Turkmenistan-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, parafowaną dnia 18 października 1993 roku, ostatnio zmienioną Porozumieniem w formie wymiany listów, parafowanym dnia 2 grudnia 1999 roku.

POROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
między Wspólnotą Europejską a Turkmenistanem zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, parafowaną dnia 18 października 1993 roku, ostatnio zmienioną Porozumieniem w formie wymiany listów, parafowanym dnia 2 grudnia 1999 roku

A. List od Rady Unii Europejskiej

Szanowny Panie,

1. Mam zaszczyt odnieść się do umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, parafowanej 18 pażdziernika 1993 r., ostatnio zmienionej Porozumieniem w formie wymiany listów, parafowanym 2 grudnia 1999 r. (zwanym dalej "Porozumieniem").

2. Ze względu na wygaśnięciem Umowy w dniu 31 grudnia 2003 r. i zgodnie z artykułem 20 ust. 4 Umowy, Wspólnota Europejska proponuje rozszerzenie czasu trwania Umowy na dalszy okres czasu jednego roku za zastrzeżeniem następujących zmian i warunków:

2.1. Załącznik I, który wymienia wyroby określone w artykule 1 Umowy zastępuje się w dodatkiem 1 do niniejszego listu.

2.2. Tekst art. 20 ust. 1, drugie i trzecie zdanie Umowy, otrzymują następujace brzmienie:

"Jest stosowana do 31 grudnia 2004."

2.3. Kategorie wyrobów włókienniczych 2, 3, 4, 5, 6, 7 i 8 powinny być zwolnione z systemu podwójnej kontroli określonej w art. 2 ust. 3 Umowy i wyszczególnione w Protokole A. Jeżeli w danym roku, poziomy wwozu wyrobów tych kategorii wyrobów włókienniczych przekroczą wielkości określone w art. 5 ust. 2 Umowy, system podwójnej kontroli zostanie automatycznie ponownie wprowadzony dla tych kategorii.

3. Jeżeli Turkmenistan stanie się członkiem Światowej Organizacji Handlu przed datą wygaśnięcia niniejszej Umowy, postanowienia artykułu 2 ustęp 2 do ustępu 6, artykułów 3, 6, 7, 8, 9, artykułów 11 do artykułu 19, Protokołu A, Protokołu B, Protokołu C, uzgodnionego protokołu nr 1, uzgodnionego protokołu nr 2, uzgodnionego protokołu nr 3 i uzgodnionego protokołu nr 4 są nadal stosowane jako uzgodnienia administracyjne w rozumieniu artykułu 2 ustępu 17 Umowy WTO w sprawie materiałów włókienniczych i odzieżowych.

4. Byłbym zobowiązany, gdyby był Pan uprzejmy potwierdzić przyjęcie przez Pański Rząd powyższych zmian. W przypadku takiego potwierdzenia, niniejszy List wraz z jego dodatkami i Pański list akceptacji będzie stanowił Porozumienie w formie wymiany listów wchodzące w życie pierwszego dnia miesiąca po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur prawnych niezbędnych w tym celu. Do tego czasu, jest ono stosowane tymczasowo od 1 stycznia 2004 r. na warunkach wzajemności.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich

DODATEK  1

Załącznik I do Umowy między Wspólnotą Europejską a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, parafowanej dnia 18 października 1993 r., zawierający opis kategorii i towarów w odniesieniu do wyrobów włókienniczych, zastępuje się załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 3030/93(1). Rozumie się, że bez uszczerbku dla reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, sposób sformułowania opisu wyrobów jest uważany za mający jedynie wartość wskazującą, ponieważ wyroby objęte każdą kategorią są określone, w ramach tego Załącznika, przez kody CN. Jeżeli przed kodem CN znajduje się symbol "ex", wyroby objęte każdą kategorią są określone zakresem kodu CN i zakresem odpowiedniego opisów.

______

(1) W 2002 niniejszy załącznik opublikowano w Dz.U. L 357, z 31.12.2002 r.

B. List Rządu Republiki Turkmenii

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić przyjęcie Pańskiego listu z dnia 20 grudnia 1994 r., który odczytuję jak następuje:

"Szanowny Panie,

1. Mam zaszczyt odnieść się do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi parafowanej dnia 18 października 1993, ostatnio zmienionej Porozumieniem w postaci wymiany listów, parafowanym w dniu 2 grudnia 1999 r.(zwanym dalej »Porozumieniem«).

2. Ze względu na wygaśnięcie Umowy w dniu 31 grudnia 2003 i zgodnie z art. 20 ust. 4 Umowy, Wspólnota Europejska proponuje rozszerzenie czasu trwania Umowy o dalszy okres trwania jednego roku, z zastrzeżeniem nastepujacych zmian i warunków:

2.1. Załącznik I, który wymienia wyroby określone w artykule 1 Umowy zastępuje się w dodatkiem 1 do niniejszego listu.

2.2. Tekst art. 20 ust. 1 Umowy otrzymuje brzmienie:

»Stosuje się do 31 grudnia 2004.«

2.3. Kategorie wyrobów włókienniczych 2, 3, 4, 5, 6, 7 i 8 winny być zwolnione z systemu podwójnej kontroli określonego w art. 2 ust. 3 Umowy i określone w protokole A. Jeżeli w danym roku poziomy wwozu wyrobów tych kategorii wyrobów włókienniczych przekroczą wielkości określone w art. 5 ust. 2 Umowy, automatycznie zostanie ponownie włączony system podwójnej kontroli dla tych kategorii.

3. Jeżeli Turkmenistan stanie się członkiem Światowej Organizacji Handlu przed datą wygaśnięcia niniejszego Porozumienia, postanowienia artykułu 2 ustęp 2 do ust. 6, artykułu 3, 6, 7, 8, 9, 11, do art. 19, protokół A, protokół B, protokół C, uzgodniony protokół nr 1, uzgodniony protokół nr 2, uzgodniony protokół nr 3, i uzgodniony protokół nr 4 są nadal stosowane jako uzgodnienia administracyjne w rozumieniu artykułu 2 ustęp 17 Umowy WTO w sprawie materiałów włókienniczych i odzieżowych.

4. Byłbym zobowiązany, gdyby był Pan uprzejmy potwierdzić przyjęcie przez Pański Rząd powyższych zmian. W przypadku takiego potwierdzenia, niniejszy list wraz z jego dodatkami i Pański list potwierdzający będzie stanowił Porozumienie w formie wymiany listów, które wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur prawnych niezbędnych w tym celu. Do tego czasu, Protokół jest stosowany tymczasowo od 1 stycznia 2004 na zasadzie wzajemności.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania."

Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu Turkmenistanu

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.340.61

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Turkmenistan-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turkmenistanem w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, parafowaną dnia 18 października 1993 roku, ostatnio zmienioną Porozumieniem w formie wymiany listów, parafowanym dnia 2 grudnia 1999 roku.
Data aktu: 24/12/2003
Data ogłoszenia: 24/12/2003
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/2004