PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 6 października 2015 r. w Kolombo została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, w następującym brzmieniu:
UMOWA
MIĘDZY
RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
A
RZĄDEM DEMOKRATYCZNO-SOCJALISTYCZNEJ REPUBLIKI SRI LANKI
w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki, pragnąc zawrzeć Umowę w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,
uzgodniły, co następuje:
Zakres podmiotowy
Niniejsza Umowa dotyczy osób, które mają miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym lub obu Umawiających się Państwach.
Podatki, których dotyczy Umowa
zwane dalej "podatkami polskimi";
podatek dochodowy, włączając podatek dochodowy od obrotu przedsiębiorstw, które zawarły umowy z Zarządem Inwestycji;
zwane dalej "podatkami w Sri Lance".
Ogólne definicje
Miejsce zamieszkania lub siedziba
Zakład
Dochód z majątku nieruchomego
Zyski przedsiębiorstw
Transport morski i lotniczy
Przedsiębiorstwa powiązane
i jeżeli w jednym i w drugim przypadku między tymi dwoma przedsiębiorstwami w zakresie ich stosunków handlowych lub finansowych, zostaną umówione lub narzucone warunki, które różnią się od warunków, które ustaliłyby między sobą niezależne przedsiębiorstwa, wówczas zyski, które osiągnęłoby jedno z przedsiębiorstw bez tych warunków, ale z powodu tych warunków ich nie osiągnęło, mogą być uznane przez Umawiające się Państwo za zyski tego przedsiębiorstwa i odpowiednio opodatkowane.
Dywidendy
Postanowienia niniejszego ustępu nie dotyczą opodatkowania spółki w odniesieniu do zysków, z których dywidendy są wypłacane.
Odsetki
Należności licencyjne oraz opłaty za usługi techniczne
Zyski z przeniesienia własności majątku
Wolne zawody
Dochody z pracy najemnej
Wynagrodzenia dyrektorów
Wynagrodzenia oraz inne podobne świadczenia uzyskane przez osobę mającą miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie z tytułu członkostwa w radzie dyrektorów, zarządzie, radzie nadzorczej lub innym podobnym organie spółki mającej siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.
Artyści i sportowcy
Emerytury, renty i renty kapitałowe
Funkcje publiczne
Nauczyciele i pracownicy naukowi
Studenci i praktykanci
Świadczenia otrzymywane na utrzymanie, kształcenie lub odbywanie praktyki przez studenta, ucznia lub praktykanta, który ma lub miał bezpośrednio przed przybyciem do Umawiającego się Państwa miejsce zamieszkania w drugim Umawiającym się Państwie, i który przebywa w pierwszym wymienionym Państwie wyłącznie w celu kształcenia się lub odbywania praktyki, nie podlegają opodatkowaniu w pierwszym wymienionym Państwie, jeżeli świadczenia te pochodzą ze źródeł spoza tego Państwa.
Inne dochody
Unikanie podwójnego opodatkowania
Równe traktowanie
Procedura wzajemnego porozumiewania się
Wymiana informacji
Ograniczenie korzyści umownych
Korzyści określone niniejszą Umową nie zostaną przyznane, w przypadkach gdzie można uznać, iż głównym lub jednym z głównych celów zawarcia transakcji lub porozumienia było uzyskanie jakichkolwiek korzyści, których uzyskanie w inny sposób nie byłoby możliwe.
Członkowie misji dyplomatycznych oraz urzędów konsularnych
Postanowienia niniejszej Umowy nie naruszają przywilejów podatkowych przysługujących członkom misji dyplomatycznych, stałych przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych na podstawie ogólnych zasad prawa międzynarodowego lub postanowień umów szczególnych.
Wejście w życie
Wypowiedzenie
Na dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Kolombo dnia 06 października 2015 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, sinhala i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy interpretacji rozstrzygający jest tekst angielski.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Rzeczypospolitej Polskiej
DPT.2701.10.2013/14
Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej |
|
Republiki Sri Lanki |
|
w Warszawie |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Sri Lanki w Warszawie i w związku z pomyłką dostrzeżoną w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku, ma zaszczyt przedłożyć następującą propozycję poprawy tej pomyłki, zgodnie z artykułem 79 litera b Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów:
W polskiej i angielskiej wersji językowej, w artykule 29 punkt 3 Umowy występuje odwołanie do artykułów 23 i 24 Umowy, (Procedura wzajemnego porozumiewania się i Wymiana informacji) natomiast te kwestie uregulowane zostały w artykułach 25 i 26 Umowy.
Z uwagi na powyższe Ministerstwo Spraw Zagranicznych proponuje aby w polskiej i angielskiej wersji językowej, w artykule 29 punkt 3 zawierał odesłanie do artykułów 25 i 26 Umowy.
Jeśli Strona Sri Lanki zgadza się na wprowadzenie wymienionej poprawki, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej zwraca się z prośbą o przekazanie informacji o potwierdzeniu tego faktu.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Sri Lanki w Warszawie wyrazy wysokiego poważania.
Warszawa, dnia 14 lipca 2016 roku.
Przekład
Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej
Republiki Sri Lanki
w Warszawie
Nr:21/2017
Dotyczy: PL/ECON/01
Ministerstwo Spraw Zagranicznych |
|
Rzeczypospolitej Polskiej |
Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i ma zaszczyt odnieść się do jego Noty Werbalnej nr DPT.2701.10.2013/14 z dnia 14 lipca 2016 roku, dotyczącej dostrzeżonego błędu w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczpospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku.
Ambasada Sri Lanki pragnie poinformować szanowne Ministerstwo, że Departament Dochodów Podatkowych Sri Lanki poinformował, że akceptuje zaproponowane zmiany w Ustępie 3 Artykułu 29 i proponuje poprawkę w brzmieniu: "(..) postanowienia artykułów 25 i 26 (..)" zamiast: "(..) postanowienia artykułów 23 i 24 (..)".
W związku z powyższym Ambasada Sri Lanki pragnie otrzymać odpowiedź na powyższą propozycję brzmienia poprawki zaproponowanej przez Departament Dochodów Podatkowych Sri Lanki.
Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania.
Warszawa, dnia 6 marca 2017 roku
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Rzeczypospolitej Polskiej
DPT.2701.10.2013/18
Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej |
|
Republiki Sri Lanki |
|
w Warszawie |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty Ambasady nr 21/2017 PL/ECON/01 z dnia 6 marca 2017 roku ze zgodą Strony lankijskiej na poprawienie pomyłki dostrzeżonej w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku.
Biorąc pod uwagę osiągnięte w wyniku wymiany not (nota polska z dnia 14 lipca 2016 roku i nota lankijska z dnia 6 marca 2017 roku) porozumienie dotyczące zmiany zapisu artykułu 29 ustęp 3 Umowy oraz dostrzeżoną dodatkową pomyłkę, która występuje jedynie w polskiej wersji językowej artykułu 29 ustęp 3 Umowy (zamiast "od postanowienia" powinno być "na postanowienia"), Ministerstwo ma zaszczyt zaproponować, zgodnie z artykułem 79 litera b Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, by uwzględniając wcześniejsze porozumienie osiągnięte w formie wymiany not, ostateczne brzmienie artykułu 29 ustęp 3 Umowy w polskiej wersji językowej przyjęło następującą formę:
"3. Bez względu na postanowienia niniejszego artykułu, postanowienia artykułów 25 i 26 (Procedura wzajemnego porozumiewania się i Wymiana informacji) będą miały zastosowanie od daty wejścia w życie niniejszej Umowy, bez względu na okres podatkowy, którego sprawa dotyczy.".
Jednocześnie Ministerstwo informuje, że zapis artykułu 29 ustęp 3 w angielskiej wersji językowej pozostaje niezmieniony i zachowuje brzmienie uzgodnione wcześniej w drodze wymiany not:
"3. Notwithstanding the provisions of this Article, the provisions of Articles 25 and 26 (Mutual agreement procedure and Exchange of information) shall have effect from the date of entry into force of this Agreement, without regard to the taxable period to which the matter relates."
Jeśli władze Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki zgodzą się na wprowadzenie wymienionej poprawki, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej zwraca się z prośbą o przekazanie informacji o potwierdzeniu tego faktu.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie wyrazy wysokiego poważania.
Warszawa, dnia 21 lipca 2017 roku.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 10 kwietnia 2018 r.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.2019.1333 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Sri Lanka-Polska. Umowa w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu. Kolombo.2015.10.06. |
Data aktu: | 06/10/2015 |
Data ogłoszenia: | 17/07/2019 |
Data wejścia w życie: | 14/06/2019 |