Prognozuje się, że dzięki długoterminowemu budżetowi UE na lata 2021-2027, narzędziu NextGenerationEU i stanowiącemu jego trzon Instrumentowi na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności gospodarka UE odbuduje się szybciej niż początkowo oczekiwano. Te instrumenty o doniosłym znaczeniu dają nam wyjątkową szansę na to, byśmy z kryzysu spowodowanego pandemią wyszli silniejsi, a nasze gospodarki i społeczeństwa uczynili bardziej sprawiedliwymi, ekologicznymi i cyfrowymi; tworzą też możliwości i miejsca pracy na rzecz takiej Europy, w której chcą żyć nasi obywatele.
Ta strategiczna wizja ożywionej i odporniejszej Unii, zapisana w pierwszych w historii wspólnych konkluzjach naszych trzech instytucji pt. "Cele i priorytety polityczne na lata 2020-2024" 1 , będzie nam nadal przyświecać. Kluczowe znaczenie dla urzeczywistnienia tej transformacji będzie miało poprawienie odporności UE, w tym w zakresie zdrowia i cyberbez- pieczeństwa. Aby lepiej chronić europejskie interesy i wartości i pomóc w kształtowaniu nowego globalnego środowiska, będziemy musieli wzmocnić zdolność Europy do niezależnego działania oraz jej wpływy na świecie. W trosce o przyszłość Europy musimy chronić nasze podstawowe wartości i praworządność w naszej Unii i jej państwach członkowskich i tych wartości i praworządności bronić.
Przemiana naszego kontynentu może nastąpić jedynie za zgodą naszych obywateli. Zapewniliśmy im możliwości wypowiedzenia się na forum Konferencji w sprawie przyszłości Europy. Podtrzymujemy swoje zobowiązanie do podjęcia działań w reakcji na wynik tej konferencji.
Realizacja i wdrażanie będą zagadnieniem skupiającym coraz więcej uwagi, w miarę jak zbliżamy się do połowy cyklu instytucjonalnego. W ostatecznym rozrachunku pomoże to przełożyć naszą wizję Europy na korzyści dla jej obywateli w ich codziennym życiu. Niniejsza wspólna deklaracja na 2022 r., opierająca się na naszych zobowiązaniach i osiągnięciach z 2021 r., świadczy o naszej wspólnej determinacji, by zrealizować cele i priorytety polityczne określone we wspomnianych wspólnych konkluzjach.
Za pomocą niniejszej wspólnej deklaracji chcemy zwrócić uwagę na główne wnioski ustawodawcze 2 , w odniesieniu do których trzy instytucje dołożą wszelkich starań, by przed końcem 2022 r. poczynić jak największe postępy. Dotyczy to zarówno inicjatyw, które już są omawiane przez współprawodawców, jak i tych, które Komisja Europejska przedłoży do jesieni 2022 r.
Trzy instytucje zgadzają się, że w 2022 r. muszą przyznać najwyższy priorytet następującym kluczowym celom polityki:
1. Aby zrealizować strategię na rzecz sprawiedliwego społecznie, inkluzywnego i zrównoważonego wzrostu gospodarczego, czyli Europejski Zielony Ład, oraz jego cel dotyczący osiągnięcia neutralności klimatycznej do 2050 r., będziemy kontynuować prace nad już przedstawionymi wnioskami, zwłaszcza pakietem "Gotowi na 55". Przyczyni się to do przewodniej roli UE w globalnej walce ze zmianą klimatu. Podejmiemy też działania służące zaradzeniu kryzysowi bioróżnorodności, rozwiązaniu problemu zanieczyszczenia wody i powietrza oraz zapewnieniu bardziej zrównoważonego stosowania pestycydów. Wzmocnimy prawo konsumentów do naprawy produktów, tak by przyspieszyć przechodzenie na gospodarkę o obiegu zamkniętym. Postaramy się zwiększyć odporność, bezpieczeństwo i opłacalność unijnego rynku energii, tak by wspierał on przejście w kierunku neutralności klimatycznej, oraz zajmiemy się skutkami cen energii dla obywateli i przedsiębiorstw.
2. Aby stworzyć Europę na miarę ery cyfrowej, chcemy sprawić, by ta dekada była cyfrową dekadą Europy, i stać się liderem na skalę światową w rozwijaniu godnej zaufania, bezpiecznej i ukierunkowanej na człowieka technologii. Priorytetowo potraktujemy pracę nad usługami cyfrowymi i rynkami cyfrowymi, a także nad sztuczną inteligencją, danymi i bezpieczną łącznością satelitarną. Będziemy również pracować nad zwiększeniem cyberodporności. Aby promować dynamiczną gospodarkę opartą o dane, nadal będziemy zwiększać europejskie inwestycje w potencjał innowacyjny i technologiczny, w tym w dziedzinie półprzewodników. Będziemy kontynuować dyskusje nad instrumentem nadzwyczajnym, który pomoże zapobiec zakłóceniom na jednolitym rynku w przyszłości. Podejmiemy również działania w nawiązaniu do przedstawionego przez Komisję komunikatu w sprawie strategii przemysłowej, w szczególności poprzez zajęcie się kwestią zależności w kluczowych obszarach strategicznych.
3. Aby stworzyć gospodarkę, która służy ludziom, połączymy siły, by lepiej wesprzeć państwa członkowskie w naprawie szkód gospodarczych i społecznych spowodowanych pandemią i zapewnić, by w naszych społeczeństwach osoby ubogie i znajdujące się w najtrudniejszej sytuacji nie były pozostawione samym sobie. Priorytetowo potraktujemy konkretne wdrożenie Europejskiego filaru praw socjalnych oraz deklaracji ze szczytu w Porto, w tym przepisów dotyczących ochrony pracowników przed ryzykiem związanym z narażeniem na substancje niebezpieczne, poprawy warunków pracy osób pracujących za pośrednictwem platform internetowych oraz zlikwidowania luki płacowej między kobietami a mężczyznami. Będziemy dążyć do zwiększenia możliwości dla młodych ludzi, w tym poprzez działania w ramach Europejskiego Roku Młodzieży. Będziemy promować włączenie społeczne i konwergencję społeczną, przy pełnym poszanowaniu kompetencji krajowych oraz różnorodności modeli rynku pracy w Unii, zwłaszcza poprzez obronę uczciwych wynagrodzeń i godnych miejsc pracy. Będziemy pracować nad wzmocnieniem naszych łańcuchów dostaw i propagować solidną politykę handlową. Będziemy promować system handlu oparty na zasadach, który zapewnia równe warunki działania i uczciwe praktyki handlowe, a także nowe umowy handlowe. Będziemy starać się ułatwić małym i średnim przedsiębiorstwom dostęp do kapitału oraz dążyć do dokończenia budowy unii bankowej. W następstwie historycznego międzynarodowego porozumienia w sprawie globalnej reformy podatkowej, zobowiązujemy się zapewnić jego szybkie i zharmonizowane wdrożenie oraz korzystać z niego, po to by nasze systemy opodatkowania osób prawnych działały w sposób sprawiedliwy i sprawny. Poprawimy również ramy regulacyjne dotyczące zrównoważonego ładu korporacyjnego oraz zajmiemy się problemami związanymi z praniem pieniędzy, uchylaniem się od opodatkowania, oszustwami podatkowymi i innymi formami przestępstw finansowych.
4. Aby zapewnić Europie silniejszą pozycję na arenie międzynarodowej, będziemy nadal budować strategiczne partnerstwa na rzecz konektywności za pośrednictwem unijnej strategii "Brama na świat". Aby zapewnić wdrożenie programu Unii na rzecz bezpieczeństwa i obrony, zatwierdzimy "Strategiczny kompas" i będziemy oczekiwać na planowany pakiet dotyczący obronności, w tym plan działania dotyczący technologii krytycznych w zakresie bezpieczeństwa i obrony, oraz na wzmocnienie ochrony naszej Unii przed zagrożeniami hybrydowymi. Będziemy działać na rzecz powstrzymania eksterytorialnych sankcji państw trzecich i lepszej ochrony podmiotów z UE przed tymi sankcjami poprzez wzmocnienie rozporządzenia o statusie blokującym.
5. Aby promować nasz europejski styl życia, będziemy kontynuować prace nad budowaniem silnej Europejskiej Unii Zdrowotnej, by wzmocnić gotowość i odporność UE w obliczu przyszłych kryzysów zdrowotnych. Podtrzymujemy zobowiązanie na rzecz jak najszybszego poczynienia postępów w pracach nad nowym paktem o migracji i azylu. Będziemy pracować nad reformą strefy Schengen, w tym poprzez wyciągnięcie wniosków z pandemii COVID-19 oraz innych niedawnych kryzysów, oraz walczyć ze przestępczością zorganizowaną i terroryzmem.
6. Aby chronić i umacniać demokrację w całej Unii i bronić naszych wspólnych europejskich wartości - z wykorzystaniem wszystkich dostępnych nam instrumentów - będziemy nadal bronić praworządności i chronić ją, zgodnie z Traktatami. Praworządność jest podstawową wartością UE i jest niezbędna do skutecznego funkcjonowania naszej Unii i jej porządku prawnego. Będziemy walczyć o zachowanie wolności i pluralizmu mediów oraz o ochronę dziennikarzy. Będziemy działać na rzecz poprawy równouprawnienia, w tym poprzez prace nad rolą i niezależnością organów ds. równouprawnienia, oraz zajmiemy się utrzymującym się problemem przemocy wobec kobiet.
Ponadto przypominamy o naszym zobowiązaniu, by:
- działać na rzecz wyeliminowania wszelkich form dyskryminacji i propagowania równych praw i szans dla wszystkich,
- dalej realizować krajowe plany odbudowy i odporności,
- wdrażać wiążący plan działania na rzecz wprowadzenia w odpowiednim czasie nowych zasobów własnych, jak uzgodniono w porozumieniu międzyinstytucjonalnym,
- poprawić globalny dostęp do szczepionek przeciwko COVID-19,
- wzmacniać rolę UE jako globalnego podmiotu we wszystkich obszarach geograficznych, a także w ramach partnerstw dwu- i wielostronnych,
- ożywić proces akcesyjny leżący w strategicznym interesie Unii, zgodnie z usprawnioną metodyką rozszerzenia.
Trzy instytucje zobowiązują się do pracy nad tymi wspólnymi priorytetami na 2022 r., prowadzonej w myśl zasad wzajemnego zaufania i szacunku oraz w duchu współpracy. Zapewnimy również właściwe wdrażanie i egzekwowanie obowiązującego prawodawstwa.
Będziemy z determinacją dążyć do tego, by nasi obywatele mogli żyć w bardziej ekologicznej, sprawiedliwszej, silniejszej, bardziej cyfrowej i odporniejszej Europie: w Unii, która nikogo nie pozostawia samemu sobie i która asertywnie broni swoich podstawowych wartości zarówno za granicą, jak i na miejscu.
My, przewodniczący Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej, będziemy uważnie monitorować, czy niniejsza wspólna deklaracja jest realizowana odpowiednio szybko i skutecznie.
Съставено в Брюксел на шестнадесети декември две хиляди двадесет и първа година.
Hecho en Bruselas, el dieciseis de diciembre de dos mil veintiuno.
V Bruselu dne šestnáctého prosince dva tisíce dvacet jedna.
Udfærdiget i Bruxelles den sekstende december to tusind og enogtyve.
Geschehen zu Brüssel am sechzehnten Dezember zweitausendeinundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne esimese aasta detsembrikuu kuueteistkümnendal päeval Brüsselis.
'EyiVE OTiç Bpu^ÈXÀEç OTiç SÈKa È^i Afmißpiou Súo xiXiàSeç eîkooi Èva.
Done at Brussels on the sixteenth day of December in the year two thousand and twenty one.
Fait à Bruxelles, le seize décembre deux mille vingt et un.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an séú lá déag de mhí na Nollag sa bhliain dhá mhíle fiche agus a haon.
Sastavljeno u Bruxellesu šesnaestog prosinca godine dvije tisuće dvadeset prve.
Fatto a Bruxelles, add'i sedici dicembre duemilaventuno.
Brisele, divi túkstoši divdesmit pirma gada sešpadsmitaja decembrï.
Priimta du tukstančiai dvidešimt pirmy mety gruodžio šešioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év december havának tzenhatodik napján.
Maghmul fi Brussell, fis-sittax-il jum ta' Dićembru fis-sena elfejn u wiehed u ghoxrin.
Gedaan te Brussel, zestien december tweeduizend eenentwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia szesnastego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
Feito em Bruxelas, em dezasseis de dezembro de dois mil e vinte e um.
Întocmit la Bruxelles la saisprezece decembrie doua mii douazeci si unu.
V Bruseli šestnásteho decembra dvetisícdvadsaťjeden.
V Bruslju, šestnajstega decembra dva tisoč enaindvajset.
Tehty Brysselissä kuudentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
Som skedde i Bryssel den sextonde december ar tjugohundratjugoett.
podpisy pominięto
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2021.514I.1 |
Rodzaj: | Informacja |
Tytuł: | Wspólna deklaracja Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej - Priorytety legislacyjne UE na 2022 r |
Data aktu: | 14/12/2021 |
Data ogłoszenia: | 21/12/2021 |