Decyzja 6/94 zmieniająca Protokół 4 do Porozumienia, w sprawie reguł pochodzenia

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 6/94
z dnia 8 marca 1994 r.
zmieniająca Protokół 4 do Porozumienia, w sprawie reguł pochodzenia

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dalej zwane "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

należy koniecznie wziąć pod uwagę fakt, że Szwajcaria nie uczestniczy w tym Porozumieniu, a utrzymanie obecnego stopnia liberalizacji w zakresie preferencyjnego handlu między Umawiającymi się Stronami tego Porozumienia a Szwajcarią stanowi wspólny interes gospodarczy i administracyjny wszystkich stron; w związku z tym, należy zmienić niektóre przepisy Protokołu 4 do przedmiotowego Porozumienia, dotyczące określania kryteriów pochodzenia, zasad terytorialności i bezpośredniego przewozu oraz przepisy dotyczące zakazu zwrotu ceł lub zwolnienia z należności celnych,

reguły pochodzenia mające zastosowanie do półproduktów i wyrobów z tworzyw sztucznych z pozycji nr ex 3916 do 3921 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów HS powstałych w wyniku homopolimeryzacji addycyjnej przewidują granicę wartości wynoszącą 50 % dla wszystkich zastosowanych materiałów nie posiadających statusu pochodzenia i 20 % dla wszystkich użytych materiałów nie posiadających statusu pochodzenia z rozdziału HS 39, lub alternatywną granicę wartości wynoszącą 25 % dla wszystkich zastosowanych materiałów nie posiadających statusu pochodzenia; sprostanie tym regułom jest niemożliwe w przypadku szeregu szczególnych rodzajów metalizowanych folii z tworzyw sztucznych, ponieważ półprodukty, jakie są wymagane do ich produkcji są niedostępne w strefie WE - EFTA; stosowna wydaje się zmiana reguł pochodzenia w odniesieniu do wspomnianych produktów, w celu zezwolenia na używanie niektórych szczególnych rodzajów folii z tworzyw sztucznych, które nie posiadają statusu pochodzenia,

przypis umieszczony w dodatku II do Protokołu 4, wprowadzający odstępstwo w odniesieniu do składników paliw jądrowych, od reguły pochodzenia, która ma zastosowanie do rozdziału HS 84, był ważny tylko do dnia 31 grudnia 1993 r.; składniki paliw jądrowych z pozycji HS nr 8401, wytwarzane z uranu wzbogaconego nie posiadającego statusu pochodzenia na terytorium Umawiających się Stron, nie spełniają jeszcze podstawowych wymogów reguł pochodzenia, jakie mają zastosowanie do rozdziału HS 84 i prawdopodobnie nie zaspokoją tych wymogów w najbliższej przyszłości; w przemyśle paliw jądrowych zawierane są kontrakty długoterminowe i z dużym wyprzedzeniem przed rozpoczęciem dostaw; w związku z tym wskazane jest zapewnienie pewności prawnej; stosowne wydaje się przedłużenie tego odstępstwa na okres kolejnych pięciu,

Umawiające się Strony, w związku z Umowami o Wolnym Handlu między Wspólnotą a Państwami EFTA oraz między samymi Państwami EFTA, postanowiły wprowadzić zmiany do reguł pochodzenia w odniesieniu do likierów z pozycji HS nr ex 2208, "Miszmetalu" z pozycji HS nr ex 2805 i skór futerkowych z pozycji HS nr 4303; w związku z tym należy zmienić załącznik II do Protokołu 4,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

W art. 4, 10, 13 i 15 do Protokołu 4 wprowadza się zmiany, zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

W dodatku II do Protokołu 4 wprowadza się zmiany, zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem otrzymania przez Wspólny Komitet EOG wszystkich notyfikacji wymaganych na mocy art. 103 ust. 1 Układu.

Stosuje się ją od dnia 1 stycznia 1994 r.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 marca 1994 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
N. VAN DER PAS
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Do Protokołu 4 wprowadza się następujące zmiany:

1) w artykuł 4 dodaje się ust. w brzmieniu:

"1a. Niezależnie od przepisów ust. 1, materiały pochodzące ze Szwajcarii w rozumieniu Protokołu 3 do Umowy o Wolnym Handlu między EWG a Szwajcarią lub w rozumieniu załącznika B do Konwencji ustanawiającej Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu, uznaje się za materiały posiadające status pochodzenia.";

2) artykuł 4 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. ust. 1, 1a i 2 stosuje się z wyjątkiem przepisów zamieszczonych w art. 5.";

3) artykuł 10 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10

Zasada terytorialności

1. W EOG, warunki określone w tytule II w odniesieniu do nabywania statusu pochodzenia, muszą być spełniane bez przerwy. W tym celu, nabywanie statusu pochodzenia uznaje się za przerwane, jeżeli towary poddane obróbce lub przetworzeniu w obrębie EOG opuściły jego terytorium, bez względu na to, czy poza terytorium EOG zostały przeprowadzone operacje czy nie, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 11 i 12.

2. Niezależnie od przepisów ust. 1, nabywanie statusu pochodzenia nie jest uznawane za przerwane, jeżeli produkty pochodzące z EOG zostały wywiezione z terytorium jednej Umawiającej się Strony do Szwajcarii i z powrotem wywiezione na terytorium Umawiającej się Strony, z zastrzeżeniem, że produkty te nie zostały poddane w Szwajcarii obróbce czy przetworzeniu, wykraczającemu poza operacje niedostateczne wyszczególnione w art. 5.";

4) artykuł 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Preferencyjne traktowanie przewidziane na mocy Układu stosuje się jedynie do produktów spełniających wymogi niniejszego Protokołu, przewożonych w obrębie EOG lub Szwajcarii. Niemniej jednak, w niektórych sytuacjach, produkty stanowiące pojedynczą partię towaru można przewozić przez terytoria inne niż terytorium EOG lub Szwajcarii, przeładowywać lub tymczasowo magazynować na tych terytoriach, z zastrzeżeniem, że produkty takie pozostają pod nadzorem organów celnych w kraju tranzytu czy magazynowania oraz nie są poddawane operacjom innym niż rozładowanie, przeładowanie czy innym procesom mającym na celu zachowanie dobrego stanu produktów.";

5) artykuł 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Materiały nie pochodzące lub materiały pochodzące ze Szwajcarii w rozumieniu Umowy o Wolnym Handlu między EWG a Szwajcarią lub Konwencji ustanawiającej Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu, używane do wytwarzania produktów pochodzących z EOG w rozumieniu niniejszego Protokołu, dla których wydano lub sporządzono świadectwo pochodzenia zgodnie z przepisami zamieszczonymi w tytule V, nie podlegają zwrotowi ani zwolnieniu z jakichkolwiek należności celnych przez którąkolwiek z Umawiających się Stron."

.................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

.................................................

ZAŁĄCZNIK  II

grafika

Wspólne oświadczenie dotyczące reguł pochodzenia w następstwie wejścia w życie Porozumienia EOG

A. Towary, które przed wejściem Układu EOG w życie były wywożone z terytorium jednej Umawiającej się Strony na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, na podstawie Konwencji EFTA lub odpowiedniej dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu między Wspólnotą a Austrią, Finlandią, Islandią, Norwegią i Szwecją, uznawane są za pochodzące z EOG. Reguły tej nie stosuje się do towarów, w odniesieniu do których zastosowano środki wyrównania cen zgodnie z Protokołem 2 do Umów o Wolnym Handlu między Wspólnotą a poszczególnymi odnośnymi Państwami EFTA oraz załącznikiem D do Konwencji EFTA.

B. Przepisy tytułów V i VI Protokołu 4 do Porozumienia EOG stosuje się do świadectw pochodzenia wydanych w kontekście tego Protokołu, które obok odniesienia do pochodzenia EOG zawierają odniesienie do pochodzenia wspólnotowego, austriackiego, fińskiego, islandzkiego, norweskiego lub szwedzkiego w rozumieniu Protokołu 3 do Umowy o Wolnym Handlu między EWG a Szwajcarią lub załącznika B do Konwencji EFTA.

C. Stosowne niepublikowane orzeczenia dotyczące zastosowań Protokołu 3 do Umów o Wolnym Handlu między Wspólnotą a Austrią, Finlandią, Islandią, Norwegią i Szwecją stosuje się mutatis mutandis do protokołu 4 do Porozumienia EOG.

D. Z uwagi na fakt, że Szwajcaria nie uczestniczy w EOG, podaje się do wiadomości, że tytuły V i VI Protokołu 3 do Umowy o Wolnym Handlu między Wspólnotą a Państwami EFTA oraz tytuły V i VI załącznika B do Konwencji EFTA, w rozumieniu tych Umów nadal mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Szwajcarii.

E. Niniejsza Wspólna Deklaracja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, wraz z decyzją dotyczącą Protokołu 4 do Porozumienia EOG.

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1994.95.22

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 6/94 zmieniająca Protokół 4 do Porozumienia, w sprawie reguł pochodzenia
Data aktu: 08/03/1994
Data ogłoszenia: 14/04/1994
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 25/07/1994, 01/01/1994