(2006/C 171/05)
(Dz.U.UE C z dnia 22 lipca 2006 r.)
Niniejsze zawiadomienie dotyczy następujących substancji:
Grupa I: chlorofluorowęglowodory (CFC) 11, 12, 113, 114 i 115
Grupa II: inne całkowicie fluorowcowane CFC
Grupa III: halon 1211, 1301 lub 2402
Grupa IV: tetrachlorek węgla
Grupa V: 1,1,1-trichloroetan
Grupa VI: bromek metylu
Grupa VII: wodorobromofluorowęglowodory (HBFC)
Grupa IX: bromochlorometan
Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do użytkowników zamierzających:
1. wykorzystywać wymienione substancje we Wspólnocie do produkcji inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem (MDIs),
2. nabyć wymienione substancje do celów laboratoryjnych i badawczych bezpośrednio od producenta lub w drodze przywozu do Wspólnoty, a nie od dystrybutora tych substancji na terenie Wspólnoty.
Substancje kontrolowane do celów niezbędnych zastosowań można uzyskać w drodze produkcji na terenie Wspólnoty i, w razie potrzeby, w drodze przywozu spoza Wspólnoty.
Decyzja IV/25 stron Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową ustanawia kryteria i procedurę służącą określaniu "niezbędnych zastosowań", do celu których dozwolona jest ciągła produkcja i konsumpcja po okresie stopniowego wycofywania.
Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000 wymaga określenia ilości potrzebnych do celu niezbędnych zastosowań wyżej wymienionych substancji kontrolowanych, które mogą być dopuszczone we Wspólnocie w 2007 r., zgodnie z decyzją IV/25 stron Protokołu montrealskiego.
W listopadzie 2006 r. strony Protokołu montrealskiego mogą podjąć decyzję dopuszczającą maksymalne poziomy produkcji i konsumpcji na rok 2007 niezbędne do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań CFC do inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem służących do leczenia astmy i przewlekłych chorób płuc, wyszczególnione w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków ustalonych przez zebrane strony w decyzji VII/28 ust. 2.
Zgodnie z decyzją X/19 stron Protokołu montrealskiego, czystość substancji kontrolowanych do celów laboratoryjnych powinna wynosić co najmniej 99,0 % dla 1,1,1-trichloroetanu i 99,5 % dla CFC i tetrachlorku węgla. Te wysokiej czystości substancje i mieszaniny zawierające substancje kontrolowane powinny być dostarczane wyłącznie w pojemnikach nadających się do powtórnego zamknięcia lub butlach ciśnieniowych o pojemności mniejszej niż trzy litry, lub w 10-mililitrowych lub mniejszych ampułkach szklanych, wyraźnie oznaczonych jako zawierające substancje zubożające warstwę ozonową, ograniczone do użytku laboratoryjnego i do celów badawczych wraz z informacją, że zużyte substancje lub ich nadmiar powinien zostać zebrany i poddany recyklingowi, jeżeli to możliwe. Jeżeli poddanie recyklingowi nie jest możliwe, materiał powinien zostać zniszczony zgodnie z procedurami określonymi w art. 16 ust. 1 rozporządzenia.
Decyzja XV/8 stron Protokołu montrealskiego zezwala na produkcję i konsumpcję niezbędną do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań substancji kontrolowanych wymienionych w załącznikach A, B i C (grupa II i III substancji) do Protokołu montrealskiego do celów laboratoryjnych i badawczych wymienionych w załączniku IV do sprawozdania z Siódmego Spotkania Stron, podlegającego warunkom wymienionym w załączniku II do sprawozdania z Szóstego Spotkania Stron.
Decyzja XVII/10 stron Protokołu Montrealskiego przyjęta w grudniu 2005 r. zezwala na produkcję i konsumpcję niezbędną do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań bromku metylu, substancji kontrolowanej wymienionej w załączniku E (grupa I substancji) do Protokołu Montrealskiego do celów laboratoryjnych i badawczych wymienionych w załączniku IV do sprawozdania z Siódmego Spotkania Stron, podlegającego warunkom wymienionym w załączniku II do sprawozdania z Szóstego Spotkania Stron. Zastosowania wymienione w decyzji VII/11 ust. 6 lit. a) i c) i w decyzji XI/15 są wyłączone z zastosowań uzgodnionych w decyzji XVII/10 ust. 2.
Więcej informacji włącznie z tekstami odpowiednich decyzji cytowanych powyżej (decyzje IV/25, XI/15, XV/8, XVI/16 i XVII/10) można znaleźć na stronie internetowej http://ec.europa.eu/environment/ozone/ pdf/2006_lab.pdf
Procedury przyznawania ilości substancji kontrolowanych do celów wyżej wymienionych niezbędnych zastosowań przeprowadzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 oraz rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000 są następujące:
1. Przedsiębiorstwo, które w 2006 r. nie miało przyznanego kontyngentu, a które wnioskuje, aby Komisja uwzględniła je w przyznawaniu kontyngentu na cele niezbędnych zastosowań na okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2007 r., powinno zgłosić się do Komisji najpóźniej do dnia 1 września 2006 r.:
Ozone Layer Protection
European Commission
Directorate-General Environment
Unit ENV.C.4 - Industrial Emissions & Protection of the ozone layer
BU-5 2/200
Rue de la Loi 200
B-1049 Brussels
Faks: (32-2) 292 06 92
E-mail: env-ods@ec.europa.eu
2. Wnioski o przyznanie ilości na cele niezbędnych zastosowań mogą być składane przez każdego użytkownika substancji wymienionych na początku niniejszego zawiadomienia. Dla CFC do celu zastosowania w inhalatorach ciśnieniowych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacje wymagane w arkuszu dostępnym na stronie internetowej dotyczącej substancji zubażających warstwę ozonową http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm. Do celów laboratoryjnych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacje wymagane w formularzu na stronie internetowej.
Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu państwa członkowskiego (patrz załącznik I w celu znalezienia właściwego adresu).
3. Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, Komisja uwzględni tylko wnioski otrzymane do dnia 1 września 2006 r.
4. Komisja przyzna kontyngenty wnioskodawcom i poinformuje ich o zastosowaniu, na które otrzymali pozwolenie, substancji, którą mogą stosować oraz ilości danej substancji kontrolowanej.
5. Zgodnie z powyższą procedurą, Komisja w drodze decyzji poinformuje wnioskodawców o ilości substancji kontrolowanych dozwolonych we Wspólnocie w 2007 r., na których produkcję i przywóz wydane zostaną pozwolenia.
6. Użytkownicy posiadający kontyngenty na 2006 r. na substancje kontrolowane przyznane na cele niezbędnych zastosowań będą mogli składać wnioski do wspólnotowych producentów za pośrednictwem strony internetowej dotyczącej substancji zubożających warstwę ozonową lub, jeśli to konieczne, składać do Komisji wnioski o pozwolenie na przywóz substancji kontrolowanej w ilości nie większej niż przyznany kontyngent. Producent musi posiadać pozwolenie wydane przez właściwy organ państwa członkowskiego, w którym zlokalizowana jest jego produkcja, aby móc produkować substancje kontrolowane w ilościach zaspokajających potrzeby wynikające z pozwoleń. Właściwy organ państwa członkowskiego informuje dużo wcześniej Komisję o wydaniu takich pozwoleń.
______
(1) Podlega ostatecznej decyzji UE, niezbędnej do potwierdzenia daty 1 stycznia 2007 r. jako daty przystąpienia do UE.
(2) Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1, ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 29/2006, Dz.U. L 6 z 11.1.2006, str. 27.
ANEXO I/PŘÍLOHA I/BILAG I/ANHANG I/LISA I/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I/ANNEX I/ANNEXE I/ALLEGATO I/I PIELIKUMS/I PRIEDAS/I. MELLÉKLET/ANNESS I/BIJLAGE I/ZAŁĄCZNIK I/ANEXO I/PRÍLOHA I/PRILOGA I/LIITE I/BILAGA I
BELGIQUE/BELGIË
Mr Alain Wilmart
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de
l'Environnement
Place Victor Horta, 40 - Bte 10
B-1060 Bruxelles
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jakub Achrer
Ministry of the Environment of the Czech Republik
Air Pollution Prevention Department
Vršovická 65
CZ-100 10 Prague 10
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sørensen
Miljøstyrelsen (EPA)
Strandgade 29
DK-1401 Copenhagen K
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt
Ministry for Environment
Dept. IG 11 5
P.O. Box 120629
D-53048 Bonn
EESTI
Ms Valentina Laius
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia
Environment Management and Technology Department
Narva mnt 7A
EE-15172 Tallin
ΕΛΛΑΣ
Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, Environmental Engineer, Ph.D.
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works
Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and
Noise Monitoring
Department of Air Quality
147 Patission - GR-112 51 Athens
ESPAŇA
Mr Alberto Moral Gonzalez
Ministerio de Medio Ambiente
Subdirección General de Calidad Ambiental
Pza San Juan de la Cruz s/n
ES-28071 Madrid
FRANCE
Mr. Vincent Szleper
Ministère de l'Écologie
DRPR/BSPC
20, avenue de Ségur
F-75302 Paris 07 SP
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan
Inspector (Environment) Dept of Environment Heritage and Local
Government
Custom House
Dublin 1
Ireland
ITALIA
Mr Alessandro Giuliano Peru
Dept of Environment and Territory
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo
Via Cristoforo Colombo 44
I-00147 Roma
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos
Environment Service
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment
CY - Nicosia
LATVIJA
Mr Armands Plate
Ministry of Environment
Environmental Protection Department
Peldu iela 25
LV-1494 Rīga
LIETUVA
Ms Marija Teriosina
Ministry of Environment
Chemicals Management Division
Jaksto str. 4/9
LT-2600 Vilnius
LUXEMBOURG
Mr Pierre Dornseiffer
Administration de l'Environnement
Division Air/Bruit
16, rue Eugène Ruppert
L-2453 Luxembourg
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth
PO Box 351
Ministry of Environment and Water
Department for Air Pollution and Noise Control
HU-1394 Budapest
MALTA
Ms Charmaine Ajao Vassallo
Malta Environment and Planning Authority
Environment Protection Directorate
Pollution Control, Wastes and Minerals
C/o Quality Control Laboratory
Pollution Prevention and Control Unit
Industrial Estate Kordin
MT-Paola
NEDERLAND
Ms Gudi Alkemade
Climate Change Directorate
Ministry of Environment
PO Box 30945
2500 GX Den Haag
Nederland
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management
Chemicals Department
Stubenbastei 5
AT-1010 Wien
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz
Industrial Chemistry Research Institute
Ozone Layer Protection Unit
8, Rydygiera Street
PL-01-793 Warsaw
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes
Ministério do Ambiente
Rua da Murgueira 9/9A -Zambujal Ap. 7585
PT-2611-865 Amadora
SLOVENIJA
Ms Irena Malešič
Ministry of the Environment and Spacial Planning
Environmental Agency of the Republic of Slovenia
Vojkova 1b
SLO-1000 Ljubljana
SLOVENSKO
Mr Ľubomír Žiak
Ministry of the Environment
Air Protection Department
Nám. Ľ. Štúra 1
SK-812 35 Bratislava
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola
Finnish Environment Institute
Chemicals Division
Mechelininkatu 34 A
FIN-00260 Helsinki
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi
Swedish Environmental Protection Agency
Naturvårdsverket
Blekholmsterassen 36
S-106 48 Stockholm
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves
Global Atmosphere Division
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs
3rd floor - zone 3/A3
Ashdown House
123 Victoria Street
London SW1E 6DE
United Kingdom
BULGARIA
Irina Sirashka
Global Atmospheric Processes Dept
Ministry of Environment and Water
22 Maria-Louisa Str.
BG-1000 Sofia
ROMANIA
Rodica Ella Morohoi
Ministry of Environment and Waters Management
12, Libertatii Bv, District 5
Bucharest
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2006.171.27 |
Rodzaj: | Informacja |
Tytuł: | Zawiadomienie dla użytkowników substancji kontrolowanych w Unii Europejskiej oraz w Bułgarii i Rumunii dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2007 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie "substancji zubożających warstwę ozonową". |
Data aktu: | 22/07/2006 |
Data ogłoszenia: | 22/07/2006 |