Albania-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Tirana.2004.09.21.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych,
podpisana w Tiranie dnia 21 września 2004 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 21 września 2004 r. została podpisana w Tiranie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Albanii, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

mając na uwadze zagwarantowanie wzajemnej ochrony wszystkich informacji, które zostały zakwalifikowane jako informacje niejawne zgodnie z prawem wewnętrznym jednej z Umawiających się Stron i przekazane drugiej Umawiającej się Stronie przez właściwe organy lub upoważnione osoby,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1

Definicje

1.
Informacjami niejawnymi w rozumieniu niniejszej umowy są informacje, które, niezależnie od formy i sposobu ich wyrażania, także w trakcie ich opracowywania, wymagają ochrony przed nieuprawnionym ujawnieniem.
2.
Dokumenty, w których zawarte są informacje, o których mowa w ustępie 1, oznacza się klauzulą tajności zgodnie z prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron, przy czym Strony będą oznaczały dokumenty zawierające informacje, o których mowa w ustępie 1, klauzulą równorzędną, zgodnie z postanowieniami ustępu 3.
3.
Umawiające się Strony uzgadniają, że niżej wymienione klauzule są równorzędne:
Rzeczpospolita Polska

Republika e Polonise

Republic of Poland

Republika Albanii

Republika e Shqiperise

Republic of Albania

Odpowiednik w języku angielskim

Ekuivalenti anglisht

Equivalent in English

ŚCIŚLE TAJNE TEPER SEKRET TOP SECRET
TAJNE SEKRET SECRET
POUFNE KONFIDENCIAL CONFIDENTIAL
ZASTRZEŻONE KONFIDENCIAL RESTRICTED/CONFIDENTIAL
Artykuł  2

Właściwe organy

1.
Właściwymi organami w rozumieniu niniejszej umowy są:

- w Rzeczypospolitej Polskiej: Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego (w sferze cywilnej) i Szef Wojskowych Służb Informacyjnych (w sferze wojskowej);

- w Republice Albanii: Dyrektoriat Bezpieczeństwa Informacji Niejawnych (krajowa władza bezpieczeństwa).

2.
Właściwe organy mogą zawierać porozumienia wykonawcze do niniejszej umowy.
Artykuł  3

Działania wewnątrzpaństwowe

1.
Zgodnie z niniejszą umową i swoim prawem wewnętrznym, Umawiające się Strony podejmą stosowne działania w celu ochrony informacji niejawnych, które będą przekazywane lub powstaną w wyniku wspólnej działalności obu Umawiających się Stron.
2.
Umawiające się Strony zapewnią informacjom, o których mowa w ustępie 1, co najmniej taką samą ochronę, jaka obowiązuje w stosunku do własnych informacji niejawnych objętych odpowiednią klauzulą tajności, zgodnie z artykułem 1 ustęp 3.
3.
Przekazywane informacje niejawne będą wykorzystywane wyłącznie zgodnie z celem, w jakim zostały przekazane.
4.
Umawiająca się Strona, bez uprzedniej zgody organu drugiej Umawiającej się Strony, który nadał stosowną klauzulę tajności, nie będzie udostępniać stronom trzecim informacji, o których mowa w ustępie 1.
5.
Przekazywane informacje niejawne mogą być udostępniane tylko tym osobom, których zadania wymagają zapoznania się z nimi i które zostały upoważnione i przeszkolone, zgodnie z prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron.
Artykuł  4

Zamówienia związane z dostępem do informacji niejawnych

1.
Podmiot zlecający realizację umowy (zleceniodawca) może zawrzeć umowę z podmiotem realizującym umowę (wykonawcą), który posiada siedzibę na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, a wykonanie tej umowy połączone będzie z udostępnieniem wykonawcy przez zleceniodawcę bądź wytworzeniem, w toku realizacji umowy, informacji niejawnych.
2.
W przypadku, o którym mowa w ustępie 1, zleceniodawca składa wniosek do właściwego organu o wystąpienie do właściwego organu drugiej Umawiającej się Strony o wydanie pisemnego zapewnienia, że wykonawca jest upoważniony do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych określoną klauzulą tajności.
3.
Udzielenie zapewnienia, o którym mowa w ustępie 2, jest równoznaczne z gwarancją, że zostały przeprowadzone czynności niezbędne do stwierdzenia, czy wykonawca spełnia warunki w zakresie ochrony informacji niejawnych określone w prawie wewnętrznym Państwa, na terytorium którego ma siedzibę.
4.
Jeżeli wykonawca nie został wcześniej upoważniony do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych określoną klauzulą tajności, właściwy organ mający udzielić zapewnienia informuje niezwłocznie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony, że na jego wniosek mogą zostać podjęte czynności, o których mowa w ustępie 3.
5.
Zleceniodawca przekazuje wykonawcy wymogi bezpieczeństwa potrzebne do realizacji umowy, zawierające w szczególności wykaz informacji niejawnych i zasady nadawania klauzul tajności informacjom wytworzonym w toku realizacji umowy. Przekazywanie wymogów bezpieczeństwa odbywa się za pośrednictwem właściwych organów.
6.
Właściwy organ Umawiającej się Strony, na terytorium której umowa będzie realizowana, zapewni, że wykonawca będzie chronił informacje niejawne, przekazane przez zamawiającego lub wytworzone w toku realizacji umowy, zgodnie z wymogami bezpieczeństwa, o których mowa w ustępie 5, i przepisami prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony.
7.
Realizacja umowy w części związanej z dostępem do informacji niejawnych jest możliwa po zakończeniu przez wykonawcę niezbędnych działań zapewniających ochronę tych informacji niejawnych.
8.
Właściwe organy zapewnią, że ewentualni podwykonawcy podlegają tym samym obowiązkom ochrony informacji niejawnych, jakie ustalono dla wykonawcy.
Artykuł  5

Oznaczanie informacji niejawnych

1.
Przekazywane informacje niejawne zostaną oznaczone odpowiednią klauzulą tajności, zgodnie z artykułem 1 ustęp 3.
2.
Obowiązek, o którym mowa w ustępie 1, odnosi się również do informacji niejawnych, które powstaną u wykonawcy w związku z wykonaniem zamówienia, którego wykonanie wymaga dostępu do informacji niejawnych.
3.
Kopie i tłumaczenia otrzymanych informacji niejawnych są oznaczane i traktowane w ten sam sposób co oryginały.
4.
Klauzulę tajności zmienia się lub znosi na wniosek organu Umawiającej się Strony, który nadał tę klauzulę tajności. Organ, który nadał klauzulę tajności, powiadomi niezwłocznie organ drugiej Umawiającej się Strony o zmianie lub zniesieniu tej klauzuli.
Artykuł  6

Przekazywanie informacji niejawnych

1.
Informacje niejawne przekazywane są przez kurierów dyplomatycznych z zastrzeżeniem ustępów 2 i 3. Adresat potwierdza odbiór informacji niejawnej i przekazuje ją zgodnie z własnym prawem wewnętrznym.
2.
Właściwe organy Umawiających się Stron mogą w szczególnych przypadkach przyjąć inny tryb przekazywania informacji niejawnych zapewniający ich ochronę przed nieuprawnionym ujawnieniem.
3.
Informacje niejawne mogą być przekazywane chronionymi systemami i sieciami teleinformatycznymi posiadającymi certyfikat wydany zgodnie z prawem wewnętrznym jednej z Umawiających się Stron.
Artykuł  7

Wizyty

1.
Osobom przybywającym z wizytą z jednej Umawiającej się Strony do drugiej Umawiającej się Strony zezwala się na dostęp w niezbędnym zakresie do informacji niejawnych, a także do jednostek organizacyjnych, w których pracuje się nad informacjami niejawnymi, tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnego zezwolenia wydanego przez właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Zezwolenia, o którym mowa w ustępie 1, udziela się tylko osobom upoważnionym do dostępu do informacji niejawnych na podstawie prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony, która wysyła te osoby.
3.
Dane osobowe osób przybywających z wizytą do drugiej Umawiającej się Strony, w zakresie niezbędnym do uzyskania zezwolenia, o którym mowa w ustępie 1, są przekazywane właściwemu organowi tej Umawiającej się Strony odpowiednio wcześniej.
4.
Właściwe organy Umawiających się Stron informują się wzajemnie o szczegółach zgłoszenia i zapewniają ochronę danych osobowych.
Artykuł  8

Naruszenie regulacji dotyczących wzajemnej ochrony informacji niejawnych

1.
W przypadku stwierdzenia przez właściwy organ jednej z Umawiających się Stron, że doszło do nieuprawnionego ujawnienia informacji niejawnych drugiej Umawiającej się Strony, ten właściwy organ niezwłocznie powiadamia o tym fakcie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Naruszenia przepisów dotyczących wzajemnej ochrony informacji niejawnych są wyjaśniane i ścigane zgodnie z prawem wewnętrznym tej Umawiającej się Strony, na terytorium której doszło do takiego naruszenia.
3.
Właściwy organ jednej z Umawiających się Stron powiadamia niezwłocznie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony o wyniku czynności, o których mowa w ustępie 2.
Artykuł  9

Koszty zastosowania środków bezpieczeństwa

Każda z Umawiających się Stron pokrywa własne koszty związane z realizacją niniejszej umowy.

Artykuł  10

Konsultacje

1.
Właściwe organy Umawiających się Stron informują się o zmianach swojego prawa wewnętrznego w zakresie dotyczącym ochrony informacji niejawnych.
2.
W celu zapewnienia ścisłej współpracy przy realizacji postanowień niniejszej umowy, właściwe organy Umawiających się Stron konsultują się na wniosek jednego z tych organów.
3.
Każda z Umawiających się Stron zezwoli przedstawicielom organu właściwego drugiej Umawiającej się Strony na składanie wizyt na swoim terytorium w celu omówienia procedur służących ochronie informacji niejawnych, które zostały jej przekazane przez drugą Umawiającą się Stronę.
Artykuł  11

Postanowienia końcowe

1.
Niniejsza umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca po otrzymaniu późniejszego z pisemnych powiadomień, za pośrednictwem których Umawiające się Strony poinformują się wzajemnie drogą dyplomatyczną o spełnieniu wymogów prawa wewnętrznego koniecznych dla jej wejścia w życie.
2.
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. W takim przypadku traci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.
3.
W przypadku wypowiedzenia, przekazane na podstawie niniejszej umowy lub powstałe jako wynik wspólnej współpracy informacje niejawne należy nadal chronić zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy tak długo, jak tego wymaga obowiązywanie klauzuli tajności.
4.
Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji między Umawiającymi się Stronami.

SPORZĄDZONO w Tiranie dnia 21 września 2004 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, albańskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 29 kwietnia 2005 r.

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.247.2093

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Albania-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Tirana.2004.09.21.
Data aktu: 21/09/2004
Data ogłoszenia: 19/12/2005
Data wejścia w życie: 01/07/2005