Spis treści
Rozdział 1
Postanowienia ogólne
Art.
RC 101 Stosowanie pojęcia "paczka"
RC 102 Stosowanie wolności tranzytu
RC 103 Nieprzestrzeganie wolności tranzytu
RC 104 Jednostka monetarna
RC 105 Bezpieczeństwo pocztowe
RC 106 Wykonywanie usługi przez przedsiębiorstwa przewozowe
Rozdział 2
Warunki przyjmowania i nadawania. Opłaty. Zwolnienie od opłat pocztowych. Procedura doręczania
RC 107 Zwolnienie od opłat pocztowych dla paczek mających związek ze służbą pocztową
RC 108 Stosowanie zwolnień od opłat pocztowych wobec organów zajmujących się jeńcami wojennymi i internowanymi osobami cywilnymi
RC 109 Uiszczanie opłat
RC 110 Obliczanie dopłat lotniczych
RC 111 Opłaty specjalne
RC 112 Oznaczanie paczek zwolnionych od opłat pocztowych
RC 113 System wagowy. Funt avoirdupois
RC 114 Szczegółowe dane dotyczące limitów masy
RC 115 Limity wymiarów
RC 116 Procedura doręczania
RC 117 Warunki przyjmowania paczek. Sposób pakowania i opakowanie. Adresowanie
RC 118 Opakowania specjalne
RC 119 Warunki przyjmowania i oznaczanie paczek zawierających substancje promieniotwórcze
RC 120 Oznaczenie sposobu kierowania
RC 121 Formalności, jakie ma wypełnić nadawca
RC 122 Wskazówki nadawcy w chwili nadania
RC 123 Formalności, jakie ma wypełnić urząd nadania
Rozdział 3
Usługi specjalne
RC 124 Paczki z zadeklarowaną wartością
RC 125 Paczki za pobraniem
RC 126 Paczki ekspresowe
RC 127 Paczki z potwierdzeniem odbioru
RC 128 Paczki wolne od opłat i należności
RC 129 Paczki łamliwe. Paczki utrudniające manipulacje
RC 130 Usługa ładunku zbiorowego "Consignment"
RC 131 Usługa zintegrowanej logistyki
Rozdział 4
Materiały niebezpieczne, których umieszczanie w paczkach pocztowych jest zabronione. Wyjątki od zakazów. Paczki przyjęte niezgodnie z przepisami. Dosyłanie. Zwrot do nadawcy. Wycofanie z obrotu pocztowego. Reklamacje
RC 132 Materiały niebezpieczne, których umieszczanie w paczkach pocztowych jest zabronione
RC 133 Wyjątki od zakazów
RC 134 Postępowanie z paczkami przyjętymi niezgodnie z przepisami
RC 135 Warunki dosyłania paczek
RC 136 Terminy przechowywania
RC 137 Paczki zatrzymane z urzędu
RC 138 Zwrot do nadawcy niedoręczonych paczek
RC 139 Zwrot do nadawcy paczek przyjętych niezgodnie z przepisami
RC 140 Zwrot do nadawcy na skutek zawieszenia usługi
RC 141 Nieprzestrzeganie przez administrację udzielonych wskazówek
RC 142 Paczki zawierające przedmioty, co do których istnieje obawa ich szybkiego zepsucia lub zgnicia
RC 143 Postępowanie z żądaniami wycofania paczki z obiegu pocztowego, zmiany lub korekty adresu
RC 144 Reklamacje
Rozdział 5
Zagadnienia celne
RC 145 Deklaracja celna i odprawa celna paczek pocztowych
RC 146 Opłata za przedstawienie do kontroli celnej
RC 147 Umarzanie opłat celnych i innych należności
Rozdział 6
Odpowiedzialność administracji pocztowych
RC 148 Stosowanie odpowiedzialności administracji pocztowych
RC 149 Doręczanie paczek ograbionych lub uszkodzonych
RC 150 Stwierdzenie odpowiedzialności nadawcy
RC 151 Wypłata odszkodowania
RC 152 Termin wypłaty odszkodowania
RC 153 Wypłata odszkodowania z urzędu
RC 154 Ustalanie odpowiedzialności między administracjami pocztowymi
RC 155 Sposoby ustalania odpowiedzialności między administracjami pocztowymi
RC 156 Odzyskiwanie wypłaconych odszkodowań od przedsiębiorstw zajmujących się przewozem lotniczym
RC 157 Zwrot odszkodowania administracji, która je wypłaciła
RC 158 Rozliczanie odszkodowań między administracjami pocztowymi
RC 159 Rozliczanie należnych sum z tytułu odszkodowania za paczki
Rozdział 7
Warunki dotyczące przekazywania, kierowania i przyjmowania paczek
RC 160 Ogólne zasady wymiany paczek
RC 161 Umieszczanie kodów kreskowych na paczkach pocztowych
RC 162 Działania podejmowane w przypadku czasowego zawieszenia usług i ich wznowienia
RC 163 Różne sposoby przesyłania
RC 164 Przesyłanie w odsyłkach zamkniętych
RC 165 Stosowanie kodów kreskowych
RC 166 Karty paczkowe
RC 167 Sporządzanie karty paczkowej CP 87
RC 168 Przesyłanie dokumentów towarzyszących paczkom
RC 169 Kierowanie odsyłek
RC 170 Przeładunek odsyłek lotniczych i odsyłek lądowo-morskich przewożonych drogą lotniczą (S.A.L.)
RC 171 Działania podejmowane w przypadku, gdy bezpośredni przeładunek odsyłek lotniczych nie może odbyć się zgodnie z planem
RC 172 Sporządzanie i sprawdzanie wykazów zdawczych CN 37, CN 38 i CN 41
RC 173 Brak wykazów zdawczych CN 37, CN 38 lub CN 41
RC 174 Działania podejmowane w razie wypadku
RC 175 Działania podejmowane w razie przerwania lotu, zmiany trasy lub mylnego skierowania paczek lotniczych
RC 176 Działania podejmowane w razie przerwania lotu, zmiany trasy lub mylnego skierowania paczek lądowo-morskich przewożonych drogą lotniczą (S.A.L.)
RC 177 Sporządzanie zawiadomień próbnych
RC 178 Przekazywanie odsyłek
RC 179 Sprawdzanie odsyłek
RC 180 Stwierdzenie nieprawidłowości i postępowanie z zawiadomieniami o sprawdzeniu
RC 181 Rozbieżności dotyczące masy lub wymiarów paczek
RC 182 Otrzymanie przez urząd wymiany paczki uszkodzonej lub niedostatecznie opakowanej
RC 183 Stwierdzenie nieprawidłowości powodujących odpowiedzialność administracji
RC 184 Sprawdzanie odsyłek z paczkami przekazywanymi sumarycznie
RC 185 Dosyłanie paczki mylnie skierowanej
RC 186 Zwrot próżnych pojemników
Rozdział 8
Jakość usług
RC 187 Cele w zakresie jakości usług
Rozdział 9
Udziały i opłaty za przewóz lotniczy
RC 188 Poziom podstawowych końcowych udziałów lądowych oparty na świadczonych elementach usług
RC 189 Zmiany końcowych udziałów lądowych
RC 190 Tranzytowy udział lądowy
RC 191 Stosowanie tranzytowych udziałów lądowych
RC 192 Udział morski
RC 193 Stosowanie udziału morskiego
RC 194 Stosowanie nowych udziałów w wyniku nieprzewidzianych zmian w kierowaniu
RC 195 Masa odsyłek uwzględniana przy zapłacie administracjom
RC 196 Zaliczanie udziałów
RC 197 Udziały i opłaty zaliczane na dobro innych administracji przez administrację kraju pochodzenia odsyłki
RC 198 Zaliczanie i przejmowanie udziałów, opłat i należności w przypadku zwrotu do nadawcy lub dosyłania
RC 199 Obliczanie opłat za przewóz lotniczy
RC 200 Opłaty za przewóz lotniczy zaginionych lub zniszczonych paczek lotniczych
RC 201 Opłaty za przewóz lotniczy odsyłek lub worków, które zboczyły z trasy lub zostały mylnie skierowane
RC 202 Płatności z tytułu przewozu lotniczego próżnych worków
Rozdział 10
Sporządzanie i regulowanie rachunków
RC 203 Sporządzanie rachunków
RC 204 Regulowanie rachunków
RC 205 Rozliczanie rachunków za pośrednictwem Biura Międzynarodowego
RC 206 Płatności zaległych długów wynikających z regulowania rachunków dokonywanego poprzez system kompensaty Biura Międzynarodowego
RC 207 Płatności zobowiązań wyrażonych w SDR (DTS). Postanowienia ogólne
RC 208 Zasady płatności rachunków, których regulowania nie dokonuje się za pośrednictwem Biura Międzynarodowego
Rozdział 11
Postanowienia różne
RC 209 Informacje przekazywane przez administracje
RC 210 Publikacje Biura Międzynarodowego
RC 211 Adresy telegraficzne
RC 212 Termin przechowywania dokumentów
RC 213 Formularze
RC 214 Stosowanie norm
Rozdział 12
Postanowienia przejściowe i końcowe
RC 215 Wejście w życie i okres obowiązywania Regulaminu
Protokół końcowy Regulaminu dotyczącego paczek pocztowych
Art.
RC I Świadczenie usługi paczek pocztowych
RC II Szczegółowe dane dotyczące limitów masy paczek
RC III Procedura doręczania
RC IV Maksymalne limity dla przesyłek z zadeklarowaną wartością
RC V Postępowanie z paczkami przyjętymi niezgodnie z przepisami
RC VI Paczki zatrzymane z urzędu
RC VII Postępowanie z reklamacjami
RC VIII Wypłata odszkodowania
RC IX Termin wypłaty odszkodowania
RC X Stosowanie odpowiedzialności administracji pocztowych
RC XI Przesyłanie w odsyłkach zamkniętych
RC XII Kierowanie odsyłek
RC XIII Wyznaczanie średnich udziałów
RC XIV Wyjątkowe tranzytowe udziały lądowe
RC XV Udziały morskie
RC XVI Udziały dodatkowe
RC XVII Sporządzanie rachunków
RC XVIII Opłaty za przewóz lotniczy
RC XIX Płatności zaległych długów wynikających z regulowania rachunków dokonywanego poprzez system kompensacyjny Biura Międzynarodowego obowiązujący przed 1 stycznia 2001 roku
RC XX Formularze
Spis formularzy
Numer | Nazwa lub rodzaj formularza | Odniesienie do artykułu |
CP 71 | Adres pomocniczy | art. RC 121.1 |
CP 72 | Formularz - plik. Deklaracja celna/Adres pomocniczy | art. RC 121.1 |
CP 73 | Nalepka na paczkę, z numerem paczki i nazwą urzędu nadania | art. RC 123.1 |
CP 74 | Nalepka "V" dla paczek z zadeklarowaną wartością | art. RC 124.6.1 |
CP 75 | Rachunek zbiorczy. Wykazy (formularz CP 94) | art. RC 128.8.3 |
CP 77 | Wykaz opłat | art. RC 138.10 |
CP 78 | Zawiadomienie o sprawdzeniu | art. RC 137.1 |
CP 81 | Tablica. Paczki lądowo-morskie | art. RC 160.5 |
CP 82 | Tablica. Paczki lotnicze | art. RC 160.5 |
CP 83 | Chorągiewka paczkowej odsyłki lądowo-morskiej | art. RC 164.3.1 |
CP 84 | Chorągiewka paczkowej odsyłki lotniczej | art. RC 164.3.1 |
CP 85 | Chorągiewka paczkowej odsyłki S.A.L. | art. RC 164.3.1 |
CP 87 | Karta paczkowa. Paczki lądowo-morskie, S.A.L. i paczki lotnicze | art. RC 166.1 |
CP 88 | Specjalna karta paczkowa. Zaliczanie udziałów należnych za tranzyt paczek | art. RC 166.11 |
CP 91 | Koperta do przesyłania adresu pomocniczego, dokumentów celnych itp. | art. RC 168.3 |
CP 92 | Koperta do przesyłania adresu pomocniczego, dokumentów celnych itp. | art. RC 168.3 |
CP 94 | Wykaz należnych sum. Paczki lądowo-morskie, paczki S.A.L. i paczki lotnicze | art. RC 203.1.2 |
CP 95 | Nalepka "Pobranie" | art. RC 125.3.2.1 |
Regulamin dotyczący paczek pocztowych
Postanowienia ogólne
Stosowanie pojęcia "paczka"
Stosowanie wolności tranzytu
Nieprzestrzeganie wolności tranzytu
Jednostka monetarna
Bezpieczeństwo pocztowe
Wykonywanie usługi przez przedsiębiorstwa przewozowe
Warunki przyjmowania i nadawania. Opłaty. Zwolnienie od opłat pocztowych. Procedura doręczania
Zwolnienie od opłat pocztowych dla paczek mających związek ze służbą pocztową
Stosowanie zwolnień od opłat pocztowych wobec organów zajmujących się jeńcami wojennymi i internowanymi osobami cywilnymi
Uiszczanie opłat
Obliczanie dopłat lotniczych
Opłaty specjalne
Oznaczanie paczek zwolnionych od opłat pocztowych
System wagowy. Funt avoirdupois
Szczegółowe dane dotyczące limitów masy
Limity wymiarów
Procedura doręczania
Warunki przyjmowania paczek. Sposób pakowania i opakowanie. Adresowanie
Opakowania specjalne
(Wymiary 62 x 44 mm)
tło jasnozielone (PANTONE® EURO DE 286-4 C)
Warunki przyjmowania i oznaczanie paczek zawierających substancje promieniotwórcze
Oznaczenie sposobu kierowania
Formalności, jakie ma wypełnić nadawca
Wskazówki nadawcy w chwili nadania
Formalności, jakie ma wypełnić urząd nadania
Usługi specjalne
Paczki z zadeklarowaną wartością
Paczki za pobraniem
Paczki ekspresowe
Paczki z potwierdzeniem odbioru
2.1 Na każdej paczce, dla której nadawca zażąda potwierdzenia odbioru, należy umieścić, w bardzo widoczny sposób, odcisk stempla A.R. Taki sam zapis powinien znaleźć się również na adresie pomocniczym.
2.2 Do paczek z potwierdzeniem odbioru dołącza się jeden egzemplarz należycie wypełnionego formularza CN 07. Formularz dołącza się do adresu pomocniczego. Jeśli formularz CN 07 nie nadejdzie do urzędu przeznaczenia, urząd ten sporządza z urzędu nowe potwierdzenie odbioru.
3.1 Wskaźnikowa kwota przewidzianej w ustępie 1 opłaty za potwierdzenie odbioru wynosi 0,98 SDR (DTS).
4.1 Potwierdzenie odbioru powinno zostać podpisane w pierwszej kolejności przez adresata, a jeżeli nie jest to możliwe - przez inną upoważnioną osobę na mocy przepisów kraju przeznaczenia. Jeżeli przepisy te na to pozwalają, potwierdzenie odbioru może zostać podpisane przez pracownika urzędu przeznaczenia.
4.2 Natychmiast po doręczeniu paczki urząd przeznaczenia zwraca należycie wypełniony formularz CN 07 pod adres podany przez nadawcę. Formularz ten jest przesyłany bez koperty i bez pobierania opłaty pocztowej najszybszą drogą (lotniczą bądź lądowo-morską). Jeżeli potwierdzenie odbioru zostanie zwrócone nienależycie wypełnione, to nieprawidłowość sygnalizuje się za pomocą przewidzianego w artykule RC 144 formularza CN 08, do którego dołącza się potwierdzenie odbioru.
4.3 Jeżeli nadawca reklamuje nieotrzymanie potwierdzenia odbioru z powrotem w normalnym terminie, to żąda się bezpłatnie tego potwierdzenia za pomocą formularza CN 08. Duplikat potwierdzenia odbioru, mający na przedniej stronie bardzo widoczny napis "Duplicata" ("Duplikat"), dołącza się do reklamacji CN 08. Z reklamacją postępuje się zgodnie z artykułem RC 144.
Paczki wolne od opłat i należności
5.1 Na każdej paczce, która ma zostać doręczona adresatowi jako wolna od opłat i należności, oraz na jej adresie pomocniczym należy umieścić bardzo widoczny napis "Franc de taxes et de droits" ("Wolna od opłat i należności") lub analogiczną uwagę w języku kraju nadania. Na paczce i adresie pomocniczym umieszcza się nalepkę koloru żółtego z również bardzo widocznym napisem "Franc de taxes et de droits" ("Wolna od opłat i należności").
5.2 Każdej paczce wolnej od opłat i należności towarzyszy ceduła należnościowa CN 11 wykonana z żółtego papieru. Nadawca paczki uzupełnia na przedniej stronie ceduły należnościowej tekst zamieszczony po prawej stronie części A i B. Urząd wysyłający nanosi tutaj wpisy odnoszące się do służby pocztowej. Wpisy nadawcy mogą być wykonane za pomocą kalki. Tekst powinien zawierać zobowiązanie przewidziane w ustępie 2. Adres pomocniczy, deklaracje celne i ceduła należnościowa powinny być przytwierdzone ze sobą w sposób trwały.
6.1 Kwota wskaźnikowa wymienionej w ustępie 3 opłaty wynosi 0,98 SDR (DTS) za paczkę.
6.2 Kwota wskaźnikowa przewidzianej w ustępie 4 opłaty prowizyjnej wynosi 0,98 SDR (DTS) za paczkę.
7.1 Stosuje się postanowienia Regulaminu poczty listowej.
7.2 Jeżeli nadawca kwestionuje kwotę opłat wykazanych w części A ceduły należnościowej, administracja kraju przeznaczenia sprawdza wydatkowaną kwotę. W razie potrzeby podejmuje ona interwencję w służbach celnych swego kraju. Po dokonaniu ewentualnie stosownych poprawek zwraca część A danej ceduły do administracji kraju nadania. Podobnie gdy administracja kraju przeznaczenia stwierdzi błąd lub pominięcie dotyczące opłat związanych z paczką wolną od opłat i należności, której część A ceduły należnościowej zwrócono do administracji kraju nadania, sporządza ona duplikat prostujący. Przesyła ona część A do administracji kraju nadania w celu uregulowania należności.
8.1 Rozliczanie związane z opłatami, opłatami celnymi i innymi należnościami wydatkowanymi przez każdą administrację na rachunek innej administracji odbywa się za pomocą rachunków szczegółowych CN 12, sporządzanych kwartalnie przez administrację wierzyciela. Dane z zachowanych przez nią części B ceduł należnościowych wpisuje się w porządku alfabetycznym urzędów, które zaliczkowo pokryły opłaty, i według nadanego im porządku liczbowego. Nie sporządza się rachunku zerowego.
8.2 Rachunek szczegółowy, z dołączonymi częściami B ceduł należnościowych, przesyła się do administracji dłużnika najpóźniej do końca drugiego miesiąca następującego po kwartale, którego on dotyczy.
8.3 Rozliczeń dokonuje się za pomocą wymienionego w artykule RC 203 rachunku CP 75.
8.4 O ile zainteresowane administracje nie uzgodniły inaczej, kwota z ostatniego wiersza rachunku CN 12 winna zostać włączona przez administrację wierzyciela do następnego rachunku CP 75 wysyłanego przez tę samą administrację, z zaznaczeniem w kolumnie "Observations" ("Uwagi").
8.5 W przypadku gdy administracja nie używałaby rachunku CP 75 w swych relacjach z administracją dłużnikiem, wyjątkowo rachunek CN 51 będzie mógł zostać wykorzystany w podobny sposób.
Paczki łamliwe. Paczki utrudniające manipulacje
2.1 której wymiary przekraczają limity określone w niniejszym Regulaminie lub te, które administracje mogły ustalić między sobą;
2.2 która, ze względu na swój kształt lub strukturę nie daje się łatwo załadować z innymi paczkami lub która wymaga specjalnych środków ostrożności.
5.1 Każda paczka łamliwa, z zastrzeżeniem że odpowiada ogólnym przepisom dotyczącym przygotowania i opakowania, powinna być zaopatrzona albo przez nadawcę, albo przez urząd nadania w nalepkę z rysunkiem przedstawiającym kieliszek wydrukowany w kolorze czerwonym na białym tle.
5.2 Odpowiadający takiej przesyłce adres pomocniczy winien być na przedniej stronie zaopatrzony w dobrze widoczny napis "Colis fragile" ("Paczka łamliwa") wykonany odręcznie lub wydrukowany na nalepce.
5.3 Każdą paczkę, której kruchość zawartości zasygnalizowana jest za pomocą jakiegokolwiek zewnętrznego znaku umieszczonego przez nadawcę, urząd nadania zaopatruje obowiązkowo w przewidzianą w ustępie 5 punkt 1 nalepkę. Pobiera się odpowiednią dodatkową opłatę. Jeżeli nadawca nie życzy sobie, aby paczka była traktowana jako łamliwa, urząd nadania skreśla znak umieszczony przez nadawcę.
5.4 Każda paczka utrudniająca manipulacje i przednia strona odpowiadającego tej przesyłce adresu pomocniczego powinny być zaopatrzone w nalepkę z dobrze widocznym napisem "Encombrant" ("Utrudniająca manipulacje").
5.5 Administracje, które dopuszczają określone w artykule RC 115 ustęp 1 limity wymiarów, mają prawo ustalić opłatę za każdą paczkę utrudniającą manipulacje, jeśli jej wymiary przekraczają granice podane w artykule RC 115 ustęp 2, ale której masa jest mniejsza niż 10 kilogramów. W podobnym przypadku napis "Encombrant" ("Utrudniająca manipulacje") powinien zostać uzupełniony, tylko na adresie pomocniczym, słowami: "en vertu de l'article RC 129.5.5" ("zgodnie z artykułem RC 129 ustęp 5 punkt 5").
6.1 Kwota wskaźnikowa wymienionej w ustępie 3 opłaty dodatkowej odpowiada 50% opłaty zasadniczej.
Usługa ładunku zbiorowego "Consignment"
4.1 Logo przeznaczone do identyfikowania usługi ładunku zbiorowego "Consignment" składa się z następujących elementów:
- słowa "CONSIGNMENT" w kolorze niebieskim;
- trzech poziomych pasków (czerwonego, niebieskiego i zielonego).
Usługa zintegrowanej logistyki
Materiały niebezpieczne, których umieszczanie w paczkach pocztowych jest zabronione. Wyjątki od zakazów. Paczki przyjęte niezgodnie z przepisami. Dosyłanie. Zwrot do nadawcy. Wycofanie z obrotu pocztowego. Reklamacje
Materiały niebezpieczne, których umieszczanie w paczkach pocztowych jest zabronione
Wyjątki od zakazów
Postępowanie z paczkami przyjętymi niezgodnie z przepisami
Warunki dosyłania paczek
4.1 opłaty należne za to dosłanie na podstawie przepisów zainteresowanej administracji, w przypadku dosyłania wewnątrz kraju przeznaczenia;
4.2 udziały i dopłaty lotnicze za nowe przesłanie, w przypadku dosyłania poza kraj przeznaczenia;
4.3 opłaty i należności, na których umorzenie nie zgadzają się poprzednie administracje krajów przeznaczenia.
Terminy przechowywania
Paczki zatrzymane z urzędu
Zwrot do nadawcy niedoręczonych paczek
2.1 nadawca zażądał natychmiastowego zwrotu;
2.2 nadawca zgłosił niedozwolone żądanie;
2.3 wskazówki nadawcy, udzielone w chwili nadania, nie przyniosły pożądanego rezultatu.
3.1 terminu ewentualnie określonego przez nadawcę;
3.2 przewidzianych w artykule RC 136 terminów przechowywania, jeżeli nadawca nie zastosował się do postanowień artykułu RC 122; jednak, w tym przypadku, można wszystkimi właściwymi środkami zażądać od niego podania wskazówek;
3.3 terminu odpowiadającego stosowanemu w obrocie krajowym terminowi przechowywania nieopłaconych paczek za pobraniem.
Zwrot do nadawcy paczek przyjętych niezgodnie z przepisami
Zwrot do nadawcy na skutek zawieszenia usługi
Nieprzestrzeganie przez administrację udzielonych wskazówek
Paczki zawierające przedmioty, co do których istnieje obawa ich szybkiego zepsucia lub zgnicia
Postępowanie z żądaniami wycofania paczki z obiegu pocztowego, zmiany lub korekty adresu
3.1 Przy zgłaszaniu każdego żądania wycofania przesyłek z obiegu pocztowego, zmiany lub korekty adresu, nadawca wypełnia formularz CN 17. Jeden formularz może być użyty dla kilku przesyłek nadanych w tym samym czasie, w tym samym urzędzie, przez tego samego nadawcę do tego samego adresata.
3.2 Zgłaszając takie żądanie w urzędzie pocztowym, nadawca powinien wykazać swą tożsamość i okazać dowód nadania, jeśli taki został wydany. Administracja kraju nadania jest odpowiedzialna za sprawdzenie tożsamości.
3.3 Nadawca może zgłosić żądanie drobnej korekty adresu (bez zmiany nazwiska (nazwy) lub określenia adresata) bezpośrednio w urzędzie przeznaczenia. W takim przypadku nie pobiera się opłaty przewidzianej w ustępie 4.
3.4 Każda administracja może domagać się, poprzez zawiadomienie skierowane do Biura Międzynarodowego, aby wymiana dotyczących jej żądań CN 17 odbywała się za pośrednictwem jej centralnego zarządu albo specjalnie wyznaczonego urzędu. Zawiadomienie to powinno zawierać nazwę tego urzędu.
3.5 Administracje, które korzystają z możliwości przewidzianej w ustępie 3 punkt 4, pokrywają wszystkie koszty, które mogą wyniknąć z przesyłania w ich służbie drogą pocztową lub telekomunikacyjną informacji wymienianych z urzędem przeznaczenia. Zastosowanie środka łączności telekomunikacyjnej lub podobnej usługi jest obowiązkowe, jeśli nadawca użył takiego środka, a nie można powiadomić urzędu przeznaczenia na czas drogą pocztową.
3.6 Jeśli przesyłka znajduje się jeszcze w kraju nadania, to żądanie jest traktowane zgodnie z przepisami tego kraju.
4.1 Nadawca powinien uiścić, za każde żądanie, opłatę specjalną, której kwota wskaźnikowa wynosi 1,31 SDR (DTS).
4.2 Żądanie przesyła się drogą pocztową lub środkami łączności telekomunikacyjnej na koszt nadawcy. Warunki przekazania żądania i postanowienia dotyczące użycia środka łączności telekomunikacyjnej podane są poniżej w ustępie 6.
4.3 Za każde żądanie wycofania z obiegu pocztowego, zmiany lub korekty adresu dotyczących kilku przesyłek nadanych w tym samym czasie, w tym samym urzędzie, przez tego samego nadawcę do tego samego adresata, pobiera się tylko jeden raz opłaty przewidziane w ustępie 4 punkt 1 i w ustępie 4 punkt 2.
5.1 Jeśli żądanie jest przeznaczone do przesłania drogą pocztową, do formularza CN 17 dołącza się w miarę możliwości dokładne faksymile koperty lub adresu figurującego na przesyłce i wysyła się bezpośrednio do urzędu przeznaczenia w przesyłce poleconej najszybszą drogą (lotniczą lub lądowo-morską).
5.2 Jeśli wymiana żądań odbywa się za pośrednictwem centralnych zarządów, to w nagłych przypadkach urząd nadania może wysłać kopię żądania bezpośrednio do urzędu przeznaczenia. Urząd ten powinien uwzględnić żądania wysłane bezpośrednio. Dane przesyłki wyłącza się z doręczenia do czasu nadejścia żądania z centralnego zarządu.
5.3 Po otrzymaniu formularza CN 17, urząd przeznaczenia poszukuje zgłoszonej przesyłki i nadaje dalszy niezbędny bieg żądaniu.
5.4 Urząd przeznaczenia powiadamia bezzwłocznie urząd nadania o sposobie załatwienia każdego żądania wycofania przesyłek z obiegu pocztowego, zmiany lub korekty adresu za pomocą kopii formularza CN 17, wypełnionego należycie w części "Rèponse du bureau de destination" ("Odpowiedź urzędu przeznaczenia") i wysłanego najszybszą drogą (lotniczą lub lądowo-morską). Urząd nadania informuje osobę, która zgłosiła żądanie. Podobnie postępuje się w następujących poniższych przypadkach:
5.4.1 poszukiwania pozostały bezowocne;
5.4.2 przesyłka została już doręczona adresatowi;
5.4.3 przesyłka została skonfiskowana, zniszczona lub zajęta.
5.5 Przesyłkę niepriorytetową lub lądowo-morską, zwracaną do miejsca nadania na skutek zgłoszenia żądania jej wycofania z obiegu pocztowego, wysyła się drogą priorytetową lub lotniczą tylko wtedy, gdy nadawca zobowiązuje się do uiszczenia odpowiedniej różnicy w opłacie pocztowej. Jeśli przesyłka w następstwie zgłoszenia żądania zmiany lub korekty adresu jest dosyłana drogą priorytetową lub lotniczą, to różnica w opłacie pocztowej odpowiadająca nowemu odcinkowi drogi jest pobierana od adresata i pozostaje w administracji kraju doręczenia.
6.1 Jeśli żądanie ma być przesłane środkami łączności telekomunikacyjnej, formularz CN 17 składa się w odpowiedniej służbie zobowiązanej do przekazania szczegółów urzędowi pocztowemu przeznaczenia. Nadawca powinien uiścić odpowiednią opłatę za tę usługę.
6.2 Po otrzymaniu wiadomości przekazanych środkami łączności telekomunikacyjnej urząd przeznaczenia poszukuje zgłoszonej przesyłki i nadaje dalszy niezbędny bieg żądaniu.
6.3 Każde żądanie zmiany lub korekty adresu przesyłki z zadeklarowaną wartością przekazane środkami łączności telekomunikacyjnej wymaga potwierdzenia pocztowego, najbliższą pocztą, w sposób przewidziany w ustępie 5 punkt 1. Na formularzu CN 17 powinien zostać umieszczony w nagłówku widoczny napis "Confirmation de la demande transmise par voie des télécommunications du ..." ("Potwierdzenie żądania przesłanego środkami łączności telekomunikacyjnej z dnia ..."). Czekając na to potwierdzenie, urząd przeznaczenia ogranicza się do zatrzymania przesyłki. Jednakże administracja kraju przeznaczenia może, na własną odpowiedzialność, nadać dalszy bieg żądaniu przekazanemu środkami łączności telekomunikacyjnej, nie czekając na potwierdzenie pocztowe.
6.4 W obrocie między dwoma krajami, które przyjęły taką procedurę, nadawca może zażądać, aby powiadomienie o dyspozycjach wydanych przez urząd przeznaczenia zostało mu przekazane środkami łączności telekomunikacyjnej. Nadawca winien uiścić odpowiednią opłatę. Jeśli korzysta się z telegramów, winien on uiścić opłatę obliczoną za 15 wyrazów. Jeśli korzysta się z teleksu, od nadawcy pobiera się, w zasadzie, opłatę w takiej samej kwocie, jaką uiszcza on za wysłanie żądania teleksem.
6.5 Jeśli nadawca żądania przesłanego środkami łączności telekomunikacyjnej prosił o powiadomienie go podobnymi środkami łączności, to odpowiedź wysyła się taką drogą do urzędu nadania. Urząd nadania możliwie jak najszybciej powiadamia nadawcę. Tak samo postępuje się, jeśli żądanie przesłane środkami łączności telekomunikacyjnej nie jest wystarczająco dokładne do niezawodnego zidentyfikowania przesyłki.
Reklamacje
3.1 W terminie podanym w artykule 17 Konwencji reklamacje zostają przyjęte natychmiast po zgłoszeniu problemu przez nadawcę lub przez adresata. Jednakże jeśli reklamacja nadawcy dotyczy niedoręczonej przesyłki, a nie upłynął jeszcze przewidziany termin jej przesłania, należy poinformować nadawcę o tym terminie.
4.1 Każda reklamacja wymaga sporządzenia formularza CN 08.
4.2 Do formularza CN 08 należy dołączyć, o ile to możliwe, faksymile adresu przesyłki. Formularz reklamacyjny winien być wypełniony z podaniem wszystkich wymaganych danych i w sposób bardzo czytelny. Pożądane jest pisanie wielkimi literami alfabetu łacińskiego i cyframi arabskimi lub jeszcze lepiej - pisanie na maszynie.
4.3 Jeśli reklamacja odnosi się do przesyłki za pobraniem, dołącza się poza tym duplikat przekazu TFP 3 Regulaminu Porozumienia dotyczącego pocztowych usług płatniczych.
4.4 Jeden formularz można wypełnić dla kilku przesyłek nadanych w tym samym czasie, w tym samym urzędzie, przez tego samego nadawcę i przesyłanych tą samą drogą do tego samego adresata.
4.5 Każda administracja może domagać się, poprzez zawiadomienie skierowane do Biura Międzynarodowego, aby dotyczące jej służby reklamacje CN 08 były kierowane do centralnego zarządu albo do specjalnie wyznaczonych jednego lub kilku urzędów.
4.6 Administracja, która jako pierwsza otrzymuje formularz CN 08 i dowody rzeczowe klienta, powinna bezwzględnie zakończyć swoje postępowanie w terminie dziesięciu dni i dosłać formularz CN 08 wraz z dowodami rzeczowymi do danej administracji. Formularz i dowody należy zwrócić do administracji, skąd pochodzi reklamacja, możliwie jak najszybciej, ale nie później niż w terminie dwóch miesięcy od daty pierwotnej reklamacji lub trzydziestu dni, licząc od tej daty, jeśli reklamacja została wysłana faksem lub innym środkiem elektronicznym. Jeżeli nadawca tego zażąda, będzie załączać się oświadczenie adresata, sporządzone na formularzu CN 18, potwierdzające nieotrzymanie poszukiwanej przesyłki. Po upływie ustalonego okresu przesyła się faksem, pocztą elektroniczną lub innym środkiem łączności telekomunikacyjnej odpowiedź do administracji kraju nadania na koszt administracji kraju przeznaczenia.
4.7 Odpowiedzi na reklamacje przesłane faksem lub pocztą elektroniczną powinny być przekazywane, w miarę możliwości, tą samą drogą.
5.1 W celu poszukiwania paczek zwykłych wymienianych w systemie kartowania sumarycznego należy wpisać na formularzu reklamacyjnym CN 08 numer i datę wysłania odsyłki. Przesyłanie formularza odbywa się w miarę możliwości faksem lub pocztą elektroniczną, bez dodatkowych opłat dla klienta, a jeśli nie, to przesyłanie odbywa się drogą pocztową. W tym przypadku formularz wysyła się z urzędu bez pisma przewodniego i zawsze najszybszą drogą (lotniczą lub lądowo-morską).
5.2 Jeśli administracja kraju nadania lub administracja kraju przeznaczenia domaga się tego, reklamację przesyła się bezpośrednio z urzędu nadania do urzędu przeznaczenia.
5.3 Jeśli po otrzymaniu reklamacji centralny zarząd kraju przeznaczenia lub specjalnie wyznaczony właściwy urząd jest w stanie dostarczyć informacji o ostatecznym losie przesyłki, wypełnia on formularz CN 08 w części zatytułowanej "Renseignements a fournir par le service de destination" ("Informacje, jakich udziela służba przeznaczenia"). W przypadku opóźnionego doręczenia, przechowywania lub zwrotu do miejsca nadania na formularzu CN 08 podaje się krótką informację o przyczynie.
5.4 Administracja, która nie może udowodnić ani doręczenia przesyłki, ani prawidłowego przekazania jej innej administracji, nakazuje bezzwłocznie przeprowadzenie niezbędnego dochodzenia. Na formularzu CN 08 w części zatytułowanej "Réponse définitive" ("Ostateczna odpowiedź") przekazuje ona obowiązkowo swoją decyzję dotyczącą odpowiedzialności.
5.5 Formularz CN 08, należycie wypełniony w sposób opisany w ustępie 5 punkt 3 i ustępie 5 punkt 4, zwraca się w miarę możliwości faksem lub pocztą elektroniczną, a jeśli nie, to najszybszą drogą (lotniczą lub lądowo-morską) do urzędu, który go sporządził.
5.6 Z wyjątkiem przypadków przesyłek z zadeklarowaną wartością, reklamacje dotyczące przesyłek, które były przewożone w tranzycie przez jedną lub kilka administracji pośredniczących opracowuje się bezpośrednio między krajem nadania i krajem ostatecznego przeznaczenia, bez konsultowania kraju lub krajów pośredniczących. W przypadkach, gdy konsultacja ta powinna być utrzymana, administracja kraju pośredniczącego, przekazująca reklamację CN 08 następnej administracji, zobowiązana jest poinformować o tym administrację kraju nadania za pomocą formularza CN 21. Jeśli w terminie jednego miesiąca administracja kraju nadania nie otrzymała zawiadomienia CN 21, kieruje do danej administracji przypomnienie poparte kopią formularza CN 08.
5.7 Jeśli reklamacja nie została zwrócona w terminie jednego miesiąca, przesyła do centralnego zarządu kraju przeznaczenia duplikat formularza CN 08 zawierający dane o drodze kierowania. Na duplikacie należy wyraźnie umieścić napis "Duplicata" ("Duplikat") i podać także datę wysłania pierwotnej reklamacji.
6.1 W przypadku przewidzianym w artykule RC 127 ustęp 4 punkt 3 i jeśli przesyłka została doręczona, administracja kraju przeznaczenia uzyskuje, na formularzu CN 07 "Potwierdzenie odbioru" z napisem "Duplicata" ("Duplikat"), podpis osoby, która przyjęła przesyłkę. Z zastrzeżeniem przepisów kraju wysyłającego potwierdzenie odbioru, zamiast uzyskiwania podpisu na duplikacie potwierdzenia odbioru, dozwolone jest także dołączenie do formularza CN 07 kopii dokumentu stosowanego w obrocie krajowym z podpisem osoby, która przyjęła przesyłkę lub kopii podpisu elektronicznego złożonego w chwili doręczania przesyłki. Formularz CN 07 pozostaje przytwierdzony do reklamacji CN 08 w celu późniejszego doręczenia osobie składającej reklamację.
7.1 Jeśli żąda się telegraficznego przesłania reklamacji, to zamiast formularza CN 08 wysyła się telegram albo do centralnego zarządu kraju przeznaczenia, albo do specjalnie wyznaczonego właściwego urzędu. Od osoby składającej reklamację pobiera się opłatę telegraficzną.
7.2 Jeśli zgłoszone zostało żądanie wysłania reklamacji przesyłką EMS, to od osoby składającej reklamację można pobrać opłaty obowiązujące normalnie dla tej usługi.
7.3 W obrocie między dwoma krajami, które przyjęły taką procedurę, nadawca może zażądać powiadomienia go telegramem o sposobie załatwienia jego reklamacji. W tym przypadku nadawca winien uiścić opłatę za telegram obliczoną za 15 wyrazów. Jeśli korzysta się z teleksu, od nadawcy pobiera się, w zasadzie, opłatę w takiej samej kwocie, jaką uiszcza on za wysłanie reklamacji teleksem. Na zasadzie wzajemności nie pobiera się opłaty za odpowiedź przesłaną innymi środkami łączności telekomunikacyjnej lub przesyłką EMS.
7.4 Jeśli reklamacja przesłana telegramem lub teleksem nie pozwala ustalić losu przesyłki poleconej lub przesyłki z zadeklarowaną wartością, reklamację należy przesłać ponownie drogą pocztową przed rozstrzygnięciem sprawy odszkodowania. Sporządza się wówczas formularz CN 08, z którym należy postępować zgodnie z procedurą przedstawioną od ustępu 5 punkt 1 do ustępu 5 punkt 7.
Zagadnienia celne
Deklaracja celna i odprawa celna paczek pocztowych
Opłata za przedstawienie do kontroli celnej
Umarzanie opłat celnych i innych należności
1.1 zwracanej do nadawcy;
1.2 dosyłanej do trzeciego kraju;
1.3 której zrzekł się nadawca;
1.4 zaginionej w ich służbie lub zniszczonej z powodu całkowitego uszkodzenia zawartości;
1.5 ograbionej lub uszkodzonej w ich służbie.
Odpowiedzialność administracji pocztowych
Stosowanie odpowiedzialności administracji pocztowych
1.1 Odpowiedzialność administracji pocztowych dotyczy zarówno paczek przewożonych w tranzycie otwartym, jak i paczek wysyłanych w odsyłkach zamkniętych lub zwracanych bez podania na paczce przyczyny niedoręczenia.
1.2 Administracje pocztowe, które zobowiązują się do ponoszenia ryzyka związanego z działaniem siły wyższej, odpowiadają wobec nadawców paczek nadanych w ich kraju za zaginięcia, ograbienia i uszkodzenia spowodowane działaniem siły wyższej w czasie całego przewozu paczek. Zobowiązanie obejmuje ewentualnie drogę dosyłania lub zwrotu do nadawcy.
1.3 Administracja, w służbie której miało miejsce zaginięcie, ograbienie, uszkodzenie lub zwrot bez podania przyczyny, powinna zdecydować zgodnie z ustawodawstwem swego kraju, czy to zaginięcie, ograbienie, uszkodzenie lub zwrot bez podania przyczyny przypisuje się okolicznościom związanym z działaniem siły wyższej. O okolicznościach tych powiadamiana jest administracja kraju nadania, jeżeli sobie tego życzy.
1.4 Administracje, które uczestniczą w wymianie paczek za pobraniem, odpowiadają, do wysokości kwoty pobrania, za doręczenie paczek za pobraniem bez zainkasowania pieniędzy lub zainkasowania sumy niższej niż kwota pobrania. Administracje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności z tytułu opóźnień, jakie mogą powstać w inkasowaniu i przesyłaniu pieniędzy.
1.5 Począwszy od 1 marca 2006 roku, każde żądanie zmierzające do ponoszenia odpowiedzialności administracji pocztowych może dotyczyć tylko paczek identyfikowanych za pomocą niepowtarzalnego identyfikatora zgodnego z normą S10 (Identyfikacja przesyłek pocztowych) opublikowaną w Zbiorze norm technicznych Światowego Związku Pocztowego.
2.1 Przewidziane w artykule 21 ustęp 4 punkt 1 Konwencji odszkodowanie nie może w żadnym przypadku przekroczyć, dla paczek zwykłych, kwot obliczonych poprzez połączenie stawki 40 SDR (DTS) i stawki 4,50 SDR (DTS) za kilogram.
2.2 Administracje mogą uzgodnić stosowanie we wzajemnym obrocie kwoty 130 SDR (DTS) za paczkę, bez względu na jej masę.
2.3 Kwota odszkodowania wypłacanego w przypadku zwrotu paczki bez podania przyczyny odpowiada kwocie opłat pobranych w chwili nadania paczki w kraju nadania i kosztów spowodowanych jej zwrotem.
Doręczanie paczek ograbionych lub uszkodzonych
Stwierdzenie odpowiedzialności nadawcy
Wypłata odszkodowania
1.1 że szkoda wyglądała na spowodowaną działaniem siły wyższej;
1.2 że przesyłka została zatrzymana, skonfiskowana lub zniszczona przez kompetentne władze z powodu jej zawartości lub zajęta na mocy ustawodawstwa kraju przeznaczenia.
Termin wypłaty odszkodowania
2.1 Żądanie wszczęcia poszukiwania: administracja kraju nadania żąda po pierwsze od administracji kraju przeznaczenia przekazania informacji uzyskanych dzięki systemowi śledzenia; administracja kraju przeznaczenia przesyła je w ciągu trzydziestu sześciu godzin, jeśli dwie administracje mogą komunikować się za pomocą poczty elektronicznej.
2.2 Specjalne poszukiwanie: jeżeli żądanie wszczęcia poszukiwania nie przynosi żadnego rezultatu, administracja kraju nadania może zażądać od administracji kraju przeznaczenia, aby przeprowadziła poszukiwanie w urzędach i węzłach doręczających, przez które przesyłka prawdopodobnie przechodziła w czasie swej drogi kierowania; o uzyskanych informacjach należy powiadomić w ciągu siedemdziesięciu dwu godzin, jeśli dane administracje dysponują systemem poczty elektronicznej.
2.3 Uzupełniające poszukiwanie specjalne: jeśli przesyłka nie może zostać zlokalizowana w trakcie specjalnego poszukiwania, należy przeprowadzić bardziej pogłębione poszukiwanie trzy tygodnie później; po upływie tego okresu administracja kraju nadania może wypłacić odszkodowanie osobie uprawnionej na rachunek administracji kraju przeznaczenia.
Wypłata odszkodowania z urzędu
Ustalanie odpowiedzialności między administracjami pocztowymi
Sposoby ustalania odpowiedzialności między administracjami pocztowymi
1.1 jeśli przestrzegała postanowień dotyczących sprawdzania odsyłek i paczek oraz stwierdzania nieprawidłowości;
1.2 jeśli może udowodnić, że została poinformowana o reklamacji po zniszczeniu dokumentów służbowych dotyczących poszukiwanej paczki, ponieważ upłynął przepisowy termin ich przechowywania; zastrzeżenie to nie narusza praw osoby zgłaszającej reklamację.
2.1 ani opakowanie, ani zamknięcie paczki nie nosiły widocznych śladów ograbienia lub uszkodzenia;
2.2 w przypadku paczki z zadeklarowaną wartością stwierdzona w czasie nadania masa nie uległa zmianie;
2.3 w odniesieniu do paczek przesyłanych w zamkniętych pojemnikach, pojemniki te tak samo jak i ich zamknięcie nie były naruszone.
Odzyskiwanie wypłaconych odszkodowań od przedsiębiorstw zajmujących się przewozem lotniczym
Zwrot odszkodowania administracji, która je wypłaciła
Rozliczanie odszkodowań między administracjami pocztowymi
Rozliczanie należnych sum z tytułu odszkodowania za paczki
Warunki dotyczące przekazywania, kierowania i przyjmowania paczek
Ogólne zasady wymiany paczek
16.1 nazwy urzędu wymiany;
16.2 nazwy operatora, któremu podlega urząd wymiany;
16.3 na identyfikatorach posiadających kod kreskowy kod S34 pozwalający zidentyfikować urząd wymiany.
17.1 oznaczanie pojemników przy użyciu standardowych identyfikatorów Światowego Związku Pocztowego dotyczących zawartości pojemników (norma S9);
17.2 umieszczanie identyfikatora S9 na chorągiewce pojemnika, zgodnie z normą S29;
17.3 powiadamianie z wyprzedzeniem, drogą elektroniczną, za pomocą komunikatów zgodnych z normami Światowego Związku Pocztowego o wszystkich wysyłanych odsyłkach, z podaniem identyfikatorów S9 pojemników zawartych w każdej odsyłce;
17.4 potwierdzanie, drogą elektroniczną, przyjęcia przychodzących pojemników, o których zostały powiadomione, z zastosowaniem komunikatów odpowiedzi i/lub zgłoszenia zdarzeń odpowiadających normom Światowego Związku Pocztowego.
Umieszczanie kodów kreskowych na paczkach pocztowych
1.1 Każda paczka powinna być identyfikowana przez niepowtarzalny identyfikator zgodny z normą S10 (Identyfikacja przesyłek pocztowych), tak jak opublikowano w Zbiorze norm technicznych Światowego Związku Pocztowego.
1.2 Identyfikator powinien być również przedstawiony w formie kodu kreskowego zgodnego z normą S10 (Identyfikacja przesyłek pocztowych), tak jak opublikowano w Zbiorze norm technicznych Światowego Związku Pocztowego.
1.3 Administracje mogą uzgodnić dwustronnie stosowanie niepowtarzalnych identyfikatorów i kodów kreskowych już używanych dla paczek zagranicznych.
1.4 Administracje mogą uzgodnić dwustronnie stosowanie kodów identyfikacyjnych dla jednostek transportowych zgodnych z normą S26 (Kody identyfikacyjne jednostek transportowych dla paczek), tak jak opublikowano w Zbiorze norm technicznych Światowego Związku Pocztowego.
2.1 | Obowiązkowe dane o śledzeniu dotyczące zdarzeń. | |
2.1.1 | EMC - Wyjście z wysyłającego urzędu wymiany | Identyfikator wysyłającego urzędu wymiany |
Data i godzina zdarzenia | ||
2.1.2 | EMD - Wejście do urzędu wymiany przeznaczenia | Identyfikator urzędu wymiany przeznaczenia |
Data i godzina zdarzenia | ||
2.1.3 | EMH - Nieudana próba doręczenia | Identyfikator urzędu doręczającego lub kod pocztowy dla doręczenia |
Kod "Powód niedoręczenia" | ||
Data i godzina zdarzenia | ||
2.1.4 | EMI - Doręczenie ostateczne | Identyfikator urzędu doręczającego lub kod pocztowy dla doręczenia |
Nazwisko adresata (fakultatywnie) | ||
Data doręczenia | ||
Data i godzina zdarzenia | ||
2.2 | Fakultatywne dane o śledzeniu dotyczące zdarzeń | |
2.2.1 | EMA - Nadanie | Identyfikator urzędu nadania |
Data i godzina zdarzenia | ||
2.2.2 | EME - Przekazanie służbom celnym | Identyfikator urzędu wymiany |
Powód zatrzymania na cle | ||
Data i godzina zdarzenia | ||
2.2.3 | EMF - Wyjście z urzędu wymiany | Identyfikator urzędu wymiany |
przeznaczenia | Podlega/nie podlega należnościom celnym | |
Data i godzina zdarzenia |
Działania podejmowane w przypadku czasowego zawieszenia usług i ich wznowienia
Różne sposoby przesyłania
Przesyłanie w odsyłkach zamkniętych
2.1 Odsyłki, łącznie z tymi, które składają się tylko z próżnych worków, umieszcza się w workach, których liczba powinna być ograniczona do niezbędnego minimum. Worki te powinny być w dobrym stanie zapewniającym ochronę ich zawartości. Każdy worek powinien być oznaczony chorągiewką.
2.2 Worki zamyka się najlepiej za pomocą ołowianych plomb. Zamknięcia mogą być wykonane także z lekkiego metalu lub tworzywa sztucznego. Zamknięcie powinno być tak wykonane, aby nie można go było otworzyć lub naruszyć bez pozostawienia śladów. Odciski umieszczane na zamknięciach powinny w sposób bardzo czytelny odtwarzać, literami alfabetu łacińskiego, nazwę urzędu pochodzenia lub oznaczenie wystarczające do zidentyfikowania tego urzędu. Jednak jeżeli administracja kraju pochodzenia sobie tego życzy, odciski umieszczane na zamknięciach mogą odtwarzać jedynie nazwę administracji kraju pochodzenia.
2.3 Do sporządzania odsyłek lotniczych używa się worków całkowicie niebieskich lub z szerokimi paskami w kolorze niebieskim. W przypadku braku specjalnego porozumienia między zainteresowanymi administracjami worki lotnicze mogą być także używane do odsyłek priorytetowych. Do sporządzania odsyłek lądowo-morskich lub odsyłek lądowo-morskich przewożonych drogą lotniczą używa się worków lądowo-morskich w kolorze innym niż kolor worków lotniczych (np. w kolorze beżowym, brązowym, białym itp.). Administracje krajów przeznaczenia powinny jednak sprawdzać wszystkie chorągiewki worków w celu zagwarantowania właściwego opracowania przesyłek.
2.4 Na workach powinna być wyraźnie podana, literami alfabetu łacińskiego, nazwa urzędu lub kraju pochodzenia oraz powinien znaleźć się napis "Postes" ("Pocztowe") lub każdy inny podobny wyróżniający je jako odsyłki pocztowe.
3.1 Chorągiewki worków powinny być wykonane z dość sztywnego płótna, tworzywa sztucznego, grubego kartonu, pergaminu lub papieru naklejonego na deseczkę. Należy je zaopatrzyć w otwór. Stosuje się chorągiewki CP 83, CP 84 i CP 85 koloru ochry. Ich kształt i rozmieszczenie tekstu powinno odpowiadać załączonym wzorom. Masę brutto każdego worka lub pojemnika wchodzących w skład odsyłki należy podać na każdej z tych chorągiewek. Masę zaokrągla się do najbliższych 100 gramów w górę, jeśli część hektogramu jest równa lub większa niż 50 gramów, a w przeciwnym przypadku zaokrągla się w dół do najbliższych 100 gramów.
3.2 Na chorągiewkach lub adresach zamkniętych pojemników zawierających paczki lotnicze należy umieścić napis lub nalepkę "Par avion" ("Lotnicza").
3.3 Ponadto może zostać przyjęte specjalne zamknięcie dla pojemników innych niż worki, pod warunkiem że zawartość będzie wystarczająco chroniona.
Stosowanie kodów kreskowych
Karty paczkowe
Sporządzanie karty paczkowej CP 87
Przesyłanie dokumentów towarzyszących paczkom
Kierowanie odsyłek
Przeładunek odsyłek lotniczych i odsyłek lądowo-morskich przewożonych drogą lotniczą (S.A.L.)
Działania podejmowane w przypadku, gdy bezpośredni przeładunek odsyłek lotniczych nie może odbyć się zgodnie z planem
2.1 administracja wysyłająca odsyłki wydała niezbędne dyspozycje, aby zapewnić ich dalsze kierowanie późniejszym rejsem;
2.2 przy braku dyspozycji wymienionych w ustępie 2 punkt 1 przewoźnik lotniczy odpowiedzialny za przekazanie odsyłek jest w stanie skierować je w dalszą drogę w ciągu dwudziestu czterech godzin od chwili ich nadejścia do portu lotniczego przeładunku.
Sporządzanie i sprawdzanie wykazów zdawczych CN 37, CN 38 lub CN 41
Brak wykazu zdawczego CN 37, CN 38 lub CN 41
Działania podejmowane w razie wypadku
Działania podejmowane w przypadku przerwania lotu, zmiany trasy lub mylnego skierowania paczek lotniczych
Działania podejmowane w przypadku przerwania lotu, zmiany trasy lub mylnego skierowania paczek lądowo-morskich przewożonych drogą lotniczą (S.A.L.)
1.1 Pracownicy administracji kraju, w którym ładunek pocztowy znajduje się w tranzycie, przejmują go i kierują drogą lądowo-morską, jeśli warunki dalszego kierowania umożliwiają wysłanie go w krótkim czasie do kraju przeznaczenia. Administrację kraju pochodzenia informuje się o tym pocztą elektroniczną lub wszelkim innym środkiem łączności telekomunikacyjnej.
1.2 Jeśli szybkie przekazanie ładunku pocztowego drogą lądowo-morską do kraju przeznaczenia nie może być zapewnione, administracja kraju tranzytowego porozumiewa się, pocztą elektroniczną lub wszelkim innym środkiem łączności telekomunikacyjnej, z administracją kraju pochodzenia tego ładunku w celu określenia sposobu, w jaki należy go dalej skierować do miejsca przeznaczenia, oraz jak powinna być obliczona i uregulowana ewentualna zapłata za nowe kierowanie.
1.3 Administracja kraju tranzytowego sporządza nowy wykaz zdawczy (CN 37, CN 38 lub CN 41, zależnie od okoliczności) i dosyła ładunek pocztowy zgodnie z instrukcjami otrzymanymi od administracji kraju pochodzenia.
Sporządzanie zawiadomień próbnych
Przekazywanie odsyłek
1.1 W przypadku braku specjalnego porozumienia zawartego między zainteresowanymi administracjami przekazywanie paczkowych odsyłek lądowo-morskich odbywa się za pomocą wykazu zdawczego CN 37.
1.2 Wykaz ten sporządza się w dwu egzemplarzach. Pierwszy jest przeznaczony dla urzędu przyjmującego, a drugi dla urzędu przekazującego. Urząd przyjmujący kwituje odbiór na drugim egzemplarzu, który niezwłocznie zwraca najszybszą drogą (lotniczą lub lądowo-morską).
1.3 Wykaz zdawczy CN 37 można sporządzić w trzech egzemplarzach, jeśli przekazywanie odsyłek między dwoma właściwymi urzędami odbywa się za pośrednictwem służby przewozowej. W tym przypadku pierwszy egzemplarz jest przeznaczony dla urzędu przyjmującego i dołącza się go do odsyłek. Drugi zostaje pokwitowany przez służbę przewozową i dostarczony jest do urzędu przekazującego. Trzeci po podpisaniu przez urząd przyjmujący jest przechowywany przez służbę przewozową.
1.4 Wykaz zdawczy CN 37 można także sporządzać w trzech egzemplarzach, jeśli przewóz odsyłek odbywa się środkiem transportu bez udziału osób towarzyszących. Dwa pierwsze egzemplarze przesyła się wraz z odsyłkami, a trzeci pozostaje w urzędzie przekazującym. Pierwszy egzemplarz jest przeznaczony dla urzędu przyjmującego, a drugi, należycie podpisany przez ten urząd, zwraca się najszybszą drogą do urzędu przekazującego.
1.5 Ze względu na swą wewnętrzną organizację niektóre administracje mogą wymagać, aby wykazy CN 37 sporządzano oddzielnie dla odsyłek listowych i oddzielnie dla paczek pocztowych.
1.6 Jeśli przekazywanie odsyłek między dwoma właściwymi urzędami odbywa się za pośrednictwem służby morskiej, przekazujący urząd wymiany może sporządzić czwarty egzemplarz wykazu zdawczego CN 37, który po potwierdzeniu przez przyjmujący urząd wymiany zostaje mu zwrócony. W tym przypadku egzemplarze trzeci i czwarty dołącza się do odsyłek. Jeden egzemplarz wykazu CN 37 należy wcześniej przesłać drogą lotniczą lub pocztą elektroniczną lub za pomocą każdego innego właściwego środka łączności telekomunikacyjnej albo do przyjmującego urzędu wymiany w porcie wyładunku, albo do centralnego zarządu.
2.1 Do paczkowych odsyłek lotniczych przekazywanych w porcie lotniczym dołącza się wykazy zdawcze CN 38.
2.2 Do odsyłek przekazywanych w porcie lotniczym dołącza się, dla każdego portu przeładunkowego, po pięć egzemplarzy wykazu zdawczego CN 38, jeśli są to odsyłki lotnicze, lub wykazu zdawczego CN 41, jeśli są to odsyłki lądowo-morskie przewożone drogą lotniczą (S.A.L.).
2.3 Jeden egzemplarz wykazu CN 38 lub CN 41, podpisany jako dowód przekazania odsyłek przez przewoźnika lotniczego lub organ odpowiedzialny za służbę naziemną, przechowuje urząd wysyłający.
2.4 Dwa egzemplarze wykazu CN 38 lub CN 41 przechowuje w porcie lotniczym przeładunku linia lotnicza przewożąca odsyłki.
2.5 Dwa egzemplarze wykazu CN 38 lub CN 41 wkłada się do koperty CN 45. Jest ona przewożona w teczce pokładowej samolotu lub w innej specjalnej torbie, gdzie przechowuje się dokumenty pokładowe. Po przylocie do portu lotniczego wyładunku odsyłek pierwszy egzemplarz wykazu, należycie podpisany przy wydaniu odsyłek, przechowuje linia lotnicza, która przewiozła odsyłki. Drugi egzemplarz towarzyszy odsyłkom do urzędu pocztowego, do którego jest adresowany wykaz CN 38 lub CN 41.
2.6 Wykazy zdawcze CN 38 lub CN 41 przesyłane elektronicznie przez przewoźnika lotniczego mogą być uznane przez przyjmujący urząd wymiany, jeśli dwa ich egzemplarze wymienione w ustępie 2 punkt 4 nie są natychmiast dostępne. W takim przypadku dwa egzemplarze wykazu CN 38 lub CN 41 są podpisane przez przedstawiciela przewoźnika lotniczego w docelowym porcie lotniczym przed przekazaniem ich administracji kraju przyjmującego. Z wyjątkiem przypadków wymienionych w ustępie 2 punkt 6.1 i ustępie 2 punkt 6.2 jeden egzemplarz jest podpisany przez administrację kraju przyjmującego po otrzymaniu odsyłek i jest przechowywany przez przewoźnika lotniczego. Drugi egzemplarz, w każdym przypadku, towarzyszy odsyłkom do urzędu pocztowego, do którego jest adresowany wykaz CN 38 lub CN 41.
2.6.1 Administracje, które wprowadziły elektroniczny system przyjmowania odsyłek paczkowych przekazywanych im przez przewoźników lotniczych, mogą stosować dane z tego systemu zamiast wykazów zdawczych CN 38 lub CN 41, jak opisano w ustępie 2 punkt 6. Zamiast podpisanego egzemplarza formularzy CN 38 lub CN 41 administracja kraju przyjmującego może przekazać przewoźnikowi lotniczemu drukowaną wersję danych elektronicznych dotyczących przyjęcia odsyłki.
2.6.2 Administracje, które wymieniają komunikaty EDI dla odsyłek i wysyłania paczek, mogą również stosować komunikaty EDI dotyczące przyjęcia zamiast wykazów zdawczych CN 38 lub CN 41, jak opisano w ustępie 2 punkt 6. Zamiast podpisanego egzemplarza formularzy CN 38 lub CN 41 administracja kraju przyjmującego może przekazać komunikat EDI dotyczący przyjęcia.
2.7 Administracje mogą uzgodnić między sobą, że będą regularnie korzystać z poczty elektronicznej lub każdego innego właściwego środka łączności elektronicznej do przesyłania wykazów CN 38 lub CN 41 z urzędu sporządzającego dokument do urzędu, który go otrzymuje.
2.8 Jeśli paczki są przesyłane drogą lądowo-morską do administracji pośredniczącej w celu dalszego skierowania ich drogą lotniczą, dołącza się do nich wykaz CN 38 lub CN 41 dla urzędu pośredniczącego. Wykaz zdawczy CN 38 lub CN 41 sporządza się również dla kraju przeznaczenia dla paczek lotniczych kierowanych dalej drogą lądowo-morską.
Sprawdzanie odsyłek
Stwierdzenie nieprawidłowości i postępowanie z zawiadomieniami o sprawdzeniu
1.1 do urzędu wymiany, z którego otrzymano odsyłkę (dwa egzemplarze);
1.2 do wysyłającego urzędu wymiany (jeżeli jest to inny urząd niż wymieniony powyżej);
1.3 do urzędu przeznaczenia (włożony do przepakowanej odsyłki).
3.1 do wysyłającego urzędu wymiany (dwa egzemplarze);
3.2 do pośredniczącego urzędu wymiany, z którego otrzymano odsyłkę (jeżeli nie otrzymano odsyłki bezpośrednio).
Rozbieżności dotyczące masy lub wymiarów paczek
Otrzymanie przez urząd wymiany paczki uszkodzonej lub niedostatecznie opakowanej
Stwierdzenie nieprawidłowości powodujących odpowiedzialność administracji
1.1 W zawiadomieniu o sprawdzeniu CP 78 lub w protokole CN 24 podaje w sposób jak najbardziej szczegółowy stan, w jakim znalazł opakowanie zewnętrzne odsyłki. Oprócz przypadków gdy z uzasadnionych przyczyn jest to niemożliwe, pojemnik, sznurek, pieczęć lub plomba zamknięcia i chorągiewka przechowywane są w stanie nienaruszonym przez sześć tygodni, licząc od dnia sprawdzenia. Są one przesyłane do administracji kraju pochodzenia, jeżeli sobie tego życzy.
1.2 Przesyła duplikat zawiadomienia o sprawdzeniu do ostatniego pośredniczącego urzędu wymiany, ewentualnie tą samą pocztą co do wysyłającego urzędu wymiany.
Sprawdzanie odsyłek z paczkami przekazywanymi sumarycznie
Dosyłanie paczki mylnie skierowanej
Zwrot próżnych pojemników
Jakość usług
Cele w zakresie jakości usług
Udziały i opłaty za przewóz lotniczy
Poziom podstawowych końcowych udziałów lądowych oparty na świadczonych elementach usług
1.1 Na lata 2006 do 2009 poziom udziałów podstawowych przewidzianych w artykule 34 ustęp 1 Konwencji jest podany poniżej:
1.1.1 Podstawowy udział odpowiada maksymalnej stawce za paczkę i maksymalnej stawce za kilogram, właściwych dla każdego kraju. Stawki te są obliczane na podstawie proporcji odpowiadającej 71,4% stawki określonej przez każdą administrację na 2004 rok.
1.1.2 Niemniej jednak, jeżeli wartość odpowiadająca 71,4% stawki określonej przez administrację na 2004 rok jest niższa niż 2,85 SDR (DTS) za paczkę i 0,28 SDR (DTS), stawka podstawowa stosowana dla wymienionej administracji zostanie ustalona na poziomie stawki stosowanej do obliczenia uniwersalnego podstawowego końcowego udziału lądowego odpowiadającego 2,85 SDR (DTS) za paczkę i 0,28 SDR (DTS) za kilogram.
2.1 Każda administracja może podwyższyć udziały podstawowe wymienione w ustępie 1 punkt 1 poprzez świadczenie między jeden a pięć elementów usług jasno określonych poniżej, co da jej prawo do otrzymywania premii od 5 do 40% swojego udziału podstawowego. Możliwość otrzymywania premii jest oferowana każdej administracji, niezależnie od tego, czy ta administracja stosuje udział podstawowy właściwy dla każdego kraju, czy też uniwersalny udział podstawowy.
3.1 Element usługi 1 - Śledzenie i lokalizacja.
3.1.1 Każda administracja pocztowa dostarczająca danych o śledzeniu i lokalizacji dla paczek wchodzących na jej terytorium krajowe (paczek ze znormalizowanymi nalepkami Światowego Związku Pocztowego z kodem kreskowym) i dysponująca urządzeniami technicznymi pozwalającymi jej wymieniać, ze wszystkimi uczestniczącymi administracjami, dane o śledzeniu dotyczące co najmniej poniższych zdarzeń, zgodnie z celami wskaźnikowymi wymienionymi poniżej, będzie miała prawo do premii odpowiadającej 15% udziałów podstawowych określonych w ustępie 1 punkt 1.
3.1.1.1 Minimalne dane o śledzeniu dotyczące zdarzeń.
3.1.1.1.1 EMD - Wejście do urzędu wymiany przeznaczenia: Dane do przekazania w terminie czterdziestu ośmiu godzin, licząc od daty i godziny zdarzenia.
3.1.1.1.2 EMH - Nieudana próba doręczenia: Dane do przekazania w terminie pięciu dni roboczych, licząc od daty i godziny zdarzenia.
3.1.1.1.3 EMI - Doręczenie ostateczne: Dane do przekazania w terminie pięciu dni roboczych, licząc od daty i godziny zdarzenia.
3.1.1.2 Cele wskaźnikowe określone dla przekazywania danych
3.1.1.2.1 Dla 90% paczek objętych zdarzeniem EMC (wyjście z wysyłającego urzędu wymiany) dane dotyczące zdarzenia EMD powinny być przekazane w terminie czterdziestu ośmiu godzin, licząc od daty i godziny zdarzenia.
3.1.1.2.2 Dla 90% paczek objętych zdarzeniem EMD dane dotyczące zdarzenia EMH i/lub EMI powinny być przekazane w terminie pięciu dni roboczych, licząc od daty i godziny zdarzenia.
3.2 Element usługi 2 - Doręczenie do miejsca zamieszkania (siedziby).
3.2.1 Administracja pocztowa, która dokonuje pierwszej próby doręczenia przesyłki jej adresatowi (z wyjątkiem dobrowolnych posiadaczy skrytek pocztowych) lub pozostawia zawiadomienie pod adresem adresata, jeżeli jest on nieobecny, i administracja, która dla przesyłek podlegających należnościom celnym i podatkowym oferuje odbiorcy możliwość opłacenia należności celnych i podatkowych bezpośrednio u niej i fizycznego odebrania przesyłki, będą miały prawo do premii odpowiadającej 10% udziałów podstawowych określonych w ustępie 1 punkt 1.
3.3 Element usługi 3 - Przyjęcie odpowiedzialności.
3.3.1 Administracja pocztowa kraju przeznaczenia, która przyjmuje odpowiedzialność za paczki zaginione, ograbione lub uszkodzone zgodnie z artykułem 21 Konwencji, będzie miała prawo do premii odpowiadającej 5% udziałów podstawowych określonych w ustępie 1 punkt 1.
3.4 Element usługi 4 - Podpis potwierdzający przyjęcie.
3.4.1 Administracja pocztowa, która uzyskuje podpis odbiorcy, potwierdzający przyjęcie, lub każdą inną formą potwierdzenia odbioru, w chwili doręczenia lub wydania paczki zwykłej, jak to przewiduje artykuł RC 116, będzie miała prawo do premii odpowiadającej 5% udziałów podstawowych określonych w ustępie 1 punkt 1.
3.5 Element usługi 5 - Normy doręczania.
3.5.1 Zgodnie z artykułem 20 ustęp 1 i 2 Konwencji administracja pocztowa, która podaje wszystkie poniższe informacje w celu ich zawarcia w Zbiorze norm doręczania, będzie miała prawo do premii odpowiadającej 5% udziałów podstawowych określonych w ustępie 1 punkt 1.
3.5.1.1 Normy doręczania dotyczące paczek lotniczych lub priorytetowych i paczek lądowo-morskich lub ekonomicznych, jak określono w planie i tytułach Zbioru norm doręczania.
3.5.1.2 Wskazanie średnich czasów odprawy celnej paczek lotniczych lub priorytetowych i paczek lądowo-morskich lub ekonomicznych.
4.1 Element usługi 1 - Śledzenie i lokalizacja.
4.1.1 Biuro Międzynarodowe jest odpowiedzialne za wdrożenie systemu umożliwiającego sprawdzenie, czy dana administracja stosuje postanowienia podane w definicji elementu usługi 1, wyrażone w ustępie 3 punkt 1. Biuro Międzynarodowe jest również zobowiązane upewnić się, że system ten pozwala kontrolować wyniki przekazywania danych oraz wyniki dotyczące jakości usług. Wyniki nie będą jednak używane do określania wypłaty bądź premii 15%.
4.2 Element usługi 2 - Doręczenie do miejsca zamieszkania (siedziby).
4.2.1 Informacje dotyczące kwestii, czy dana administracja stosuje bądź nie postanowienia definicji elementu usługi 2, wyrażone w ustępie 3 punkt 2, zostaną podane w odpowiedniej części Zbioru paczek pocztowych. Administracja, która podaje w wymienionym Zbiorze, że nie świadczy określonego elementu, lub która nie podaje żadnej informacji na ten temat, nie będzie mogła korzystać z premii 10%.
4.2.1.1 Administracja, która z powodu ograniczeń narzuconych przez rząd lub ograniczeń prawnych ma ograniczoną możliwość wprowadzenia elementu usługi 2, ma mimo wszystko prawo do premii 10%, jeżeli opublikuje, w odpowiedniej części Zbioru paczek pocztowych, informacje o rodzaju napotkanego ograniczenia. Informacje podane przez kraje i zawarte w wymienionym Zbiorze mogą podlegać weryfikacji przez Biuro Międzynarodowe, jeżeli jedna z administracji wyrazi wątpliwość co do ich ścisłości. W tym przypadku możliwość otrzymania premii może również być przedmiotem weryfikacji.
4.3 Element usługi 3 - Przyjęcie odpowiedzialności.
4.3.1 Informacje dotyczące kwestii, czy dana administracja stosuje bądź nie postanowienia artykułu 21 Konwencji, zostaną podane w odpowiedniej części Zbioru paczek pocztowych. Administracja, która podaje w wymienionym Zbiorze, że nie stosuje tych postanowień lub która nie podaje żadnej informacji na ten temat, nie będzie mogła korzystać z premii 5%.
4.4 Element usługi 4 - Podpis potwierdzający przyjęcie.
4.4.1 Informacje dotyczące kwestii, czy dana administracja stosuje bądź nie postanowienia artykułu RC 116, zostaną podane w odpowiedniej części Zbioru paczek pocztowych. Administracja, która podaje w wymienionym Zbiorze, że nie stosuje tych postanowień, lub która nie podaje żadnej informacji na ten temat, nie będzie mogła korzystać z premii 5%.
4.4.1.1 Administracja, która z powodu ograniczeń narzuconych przez rząd lub ograniczeń prawnych ma ograniczoną możliwość wprowadzenia elementu usługi 4, ma mimo wszystko prawo do premii 5%, jeżeli opublikuje, w odpowiedniej części Zbioru paczek pocztowych, informacje o rodzaju napotkanego ograniczenia. Informacje podane przez administracje pocztowe i zawarte w wymienionym Zbiorze mogą podlegać weryfikacji przez Biuro Międzynarodowe, jeżeli jedna z administracji wyrazi wątpliwość co do ich ścisłości. W takim przypadku możliwość otrzymania premii 5% może również być przedmiotem weryfikacji.
4.5 Element usługi 5 - Normy doręczania.
4.5.1 Administracja pocztowa, która podaje wszystkie informacje wymienione w artykule 20 ustęp 1 i 2 Konwencji, zgodnie z definicją elementu usługi 5, i której informacje znajdują się w Zbiorze norm doręczania, będzie miała prawo do premii 5%. Administracja pocztowa, której wszystkie informacje nie znajdują się w wymienionym Zbiorze, nie będzie mogła korzystać z tej premii.
5.1 Biuro Międzynarodowe jest odpowiedzialne za weryfikację, według kryteriów wymienionych w ustępie 4, czy dana administracja stosuje bądź nie postanowienia wymienione w definicjach znajdujących się w ustępie 3.
Zmiany końcowych udziałów lądowych
Tranzytowy udział lądowy
1.1 0,200 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za kilometr do 1.500 kilometrów;
1.2 0,140 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkowy kilometr do 5.000 kilometrów;
1.3 0,100 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkowy kilometr;
1.4 stawkę odległości oblicza się dla przedziału odległości 100 kilometrów, na podstawie mediany wartości.
Stosowanie tranzytowych udziałów lądowych
1.1 przeładunek odsyłek lotniczych pomiędzy dwoma portami lotniczymi obsługującymi to samo miasto;
1.2 przewóz tych odsyłek pomiędzy portem lotniczym obsługującym miasto a magazynem znajdującym się w tym samym mieście i przewóz z powrotem tych samych odsyłek w celu ich dalszego kierowania.
Udział morski
1.1 0,070 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za milę morską (1.852 metry) do 1.000 mil morskich;
1.2 0,040 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkową milę morską do 2.000 mil morskich;
1.3 0,034 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkową milę morską do 4.000 mil morskich;
1.4 0,022 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkową milę morską do 10.000 mil morskich;
1.5 0,015 tysięcznej części SDR (DTS) za kilogram i za dodatkową milę morską;
1.6 stawkę za odległości oblicza się dla przedziału odległości 100 mil morskich, na podstawie mediany wartości.
Stosowanie udziału morskiego
Stosowanie nowych udziałów w wyniku nieprzewidzianych zmian w kierowaniu
Masa odsyłek uwzględniana przy zapłacie administracjom
Zaliczanie udziałów
Udziały i opłaty zaliczane na dobro innych administracji przez administrację kraju pochodzenia odsyłki
2.1 administracji kraju przeznaczenia odsyłki - jej udziały wymienione w ustępie 1, jak również udziały przypadające kolejnym administracjom pośredniczącym i administracji kraju przeznaczenia paczki;
2.2 administracji kraju przeznaczenia odsyłki - sumy odpowiadające opłatom przewozu lotniczego, do których ma ona prawo z tytułu dalszego kierowania paczek lotniczych;
2.3 administracji pośredniczących poprzedzających administrację kraju przeznaczenia odsyłki - udziały wymienione w ustępie 1.
Zaliczanie i przejmowanie udziałów, opłat i należności w przypadku zwrotu do nadawcy lub dosyłania
2.1 udziały przypadające jej, jak również administracjom pośredniczącym;
2.2 przypadające jej opłaty i należności, które nie zostały jej zapłacone.
Obliczanie opłat za przewóz lotniczy
Opłaty za przewóz lotniczy zaginionych lub zniszczonych paczek lotniczych
Opłaty za przewóz lotniczy odsyłek lub worków, które zboczyły z trasy lub zostały mylnie skierowane
2.1 rzeczywista droga kierowania nie jest znana;
2.2 nie zażądano jeszcze opłat za odcinki rzeczywiście przebyte;
2.3 zmiana trasy jest spowodowana przez przedsiębiorstwo lotnicze zapewniające przewóz.
3.1 przez administrację, której służby popełniły błąd w kierowaniu;
3.2 przez administrację, która pobrała opłaty za przewóz przekazane przedsiębiorstwu lotniczemu, które dokonało przeładunku w innym miejscu niż podane w wykazie zdawczym CN 38.
Płatności z tytułu przewozu lotniczego próżnych worków
Sporządzanie i regulowanie rachunków
Sporządzanie rachunków
Regulowanie rachunków
6.1 sporządzanie i przesłanie rachunku ogólnego może nastąpić, bez czekania na ewentualne poprawienie rachunku CP 75, natychmiast, gdy jedna administracja posiadająca wszystkie rachunki dotyczące danego okresu uważa się za wierzyciela; sprawdzanie rachunku CN 52 przez administrację dłużnika i uregulowanie salda powinny być dokonane w terminie dwóch miesięcy po otrzymaniu rachunku ogólnego; administracja dłużnik nie jest zobowiązana do uznania rachunków, które nie zostały jej przesłane w terminie sześciu miesięcy po upływie roku, którego rachunki te dotyczą;
6.2 każda administracja, która w każdym miesiącu i w sposób ciągły stwierdza, że inna administracja jest jej dłużna kwotę wyższą niż 9.800,72 SDR (DTS), ma prawo do żądania miesięcznej zaliczki do wysokości trzech czwartych swej należności; żądanie jej winno być spełnione w terminie dwóch miesięcy.
Rozliczanie rachunków za pośrednictwem Biura Międzynarodowego
1.1 Udział w systemie kompensacyjnym Biura Międzynarodowego jest otwarty dla administracji pocztowych lub dla służb tych administracji, które podpisały umowę o przystąpieniu; zobowiązuje je ona do stosowania się do warunków wymienionych w karcie użytkowania systemu.
1.2 Biuro Międzynarodowe publikuje, w okólnikach, w regularnych odstępach czasu uaktualnioną listę uczestników.
1.3 Administracja wierzyciel, która zamierza, aby rachunek został uregulowany za pośrednictwem Biura Międzynarodowego, przesyła do dłużnika egzemplarz tego rachunku z umieszczonym na nim oznaczeniem "Proposé pour inclusion dans UPU*Clearing" ("Proponowany do włączenia do UPU*Clearing"). Jeśli dłużnik nie proponuje poprawki, przesyła rachunek do Biura Międzynarodowego i do administracji wierzyciela z uwagą "Accepté pour inclusion dans UPU*Clearing" ("Uznany do włączenia do UPU*Clearing"). Jeśli dłużnik proponuje poprawkę, zwraca on rachunek do administracji wierzyciela, która przesyła rachunek do Biura Międzynarodowego, jeśli uznaje ona zaproponowaną zmianę. Do Biura Międzynarodowego należy przesyłać rachunki tylko wtedy, gdy administracja dłużnik i administracja wierzyciel uzgodnią je w całości.
1.4 Płatność zobowiązań powinna odbywać się zgodnie z warunkami zamieszczonymi w karcie użytkowania systemu.
1.5 Jeśli uczestnik nie wywiązuje się ze swoich obowiązków zamieszczonych w karcie użytkowania systemu lub jeśli popełnia błędy, Biuro Międzynarodowe podejmuje właściwe działania i informuje o tym wszystkich uczestników systemu.
Płatności zaległych długów wynikających z regulowania rachunków poprzez system kompensacyjny Biura Międzynarodowego
Płatności zobowiązań wyrażonych w SDR (DTS). Postanowienia ogólne
Zasady płatności rachunków, których regulowania nie dokonuje się za pośrednictwem Biura Międzynarodowego
3.1 W przypadku walut, dla których kurs w stosunku do SDR (DTS) publikuje Międzynarodowy Fundusz Walutowy, stosuje się kurs wymiany obowiązujący w przeddzień płatności lub ostatnio opublikowany.
3.2 W przypadku innych walut przelicza się najpierw kwotę wyrażoną w SDR (DTS) na walutę pośrednią, której wartość w SDR (DTS) jest publikowana codziennie przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy, stosując ostatnią opublikowaną wartość tego kursu. Następnie uzyskany wynik przelicza się na walutę płatności, stosując ostatni kurs notowany na rynku wymiany kraju dłużnika.
Postanowienia różne
Informacje przekazywane przez administracje
2.1 końcowe udziały lądowe oraz w danym przypadku tranzytowe udziały lądowe i udziały morskie, jakie pobiera;
2.2 odpowiednie informacje dotyczące usług fakultatywnych, warunków przyjmowania, limitów masy, limitów wymiarów i innych szczegółów.
Publikacje Biura Międzynarodowego
2.1 spis adresów, nazwisk szefów i kadry kierowniczej administracji pocztowych i Związków Regionalnych;
2.2 międzynarodowy wykaz urzędów pocztowych;
2.3 zbiór informacji tranzytowych zawierający:
2.3.1 wykaz odległości wyrażonych w kilometrach związanych z przewozami lądowymi odsyłek tranzytowych;
2.3.2 wykaz usług tranzytowych świadczonych dla poczty lądowo-morskiej (w tym S.A.L.);
2.4 zbiór informacji o równowartościach;
2.5 wykaz przedmiotów zakazanych, w którym wymienia się także narkotyki objęte zakazami przewidzianymi w wielostronnych umowach o narkotykach, oraz definicje towarów niebezpiecznych określonych przez Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego (OACI lub ICAO), zabronionych do przewozu przez pocztę;
2.6 zbiór informacji o opłatach stosowanych w obrocie krajowym administracji pocztowych;
2.7 dane statystyczne dotyczące usług pocztowych (krajowych i międzynarodowych);
2.8 studia, opinie, sprawozdania i inne opracowania dotyczące usług pocztowych;
2.9 następujące trzy katalogi:
2.9.1 katalog biblioteki Biura Międzynarodowego (zawierający spis prac nabytych przez bibliotekę);
2.9.2 katalog biblioteki czasopism Biura Międzynarodowego (zawierający spis czasopism otrzymanych przez Biuro Międzynarodowe);
2.9.3 katalog filmoteki Biura Międzynarodowego (zawierający spis filmów, które Biuro Międzynarodowe może wypożyczyć administracjom pocztowym);
2.10 katalog wyposażenia pocztowego;
2.11 "Listę générale des services aéropostaux" ("Wykaz ogólny usług pocztowo-lotniczych"), znany jako "Liste CN 68" ("Wykaz CN 68");
2.12 "Liste des distances aéropostales" ("Wykaz odległości pocztowo-lotniczych") sporządzony we współpracy z przewoźnikami lotniczymi.
3.1 podręczniki Konwencji i Porozumienia dotyczącego pocztowych usług płatniczych;
3.2 inne akta Światowego Związku Pocztowego opatrzone adnotacjami Biura Międzynarodowego;
3.3 wielojęzyczny słownik międzynarodowej służby pocztowej.
5.1 Wszystkie publikacje, z wyjątkiem wymienionych w ustępie 5 punkt 2, przekazuje się w trzech egzemplarzach, z których jeden jest w języku oficjalnym. Dwa pozostałe egzemplarze dostarcza się albo w języku oficjalnym, albo w języku, o który się prosi, stosownie do postanowień artykułu 110 Regulaminu ogólnego.
5.2 Czasopismo "Union Postale" rozprowadza się proporcjonalnie do liczby jednostek składki obowiązkowej, określonych dla każdej administracji zgodnie z postanowieniami artykułu 130 Regulaminu ogólnego.
5.3 Poza liczbą egzemplarzy dostarczonych bezpłatnie na zasadach określonych w ustępie 5 punkt 1, administracje mogą nabywać publikacje Biura Międzynarodowego po cenie pokrywającej koszty własne.
Adresy telegraficzne
1.1 "Postgen" dla telegramów przeznaczonych dla administracji centralnych;
1.2 "Postbur" dla telegramów przeznaczonych dla urzędów pocztowych;
1.3 "Postex" dla telegramów przeznaczonych dla urzędów wymiany.
Termin przechowywania dokumentów
Formularze
CN 07 (Potwierdzenie odbioru/doręczenia/wypłaty/wpisu);
CN 08 (Reklamacja);
CN 11 (Ceduła należnościowa);
CN 17 (Żądanie wycofania, zmiany lub korekty adresu, anulowania lub zmiany kwoty pobrania);
CN 23 (Deklaracja celna);
CN 29 (Nalepka "Pobranie");
CN 30 (Nalepka "R" z nazwą urzędu nadania, numerem przesyłki i trójkątem zawierającym napis "Pobranie");
CP 71 (Adres pomocniczy);
CP 72 (formularz - plik) (Adres pomocniczy/Deklaracja celna);
CP 95 (Nalepka "Pobranie").
Stosowanie norm
Postanowienia przejściowe i końcowe
Wejście w życie i okres obowiązywania Regulaminu
Sporządzono w Bernie, dnia 28 stycznia 2005 roku.
W imieniu Rady Eksploatacji Pocztowej (Rady do spraw Operacji Pocztowych):
Protokół końcowy Regulaminu dotyczącego paczek pocztowych
Świadczenie usługi paczek pocztowych
Szczegółowe dane dotyczące limitów masy paczek
Procedura doręczania
Maksymalne limity dla przesyłek z zadeklarowaną wartością
Paczki przychodzące | Maksymalna wartość handlowa zawartości | Maksymalna deklarowana wartość | Maksymalne odszkodowanie |
Paczki bez zadeklarowanej wartości | 1.000 SDR (DTS) | - | 40 SDR (DTS) za paczkę + 4,50 SDR (DTS) za kg |
Paczki z zadeklarowaną wartością | 1.000 SDR (DTS) | 1.000 SDR (DTS) | 1.000 SDR (DTS) |
Nie można obejść tych limitów, zawierając umowę o częściowym ubezpieczeniu dla wartości przekraczającej 1.000 SDR (DTS). Rodzaj zawartości przesyłek z zadeklarowaną wartością nie podlega żadnemu nowemu ograniczeniu. Przesyłki, których wartość przekracza limit, są zwracane do miejsca pochodzenia.
Przesyłki z zadeklarowaną wartością zawierające pieniądze lub walory płatne na okaziciela | Maksymalna wartość handlowa zawartości przesyłek | Maksymalna deklarowana wartość | Maksymalne odszkodowanie |
Paczki pocztowe z zadeklarowaną wartością | 4.000 SDR (DTS) | 4.000 SDR (DTS) | 4.000 SDR (DTS) |
Nie można obejść tych limitów, zawierając umowę o częściowym ubezpieczeniu dla wartości przekraczającej 4.000 SDR (DTS).
Postępowanie z paczkami przyjętymi niezgodnie z przepisami
Paczki zatrzymane z urzędu
Postępowanie z reklamacjami
Wypłata odszkodowania
Termin wypłaty odszkodowania
Stosowanie odpowiedzialności administracji pocztowych
Przesyłanie w odsyłkach zamkniętych
Kierowanie odsyłek
Wyznaczanie średnich udziałów
Wyjątkowe tranzytowe udziały lądowe
Lp. | Upoważnione administracje | Kwota wyjątkowego tranzytowego udziału lądowego | |
Stawka za paczkę | Stawka za kilogram masy brutto odsyłki | ||
1 | 2 | 3 | 4 |
SDR (DTS) | SDR (DTS) | ||
1 | Islamskie Państwo Afganistanu | 0,48 | 0,45 |
2 | Stany Zjednoczone Ameryki |
W zależności od przedziału odległości: Do 600 km 0,10 Powyżej 600 do 1.000 km 0,18 Powyżej 1.000 do 2.000 km 0,25 Powyżej 2.000 za każde 0,10 dodatkowe 1.000 km |
|
3 | Królestwo Bahrajnu | 0,85 | 0,55 |
4 | Republika Chile | 0,21 | |
5 | Arabska Republika Egiptu | 0,40 | |
6 | Republika Francuska | 1,00 | 0,20 |
7 | Republika Grecka | 1,16 | 0,29 |
8 | Hongkong, Chińska Republika Ludowa | 0,12 | |
9 | Republika Indii | 0,40 | 0,51 |
10 | Malezja | 0,39 | 0,05 |
11 | Federacja Rosyjska | 0,77 | Dwa razy kwota za kg podana w kolumnie 3 artykułu RC 190 ustęp 1 dla danej odległości |
12 | Republika Singapuru | 0,39 | 0,05 |
13 | Republika Sudanu | 1,61 | 0,65 |
14 | Syryjska Republika Arabska | 0,65 | |
15 | Królestwo Tajlandii | 0,27 |
Udziały morskie
Udziały dodatkowe
1.1 paczka przesyłana drogą lądowo-morską:
1.1.1 francuski tranzytowy udział lądowy;
1.1.2 francuski udział morski odpowiadający przedziałowi odległości dzielącej Francję kontynentalną od każdego z tych departamentów, terytoriów i wspólnot;
1.2 paczka lotnicza:
1.2.1 francuski tranzytowy udział lądowy za paczki przesyłane w tranzycie otwartym;
1.2.2 opłaty za przewóz lotniczy odpowiadający odległości pocztowo-lotniczej dzielącej Francję kontynentalną od każdego z tych departamentów, terytoriów i wspólnot.
3.1 paczka przesyłana drogą lądowo-morską:
3.1.1 dla paczek w tranzycie otwartym, udział ryczałtowy wymieniony w artykule RC 190 ustęp 2;
3.1.2 duński tranzytowy udział lądowy;
3.1.3 duński udział morski odpowiadający przedziałowi odległości dzielącej odpowiednio Danię i Wyspy Owcze lub Danię i Grenlandię;
3.2 paczka lotnicza i paczka S.A.L.:
3.2.1 dla paczek w tranzycie otwartym, udział ryczałtowy wymieniony w artykule RC 190 ustęp 2;
3.2.2 koszty opracowywania odsyłek lotniczych w tranzycie;
3.2.3 opłaty za przewóz lotniczy odpowiadający odległości pocztowo-lotniczej dzielącej odpowiednio Danię i Wyspy Owcze lub Danię i Grenlandię.
5.1 paczka przesyłana drogą lądowo-morską:
5.1.1 portugalski tranzytowy udział lądowy;
5.1.2 portugalski udział morski odpowiadający przedziałowi odległości dzielącej Portugalię kontynentalną od każdego z tych autonomicznych regionów;
5.2 paczka lotnicza:
5.2.1 portugalski tranzytowy udział lądowy;
5.2.2 opłaty za przewóz lotniczy odpowiadający odległości pocztowo-lotniczej dzielącej Portugalię kontynentalną od każdego z tych autonomicznych regionów.
6.1 paczka przesyłana drogą lądowo-morską:
6.1.1 udział obliczony na podstawie stawki ryczałtowej za paczkę stosowanej wobec paczek wysyłanych w tranzycie otwartym, zgodnie z artykułem RC 190;
6.1.2 tranzytowy udział lądowy Finlandii;
6.1.3 fiński udział morski odpowiadający przedziałowi odległości dzielącej wyspy Alandzkie od urzędu wymiany w Finlandii;
6.2 paczka lotnicza
6.2.1 wymieniony w artykule RC 190 udział obliczony na podstawie stawki ryczałtowej za paczkę;
6.2.2 opłaty za przewóz lotniczy odpowiadający przedziałowi odległości dzielącej wyspy Alandzkie od urzędu wymiany w Finlandii.
Sporządzanie rachunków
Opłaty za przewóz lotniczy
Płatności zaległych należności wynikających z regulowania rachunków dokonywanego poprzez system kompensacyjny Biura Międzynarodowego obowiązujący przed 1 stycznia 2001 roku
Przed podjęciem takiego działania Biuro Międzynarodowe konsultuje się z daną administracją wierzycielem i wysyła przypomnienie do dłużnika. Jeśli żadna płatność nie została dokonana w ciągu miesiąca, który nastąpił po dniu przypomnienia, Biuro Międzynarodowe jest upoważnione do przeprowadzenia niezbędnych transferów rozliczeniowych po poinformowaniu o tym wszystkich zainteresowanych stron.
Formularze
Niniejszy Protokół będzie miał tę samą moc i to samo znaczenie, jak gdyby jego postanowienia były zamieszczone w samym tekście Regulaminu, którego dotyczy.
Sporządzono w Bernie, dnia 28 stycznia 2005 roku.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.2007.108.745 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Regulamin dotyczący paczek pocztowych. Berno.2005.01.28. |
Data aktu: | 28/01/2005 |
Data ogłoszenia: | 21/06/2007 |
Data wejścia w życie: | 01/01/2006 |