wystąpienia klęski lub katastrofy poza terytorium Unii i gdy może zaistnieć konieczność udzielenia pomocy w zakresie ochrony ludności, Komisja może poinformować państwo trzecie o sposobie ubiegania się o pomoc w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności.
3. 
Państwo członkowskie lub państwo trzecie dotknięte klęską lub katastrofą lub zagrożone jej wystąpieniem, które chce wystąpić o pomoc w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, składa pisemny wniosek o pomoc w zakresie ochrony ludności do ERCC za pośrednictwem swoich właściwych organów krajowych. Państwo trzecie może również zwrócić się o pomoc w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, kierując pisemny wniosek o pomoc w zakresie ochrony ludności do ERCC za pośrednictwem Organizacji Narodów Zjednoczonych, jej agencji lub jednej z organizacji międzynarodowych określonych w załączniku VI.
4. 
Państwo członkowskie dotknięte klęską lub katastrofą lub zagrożone jej wystąpieniem może zwrócić się do ERCC z wnioskiem o naukowe sprawozdania z sytuacji kryzysowej przygotowywane w ramach instrumentu doradztwa naukowo-technicznego ("STAF").
5. 
Wnioskodawca pomocy informuje ERCC o ramach czasowych, punkcie wjazdu i lokalizacji wnioskowanej pomocy oraz o działającym na miejscu operacyjnym punkcie kontaktowym zarządzającym klęską lub katastrofą i o ustaleniach dotyczących wsparcia państwa przyjmującego.
6. 
Komisja może podjąć dodatkowe niezbędne działania wspierające i uzupełniające w celu zapewnienia spójności i skuteczności dostawy pomocy oraz ułatwienia koordynacji reagowania.
7. 
Komisja może w miarę możliwości przygotować notę analityczną przed grożącą klęską lub katastrofą lub natychmiast po jej wystąpieniu, przyczyniając się w ten sposób do kompleksowej orientacji sytuacyjnej. Ta nota analityczna ma się opierać między innymi na STAF i istniejących systemach wczesnego ostrzegania.
8. 
W trakcie procesu selekcji zdolności w ECPP uwzględnia się następujące kryteria, których kolejność może zależeć od specyficznego charakteru wniosku o pomoc:
a)
sytuację operacyjną w państwach członkowskich i potencjalne ryzyka związanego z klęskami i katastrofami;
b)
stosowność i wystarczający poziom zdolności do reagowania na klęskę lub katastrofę;
c)
lokalizacja geograficzna zdolności, w tym szacowany czas i koszty transportu na obszar dotknięty klęską lub

katastrofą;

d)
inne istotne kryteria, w tym zrównoważony charakter, wcześniejsze doświadczenie i wykorzystanie zdolności.
9. 
O ile nie uzgodniono inaczej z państwami członkowskimi, ERCC nie zwraca się do państw członkowskich o rozmieszczenie określonych zdolności z ECPP na obszarach konfliktu zbrojnego ani obszarach, na których istnieje groźba wystąpienia takiego konfliktu, ani w innych warunkach, w których bezpieczeństwo danych zdolności i personelu jest zagrożone.
10. 
Państwa członkowskie, do których zwrócono się o rozmieszczenie zdolności z ECPP, przekazują ERCC swoją ostateczną decyzję w sprawie rozmieszczenia zgodnie z art. 11 ust. 7 decyzji nr 1313/2013/UE. ERCC określa termin udzielenia przez państwo członkowskie odpowiedzi na zaproszenie do rozmieszczenia.
11. 
Wnioskodawca pomocy powiadamia ERCC, które oferty pomocy zaakceptował. ERCC informuje państwa członkowskie o przyjętych ofertach.
12. 
Państwa członkowskie zapewniające pomoc regularnie informują ERCC o wysłaniu zdolności reagowania, w tym wszystkich zdolności, które są częścią ECPP.
13. 
Komisja może wybrać, wyznaczyć i wysłać zespół EUCP w celu zapewnienia wsparcia na miejscu zgodnie z art. 17 decyzji nr 1313/2013/UE.
Artykuł  34

Kryteria dotyczące decyzji o rozmieszczeniu zdolności rescEU

1. 
Po otrzymaniu wniosku o pomoc ERCC ocenia, czy istniejące zdolności zaoferowane przez państwa członkowskie w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz zdolności wcześniej zgłoszone do ECPP są wystarczające, aby zapewnić skuteczną reakcję ten wniosek. Jeżeli nie można zapewnić skutecznej reakcji, Komisja za pośrednictwem ERCC podejmuje decyzję w sprawie rozmieszczenia zdolności rescEU zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 6 decyzji nr 1313/2013/UE.
2. 
W decyzji o rozmieszczeniu zdolności rescEU uwzględnia się następujące kryteria szczegółowe:
a)
sytuację operacyjną w państwach członkowskich i potencjalne ryzyka związanego z klęskami i katastrofami;
b)
stosowność i wystarczający poziom zdolności do reagowania na klęskę lub katastrofę;
c)
lokalizacja geograficzna zdolności rescEU, w tym szacowany czas i koszty transportu na obszar dotknięty klęską lub katastrofą;
d)
inne istotne kryteria, w tym zrównoważony charakter, wcześniejsze doświadczenie i wykorzystanie zdolności.
3. 
W przypadku kolidujących ze sobą wniosków o pomoc przy podejmowaniu decyzji o lokalizacjach rozmieszczenia zdolności rescEU uwzględnia się następujące kryteria dodatkowe:
a)
przewidywane zagrożenie życia ludzi;
b)
przewidywane zagrożenia dla infrastruktury krytycznej i podmiotów krytycznych, zdefiniowanych w art. 2 dyrektywy (UE) 2022/2557, niezależnie od tego, czy znajdują się w Unii, czy poza nią;
c)
przewidywane skutki klęsk lub katastrof, w tym skutki dla środowiska;
d)
potrzeby określone przez ERCC;
e)
potencjalne ryzyko rozprzestrzeniania się klęsk lub katastrof;
f)
skutki społeczno-gospodarcze;
g)
uruchomienie klauzuli solidarności zgodnie z art. 222 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;
h)
inne istotne czynniki operacyjne.
Artykuł  35

Krajowe wykorzystanie zdolności rescEU

1. 
Państwa członkowskie korzystające ze zdolności rescEU do celów krajowych zapewniają:
a)
ich dostępność i gotowość do operacji w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności w terminie przewidzianym w odpowiednich wymogach dotyczących jakości, chyba że dokonano innych ustaleń z Komisją;
b)
równe traktowanie zdolności rescEU i innych zdolności krajowych w zakresie odpowiedniego utrzymania, przechowywania, ubezpieczenia, obsady personelu i innych odpowiednich działań w zakresie zarządzania i utrzymania;
c)
szybką naprawę w razie uszkodzenia.
2. 
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję za pośrednictwem ERCC o krajowym wykorzystaniu zdolności rescEU i przedkładają Komisji sprawozdanie po ich wykorzystaniu.
3. 
W przypadku gdy krajowe wykorzystanie zdolności rescEU ma wpływ na dostępność, o której mowa w ust. 1 lit. a), państwa członkowskie przed ich rozmieszczeniem uzyskują zgodę Komisji za pośrednictwem ERCC.
4. 
W przypadku gdy zdolności rescEU są potrzebne do operacji reagowania w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, państwa członkowskie zapewniają ich dostępność w możliwie najkrótszym czasie.
Artykuł  36

Darowizny w ramach rescEU

Państwa członkowskie, w których znajdują się zdolności rescEU o charakterze materiałów zużywalnych, mogą przekazać te zdolności w porozumieniu z Komisją i po uzyskaniu jej zgody.

Komisja wydaje zgodę na przekazanie zdolności rescEU o charakterze materiałów zużywalnych, uwzględniając w szczególności następujące kryteria:

a)
potrzeby operacyjne bieżących aktywacji Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności;
b)
okres operacyjny i datę ważności zdolności;
c)
kwalifikowalność odbiorcy darowizny do otrzymania darowizny;
d)
potrzeby odbiorcy darowizny;
e)
zdolność odbiorcy darowizny do otrzymania i używania danej zdolności;
Artykuł  37

Odmowa oddelegowania personelu poza terytorium Unii

1. 
W przypadku gdy zgodnie z art. 12 ust. 10 decyzji nr 1313/2013/UE podjęto decyzję o rozmieszczeniu zdolności rescEU poza Unią, państwa członkowskie mogą odmówić oddelegowania swojego personelu w następujących przypadkach:
a)
gdy zerwane zostały stosunki dyplomatyczne między państwem członkowskim a wnioskującym państwem trzecim;
b)
gdy konflikt zbrojny, zagrożenie takim konfliktem lub inne równie poważne przyczyny skutkowałyby zagrożeniem dla bezpieczeństwa personelu i uniemożliwiałyby danemu państwu członkowskiemu wypełnianie obowiązku dochowania należytej staranności.
2. 
Państwo członkowskie, które odmawia oddelegowania swojego personelu, niezwłocznie informuje o tym ERCC i przedstawia mu stosowne uzasadnienie.
Artykuł  38

Wymogi dotyczące wyeksponowania wykorzystania zdolności ECPP i rescEU

W przypadku gdy zdolności ECPP i rescEU są wykorzystywane do operacji reagowania w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, państwo członkowskie, w którym znajdują się zdolności ECPP lub rescEU, oraz państwo członkowskie ubiegające się o pomoc zapewniają Unii odpowiednie wyeksponowanie zgodnie z art. 20 lit. a) decyzji nr 1313/2013/UE.

Artykuł  39

Misje ekspertów

1. 
Eksperci, o których mowa w art. 47, wyrażają gotowość do udziału w misjach przed ich powołaniem zgodnie z art. 51.
2. 
Oddelegowani eksperci wykonują zadania określone w art. 8 ust. 1 lit. d) decyzji nr 1313/2013/UE. Składają oni regularne sprawozdania wnioskodawcy pomocy oraz ERCC.
3. 
ERCC informuje na bieżąco państwa członkowskie o postępach w misji ekspertów.
4. 
Wnioskodawca pomocy informuje na bieżąco ERCC o rozwoju działań na miejscu.
5. 
ERCC zbiera wszystkie otrzymane informacje i przesyła je do punktów kontaktowych i właściwych organów państw członkowskich.
Artykuł  40

Operacyjne wycofanie zdolności

1. 
Wnioskujące państwo członkowskie lub którekolwiek państwo członkowskie udzielające pomocy możliwie jak najszybciej informuje ERCC oraz wysłanych ekspertów i zdolności reagowania, jeżeli uzna, że pomoc nie jest już wymagana lub nie może już być udzielana. Skuteczne wycofanie jest organizowane we właściwy sposób przez wnioskodawcę pomocy oraz państwa członkowskie. Informuje się o tym na bieżąco ERCC.
2. 
W państwach trzecich kierownik zespołu EUCP możliwie jak najszybciej zwraca się do ERCC, jeżeli uzna, po przeprowadzeniu odpowiednich konsultacji z wnioskodawcą pomocy, że pomoc nie jest już potrzebna lub nie może już być udzielana. ERCC przekazuje te informacje delegaturze Unii w danym państwie trzecim oraz odpowiednim służbom Komisji, Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych (ESDZ) i państwom członkowskim. ERCC we współpracy z wnioskodawcą pomocy zapewnia skuteczne wycofanie wysłanych ekspertów i zdolności reagowania.
Artykuł  41

Kryteria dotyczące decyzji o wycofaniu zdolności rescEU

1. 
Zdolności rescEU podlegają wycofaniu w następujących przypadkach:
a)
po otrzymaniu uprzedniego powiadomienia o zamknięciu sprawy w CECIS;
b)
jeżeli istnieje większa potrzeba operacyjna tych zdolności w innym miejscu lub potrzeby w terenie nie uzasadniają już ich wykorzystania;
c)
w przypadku gdy jedna z sytuacji, o których mowa w lit. a) i b), ma miejsce w trakcie trwania operacji.
2. 
Decyzję o wycofaniu zdolności rescEU podejmuje Komisja za pośrednictwem ERCC. Decyzję tę podejmuje się w ścisłej koordynacji z państwem członkowskim przyjmującym zdolności rescEU i wnioskodawcą pomocy, a także, w stosownych przypadkach, z państwami trzecimi lub organizacjami międzynarodowymi.
3. 
Przy podejmowaniu decyzji, o której mowa w ust. 2, Komisja uwzględnia między innymi kryteria wymienione w art. 34 ust. 2 i 3.
Artykuł  42

Sprawozdawczość i identyfikowanie zdobytych doświadczeń

1. 
Właściwe organy wnioskodawcy pomocy i państw członkowskich, które udzieliły pomocy, jak również wysłani eksperci powinni mieć możliwość przedstawienia ERCC swoich wniosków na temat wszelkich aspektów interwencji. ERCC przygotowuje sprawozdanie podsumowujące na temat udzielonej pomocy i wszelkich istotnych zebranych i zgłoszonych doświadczeń i wniosków.
2. 
Oprócz art. 31 i 32 ERCC wraz z państwami członkowskimi monitoruje i promuje wdrażanie zdobytych doświadczeń w celu udoskonalenia interwencji niesienia pomocy prowadzonych w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności.
Artykuł  43

Koszty pomocy

1. 
O ile nie uzgodniono inaczej, wnioskodawca pomocy ponosi koszty pomocy udzielonej przez państwa członkowskie.
2. 
Każde państwo członkowskie udzielające pomocy może, biorąc pod uwagę w szczególności charakter klęski lub katastrofy oraz zakres szkody, zaoferować swoją pomoc całkowicie lub częściowo bezpłatnie. Takie państwo członkowskie może także w dowolnym momencie zrzec się całości lub części zwrotu swoich kosztów.
Artykuł  44

Koszty operacyjne

1. 
Koszty operacyjne, o których mowa w art. 23 ust. 2, 4b i 4c decyzji nr 1313/2013/UE, obejmują wszystkie koszty funkcjonowania zdolności podczas danej operacji. Koszty te mogą obejmować koszty związane z personelem, transportem międzynarodowym i lokalnym, logistyką, materiałami zużywalnymi i dostawami, utrzymaniem, a także inne koszty niezbędne do zapewnienia skutecznego wykorzystania tych zdolności.
2. 
Koszty, o których mowa w ust. 1, nie kwalifikują się do unijnego wsparcia, jeżeli są pokrywane na podstawie art. 45 niniejszej decyzji lub art. 3 ust. 2 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/570 9 , lub gdy są finansowane z innych instrumentów finansowych Unii.
3. 
Procedury ubiegania się o pomoc Unii, przewidziane w art. 54, mają również zastosowanie do wniosków o pomoc finansową na pokrycie kosztów operacyjnych.
Artykuł  45

Wsparcie państwa przyjmującego

1. 
O ile nie uzgodniono inaczej, w okresie trwania interwencji w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności wnioskodawca pomocy ułatwia zespołom udzielającym pomocy zapewnienie wyżywienia, zakwaterowania i transportu lokalnego oraz bezpłatnie uzupełnia zapasy, paliwo i żywność.
2. 
Państwa członkowskie wyznaczają krajowy łącznikowy punkt kontaktowy, którego zadaniem jest ułatwianie udzielania wsparcia państwa przyjmującego, i powiadamiają Komisję o tym wyznaczeniu. Jeżeli krajowy łącznikowy punkt kontaktowy wyznaczono w odniesieniu do indywidualnej sytuacji kryzysowej, informacje te przekazuje się wraz z wnioskiem o pomoc.
3. 
W przypadkach, o których mowa w art. 15 ust. 2 decyzji 1313/2013/UE, Komisja może współfinansować koszty, o których mowa w ust. 1.
Artykuł  46

Odszkodowanie z tytułu szkody

1. 
Państwa członkowskie wnioskujące o pomoc lub otrzymujące darowiznę na podstawie art. 36 powstrzymują się od składania wniosków o odszkodowanie od innych państw członkowskich za szkody wyrządzone w wyniku interwencji związanej z udzielaniem pomocy w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności lub w wyniku darowizny na podstawie art. 36, o ile nie zostanie udowodnione, że szkody te są wynikiem umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa.
2. 
Państwa członkowskie powstrzymują się od wnoszenia jakichkolwiek roszczeń wobec Komisji z tytułu szkód wynikających z interwencji związanych z udzielaniem pomocy w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności lub z tytułu konsekwencji nierozmieszczenia, demobilizacji lub wycofania bądź darowizny na podstawie art. 36 zdolności rescEU zapewnianych w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności i na podstawie niniejszej decyzji, o ile nie zostanie udowodnione, że są one wynikiem umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa.
3. 
W przypadku szkody poniesionej przez strony trzecie w wyniku interwencji związanych z udzielaniem pomocy państwa członkowskie ubiegające się o pomoc lub otrzymujące darowiznę na podstawie art. 36 oraz państwo członkowskie udzielające pomocy lub darowizny na podstawie art. 36 współpracują w celu ułatwienia wypłacenia odszkodowania za taką szkodę zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie i odpowiednimi ramami.

ROZDZIAŁ  10

PROCES WYSYŁANIA EKSPERTÓW

Artykuł  47

Kategorie ekspertów

Państwa członkowskie klasyfikują ekspertów do następujących kategorii:

a)
kierownicy zespołów i zastępcy kierowników zespołów;
b)
eksperci ds. koordynacji i oceny w dziedzinie zarządzania informacją, operacji, bezpieczeństwa i ochrony oraz logistyki;
c)
eksperci techniczni.
Artykuł  48

Zadania i funkcje

1. 
Kierownik zespołu i zastępca kierownika zespołu są odpowiedzialni za kierowanie zespołem EUCP podczas misji. Kierownik zespołu jest odpowiedzialny za kontakty z organami państwa dotkniętego klęską lub katastrofą, z ERCC, z innymi organizacjami międzynarodowymi oraz, w przypadku wszelkich interwencji związanych z udzielaniem pomocy w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności poza państwami członkowskimi, także z delegaturą Unii w takim państwie.
2. 
Eksperci techniczni są w stanie zapewnić doradztwo na temat szczegółowych, wysoce specjalistycznych zagadnień i rodzajów ryzyka.
3. 
Eksperci ds. koordynacji i oceny są w stanie zapewnić ocenę potrzeb w danej sytuacji oraz doradztwo na temat stosownych działań, które należy podjąć.
4. 
Komisja może upoważnić ekspertów wysyłanych na misje w zakresie gotowości, w porozumieniu z wyznaczającym ich państwem członkowskim, do wykonywania wszelkich funkcji określonych w art. 47 i eksperci ci muszą być w stanie zapewnić doradztwo i sprawozdawczość z zakresu odpowiednich środków gotowości, w tym zdolności administracyjnej, potrzeb w zakresie wczesnego ostrzegania, szkoleń, ćwiczeń i zwiększania świadomości.
5. 
Komisja może upoważnić ekspertów wysyłanych na misje w zakresie zapobiegania, w porozumieniu z wyznaczającym ich państwem członkowskim, do wykonywania wszelkich funkcji określonych w art. 47 i eksperci ci muszą być w stanie zapewnić doradztwo i sprawozdawczość z zakresu odpowiednich środków zapobiegania i zdolności zarządzania ryzykiem.
6. 
Oficerowie łącznikowi ERCC wysyłani przez Komisję są w pełni włączeni do zespołu EUCP.
7. 
Komisja może podjąć decyzję o włączeniu do zespołu EUCP innych ekspertów wysłanych przez odpowiednie organizacje międzynarodowe.
Artykuł  49

Baza ekspertów

1. 
Komisja gromadzi informacje na temat ekspertów w bazie ekspertów i udostępnia je za pośrednictwem CECIS.
2. 
Eksperci włączeni do ECPP zostają specjalnie oznaczeni w bazie, o której mowa w ust. 1.
Artykuł  50

Wymogi dotyczące szkoleń i ćwiczeń

Eksperci, w stosownych przypadkach, uczestniczą w programie szkoleń i ćwiczeniach zgodnie z art. 24.

Artykuł  51

Wyznaczanie ekspertów

W przypadku wniosku o pomoc, państwa członkowskie odpowiadają za wyznaczanie dostępnych ekspertów oraz udostępnianie ich danych kontaktowych ERCC.

Artykuł  52

Oddelegowanie ekspertów, zespołów EUCP i TAST

1. 
ERCC mobilizuje i wysyła wybranych ekspertów i TAST z bardzo krótkim wyprzedzeniem po wyznaczeniu ich do danej misji przez państwa członkowskie.
2. 
Koszty wysłania ekspertów, zespołów EUCP i TAST podlegają przepisom art. 22 lit. a) decyzji nr 1313/2013/UE.
3. 
W przypadku sporządzenia umowy dotyczącej służby obejmuje ona następujące elementy:
a)
cele misji;
b)
zakres zadań;
c)
zasady etyki i postępowania;
d)
przewidywany okres trwania misji;
e)
informacje na temat osoby wyznaczonej do kontaktów na miejscu;
f)
warunki ochrony ubezpieczeniowej;
g)
dietę dzienną na pokrycie wydatków;
h)
szczegółowe warunki wynagradzania;
i)
wytyczne dla ekspertów technicznych, ekspertów ds. koordynacji i oceny oraz kierowników i zastępców kierowników zespołu EUCP.

ROZDZIAŁ  11

POMOC UNII W DZIAŁANIACH PODEJMOWANYCH W RAMACH REAGOWANIA

Artykuł  53

Pomoc Unii w działaniach podejmowanych w ramach reagowania

1. 
Każde państwo członkowskie, które udziela pomocy w zakresie ochrony ludności lub rozmieszcza zdolności rescEU na podstawie art. 34, może zwrócić się o pomoc Unii zgodnie z art. 54.
2. 
Pomoc Unii może przyjąć postać:
a)
przyznawania państwom członkowskim dotacji na pokrycie kosztów wyposażenia, zasobów transportowych i logistycznych oraz wszelkich dodatkowych niezbędnych działań wspierających i uzupełniających w celu ułatwienia koordynacji reagowania;
b)
ułatwiania dostępu do sprzętu, zasobów transportowych i logistycznych oraz usług przez łączenie ich w pulę z innymi państwami członkowskimi oraz ułatwiania dostępu do rynku komercyjnego lub innych źródeł za pośrednictwem Komisji, takich jak usługi transportowe zamawiane od podmiotów prywatnych lub innych.
3. 
W przypadku gdy koszty związane z wnioskiem o pomoc Unii, o której to pomocy mowa w ust. 2, są niższe niż 10 000 EUR, nie są one kwalifikowalne, chyba że są objęte partnerstwami ramowymi, o których mowa w ust. 4, lub są związane z rozmieszczeniem zdolności rescEU lub ułatwieniem dostępu do sprzętu, zasobów transportowych i logistycznych oraz usług w formie łączenia ich w pulę z innymi państwami członkowskimi.
4. 
Komisja może ustanowić z odpowiednimi właściwymi organami państw członkowskich finansowe partnerstwa ramowe, o których mowa w art. 130 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 10 .
Artykuł  54

Wnioski o pomoc Unii w działaniach podejmowanych w ramach reagowania

1. 
Wnioski o pomoc Unii wydaje właściwy organ, o którym mowa w art. 57 i który przesyła je Komisji za pośrednictwem CECIS lub poczty elektronicznej (lub innych środków elektronicznych) przed podjęciem jakichkolwiek działań w zakresie reagowania związanych z tym wnioskiem. Komisja informuje organ wnioskujący, jakie informacje są potrzebne do rozpatrzenia wniosku.
2. 
Po otrzymaniu przez Komisję wniosku o pomoc Unii koszty działania w zakresie reagowania, którego dotyczy wniosek, kwalifikują się do finansowania unijnego, bez uszczerbku dla art. 55.
3. 
Komisja może podjąć decyzję o zastosowaniu specjalnego elektronicznego systemu wymiany informacji w odniesieniu do wszystkich wymian informacji z beneficjentami, w tym zawierania umów o udzielenie dotacji, powiadomień o decyzjach o udzieleniu dotacji oraz wszelkich wprowadzanych do nich zmian, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046.
4. 
Po otrzymaniu wniosku o pomoc Unii na działania w zakresie reagowania Komisja powiadamia za pośrednictwem CECIS punkty kontaktowe wyznaczone przez państwa członkowskie na podstawie art. 9 ust. 7 decyzji 1313/2013/UE.
5. 
Jeżeli państwo członkowskie zwraca się o pomoc Unii, o której to pomocy mowa w art. 53 ust. 2 lit. b), Komisja może zwrócić się do państw członkowskich lub podmiotów prywatnych o dostarczenie jej szczegółowych informacji na temat wszelkich zasobów sprzętu, zasobów transportowych i logistycznych, które mogą zaoferować. Komisja określa termin przekazania takich informacji.
6. 
Komisja udostępnia informacje otrzymane na podstawie ust. 5 państwu członkowskiemu składającemu wniosek, wraz z wszelkimi innymi posiadanymi przez Komisję informacjami dotyczącymi zasobów sprzętu, zasobów transportowych i logistycznych dostępnych z innych źródeł, w tym z rynku komercyjnego, oraz pomaga państwom członkowskim w uzyskaniu dostępu do tych dodatkowych zasobów.
7. 
Państwo członkowskie składające wniosek informuje Komisję o wybranych przez siebie rozwiązaniach w zakresie sprzętu, transportu i logistyki oraz współpracuje z państwami członkowskimi oferującymi takie wsparcie lub z operatorem świadczącym takie usługi wskazanym przez Komisję. Informuje również Komisję o postępach w udzielaniu pomocy w zakresie ochrony ludności.
8. 
W przypadku gdy państwo członkowskie wybiera usługi świadczone przez rynek komercyjny, potwierdza na piśmie swój wniosek o usługę transportową i logistyczną oraz swoje zobowiązanie do zwrotu kosztów Komisji zgodnie z ust. 9.
9. 
W odniesieniu do kosztów poniesionych przez Komisję, gdy wnioskujące państwo członkowskie wybiera usługi świadczone przez rynek komercyjny, Komisja wydaje notę debetową państwu członkowskiemu, które skorzystało z pomocy finansowej Unii.
10. 
W przypadku art. 53 ust. 2 lit. b) jedno państwo członkowskie może przejąć wiodącą rolę w koordynowaniu procedury na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł  55

Decyzja w sprawie pomocy Unii na działania podejmowane w ramach reagowania

1. 
Podczas oceniania wniosków na podstawie art. 53 Komisja bierze pod uwagę:
a)
informacje zawarte we wniosku o pomoc finansową Unii na działania podejmowane w ramach reagowania, złożonego przez państwo członkowskie zgodnie z art. 54 ust. 1;
b)
potrzeby wyrażone przez dotknięte państwo uruchamiające Unijny Mechanizm Ochrony Ludności, potrzeby określone przez ERCC oraz potrzeby innych państw dotkniętych klęską lub katastrofą, jak w przypadku uruchomienia pomocy konsularnej;
c)
wszelkie oceny potrzeb przeprowadzone przez zespół EUCP rozmieszczony w państwie dotkniętym klęską lub katastrofą oraz ekspertów składających sprawozdania Komisji bezpośrednio przed klęską lub katastrofą bądź w jej trakcie;
d)
pozostałe istotne i rzetelne informacje dostępne Komisji w momencie podejmowania decyzji, dostarczone przez państwa członkowskie i organizacje międzynarodowe;
e)
efektywność i skuteczność rozwiązań transportowych i logistycznych lub operacji mających na celu terminowe udzielenie pomocy w zakresie ochrony ludności;
f)
inne istotne działania podjęte przez Komisję.
2. 
Państwa członkowskie przekazują wszelkie dodatkowe informacje niezbędne do oceny wniosków zgodnie z art. 53. Po otrzymaniu od Komisji wniosku o dodatkowe informacje państwa członkowskie przekazują żądane informacje jak najszybciej.
3. 
Komisja wskazuje kwotę płatności zaliczkowej, która ma zostać wypłacona. Taka płatność zaliczkowa może wynieść do 85 % wnioskowanego wkładu finansowego Unii, z zastrzeżeniem dostępności zasobów budżetowych. Nie przewiduje się płatności zaliczkowych na działania podejmowane w ramach reagowania, które zostały już zakończone. Płatności zaliczkowych nie przewiduje się, jeżeli dotacje nie przekraczają progu ustanowionego w odniesieniu do dotacji o niskiej wartości, zdefiniowanych w art. 2 pkt 41 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046, chyba że państwo członkowskie występujące z wnioskiem o wsparcie finansowe może wykazać, że brak płatności zaliczkowych zagrozi realizacji działania w zakresie reagowania.
4. 
Komisja niezwłocznie informuje o decyzji w sprawie pomocy Unii na działania podejmowane w ramach reagowania państwo członkowskie wnioskujące o wsparcie finansowe oraz wszystkie pozostałe państwa członkowskie.
Artykuł  56

Odszkodowanie z tytułu szkody

Niezależnie od art. 340 Traktatu państwo członkowskie składające wniosek o pomoc Unii powstrzymuje się od składania wszelkich wniosków o odszkodowanie ze strony Unii za szkodę wyrządzoną w jego mieniu lub szkodę poniesioną przez personel służby, jeżeli szkoda taka wynika z udzielania zasobów lub usług transportowych w ramach niniejszej decyzji, o ile nie zostanie udowodnione, że jest wynikiem umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa.

Artykuł  57

Wyznaczenie właściwych organów

1. 
Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy do zwracania się o unijną pomoc finansową i otrzymywania jej lub upoważniają inne podmioty do zwracania się o unijną pomoc finansową i otrzymywania jej w celu realizacji innych działań podejmowane w ramach reagowania na podstawie art. 22 lit. c) decyzji 1313/2013/UE. Państwa członkowskie informują o tym Komisję i niezwłocznie powiadamiają ją o wszelkich zmianach.
2. 
Podmioty, które posiadają zdolności lub skutecznie kontrolują zdolności, które zostały wcześniej zgłoszone do ECPP, w momencie ich rozmieszczenia, mogą zostać wyznaczone lub upoważnione przez państwa członkowskie w rozumieniu ust. 1.

ROZDZIAŁ  12

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  58

Uchylenie

Decyzje wykonawcze 2014/762/UE i (UE) 2019/1310 tracą moc.

Odesłania do uchylonych decyzji wykonawczych odczytuje się jako odesłania do niniejszej decyzji zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku VII.

Artykuł  59

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 kwietnia 2025 r.

ZAŁĄCZNIK  I

CECIS

Wzór formularza krajowego dla ___ (państwo) uczestniczącego we wspólnym systemie łączności i informacji w sytuacjach nadzwyczajnych (CECIS) o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. b) decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE

grafika

ZAŁĄCZNIK  II

MINIMALNE WYMOGI TECHNICZNE DOTYCZĄCE MODUŁÓW, ZESPOŁÓW WSPARCIA TECHNICZNEGO

Powodzie

Sprzęt pompujący o dużej wydajności

Zadania Dostarczenie sprzętu pompującego:

- na tereny zalane,

- do pomocy przy gaszeniu pożarów poprzez zaopatrywanie w wodę.

Zdolności Dostarczenie sprzętu pompującego wyposażonego w mobilne pompy o średniej

i dużej wydajności:

- posiadające całkowitą wydajność co najmniej 1 000 m3/godz. oraz

- posiadające obniżoną wydajność pompowania przy różnicy wysokości 40 metrów.

Zdolność do:

- pracy na obszarach i terenach trudno dostępnych,

- pompowania zamulonejwody, zawierającejmaksymalnie 5 % składników stałych o rozmiarze cząstek do 40 mm,

- pompowania wody o temperaturze do 40 °C podczas dłuższych akcji,

- dostarczenia wody na odległość 1 000 metrów.

Główne elementy Pompy o średniej i dużej wydajności.

Węże i złączki różnych typów, w tym typu Storz.

Liczba personelu wystarczająca do realizacji zadania, w razie konieczności do pracy wykonywanej w sposób ciągły.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Możliwość udostępnienia na okres do 21 dni.

Oczyszczanie wody

Zadania Zapewnienie wody pitnej pochodzącej ze źródeł wód powierzchniowych, zgodnie z obowiązującymi normami, a co najmniej z normami WHO.

Kontrola jakości wody po wyjściu z urządzenia oczyszczającego.

Zdolności Oczyszczanie 225 000 litrów wody dziennie.

Pojemność magazynowa odpowiadająca połowie dnia pracy urządzenia.

Główne elementy Sprzęt do odsalania (opcjonalnie).

Przenośny zespół oczyszczania wody.

Przenośny zespół magazynowania wody.

Przenośne laboratorium terenowe.

Złączki różnych typów, w tym typu Storz.

Liczba personelu wystarczająca do realizacji zadania, w razie konieczności do pracy wykonywanej w bez przerwy.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Możliwość rozmieszczenia na okres do 12 tygodni.

Zapobieganie rozprzestrzenianiu się powodzi

Zadania Wzmacnianie istniejących struktur i budowa nowych wałów zapobiegających dalszemu wylewaniu rzek, zbiorników wodnych i cieków wodnych, w których podnosi się poziom wód.
Zdolności Zdolność do budowy zapory zatrzymującej wodę o wysokości co najmniej 0,8 metra przy użyciu:

- materiałów umożliwiających budowę bariery o długości 1 000 m,

- innych materiałów dostępnych na miejscu,

- zdolność do wzmocnienia istniejących wałów przeciwpowodziowych,

- zdolność do prowadzenia działań w co najmniej trzech miejscach równocześnie na terenie dostępnym dla samochodów ciężarowych,

- operacyjność 24 godziny na dobę przez 7 dni,

- nadzór nad wałami i groblami oraz ich konserwacja,

- zdolność do współpracy z pracownikami lokalnymi.

Główne elementy Materiały do budowy wodoszczelnych wałów o całkowitej długości (od jednego końca do drugiego) 1 000 metrów (piasek powinien zostać dostarczony przez władze lokalne).

Folia/plastikowe arkusze (jeżeli są potrzebne do uszczelnienia istniejącego wału, w zależności od konstrukcji wału).

Urządzenie do napełniania worków piaskiem.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Rozmieszczenie drogą lądową lub morską. Rozmieszczenie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 10 dni.

Ratowanie ofiar powodzi przy użyciu łodzi

Zadania Prowadzenie poszukiwań i ratownictwo w wodzie oraz pomoc ludziom odciętym przez powódź zapewniana przy użyciu łodzi.

Działania ratujące życie oraz dostarczanie najbardziej niezbędnych rzeczy w zależności od potrzeb.

Zdolności Zdolność do poszukiwania ludzi na obszarach miejskich i wiejskich.

Zdolność do ratowania ludzi z obszarów zalanych, w tym pierwsza pomoc przedmedyczna.

Zdolność do współpracy z ratownikami prowadzącymi poszukiwania z powietrza (przy użyciu śmigłowców i samolotów).

Zdolność do dostarczenia najbardziej niezbędnych rzeczy ludziom przebywającym na obszarach zalanych:

- transport lekarzy, leków itp.,

- transport żywności i wody.

Moduł musi posiadać co najmniej pięć łodzi i możliwość transportu łącznie 50 osób poza personelem modułu.

Łodzie powinny być przystosowane do użytku w niskich temperaturach i być w stanie płynąć pod prąd o sile co najmniej 10 węzłów.

Operacyjność 24 godziny na dobę przez 7 dni.

Główne elementy Łodzie:

- przystosowane do użytku w płytkiej wodzie płynącej (> 0,5 m),

- przystosowane do użytku podczas wietrznej pogody,

- przystosowane do użytku w dzień i w nocy,

- wyposażone zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, w tym w kamizelki ratunkowe dla pasażerów.

Personel przeszkolony w szybkim ratownictwie wodnym. (Bez ratownictwa nurkowego - tylko na powierzchni wody).

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Rozmieszczenie drogą lądową lub morską. Rozmieszczenie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 10 dni.

Medyczne

Powietrzna ewakuacja medyczna ofiar katastrof

Zadania Przewiezienie ofiar katastrof do placówek opieki medycznej w celu poddania ich leczeniu.
Zdolności Zdolność do transportu pacjentów na noszach.

Zdolność do latania w dzień i w nocy.

Główne elementy Śmigłowce/samoloty wyposażone w nosze.
Samowystarczalność Zastosowanie ma art. 12 ust. 1 lit. f) i g).
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Powietrzna ewakuacja medyczna pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi

Zadania Transport powietrzny pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi do wyspecjalizowanych zakładów opieki zdrowotnej w Unii, obejmujący leczenie w trakcie lotu.
Zdolności Statki powietrzne o zdolności do przewozu co najmniej jednego pacjenta z chorobą wysoce zakaźną na lot.
Główne elementy Zdolność do latania w dzień i w nocy.

System umożliwiający bezpieczne leczenie pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi w trakcie lotu, w tym intensywną opiekę (1):

- odpowiednio przeszkolony personel medyczny, który może zapewnić opiekę nad co najmniej jednym pacjentem z chorobą wysoce zakaźną;

- specjalistyczne wyposażenie techniczne i sprzęt medyczny na pokładzie, umożliwiające zapewnienie pacjentom z chorobami wysoce zakaźnymi opieki podczas lotu;

- odpowiednie procedury zapewniające izolację i leczenie pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi w trakcie transportu lotniczego.

Wsparcie:

- załoga dostosowana do liczby pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi oraz ram czasowych lotu.

Odpowiednie procedury zapewniające obsługę wyposażenia i sprzętu oraz zagospodarowanie odpadów, a także odkażanie zgodnie z ustalonymi normami międzynarodowymi, w tym, w stosownych przypadkach, odpowiednimi przepisami Unii.

Samowystarczalność Zastosowanie ma art. 12 ust. 1 lit. f) i g).
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 24 godzin od przyjęcia oferty.
(1) System taki może obejmować rozwiązanie z wykorzystaniem kontenerów.

Zespół ratownictwa medycznego (EMT) typu 1 (stały): leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach

Zadania Wstępne leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach obrażeń i zaspokojenie innych ważnych potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej, w tym następujące usługi: - segregacja medyczna, ocena stanu pacjenta, pierwsza pomoc, - stabilizacja i skierowanie poważnych nagłych przypadków związanych lub niezwiązanych z urazami,

- zapewnienie opieki w nagłych przypadkach mniejszejwagi związanych lub niezwiązanych z urazami.

Zdolności Usługi w godzinach dziennych obejmujące co najmniej 100 konsultacji w trybie ambulatoryjnym na dzień.
Główne elementy Wymogi dotyczące zespołu i personelu:

- zarządzanie: personel do objęcia funkcji kierownika zespołu, zastępcy kierownika zespołu, oficera łącznikowego (łącznik ośrodka recepcyjnego/ powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe), funkcjonariusza ds. bezpieczeństwa i ochrony,

- personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami WHO,

- logistyka: jeden kierownik zespołu ds. logistyki oraz zespół ds. logistyki zgodnie z wymogami samowystarczalności.

Zespół musi spełniać wymogi "Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof' oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO).

Samowystarczalność Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 24-48 godzin od przyjęcia oferty.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 14 dni.

Zespół ratownictwa medycznego (EMT) typu 1 (mobilny): leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach

Zadania Wstępne leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach obrażeń i zaspokojenie innych ważnych potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej, w tym następujące usługi: - segregacja medyczna, ocena stanu pacjenta, pierwsza pomoc, - stabilizacja i skierowanie poważnych nagłych przypadków związanych lub niezwiązanych z urazami,

- zapewnienie opieki w nagłych przypadkach mniejszejwagi związanych lub niezwiązanych z urazami.

Zdolności Usługi w godzinach dziennych obejmujące co najmniej 50 konsultacji w trybie ambulatoryjnym na dzień.
Główne elementy Wymogi dotyczące zespołu i personelu:

- zarządzanie: personel do objęcia funkcji kierownika zespołu, zastępcy kierownika zespołu, oficera łącznikowego (łącznik ośrodka recepcyjnego/ powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe), funkcjonariusza ds. bezpieczeństwa i ochrony,

- personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami WHO,

- logistyka: jeden kierownik zespołu ds. logistyki oraz zespół ds. logistyki zgodnie z wymogami samowystarczalności.

Zespół musi spełniać wymogi "Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof' oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO).

Samowystarczalność Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 24-48 godzin od przyjęcia oferty.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 14 dni.

Zespół ratownictwa medycznego (EMT) typu 2: szpitalne leczenie chirurgiczne w nagłych wypadkach

Zadania Zapewnienie szpitalnej opieki doraźnej, zabiegów chirurgicznych ogólnych

i położniczych związanych z urazami i innymi poważnymi schorzeniami, w tym zapewnienie następujących usług:

- przyjęcie/badanie przesiewowe nowych i skierowanych pacjentów, przekierowanie pacjentów,

- segregacja medyczna i ocena stanu pacjenta na potrzeby zabiegów chirurgicznych,

- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne.

- ostateczne leczenie ran i podstawowe leczenie złamań prostych,

- przeprowadzanie zabiegów chirurgicznych zgodnie ze strategią "damage control",

- przeprowadzanie ogólnych lub położniczych zabiegów chirurgicznych w nagłych wypadkach,

- leczenie szpitalne nagłych wypadków niezwiązanych z urazami,

- przeprowadzanie znieczuleń ogólnych, badań RTG, wyjaławiania, badań laboratoryjnych i transfuzji krwi,

- usługi w zakresie rehabilitacji i obserwacja stanu pacjenta.

Przystosowanie do przyjmowania i integracji zespołów opieki specjalistycznej do pracy w jego zakładzie, jeżeli on sam nie jest stanie zapewnić niektórych z powyższych usług

Zdolności Dzienna i nocna opieka zdrowotna (w razie potrzeby dostępna przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu), w tym co najmniej:

- jeden blok operacyjny z jedną salą operacyjną; co najmniej 20 łóżek szpitalnych na każdy stół operacyjny,

- możliwość przyjęcia 7 poważnych przypadków lub 15 przypadków mniejszej wagi dziennie.

Główne elementy Wymogi dotyczące zespołu i personelu:

- zarządzanie: jeden kierownik zespołu; jeden zastępca kierownika zespołu; jeden oficer łącznikowy (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe); jeden funkcjonariusz ds. bezpieczeństwa i ochrony;

- personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO),

- logistyka: jeden kierownik zespołu ds. logistyki oraz zespół ds. logistyki dla EMT i pacjentów hospitalizowanych.

Zespół musi spełniać wymogi "Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof' oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez WHO.

Samowystarczalność Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 48-72 godzin od przyjęcia oferty, a także gotowość do prowadzenia działań na miejscu w ciągu 24-96 godzin.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 3 tygodnie poza obszarem Unii oraz przez co najmniej 14 dni na obszarze Unii.

Zespół ratownictwa medycznego (EMT) typu 3: opieka nad pacjentami skierowanymi na leczenie szpitalne

Zadania Kompleksowa opieka nad pacjentami skierowanymi na szpitalne leczenie chirurgiczne wraz z możliwością przeprowadzenia intensywnej terapii, w tym też zapewnienie następujących usług:

- zdolność świadczenia usług EMT typu 2,

- kompleksowa opieka w zakresie rekonstrukcji obrażeń i rekonstrukcji ortopedycznej,

- przeprowadzanie badań RTG o udoskonalonej jakości, wyjaławiania, badań laboratoryjnych i transfuzji krwi,

- usługi w zakresie rehabilitacji i obserwacja stanu pacjenta,

- wysokiej jakości znieczulenia u dzieci i dorosłych,

- zapewnienie łóżek do intensywnej terapii umożliwiających obserwację przez 24 godziny na dobę oraz posiadających wentylację,

- stworzenie systemu przyjęć i skierowań na potrzeby zespołów ratownictwa medycznego typu 1 i 2 oraz dla krajowego systemu opieki zdrowotnej.

Możliwe jest także udostępnienie specjalistycznych usług, takich jak:

- leczenie oparzeń;

- dializa oraz leczenie zespołu zmiażdżenia;

- chirurgia szczękowo-twarzowa;

- chirurgia plastyczno-ortopedyczna;

- intensywna rehabilitacja;

- opieka zdrowotna nad matkami;

- opieka nad noworodkami i dziećmi;

- transport medyczny.

Zdolności Dzienna i nocna opieka zdrowotna (w razie potrzeby dostępna przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu), w tym co najmniej:

- jeden blok operacyjny z co najmniej dwoma stołami operacyjnymi w dwóch osobnych pomieszczeniach znajdujących się w bloku operacyjnym, co najmniej 40 łóżek szpitalnych (po 20 na każdy stół operacyjny) oraz cztery-sześć łóżek na potrzeby intensywnej terapii. Każdy dodatkowy stół operacyjny będzie wymagał dodatkowych 20 łóżek szpitalnych, aby zapewnić odpowiednią przepustowość opieki pooperacyjnej,

- możliwość przyjęcia 15 poważnych przypadków lub 30 przypadków mniejszej wagi dziennie.

Główne elementy Wymogi dotyczące zespołu i personelu:

- zarządzanie: jeden kierownik zespołu; jeden zastępca kierownika zespołu; jeden oficer łącznikowy (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe); jeden funkcjonariusz ds. bezpieczeństwa i ochrony;

- zespół personelu medycznego: zgodnie z minimalnymi standardami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO),

- zespół ds. logistyki: jeden kierownik zespołu ds. logistyki oraz zespół ds. logistyki dla EMT i pacjentów hospitalizowanych.

Zespół musi spełniać wymogi "Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof' oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez WHO.

Samowystarczalność Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 48-72 godzin od przyjęcia oferty, a także gotowość do prowadzenia działań na miejscu w ciągu 5-7 dni.

Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 8 tygodnie poza obszarem Unii oraz przez co najmniej 14 dni na obszarze Unii.

Schronienie i inne wsparcie

Schronienie doraźne

Zadania Zapewnienie tymczasowego doraźnego schronienia ludności dotkniętej kryzysem, w tym zakwaterowania, urządzeń sanitarnych i higienicznych, podstawowych usług medycznych i przestrzeni do kontaktów społecznych.

Zapewnienie personelu zajmującego się w razie potrzeby obsługą, pozyskaniem, montażem, instalacją i konserwacją modułów schronienia. Jeśli ma dojść do przekazania odpowiedzialności, należy przeszkolić odpowiedni personel (lokalny lub międzynarodowy) przed wycofaniem modułu.

Zdolności Możliwości schronienia składające się z fizycznej rezerwy aktywów zdolnych do zapewnienia schronienia - w przypadku jednoczesnego rozmieszczenia - co najmniej 250 osób.
Główne elementy Moduły schronienia, w tym namioty, wyposażone w ogrzewanie (w warunkach zimowych), odpowiednie systemy napowietrzania (w warunkach letnich) oraz podstawowe wyposażenie, takie jak łóżka oraz śpiwory lub koce.

Urządzenia sanitarne i higieniczne. Ambulatorium umożliwiające świadczenie podstawowych usług medycznych. Podstawowe zestawy higieniczne.

Wielofunkcyjne urządzenia do przygotowywania (opcjonalnie) i konsumpcji żywności, dystrybucji wody pitnej, kontaktów społecznych.

Agregaty prądotwórcze i sprzęt oświetleniowy,

Odpowiednie rozwiązania zapewniające właściwy transport i dostawę modułów.

Odpowiednio przeszkolony personel i zasoby do obsługi, pozyskania, montażu, instalacji i konserwacji obiektów fizycznych na obszarze dotkniętym kryzysem.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Zdolność do wysłania fizycznej rezerwy nie później niż 24 godz. po zaakceptowaniu propozycji.

Czas trwania misji oraz, w stosownych przypadkach, początek procesu przekazania określa się w porozumieniu z państwem dotkniętym klęską lub katastrofą.

Ochrona dziedzictwa kulturowego

Zadania Wsparcie techniczne, operacyjne i w zakresie bezpieczeństwa na rzecz ochrony dziedzictwa kulturowego
Zdolności Moduł przyczynia się do ochrony ruchomego, nieruchomego i niematerialnego dziedzictwa kulturowego przez zadania, takie jak:

- ocena ryzyka lub ocena szkód,

- zarządzanie kryzysowe związane z dziedzictwem kulturowym,

- zarządzanie informacją związane z dziedzictwem kulturowym,

- planowanie awaryjne i techniki ograniczania szkód,

- zabezpieczanie i odzyskiwanie dóbr dziedzictwa kulturowego,

- wsparcie w związku z oceną potrzeb po klęsce żywiołowej (Post Disaster Needs Assessment - PDNA).

Główne elementy Skład złożony z odpowiedniego zespołu ekspertów z agencji ds. zarządzania klęskami żywiołowymi i ochrony dziedzictwa kulturowego;

Odpowiednie wyposażenie, takie jak:

- zestaw narzędzi dla ekspertów ds. dziedzictwa kulturowego (tj. ŚOI).

- zestaw narzędzi (w razie potrzeby) do interweniowania w ochronę dóbr dziedzictwa kulturowego, zgodnie z zakresem zadań misji.

Inny sprzęt, np. służący do komunikacji/wymiany informacji z odpowiednimi partnerami.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 96 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do działania przez 10 dni z możliwością przedłużenia.

Dostawa energii w sytuacjach kryzysowych

Zadania Zapewnienie zasilania awaryjnego w sytuacjach kryzysowych.

Zapewnienie personelu zajmującego się obsługą, montażem/demontażem, instalacją/ deinstalacją, eksploatacją i utrzymaniem, w razie potrzeby, zdolności w zakresie dostaw energii w sytuacjach kryzysowych.

Jeśli ma dojść do przekazania odpowiedzialności - przeszkolenie odpowiedniego personelu (lokalnego lub międzynarodowego) przed wycofaniem personelu modułu.

Zdolności Jednostki zaopatrzenia w energię w sytuacjach kryzysowych służące do wytwarzania lub dostarczania energii w sytuacjach kryzysowych na miejscu, gdy są jednocześnie rozmieszczone.

Moduł musi zapewniać energię przez co najmniej jeden miesiąc.

Główne elementy Generatory energii różnej wielkości, zapewniające elastyczność i skalowalność.

Odpowiednie systemy łączności, synchronizacji, monitorowania i przesyłu, umożliwiające podłączenie zdolności do danych obiektów, a także równoległe sterowanie jednostkami.

Odpowiednia liczba części zamiennych i innych materiałów zużywalnych do funkcjonowania zdolności, takich jak akumulatory, urządzenia do pobierania energii z otoczenia, urządzenia do łączności i synchronizacji, inne rodzaje aparatury i powiązane usługi.

Odpowiednie procedury zapewniające dostawy paliwa w sytuacjach kryzysowych na potrzeby funkcjonowania zdolności.

Odpowiednie procedury transportu, obsługi, montażu/demontażu, instalacji/ deinstalacji, eksploatacji i utrzymania zdolności w zakresie dostaw energii w sytuacjach kryzysowych.

Sprzęt oświetleniowy do oświetlenia danego obszaru w sytuacjach kryzysowych, jak również systemy ochrony odgromowej.

Odpowiednie instalacje magazynowe.

Odpowiednio przeszkolony personel i zasoby do obsługi, montażu, instalacji, eksploatacji i utrzymania zdolności w zakresie dostaw energii w sytuacjach kryzysowych.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Zdolność do wysłania zespołu technicznego i rozmieszczalnych elementów nie później niż 12 godz. po przyjęciu oferty.

Transport i logistyka

Zadania Świadczenie usług transportu lotniczego i powiązanych usług logistycznych dla osób, w tym zespołów zaangażowanych w operacje w zakresie reagowania lub transport lotniczy materiałów/sprzętu.
Zdolności Zdolność do zapewnienia odpowiednich funkcji wsparcia logistycznego.

Zdolność do działania w dzień i w nocy.

Zdolność, w razie potrzeby, do wykonywania zadań w trudnych warunkach operacyjnych.

Zdolność do przewozu co najmniej pięciu pasażerów lub materiałów (umożliwiająca szybkie rozmieszczenie małych zespołów/ekspertów/pilotów).

Główne elementy Statki powietrzne

W stosownych przypadkach personel logistyczny i wyposażenie logistyczne

Personel techniczny, w tym załoga, odpowiednio wyposażony i przeszkolony do wykonywania zadań określonych powyżej.

Odpowiedni sprzęt komunikacyjny (umożliwiający łączność powietrze-powietrze i powietrze-ziemia do celów zdolności działań z powietrza).

Samowystarczalność Zastosowanie ma art. 12 ust. 1 lit. f) i g).
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolności mostów

Zadania Zapewnienie awaryjnego mostu dla pojazdów i pieszych (1).

Zapewnienie personelu do transportu, obsługi, montażu, instalacji, eksploatacji i utrzymania mostu w razie potrzeby. Jeśli ma dojść do przekazania odpowiedzialności, należy przeszkolić odpowiedni personel (lokalny lub międzynarodowy) przed wycofaniem personelu.

Zdolności Zdolność w zakresie mostów musi być w stanie samodzielnie przeprowadzić budowę mostów (2) w okresie sześciu tygodni (3), w razie potrzeby z pochylniami.

Most dla pojazdów: 1 pas ruchu; długość 20 m; minimalne obciążenie 20 t; podkładki dla pieszych.

Most dla pieszych: co najmniej 150 cm szerokości (odpowiedniość do obsługi wózka inwalidzkiego); do 25 m długości; wolnostojący lub z pływającą konstrukcją wspierającą; minimalne obciążenie 5 kN/m2.

Główne elementy Sprzęt i pojazdy do prowadzenia wszelkich niezbędnych prac przygotowawczych w strefie nadbrzeżnej (4).

Odpowiedni sprzęt i pojazdy do transportu elementów mostu i personelu na potrzeby początkowego rozmieszczenia i transportu na miejscu.

Sprzęt i pojazdy/żurawie ułatwiające montaż mostów na miejscu.

Odpowiednio przeszkolony personel i zasoby do obsługi i mobilizacji sprzętu.

Odpowiednie obiekty magazynowe w Unii (5), logistyka oraz adekwatny system monitorowania zapasów.

Samowystarczalność W przypadku gdy zdolność jest rozmieszczona wraz z personelem, zdolność ta musi zapewniać samowystarczalność co najmniej w ciągu pierwszych 96 godzin od rozmieszczenia.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 72 godzin od przyjęcia oferty. W stosownych przypadkach czas trwania misji określa się w porozumieniu z państwem dotkniętym klęską lub katastrofą.
(1) Ze względu na swoją złożoność mosty kolejowe nie powinny być brane pod uwagę do celów mostu ECPP.

(2) Samowspierające się konstrukcje bez filarów podpierających powinny być wykorzystywane zarówno w przypadku mostów dla pieszych, jak i mostów samochodowych. Konstrukcje nie powinny ograniczać żeglugi łodzi ani innych pojazdów.

(3) Należy rozważyć różne systemy konstrukcji od specjalistycznych systemów ram roboczych do systemów szybkiego montażu.

(4) Nie obejmuje asfaltowania odpowiednich ścieżek prowadzących do mostu lub z mostu.

(5) Do celów logistyki obiektów magazynowych wyrażenie "w Unii" obejmuje terytoria państw członkowskich i państw uczestniczących w Unijnym Mechanizmie Ochrony Ludności.

CBRJ i środowisko

Wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek (CBRNDET)

Zadania Przeprowadzenie/potwierdzenie oceny wstępnej, w tym:

- opis zagrożeń lub ryzyka,

- określenie obszaru skażonego,

- ocena lub potwierdzenie dotychczas podjętych środków ochrony,

- pobieranie próbek według zatwierdzonych metod,

- oznaczanie obszarów skażonych,

- prognozowanie rozwoju sytuacji, monitoring, dynamiczna ocena ryzyka, w tym formułowanie zaleceń dotyczących ostrzeżeń i innych działań,

- zapewnienie wsparcia dla działań natychmiastowego zmniejszania ryzyka.

Zdolności Identyfikacja skażeń chemicznych i wykrywanie skażeń radiologicznych przy użyciu kombinacji urządzeń ręcznych, mobilnych i laboratoryjnych:

- zdolność do wykrywania promieniowania alfa, beta i gamma oraz powszechnie występujących izotopów,

- zdolność do identyfikacji powszechnie występujących toksycznych, przemysłowych substancji chemicznych i rozpoznanych chemicznych środków bojowych oraz - w miarę możliwości - do przeprowadzenia ich analizy półilościowej,

- zdolność do gromadzenia biologicznych, chemicznych i radiologicznych próbek, do właściwego obchodzenia się z nimi oraz do ich przygotowywania w celu poddania ich analizom przeprowadzanym w innym miejscu (1),

- zdolność do zastosowania odpowiedniego modelu naukowego do celów prognozowania zagrożeń oraz do potwierdzania modelu przez stały proces monitorowania.

Zapewnienie wsparcia dla działań natychmiastowego zmniejszania ryzyka:

- zapobieganie rozprzestrzenianiu się skażenia,

- likwidacja skażenia,

- zapewnienie technicznego wsparcia innym zespołom lub modułom.

Główne elementy Ruchome, polowe laboratorium chemiczne i radiologiczne.

Ręczne lub mobilne urządzenia służące do wykrywania.

Urządzenia służące do pobierania próbek w terenie.

Systemy modelowania dyspersji.

Mobilna stacja meteorologiczna.

Materiały do znakowania.

Dokumentacja źródłowa i dostęp do wyznaczonych źródeł ekspertyzy naukowej.

Bezpieczne usuwanie próbek i odpadów.

Urządzenia do odkażania przeznaczone dla personelu.

Odpowiedni personel oraz wyposażenie ochronne pozwalające na prowadzenie działań w środowisku skażonym lub w warunkach niedoboru tlenu, w tym - jeśli zajdzie taka potrzeba - ubiory gazoszczelne.

Zapewnienie urządzeń technicznych do zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia oraz do jego eliminowania.

Urządzenia monitorujące z powietrza (opcjonalnie).

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.
(1) Proces ten powinien w miarę możliwości uwzględniać wymagania dowodowe państwa zwracającego się o pomoc.

Odkażanie CBRJ

Zadania Usuwanie skażenia infrastruktury, budynków, pojazdów, sprzętu, decydujących dowodów lub osób, które ucierpiały - w tym ofiar śmiertelnych - wskutek działania środków chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych.
Zdolności Odpowiednia zdolność w zakresie usuwania skażenia infrastruktury, budynków, pojazdów, sprzętu i decydujących dowodów.

Jeśli zdolność obejmuje usuwanie skażenia osób: odpowiednia zdolność usuwania skażenia co najmniej 70 mogących poruszać się samodzielnie osób na godzinę i 10 niezdolnych do samodzielnego poruszania się osób na godzinę, a także ofiar śmiertelnych.

Zdolność w zakresie usuwania skażenia powszechnie stosowanymi toksycznymi chemikaliami przemysłowymi, rozpoznanymi chemicznymi środkami bojowymi, biologicznymi czynnikami chorobotwórczymi (patogenami) i toksynami oraz radionuklidami.

Zdolność w zakresie: wznoszenia w bezpiecznej odległości tymczasowych obiektów przeznaczonych do odkażania, monitorowania obszaru usuwania skażenia w celu utrzymania bezpieczeństwa środowiska pracy oraz oceny skuteczności usuwania skażenia.

Główne elementy Odpowiedni sprzęt, technologia i rozwiązania w zakresie usuwania skażenia powszechnie stosowanymi toksycznymi chemikaliami przemysłowymi, rozpoznanymi chemicznymi środkami bojowymi, biologicznymi czynnikami chorobotwórczymi (patogenami) i toksynami oraz radionuklidami.

Odpowiedni sprzęt do monitorowania postępów w usuwaniu skażenia.

Odpowiedni sprzęt i personel do usuwania skażenia infrastruktury, budynków, pojazdów, sprzętu, decydujących dowodów i do wykorzystywania zdolności.

Jeśli zdolność obejmuje usuwanie skażenia osób: odpowiedni sprzęt i personel do usuwania skażenia mogących poruszać się samodzielnie osób i osób do tego niezdolnych.

Odpowiednie zdolności i procedury monitorowania obszaru usuwania skażenia w celu utrzymania bezpieczeństwa środowiska pracy i weryfikacji skuteczności usuwania skażenia.

Odpowiednie środki ochrony indywidualnej, umożliwiające bezpieczne prowadzenie działań w skażonym środowisku przez cały czas trwania operacji.

Odpowiedni system pompowania i zbiorniki do miejscowego poboru wody.

Bezpieczny i zabezpieczony system i procedury gospodarowania odpadami w trakcie usuwania skażenia i po nim - w tym rozwiązania ograniczające rozprzestrzenianie - w celu tymczasowego i bezpiecznego składowania skażonych odpadów, pomp, pozostałości spalania odpadów, skażonej wody i sprzętu do oczyszczania ścieków. Gospodarka odpadami niebezpiecznymi - w tym skażoną wodą i innymi produktami ubocznymi - będzie prowadzona przy wsparciu państwa dotkniętego klęską lub katastrofą, zgodnie z odpowiednimi przepisami unijnymi lub międzynarodowymi bądź przepisami państwa dotkniętego klęską lub katastrofą, w zależności od tego, które z nich są bardziej rygorystyczne.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.

Zdolność do usuwania skażenia personelu zajmującego się usuwaniem skażenia.

Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do kontynuowania operacji przez co najmniej 7 kolejnych dni.

Działania poszukiwawczo-ratownicze w warunkach skażenia chemicznego, biologicznego, radiologicznego lub jądrowego

Zadania Specjalne akcje poszukiwawczo-ratownicze z użyciem ubiorów ochronnych.
Zdolności Specjalne akcje poszukiwawczo-ratownicze z użyciem ubiorów ochronnych, zgodne z odpowiednimi wymogami dla modułów przeprowadzających miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia i intensywne miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze.

Trzy osoby pracujące jednocześnie w obszarze skażonym.

Nieprzerwana interwencja przez 24 godziny.

Główne elementy Materiały do znakowania.

Bezpieczne usuwanie odpadów.

Urządzenia do odkażania przeznaczone dla personelu i ofiar katastrofy.

Odpowiedni personel oraz wyposażenie ochronne pozwalające na prowadzenie akcji poszukiwawczo-ratowniczych w środowisku skażonym, zgodnie z odpowiednimi wymogami dla modułów przeprowadzających miejskie akcje poszukiwawczo- ratownicze o średnim stopniu nasilenia i intensywne miejskie akcje poszukiwawczo- ratownicze.

Zapewnienie urządzeń technicznych do zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia oraz do jego eliminowania.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

USAR, poszukiwanie w gruzach i poza gruzami

Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o lekkim stopniu nasilenia

Zadania Zadania w pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Poszukiwanie, namierzanie i ratowanie ofiar (1) znajdujących się pod gruzami i szczątkami, np. w zawalonych budynkach i w wypadkach komunikacyjnych.

Udzielenie poszkodowanym pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Zdolności W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG moduł musi umożliwiać następujące działania:

- poszukiwania z udziałem psów poszukiwawczych lub technicznego sprzętu poszukiwawczego (lub obu),

- operacje ratunkowe, w tym podnoszenie niewielkich ciężarów,

- ratownictwo wysokościowe,

- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne (2).

Główne elementy W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Zarządzanie (dowodzenie, łączność, koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona).

Akcje poszukiwawcze (poszukiwania z użyciem sprzętu technicznego, poszukiwania z udziałem psów).

Ratownictwo (wycinanie przejść w zawalonych konstrukcjach, podnoszenie i przemieszczanie, techniki wysokościowe).

Opieka medyczna, w tym opieka nad pacjentami, personelem zespołu oraz psami poszukiwawczymi (3).

Samowystarczalność W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
Rozmieszczenie W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
(1) Ofiary, które przeżyły.

(2) Zdolności podstawowe, bardziej zaawansowane zdolności uwzględnione są w module "wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek".

(3) Zgodnie z warunkami uprawnień do wykonywania zawodu lekarza i weterynarza.

Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia

Zadania Zadania w pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Poszukiwanie, namierzanie i ratowanie ofiar (1) znajdujących się pod gruzami i szczątkami (np. w zawalonych budynkach i w wypadkach komunikacyjnych).

Udzielenie poszkodowanym pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Zdolności W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG moduł musi umożliwiać następujące działania:

- poszukiwania z udziałem psów poszukiwawczych lub technicznego sprzętu poszukiwawczego,

- operacje ratunkowe, w tym podnoszenie ciężarów,

- cięcie betonu,

- ratownictwo wysokościowe,

- podstawowe systemy podpierania,

- wykrywanie i eliminowanie materiałów niebezpiecznych (2),

- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne (3).

Zdolność do pracy w jednym miejscu zdarzenia przez 24 godziny na dobę, przez 7 dni.

Główne elementy W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona).

Poszukiwania (poszukiwania z wykorzystaniem sprzętu technicznego lub psów, wykrywanie materiałów niebezpiecznych i ich eliminowanie).

Ratownictwo (wycinanie przejść w zawalonych konstrukcjach, cięcie, podnoszenie i przemieszczanie, podpieranie, techniki wysokościowe).

Opieka medyczna, w tym opieka nad pacjentami, personelem zespołu oraz psami poszukiwawczymi (4).

Samowystarczalność W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
Rozmieszczenie W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
(1) Ofiary, które przeżyły.

(2) Zdolności podstawowe, bardziej zaawansowane zdolności uwzględnione są w module "wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek".

(3) Opieka nad pacjentem (pierwsza pomoc i stabilizacja pacjenta) od momentu uzyskania dostępu do ofiary do momentu jej przekazania.

(4) Zgodnie z warunkami uprawnień do wykonywania zawodu lekarza i weterynarza.

Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o dużym stopniu nasilenia

Zadania Zadania w pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Poszukiwanie, namierzanie i ratowanie ofiar (1) znajdujących się pod gruzami i szczątkami (np. w zawalonych budynkach i w wypadkach komunikacyjnych). Udzielenie poszkodowanym pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Zdolności W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG moduł musi umożliwiać następujące działania:

- poszukiwania z udziałem psów poszukiwawczych i technicznego sprzętu poszukiwawczego,

- operacje ratunkowe, w tym podnoszenie dużych ciężarów,

- cięcie zbrojonego betonu i stalowych elementów konstrukcyjnych,

- ratownictwo wysokościowe,

- zaawansowane systemy podpierania,

- wykrywanie i eliminowanie materiałów niebezpiecznych (2),

- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne (3).

Zdolność do pracy w jednym miejscu zdarzenia przez 24 godziny na dobę, przez 10 dni.

Główne elementy W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.

Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona).

Poszukiwania (poszukiwania z wykorzystaniem sprzętu technicznego, poszukiwania z udziałem psów, wykrywanie materiałów niebezpiecznych i ich eliminowanie).

Ratownictwo (wycinanie przejść w zawalonych konstrukcjach, cięcie, podnoszenie i przemieszczanie, podpieranie, techniki wysokościowe).

Opieka medyczna, w tym opieka nad pacjentami, personelem zespołu oraz psami poszukiwawczymi (4).

Samowystarczalność W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
Rozmieszczenie W pełnej zgodności z wytycznymi INSARAG.
(1) Ofiary, które przeżyły.

(2) Zdolności podstawowe, bardziej zaawansowane zdolności uwzględnione są w module "wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek".

(3) Opieka nad pacjentem (pierwsza pomoc i stabilizacja pacjenta) od momentu uzyskania dostępu do ofiary do momentu jej przekazania.

(4) Zgodnie z warunkami uprawnień do wykonywania zawodu lekarza i weterynarza.

Górskie akcje poszukiwawczo-ratownicze

Zadania Prowadzenie akcji poszukiwawczo-ratowniczych na obszarach górskich
Zdolności Poszukiwania w środowisku górskim (wszystkie rodzaje obszarów w Europie), zdolność do ratowania o każdej porze dnia i przeprowadzenia jednego technicznego ratownictwa w danym czasie;

Zdolność do prowadzenia akcji ratownictwa wysokościowego w strefach bardzo ograniczonych.

Główne elementy Zapewnienie opieki medycznej na poziomie specjalistycznych zabiegów resuscytacyjnych;

Zainstalowanie systemu łączności (bezprzewodowego i przewodowego o długich kablach);

Zdolność do udzielenia wsparcia innemu modułowi, który zwróci się o wsparcie w zakresie zaawansowanych technik linowych;

Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona);

Logistyka (baza operacji, konserwacja i dostawy, komunikacja);

Akcje poszukiwawcze (poszukiwania z użyciem sprzętu technicznego, poszukiwania z udziałem psów, poszukiwania przy pomocy dronów);

Ratownictwo (ratownictwo górskie, ratownictwo na pionowym terenie, ratownictwo lawinowe);

Opieka medyczna (opieka nad zespołem, w tym psami, oraz napotkanymi ofiarami). Odpowiedni personel.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do pracy 24 godziny na dobę przez 7 dni.

Jaskiniowe akcje poszukiwawczo-ratownicze

Zadania Prowadzenie operacji poszukiwawczo-ratowniczych w przestrzeniach podziemnych i zamkniętych.

Poszukiwania w ograniczonej przestrzeni przy użyciu technicznego sprzętu poszukiwawczego na głębokości do 1 000 m (jaskinie).

Ratownictwo osób z przestrzeni zamkniętej za pomocą techniki ratownictwa linowego do celów transportu poziomego i pionowego do głębokości 1 000 m (jaskinie).

Zdolności Poszukiwania w ograniczonej przestrzeni przy użyciu technicznego sprzętu poszukiwawczego na głębokości do 1 000 m (jaskinie).

Ratownictwo osób z przestrzeni zamkniętej za pomocą techniki ratownictwa linowego do celów transportu poziomego i pionowego do głębokości 1 000 m (jaskinie).

Główne elementy Zapewnienie opieki medycznej na poziomie specjalistycznych zabiegów resuscytacyjnych;

Zainstalowanie systemu łączności (bezprzewodowego i przewodowego o długich kablach); Przeprowadzanie akcji rozsadzania w przypadku wąskich przejść;

Sprzęt alpinistyczny umożliwiający dostęp do wejścia jaskini;

Opcjonalna zdolność do przeprowadzania operacji nurkowania w jaskiniach w syfonach i potencjalnie innych środowiskach wodnych;

Zdolność do udzielenia wsparcia innemu modułowi, który zwróci się o wsparcie w zakresie zaawansowanych technik linowych;

Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona);

Logistyka (baza operacji, konserwacja i dostawy, komunikacja);

Jaskiniowe akcje poszukiwawczo-ratownicze (w tym techniki ratownictwa linowego do celów transportu poziomego i pionowego);

Personel medyczny (opieka nad pacjentami i personelem zespołu);

Odpowiedni personel.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do pracy 24 godziny na dobę przez 7 dni.

Operacje morskie

Reagowanie na zanieczyszczenia wód przybrzeżnych i słodkich

Zadania Ograniczanie zanieczyszczenia i odzyskiwanie pływających zanieczyszczeń z obszarów zalanych powodzią lub wód przybrzeżnych lub słodkich w celu ochrony wybrzeży lub brzegów.
Zdolności Zdolność do szybkiej interwencji w celu ochrony części wód lub odcinków wybrzeża lub brzegów.

Umiejętność przystosowania się do różnych miejsc (powierzchnia plaży, warunki dostępu).

Zdolność do odzyskiwania różnych rodzajów i ilości zanieczyszczeń pływających oraz do dostosowania się do tempa ewakuacji odpadów.

Zdolność do przechowywania odpadów.

Główne elementy Kontenery z konfiguracją sprzętu w zależności od rzeczywistej sytuacji i potrzeb.

Wielofunkcyjna platforma robocza z małym silnikiem przyczepnym w pojemniku transportowym.

Sprzęt do odzyskiwania zanieczyszczeń w wodach przybrzeżnych lub słodkich (np. przybrzeżne bariery izolujące / falochrony i wymagane wyposażenie dodatkowe (kotwice, łańcuchy, boje, liny), układy hydrauliczne, węże hydrauliczne i olejowe, zgarniacze lekkie lub modułowe oraz pompy).

Zdolność magazynowania odpadów (np. składane zbiorniki).

Wyposażenie bezpieczeństwa: ŚOI do odzysku ropy naftowej (np. kombinezony, rękawice, buty, okulary, hełmy, ochraniacze na buty, urządzenia do odkażania, sprzęt i akcesoria do wyznaczania obszaru, systemy oświetleniowe).

Urządzenia łączności.

Przeszkolony personel do wykonywania zadań.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do działania przez okres do 14 dni.

Pożary

Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu śmigłowców

Zadania Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z powietrza.
Zdolności Co najmniej jeden śmigłowiec o całkowitej pojemności 3 000 litrów, przy czym żaden śmigłowiec nie może mieć pojemności poniżej 1 000 litrów.

Zdolność do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany.

Główne elementy Co najmniej jeden śmigłowiec z załogą.

Personel techniczny.

Zbiorniki na wodę lub sprzęt do jej wypuszczania.

Jeden zestaw do konserwacji.

Jeden zestaw części zamiennych.

Dwa dźwigi pokładowe.

Urządzenia łączności.

Samowystarczalność Zastosowanie ma art. 12 ust. 1 lit. f) i g).
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 3 godzin od przyjęcia oferty.

Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu samolotów

Zadania Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z powietrza.
Zdolności Dwa samoloty, każdy o pojemności co najmniej 3 000 litrów. Zdolność do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany.
Główne elementy Dwa samoloty.

Co najmniej cztery załogi.

Personel techniczny.

Zestaw do konserwacji w terenie.

Urządzenia łączności.

Samowystarczalność Zastosowanie ma art. 12 ust. 1 lit. f) i g).
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie trzech godzin od przyjęcia oferty.

Gaszenie z ziemi pożarów lasów

Zadania Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z ziemi.
Zdolności Zasoby ludzkie wystarczające do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany przez siedem dni.

Zdolność do prowadzenia działań na obszarach o ograniczonym dostępie.

Zdolność do montowania długich linii węży z pompami, o długości co najmniej

2 km, lub nieprzerwanego utrzymywania linii obrony.

Główne elementy Strażacy przeszkoleni w zakresie wykonywania wyżej wymienionego zadania oraz dodatkowo przeszkoleni w zakresie zagadnień bezpieczeństwa, z uwzględnieniem różnych typów pożarów, do gaszenia których może zostać zastosowany niniejszy moduł.

Ręczne narzędzia do budowy linii obrony.

Węże, przenośne zbiorniki i pompy do budowy linii.

Złączki do łączenia węży, w tym typu Storz.

Plecaki ze zbiornikami na wodę.

Sprzęt, który potencjalnie można spuścić na linie lub w inny sposób ze śmigłowca.

Procedury ewakuacji strażaków należy określić we współpracy z państwem przyjmującym pomoc.

Samowystarczalność Stosuje się art. 12.
Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 6 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do nieprzerwanej pracy przez 7 dni.

Gaszenie z ziemi pożarów lasów przy użyciu pojazdów

Zadania Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności przy użyciu pojazdów.
Zdolności Zasoby ludzkie i pojazdy wystarczające do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany zawsze przez co najmniej 20 strażaków.
Główne elementy Strażacy przeszkoleni w zakresie wykonywania wyżej wymienionego zadania.

Cztery pojazdy zdolne do poruszania się poza utwardzonymi drogami.

Samowystarczalność Pojemność zbiornika każdego pojazdu musi wynosić co najmniej 2 000 litrów.

Złączki do łączenia węży, w tym typu Storz.

Rozmieszczenie Stosuje się art. 12.
Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 6 godzin od przyjęcia oferty.

Zdolność do nieprzerwanej pracy przez 7 dni.

Rozmieszczenie drogą lądową lub morską. Rozmieszczenie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach.

Zespoły wsparcia technicznego (TAST)

Ogólne wymagania dotyczące pomocy technicznej i zespołów wsparcia technicznego

Zadania Zapewnienie lub zorganizowanie:

- pomocy w utworzeniu i prowadzeniu biura,

- wsparcia ICT,

- logistyki i wsparcia w zakresie zaopatrzenia, - wsparcia w zakresie transportu na miejscu zdarzenia.

Zdolności Zdolność do wspierania zespołu ds. oceny, koordynacji lub gotowości, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub zdolność do połączenia z modułem ochrony ludności, o którym mowa w art. 12 ust. 2.
Główne elementy Następujące elementy wsparcia, pozwalające na realizację wszystkich zadań centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia, przy jednoczesnym przestrzeganiu uznanych międzynarodowych wytycznych, takich jak wytyczne ONZ:

- pomocy w utworzeniu i prowadzeniu biura,

- sprzęt pomocniczy ICT,

- sprzęt pomocniczy w zakresie logistyki i zaopatrzenia,

- wsparcie w zakresie transportu na miejscu zdarzenia.

Komponenty powinny stwarzać możliwość podziału na jednostki, aby gwarantować elastyczność przy dostosowywaniu do potrzeb konkretnej interwencji.

Rozmieszczenie Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty.

ZAŁĄCZNIK  III

CELE W ZAKRESIE ZDOLNOŚCI ECPP

Moduły
Moduł Liczba modułów jednocześnie dostępnych do rozmieszczenia
LIGHT USAR (Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o lekkim stopniu nasilenia) 3
MEDEVAC HID (Powietrzna ewakuacja medyczna pacjentów z chorobami wysoce zakaźnymi) 2
CHP (Ochrona dziedzictwa kulturowego) 2
EES (Dostawa energii w sytuacjach nadzwyczajnych) 2
T&L (Transport i logistyka) 2
Reagowanie na zanieczyszczenia wód przybrzeżnych i słodkich 2
Górskie akcje poszukiwawczo-ratownicze 3
Jaskiniowe akcje poszukiwawczo-ratownicze 3
Odkażanie CBRJ 2
Zdolności mostów 2
HCP (Sprzęt pompujący o dużej wydajności) 20
MUSAR (Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia - jeden moduł przeznaczony do pracy w niskich temperaturach) 4
WP (Oczyszczanie wody) 6
FFFP (Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu samolotów) 2
ES (Schronienie doraźne) 4
HUSAR (Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o dużym stopniu nasilenia) 4
CBRNDET (Wykrywanie skażeń CBRJ oraz pobieranie próbek) 6
GFFF (Gaszenie z ziemi pożarów lasów) 4
GFFF-V (Gaszenie z ziemi pożarów lasów przy użyciu pojazdów) 15
CBRNUSAR (Działania USAR w warunkach skażenia CBRJ) 2
FC (Zapobieganie rozprzestrzenianiu się powodzi) 2
FRB (Ratowanie ofiar powodzi przy użyciu łodzi) 2
MEDEVAC (Powietrzna ewakuacja medyczna ofiar katastrof) 2
FFFH (Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu śmigłowców) 2
EMT typu 1 stały (Zespół ratownictwa medycznego typu 1: leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach - stały) 15
EMT typu 1 mobilny (Zespół ratownictwa medycznego typu 1: leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach - mobilny) 6
EMT typu 2 (Zespół ratownictwa medycznego typu 2: szpitalne zabiegi chirurgiczne w nagłych wypadkach) 6
EMT typu 3 (Zespół ratownictwa medycznego typu 3: opieka nad pacjentami skierowanymi na leczenie szpitalne) 1

Zespoły wsparcia technicznego

Zespół wsparcia technicznego Cel
TAST (Zespół wsparcia technicznego) 2

Inne zdolności reagowania

Inna zdolność reagowania Liczba innych zdolności reagowania jednocześnie dostępnych do rozmieszczenia
Zespoły oceniające oparzenia (BAT) 2
Transport i logistyka (konfiguracje nielotnicze) 2
Wykrywanie zanieczyszczeń (na morzu, na brzegu, na lądzie) 2
Reagowanie na zanieczyszczenia na brzegu i lądzie (odzyskiwanie zanieczyszczeń na lądzie, gospodarowanie odpadami i reagowanie w przypadku gatunków dzikiej fauny i flory zanieczyszczonych ropą naftową) 2
Artykuły pierwszej potrzeby i inne rodzaje wsparcia rzeczowego W razie potrzeby
Zespoły wodnych akcji poszukiwawczo-ratowniczych 2
Zespoły ze specjalistycznym wyposażeniem poszukiwawczo-ratowniczym, np. z robotami do poszukiwań 2
Zdalnie kierowane bezzałogowe systemy powietrzne (RPAS) 2
Zespoły reagowania na wypadki morskie (MIRG) 2
Zespoły inżynierii budowlanej - ocena szkód i bezpieczeństwa, ocena budynków do rozbiórki/naprawy, ocena infrastruktury, ostemplowanie średnioterminowe 2
Pomoc ewakuacyjna: w tym zespoły ds. logistyki i zarządzania informacją 2
Straż pożarna: zespoły ds. doradztwa/oceny 2
Przenośne laboratoria na wypadek ekologicznych sytuacji kryzysowych 2
Zespoły ds. komunikacji lub platformy umożliwiające szybkie przywrócenie komunikacji na terenach oddalonych 2
Medyczny samolot ewakuacyjny oraz medyczny helikopter ewakuacyjny - osobno dla Europy oraz reszty świata 2
Dodatkowe możliwości schronienia: dla 250 osób (50 namiotów); w tym samowystarczalna jednostka dla personelu 100
Reagowanie na zanieczyszczenia na morzu (morski, ciężki sprzęt, statki usuwające zanieczyszczenia) 2
Zespoły ratownictwa medycznego zajmujące się specjalistyczną opieką 8
Przenośne laboratoria ds. bezpieczeństwa biologicznego 4
Stała zdolność inżynieryjna 2
Inne zdolności reagowania konieczne dla zaradzenia ujawnionemu ryzyku w razie potrzeby

ZAŁĄCZNIK  IV

PROFILE EKSPERTÓW TECHNICZNYCH

Środowisko

1. Ekspert ds. pożarów lasów

2. Ekspert ds. środowiska

3. Ekspert ds. reagowania na zanieczyszczenie morza

4. Ekspert ds. gospodarowania odpadami

Zdrowie/CBRJ

5. Ekspert ds. wody, urządzeń sanitarnych i higieny (WASH)

6. Ekspert ds. epidemiologii/zdrowia publicznego

7. Koordynator ds. zdrowia

8. Ekspert ds. CBRJ

Kwestie horyzontalne

9. Ekspert ds. transportu i logistyki

10. Ekspert ds. dziedzictwa kulturowego

11. Ekspert ds. inżynierii strukturalnej

Geologia

12. Geolog/wulkanolog

13. Ekspert ds. oceny zapór wodnych

14. Sejsmolog

Schronienia

15. Ekspert ds. inżynierii lądowej

16. Planowanie przestrzenne

ZAŁĄCZNIK  V

PROCES CERTYFIKACJI I REJESTRACJI ZDOLNOŚCI ECPP I rescEU

WYMAGANE INFORMACJE

Informacje wymagane do złożenia wniosku o certyfikację i rejestrację danego modułu, innych zdolności reagowania (z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby) lub zespołu wsparcia technicznego w ECPP obejmują następujące elementy i wszelkie inne informacje, które Komisja uzna za niezbędne, takie jak:

1.
samoocena stwierdzająca, że moduły oraz zespoły wsparcia technicznego spełniają wymogi ustanowione dla tego rodzaju zdolności reagowania, jak określono w załączniku II, lub, w przypadku innych zdolności reagowania, wraz z odpowiednimi informacjami;
2.
arkusz informacyjny dotyczący danej zdolności reagowania (arkusz informacyjny CECIS);
3.
potwierdzenie dokonania niezbędnych ustaleń w celu zagwarantowania, że właściwy organ i krajowe punkty kontaktowe są w stanie bez opóźnień obsługiwać wnioski o uruchomienie zdolności reagowania zarejestrowanych w ECPP;
4.
potwierdzenie, że podjęto wszystkie konieczne kroki, w tym niezbędne ustalenia dotyczące finansowania, aby zagwarantować, że zdolność reagowania zarejestrowaną w ECPP można uruchomić natychmiast po otrzymaniu od Komisji zaproszenia do rozmieszczenia;
5.
dokładny czas trwania wstępnego zgłoszenia do ECPP (co najmniej jeden rok, z uwzględnieniem art. 19, jeżeli przyznano dotację na dostosowanie);
6.
informacje na temat zagwarantowanego maksymalnego czasu potrzebnego do uruchomienia (maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty, chyba że w załączniku II określono inaczej);
7.
lokalizacja geograficzna zasobów, orientacyjna lokalizacja uruchomienia (np. port lotniczy), zwykły zasięg geograficzny rozmieszczenia oraz ewentualne ograniczenia geograficzne;
8.
standardowe procedury operacyjne zdolności reagowania;
9.
wszystkie istotne informacje dotyczące transportu, takie jak wymiary, wagi, ograniczenia dotyczące lotów itp., preferowane środki transportu; w stosownych przypadkach: dostęp do portów;
10.
wszelkie inne ograniczenia lub inne możliwe do przewidzenia okoliczności rozmieszczenia;
11.
dokument opisujący wcześniejsze doświadczenia, zawierający krótki opis poprzednich przypadków rozmieszczenia zdolności reagowania; udział w ćwiczeniach Unijnego Mechanizmu, szkoleniach kluczowego personelu (kierownik zespołu, zastępca kierownika zespołu) za pośrednictwem Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, zgodność z normami międzynarodowymi w stosownych przypadkach (np. INSARAG, WHO, IFRC);
12.
samoocena potrzeb w zakresie adaptacji oraz związanych z tym kosztów;
13.
wszelkie niezbędne informacje kontaktowe.

PROCES CERTYFIKACJI

1.
Proces certyfikacji modułów, innych zdolności reagowania, z wyjątkiem artykułów pierwszej potrzeby, oraz zespołów wsparcia technicznego, obejmuje wizytę konsultacyjną, udział w ćwiczeniach symulacyjnych oraz udział w ćwiczeniu w terenie. W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu udziału zdolności reagowania w ćwiczeniu w terenie, jeżeli spełnione są uzgodnione kryteria, określone w wytycznych dotyczących certyfikacji.
2.
Miejskie zespoły poszukiwawczo-ratownicze uznaje się za certyfikowane, jeżeli ukończyły procedurę zewnętrznej klasyfikacji INSARAG i klasyfikacja ta jest nadal ważna. W ramach ECPP nie jest wymagany żaden dodatkowy proces certyfikacji miejskich zespołów poszukiwawczo-ratowniczych.
3.
Zespoły ratownictwa medycznego (typu 1, 2, 3 i zespoły specjalistycznej opieki medycznej) uznaje się za certyfikowane, jeżeli ukończyły procedurę klasyfikacji Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) i certyfikat ten jest nadal ważny. W ramach ECPP nie jest wymagany żaden dodatkowy proces certyfikacji zespołów ratownictwa medycznego.
4.
Mobilne laboratoria bezpieczeństwa biologicznego uznaje się za certyfikowane, jeżeli ukończyły proces uznawania mobilnych laboratoriów szybkiego reagowania przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) i uznanie to jest nadal ważne. W ramach ECPP nie jest wymagany żaden dodatkowy proces certyfikacji mobilnych laboratoriów bezpieczeństwa biologicznego.
5.
Wymogi jakościowe dotyczące artykułów pierwszej potrzeby w ramach ECPP muszą być zgodne z odpowiednimi unijnymi lub międzynarodowymi przepisami lub normami. Odpowiedni właściwy organ jest proszony o przedłożenie formalnego oświadczenia lub dowodów potwierdzających. Artykuły pierwszej potrzeby powinny być zgłoszone do ECPP na okres co najmniej sześciu miesięcy lub na okres ich trwałości, który nie może być krótszy niż sześć miesięcy.
6.
W wytycznych przedstawiono szczegółową procedurę i narzędzia certyfikacji i rejestracji modułów, innych zdolności reagowania oraz TAST. Wytyczne dotyczące certyfikacji są zatwierdzane przez grupę ekspertów Komisji ds. zdolności.
7.
W wytycznych przedstawiono szczegółową procedurę i narzędzia certyfikacji, rejestracji i wyboru ekspertów. Wytyczne są zatwierdzane przez grupę ekspertów Komisji ds. zdolności.
8.
W wytycznych przedstawiono szczegółową procedurę i narzędzia ponownej certyfikacji i rejestracji modułów, innych zdolności reagowania oraz TAST. Wytyczne dotyczące ponownej certyfikacji są zatwierdzane przez grupę ekspertów Komisji ds. zdolności.

REJESTRACJA

Państwa członkowskie są odpowiedzialne za wprowadzenie zdolności do systemu CECIS po otrzymaniu od Komisji informacji na temat zakończenia procedury certyfikacji i rejestracji tych zdolności w ECPP.

ZAŁĄCZNIK  VI

ODPOWIEDNIE ORGANIZACJE MIĘDZYNARODOWE

Odpowiednie organizacje międzynarodowe, o których mowa w art. 16 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE, są następujące..
1.
Międzynarodowa Organizacja ds. Migracji (IOM)
2.
Międzynarodowa Federacja Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca (IFRC)
3.
Organizacja ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW)
4.
Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej (MAEA)

ZAŁĄCZNIK  VII

TABELA KORELACJI

Decyzja 2014/762/UE Decyzja (UE) 2019/1310 Niniejsza decyzja
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 Artykuł 2
Artykuł 3 Artykuł 3
Artykuł 4 Artykuł 4
Artykuł 5 Artykuł 5
Artykuł 6 Artykuł 6
Artykuł 7 Artykuł 7
Artykuł 8 Artykuł 8
Artykuł 9 Artykuł 9
Artykuł 10 Artykuł 10
Artykuł 11 Artykuł 11
Artykuł 12 Artykuł 12
Artykuł 13 Artykuł 13
Artykuł 14 Artykuł 14
Artykuł 15 -
Artykuł 16 Artykuł 15

Artykuł 16

Artykuł 17 -
Artykuł 18 Artykuł 20
Artykuł 19 Artykuł 21
Artykuł 20 Artykuł 22
Artykuł 21 Artykuł 23
Artykuł 22 -
Artykuł 23 -
Artykuł 24 -
Artykuł 25 -
Artykuł 26 ust. 1

Artykuł 26 ust. 2

Artykuł 24 ust. 1

Artykuł 24 ust. 2

Artykuł 27 Artykuł 26
Artykuł 28 ust. 1 -
Artykuł 28 ust. 2 Artykuł 27
Artykuł 28 ust. 3 -
Artykuł 29 Artykuł 29
Artykuł 30 -
Artykuł 31 Artykuł 24 ust. 5
Artykuł 32 ust. 1 Artykuł 24 ust. 1

Artykuł 24 ust. 2

Artykuł 32 ust. 2 -
Artykuł 32 ust. 3 Artykuł 28 ust. 2
Artykuł 32 ust. 4 Artykuł 24 ust. 3
Artykuł 32 ust. 5 -
Artykuł 33 ust. 1 Artykuł 31 ust. 1
Artykuł 33 ust. 2 -
Artykuł 33 ust. 3 Artykuł 31 ust. 2
Artykuł 34 ust. 1

Artykuł 34 ust. 2

Artykuł 32 ust. 1

Artykuł 32 ust. 2

Artykuł 34 ust. 3 -
Artykuł 34 ust. 4 -
Artykuł 35 Artykuł 35
Artykuł 36 Artykuł 39
Artykuł 37 Artykuł 40
Artykuł 38 Artykuł 42
Artykuł 39 ust. 1

Artykuł 39 ust. 2

Artykuł 43
Artykuł 39 ust. 3 Artykuł 45 ust. 1
Artykuł 39 ust. 4 Artykuł 44
Artykuł 40 Artykuł 46
Artykuł 41 Artykuł 47
Artykuł 42 Artykuł 48
Artykuł 43 Artykuł 49
Artykuł 44 Artykuł 50
Artykuł 45 Artykuł 51
Artykuł 46 Artykuł 52
Artykuł 47 Artykuł 53 ust. 2
Artykuł 48 ust. 1 Artykuł 53 ust. 1
Artykuł 48 ust. 2 Artykuł 54 ust. 1
Artykuł 48 ust. 3 Artykuł 54 ust. 10
Artykuł 48 ust. 4 -
Artykuł 48 ust. 5 Artykuł 54 ust. 1
Artykuł 48 ust. 6 Artykuł 54 ust. 3
Artykuł 49 ust. 1 Artykuł 54 ust. 4
Artykuł 49 ust. 2 Artykuł 54 ust. 5
Artykuł 49 ust. 3 Artykuł 54 ust. 2
Artykuł 50 ust. 1

Artykuł 50 ust. 2

Artykuł 50 ust. 5

-
Artykuł 50 ust. 3 Artykuł 54 ust. 6
Artykuł 50 ust. 4 Artykuł 54 ust. 7
Artykuł 51 ust. 1 Artykuł 53 ust. 1
Artykuł 51 ust. 2 -
Artykuł 51 ust. 3 Artykuł 53 ust. 4
Artykuł 52 -
Artykuł 53 ust. 1 lit. a)

Artykuł 53 ust. 1 lit. b)

Artykuł 53 ust. 1 lit. c)

Artykuł 53 ust. 1 lit. d)

Artykuł 53 ust. 1 lit. e)

Artykuł 53 ust. 1 lit. g)

Artykuł 53 ust. 2

Artykuł 53 ust. 3

Artykuł 53 ust. 4

Artykuł 55
Artykuł 53 ust. 1 lit. f) -
Artykuł 53 ust. 5 Artykuł 53 ust. 3
Artykuł 54 -
Artykuł 55 Artykuł 56
Artykuł 56 Artykuł 57
Artykuł 57 Artykuł 58
Artykuł 58 Artykuł 59
Załącznik I Załącznik I
Załącznik II Załącznik II
Załącznik III Załącznik III
Załącznik IV -
Załącznik V Załącznik V
Załącznik VI -
Załącznik VII Załącznik VI
Załącznik VIII -
Załącznik IX Załącznik VII
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 Artykuł 19
Artykuł 3 Artykuł 34
Artykuł 4 Artykuł 41
Artykuł 5 Artykuł 35
Artykuł 6 Artykuł 37
Artykuł 7 -
Artykuł 8 Artykuł 38
Artykuł 9 Artykuł 46
Artykuł 10 Artykuł 17
Artykuł 11 -
Artykuł 12 Artykuł 44
Artykuł 13 Artykuł 59
1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 924, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dec/2013/1313/oj.
2 Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/420 z dnia 13 marca 2019 r. zmieniająca decyzję nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 77I z 20.3.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/420/oj).
3 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2014/762 z dnia 16 października 2014 r. ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje Komisji 2004/277/WE, Euratom oraz 2007/606/WE, Euratom (Dz.U. L 320 z 6.11.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/ 2014/762/oj).
4 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/142 z dnia 15 stycznia 2018 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2014/762/UE ustanawiającą zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 25 z 30.1.2018, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/142/oj).
5 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/1310 z dnia 31 lipca 2019 r. ustanawiająca zasady dotyczące funkcjonowania europejskiej puli ochrony ludności i rescEU (Dz.U. L 204 z 2.8.2019, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1310/oj).
6 Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2015/444 z dnia 13 marca 2015 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (Dz.U. L 72 z 17.3.2015, s. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
7 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/1956 z dnia 10 listopada 2021 r. w sprawie ustanowienia i organizacji unijnej sieci wiedzy w zakresie ochrony ludności (Dz.U. L 399 z 11.11.2021, s. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dec_impl/2021/1956/oj).
8 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2557 z dnia 14 grudnia 2022 r. w sprawie odporności podmiotów krytycznych i uchylająca dyrektywę Rady 2008/114/WE (Dz.U. L 333 z 27.12.2022, s. 164, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/ 2557/oj).
9 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/570 z dnia 8 kwietnia 2019 r. ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w odniesieniu do zdolności reagowania rescEU i zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2014/762/UE (Dz.U. L 99 z 10.4.2019, s. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/570/oj).
10 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1, ELI: http://data. europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.704

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja wykonawcza 2025/704 ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje wykonawcze Komisji 2014/762/UE i (UE) 2019/1310
Data aktu: 10/04/2025
Data ogłoszenia: 15/04/2025
Data wejścia w życie: 15/04/2025