UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY NINIEJSZEGO PROTOKOŁU,
BĘDĄCE STRONAMI Konwencji o ochronie Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem, przyjętej w Barcelonie w dniu 16 lutego 1976 r.
BIORĄC POD UWAGĘ art. 7 wspomnianej Konwencji,
BIORĄC POD UWAGĘ nasilenie działalności poszukiwawczej i wydobywczej na dnie Morza Śródziemnego i w jego podglebiu,
UZNAJĄC, że zanieczyszczenie, które może powstać w wyniku tej działalności, stwarza poważne niebezpieczeństwo dla środowiska i dla człowieka,
PRAGNĄC ochronić Morze Śródziemne przed zanieczyszczeniem powstałym w wyniku działalności poszukiwawczej i wydobywczej,
UWZGLĘDNIAJĄC protokoły odnoszące się do Konwencji o ochronie Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem, a w szczególności Protokół dotyczący współpracy w zwalczaniu zanieczyszczenia Morza Śródziemnego olejami i innymi substancjami szkodliwymi w nagłych przypadkach, przyjęty w Barcelonie w dniu 16 lutego 1976 r. oraz Protokół dotyczący specjalnych obszarów chronionych na Morzu Śródziemnym, przyjęty w Genewie w dniu 3 kwietnia 1982 r.,
MAJĄC NA UWADZE odpowiednie postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, zawartej w Montego Bay w dniu 10 grudnia 1982 r. i podpisanej przez liczne Państwa-Strony,
UZNAJĄC różnice w poziomie rozwoju między państwami nadbrzeżnymi, a także biorąc pod uwagę gospodarcze i społeczne imperatywy krajów rozwijających się,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Definicje
Do celów niniejszego protokołu:
Zasięg geograficzny
Zobowiązania ogólne
SYSTEM POZWOLEŃ
Zasady ogólne
Warunki udzielenia pozwoleń
Udzielanie pozwoleń
Sankcje
Każda ze Stron ustala sankcje, które mają być nałożone za naruszenie zobowiązań wynikających z niniejszego protokołu lub za nieprzestrzeganie krajowych przepisów lub rozporządzeń wykonawczych do niniejszego protokołu lub za niewypełnienie określonych warunków wymaganych w pozwoleniu.
ODPADY ORAZ SZKODLIWE LUB TRUJĄCE SUBSTANCJE I MATERIAŁY
Zobowiązanie ogólne
Aby zminimalizować ryzyko zanieczyszczenia, Strony nakładają na operatorów ogólne zobowiązanie stosowania najlepszych możliwych, skutecznych pod względem środowiskowym i właściwych z ekonomicznego punktu widzenia technik oraz obowiązek przestrzegania uznanych międzynarodowych norm w odniesieniu do odpadów, oraz w odniesieniu do użycia, składowania i zrzutu szkodliwych lub trujących substancji i materiałów, bez uszczerbku dla innych norm i zobowiązań, o których mowa w niniejszej części.
Szkodliwe lub trujące substancje i materiały
Oleje i mieszaniny oleiste oraz płuczki wiertnicze i zwierciny
Ścieki
Odpadki
Urządzenia odbiorcze, instrukcje i sankcje
Strony dbają, aby:
Wyjątki
pod warunkiem że po wykryciu uszkodzenia lub po dokonaniu zrzutu podjęte zostały wszelkie możliwe środki ostrożności w celu zmniejszenia negatywnych skutków;
GWARANCJE
Środki bezpieczeństwa
Planowanie awaryjne
Zgłaszanie
Każda ze Stron nakłada na operatorów kierujących instalacjami na obszarze objętym jej jurysdykcją wymóg zgłaszania bez zwłoki właściwemu organowi:
Wzajemna pomoc w nagłych przypadkach
W nagłych przypadkach Strona potrzebująca pomocy w zapobieganiu, ograniczaniu lub zwalczaniu zanieczyszczenia powstałego w wyniku działalności może zwrócić się o pomoc, bezpośrednio albo za pośrednictwem Regionalnego Centrum Działań dla Katastrof Ekologicznych w obszarze Morza Śródziemnego (REMPEC), do innych Stron, które robią wszystko, co w ich mocy, aby udzielić niezbędnego wsparcia.
W tym celu Strona, będąca także Stroną Protokołu dotyczącego współpracy w zwalczaniu zanieczyszczenia Morza Śródziemnego olejami i innymi substancjami szkodliwymi w nagłych przypadkach stosuje odpowiednie przepisy tego protokołu.
Monitorowanie
Usuwanie instalacji
Specjalne obszary chronione
W celu ochrony obszarów określonych w Protokole dotyczącym specjalnych obszarów chronionych na Morzu Śródziemnym lub każdego obszaru wytyczonego przez Stronę dla realizacji celów powyższego protokołu, strony podejmują zgodnie z prawem międzynarodowym, indywidualnie albo w ramach współpracy dwustronnej bądź wielostronnej, szczególne środki, mające na celu zapobieganie zanieczyszczeniu powstałemu w wyniku działalności na tych obszarach, jego ograniczenie, zwalczanie i kontrolę.
Poza środkami, o których mowa w Protokole dotyczącym specjalnych obszarów chronionych na Morzu Śródziemnym, na potrzeby udzielenia pozwolenia takie środki mogą obejmować m.in.:
WSPÓŁPRACA
Badania i programy badawcze
Zgodnie z art. 13 konwencji, Strony, w stosownych przypadkach, współpracują w upowszechnianiu badań i podejmowaniu naukowych i technologicznych programów badawczych w celu opracowania nowych metod:
Międzynarodowe zasady, normy oraz zalecane praktyki i procedury
Pomoc naukowa i techniczna dla krajów rozwijających się
Wzajemne informowanie się
Strony informują się wzajemnie bezpośrednio lub poprzez organizację o podjętych środkach, osiągniętych wynikach oraz, jeśli miały miejsce, napotkanych trudnościach w związku ze stosowaniem niniejszego Protokołu. Procedury gromadzenia i przekazywania takich informacji ustalane są na posiedzeniach Stron.
Zanieczyszczenia transgraniczne
Odpowiedzialność i odszkodowanie
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Powołanie właściwych organów
Każda Umawiająca się Strona powołuje co najmniej jeden właściwy organ w celu:
Środki przejściowe
Każda Strona opracowuje procedury i przepisy wykonawcze dotyczące działalności rozpoczętej przed wejściem w życie niniejszego protokołu, niezależnie od tego czy jest objęta pozwoleniem czy nie, by zapewnić, w miarę możliwości, zgodność z postanowieniami niniejszego protokołu.
Posiedzenia
Stosunek do konwencji
Postanowienia końcowe
Szkodliwe lub trujące substancje i materiały, których unieszkodliwianie na obszarze objętym protokołem jest zabronione
1) rtęć i jej związki;
2) kadm i jego związki;
3) związki cynoorganiczne oraz substancje, które mogą tworzyć takie związki w środowisku morskim(1);
4) związki fosforoorganiczne oraz substancje, które mogą tworzyć takie związki w środowisku morskim(1);
5) związki chloroorganiczne oraz substancje, które mogą tworzyć takie związki w środowisku morskim(1);
6) surowa ropa naftowa, olej paliwowy, szlam, zużyte oleje smarowe i produkty rafinacji;
7) trwałe materiały syntetyczne, które mogą pływać na powierzchni, pozostawać w zawieszeniu lub tonąć i które mogą przeszkadzać w jakimkolwiek dozwolonym użytkowaniu morza;
8) substancje mające dowiedzione właściwości rakotwórcze, teratogeniczne lub mutagenne w środowisku morskim;
9) substancje radioaktywne, w tym ich odpady, jeśli ich zrzuty nie są zgodne z zasadami ochrony przed promieniowaniem określonymi przez właściwe organizacje międzynarodowe, z uwzględnieniem ochrony środowiska morskiego.
B. Przepisy niniejszego załącznika nie mają zastosowania do zrzutów zawierających substancje wymienione w części A występujące w stężeniu niższym niż wartości dopuszczalne określone wspólnie przez Strony, a w odniesieniu do olejów - niższym niż wartości dopuszczalne określone w art. 10 niniejszego protokołu.
______
(1) Z wyłączeniem tych, które są biologicznie nieszkodliwe lub są szybko przetwarzane na substancje biologicznie nieszkodliwe.
Szkodliwe lub trujące substancje i materiały, których usuwanie na obszarze objętym protokołem wymaga specjalnego zezwolenia
1) arsen;
2) ołów;
3) miedź;
4) cynk;
5) beryl;
6) nikiel;
7) wanad;
8) chrom;
9) biocydy i ich pochodne nieujęte w załączniku I;
10) selen;
11) antymon;
12) molibden;
13) tytan;
14) cyna;
15) bar (poza siarczanem baru);
16) bor;
17) uran;
18) kobalt;
19) tal;
20) tellur;
21) srebro;
22) cyjanki.
B. Kontrola i ścisłe ograniczenie zrzutów substancji, o których mowa w części A, muszą być realizowane zgodnie z załącznikiem III.
CZYNNIKI, KTÓRE NALEŻY UWZGLĘDNIĆ DLA CELÓW WYDAWANIA ZEZWOLEŃ
A. Właściwości i skład odpadów
1) rodzaj i wielkość źródła odpadów (np. procesu przemysłowego);
2) rodzaj odpadów (pochodzenie, typowy skład);
3) forma odpadów (stała, ciekła, szlam, forma półpłynna, lotna);
4) całkowita ilość (wielkość zrzutu np. rocznie);
5) częstotliwość zrzutów (ciągłe, okresowe, zmienne sezonowo itp.);
6) stężenia głównych składników, substancji wymienionych w załączniku I, substancji wymienionych w załączniku II oraz, w stosownych przypadkach, innych substancji;
7) fizyczne, chemiczne i biochemiczne właściwości odpadów.
B. Charakterystyka składników odpadów pod względem ich szkodliwości
1) trwałość (fizyczna, chemiczna, biologiczna) w środowisku morskim;
2) toksyczność i inne szkodliwe oddziaływanie;
3) akumulacja w materiałach biologicznych lub osadach;
4) przemiana biochemiczna, w wyniku której powstają szkodliwe związki;
5) szkodliwe zmiany w zawartości tlenu i równowadze tlenowej;
6) podatność na zmiany fizyczne, chemiczne i biochemiczne oraz interakcja w środowisku wodnym z innymi składnikami wód morskich, która może powodować szkodliwe skutki biologiczne i inne dla któregokolwiek rodzaju użytkowania wymienionego w części E poniżej.
C. Charakterystyka miejsca zrzutu i przyjmującego środowiska morskiego
1) właściwości hydrograficzne, meteorologiczne, geologiczne i topograficzne obszaru;
2) umiejscowienie i rodzaj zrzutu (instalacja odprowadzająca, kanał, odpływ itp.) i jego wpływ na inne obszary (takie jak obszary rekreacyjne, tarliska, podchowalnie i obszary połowowe oraz tereny, na których żyją skorupiaki), a także jego wpływ na inne zrzuty;
3) wyjściowe rozcieńczanie następujące w punkcie zrzutu do środowiska morskiego stanowiącego odbiornik;
4) właściwości dyspersji, takie jak: wpływ prądów, pływów i wiatru na transport poziomy i mieszanie pionowe;
5) właściwości odbiornika wodnego pod względem warunków fizycznych, chemicznych, biologicznych i ekologicznych panujących na obszarze zrzutu;
6) zdolność środowiska morskiego stanowiącego odbiornik do przyjmowania zrzutów odpadów bez wystąpienia niepożądanych skutków.
D. Dostępność technologii związanych z odpadami
Sposoby ograniczania i zrzutu odpadów w odniesieniu do ścieków przemysłowych, a także ścieków domowych, należy dobrać uwzględniając dostępność i wykonalność:
a) alternatywnych procesów oczyszczania;
b) metod ponownego wykorzystania lub eliminacji;
c) alternatyw związanych z usuwaniem odpadów na lądzie;
d) technologii o niskiej ilości odpadów.
E. Potencjalne zakłócenia użytkowania ekosystemów i wód morskich
1. Skutki dla zdrowia ludzkiego z powodu wpływu zanieczyszczenia na:
a) jadalne organizmy morskie;
b) kąpieliska;
c) walory estetyczne.
2. Wpływ na ekosystemy morskie, w szczególności na ich zasoby żywe, zagrożone gatunki i siedliska kluczowe.
3. Wpływ na inne dozwolone użytkowanie morza, zgodne z prawem międzynarodowym.
OCENA ODDZIAŁYWANIA NA ŚRODOWISKO
a) opis granic geograficznych obszaru, na którym ma być prowadzona działalność, w tym, w stosownych przypadkach, stref bezpieczeństwa;
b) opis stanu wyjściowego środowiska tego obszaru;
c) określenie charakteru, celów, zakresu i czasu trwania proponowanej działalności;
d) opis metod, instalacji i innych środków, które mają być używane, w tym możliwych rozwiązań alternatywnych dla tych metod i środków;
e) opis możliwych do przewidzenia pośrednich i bezpośrednich krótko- i długoterminowych skutków proponowanej działalności dla środowiska, w tym dla fauny, flory i równowagi ekologicznej;
f) deklaracja określająca proponowane środki służące zmniejszeniu do minimum ryzyka wystąpienia szkód dla środowiska w wyniku prowadzenia proponowanej działalności, w tym możliwe rozwiązania alternatywne dla tych środków;
g) wskazanie środków, które mają być podjęte w celu ochrony środowiska przed zanieczyszczeniem i innymi szkodliwymi zmianami zachodzącymi w czasie prowadzenia proponowanej działalności i po jej zakończeniu;
h) odesłanie do metodologii stosowanej przy opracowywaniu oceny oddziaływania na środowisko;
i) wskazanie czy środowisko jakiegokolwiek innego państwa może zostać dotknięte skutkami proponowanej działalności.
2. Każda ze Stron wydaje normy uwzględniające międzynarodowe zasady, normy oraz zalecane praktyki i procedury, które są przyjmowane zgodnie z art. 23 protokołu oraz według których mają być sprawdzane oceny oddziaływania na środowisko.
OLEJE I MIESZANINY OLEISTE ORAZ PŁUCZKI WIERTNICZE I ZWIERCINY
A. Oleje i mieszaniny oleiste
1. Rozlewy o wysokiej zawartości oleju w wodach odpadowych z procesu przeróbki i z platformy są przechowywane w zbiornikach, kierowane do dalszej obróbki jako składnik produktu, natomiast pozostałości poddaje się obróbce do uzyskania zadowalającej zawartości oleju, zgodnie z najlepszymi praktykami obowiązującymi w eksploatacji złóż ropy naftowej.
2. Odpady i szlamy olejowe z procesów rozdzielania ropy na frakcje transportuje się na brzeg.
3. W celu zmniejszenia do minimum wycieków do morza ropy zbieranej lub spalanej w wyniku testowania odwiertu podejmuje się wszelkie konieczne środki ostrożności.
4. Podejmuje się wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu zapewnienia, aby jakikolwiek wypływ gazu powstały w wyniku eksploatacji złóż ropy był spalany w pochodniach lub wykorzystywany w odpowiedni sposób.
B. Płuczki wiertnicze i zwierciny
1. Wodne płuczki wiertnicze i zwierciny podlegają następującym wymogom:
a) wykorzystanie i usuwanie płuczek wiertniczych jest zgodne z planem użycia chemikaliów i przepisami art. 9 niniejszego protokołu;
b) unieszkodliwiania zwiercin dokonuje się albo na lądzie albo na morzu w odpowiednim miejscu lub obszarze określonym przez właściwy organ.
2. Olejowe płuczki wiertnicze i zwierciny podlegają następującym wymogom:
a) takie ciecze mogą być wykorzystywane pod warunkiem że odznaczają się dostatecznie niską toksycznością i dopiero po wydaniu zezwolenia operatorowi przez właściwy organ, który upewnia się najpierw co do ich niskiej toksyczności;
b) zrzucanie takich płuczek wiertniczych do morza jest zabronione;
c) zrzucanie zwiercin do morza jest dozwolone jedynie pod warunkiem instalacji i prawidłowego użytkowania skutecznego układu kontroli fazy stałej oraz pod warunkiem że punkt odprowadzania znajduje się głęboko pod powierzchnią wody i że zawartość oleju wynosi mniej niż 100 gramów oleju na kilogram zwiercin;
d) zrzucanie takich zwiercin na obszarach szczególnie chronionych jest zabronione;
e) w przypadku wierceń badawczych dla oceny zasobów złoża i wierceń wydobywczych musi być prowadzony program poboru próbek z dna morskiego i analizy dotyczącej strefy skażenia.
3. Płuczki wiertnicze na bazie oleju napędowego:
Stosowanie płuczek wiertniczych na bazie oleju napędowego jest zabronione. Olej napędowy może być w drodze wyjątku dodawany do płuczki wiertniczej w warunkach określonych przez Strony.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
a) instalacja musi być bezpieczna i przydatna do pracy zgodnie z przeznaczeniem, w szczególności, powinna być tak zaprojektowana i zbudowana, by móc sprostać, przy największym dopuszczalnym obciążeniu, wszelkim warunkom naturalnym, w tym największemu wiatrowi i falom, jakie określono na podstawie danych historycznych dotyczących danego typu pogody, a także ewentualnemu trzęsieniu ziemi, przy uwzględnieniu warunków i stabilności dna morskiego oraz głębokości wody;
b) wszystkie etapy działalności, w tym magazynowanie i transport wydobytych surowców muszą być odpowiednio przygotowane, a działalność musi być w pełni dostępna dla kontroli warunków bezpieczeństwa i musi być prowadzona w najbezpieczniejszy możliwy sposób, zaś operator musi stosować system monitorowania wszystkich działań;
c) należy korzystać z najbardziej zaawansowanych systemów bezpieczeństwa, które muszą być poddawane regularnym testom w celu zmniejszenia do minimum niebezpieczeństwa wycieku, rozlewu, przypadkowego zrzutu, pożaru, wybuchu, erupcji i innych zagrożeń dla bezpieczeństwa ludzi i środowiska. Systemy muszą być obsługiwane i konserwowane przez wyszkoloną wykwalifikowaną załogę, która powinna odbywać regularne ćwiczenia. W przypadku instalacji objętych pozwoleniem, które nie są stale obsadzone załogą, dba się, aby wykwalifikowana załoga była stale dostępna;
d) instalacja, a także, w razie konieczności, ustanowiona strefa bezpieczeństwa, musi być oznakowana zgodnie z międzynarodowymi zaleceniami, tak by odpowiednio ostrzegano o jej obecności i musi być oznakowana na tyle szczegółowo, by umożliwić jej identyfikację;
e) zgodnie z międzynarodową praktyką morską, informację o instalacjach należy nanieść na mapy, a zainteresowane strony powiadomić o położeniu instalacji;
f) aby zagwarantować przestrzeganie powyższych przepisów, osoba lub osoby odpowiedzialne za instalację lub działalność, w tym osoba odpowiedzialna za głowicę przeciwerupcyjną, muszą posiadać kwalifikacje wymagane przez właściwy organ, a wykwalifikowany personel musi być stale dostępny w wystarczającej liczbie. Wspomniane kwalifikacje obejmują, w szczególności, stałe szkolenie w zakresie bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
PLAN AWARYJNY
1. Obowiązkiem operatorów jest zadbać:
a) aby w miejscu instalacji dostępne były najbardziej odpowiednie systemy alarmowe i łączności oraz by były utrzymywane w dobrym stanie;
b) aby w przypadku zagrożenia niezwłocznie uruchamiany był alarm, a właściwy organ natychmiast powiadamiano o wystąpieniu każdej awarii;
c) aby we współpracy z właściwym organem mogła być zorganizowana bez zwłoki odpowiednia pomoc, jej nadzór i koordynacja, a także by zadbano o przekazanie dalej powiadomienia o zagrożeniu;
d) aby informacja o charakterze i zakresie awarii była natychmiast przekazywana załodze instalacji i właściwemu organowi;
e) aby właściwy organ był stale informowany o postępach w usuwaniu awarii;
f) aby każdorazowo dostępne były wystarczające i najbardziej odpowiednie materiały i sprzęt, w tym łodzie ratownicze i statek powietrzny, tak by można było wykonać plan awaryjny;
g) aby wykwalifikowana załoga znała najodpowiedniejsze metody i technologie, o których mowa w załączniku VI lit. c), służące zwalczaniu wycieku, rozlewu, przypadkowego zrzutu, pożaru, wybuchu, erupcji i innych zagrożeń dla bezpieczeństwa ludzi lub środowiska;
h) aby wykwalifikowana załoga znała najodpowiedniejsze metody i technologie służące do ograniczania szkodliwych zmian w środowisku i zapobiegania im;
i) aby załoga była w pełni zaznajomiona z planem awaryjnym operatora, by były prowadzone regularne ćwiczenia na wypadek awarii, tak by załoga miała dogłębną praktyczną wiedzę na temat sprzętu i procedur, a każda osoba dokładnie znała rolę przewidzianą dla niej w planie.
2. Operator prowadzi zinstytucjonalizowaną współpracę z innymi operatorami lub podmiotami mogącymi nieść niezbędną pomoc, w celu zapewnienia, aby w przypadkach gdy skala lub charakter awarii stwarza zagrożenie wymagające lub mogące wymagać ich pomocy, taka pomoc mogła zostać udzielona.
B. Koordynacja i wydawanie poleceń na szczeblu krajowym
Organ właściwy ds. awarii w państwie będącym Umawiającą się Stroną zapewnia:
a) koordynację krajowego planu na wypadek zagrożenia lub procedur z planem awaryjnym operatora oraz kontrolę prowadzonej działalności, w szczególności w przypadku znaczących szkodliwych zmian w wyniku awarii;
b) wydanie polecenia operatorowi, by podjął określone przez organ działanie w trakcie zapobiegania zanieczyszczeniu, jego zmniejszania lub zwalczania lub w czasie przygotowania do dalszych działań w tym zakresie, w tym wydanie nakazu zrobienia odwiertu odciążającego lub wydanie polecenia zaniechania określonego działania przez operatora;
c) koordynację działań w trakcie zapobiegania zanieczyszczeniu, jego zmniejszania lub zwalczania lub w czasie przygotowania do dalszych działań w tym zakresie, prowadzonych w ramach krajowej jurysdykcji z takimi działaniami prowadzonymi w ramach jurysdykcji innych państw lub organizacji międzynarodowych;
d) zbieranie i udostępnianie wszelkich niezbędnych informacji dotyczących działań w toku;
e) przekazywanie aktualnego wykazu osób i podmiotów, które należy ostrzec i powiadomić o awarii, jej przebiegu i podejmowanych działaniach;
f) zbieranie wszelkich niezbędnych informacji dotyczących zakresu i sposobów usuwania awarii i przekazywanie tych informacji zainteresowanym Stronom;
g) koordynację i nadzór pomocy, o której mowa w części A powyżej, we współpracy z operatorem;
h) organizację oraz, w razie konieczności, koordynację określonych działań, w tym interwencji ekspertów technicznych i wyszkolonego personelu, którzy dysponują niezbędnym sprzętem i materiałami;
i) niezwłoczne powiadomienie właściwych organów innych Stron, które mogą zostać dotknięte skutkami awarii, aby umożliwić im podjęcie, w miarę konieczności, stosownych środków;
j) udzielenie, w miarę konieczności, pomocy technicznej innym Stronom;
k) niezwłoczne powiadomienie właściwych organizacji międzynarodowych w celu uniknięcia zagrożenia dla żeglugi i innej działalności.
WYKAZ OLEJÓW(1)
Podstawowe komponenty mieszaniny
Rozcieńczalnik do produkcji lepików dachowych
Pozostałość atmosferyczna
Oleje
Sklarowane
Surowa ropa naftowa
Mieszaniny zawierające surową ropę naftową
Olej napędowy
Olej opałowy nr 4
Olej opałowy nr 5
Olej opałowy nr 6
Resztkowy olej opałowy
Olej drogowy
Olej transformatorowy
Oleje aromatyczne (z wyłączeniem oleju roślinnego)
Oleje smarowe i podstawowe komponenty mieszaniny
Olej mineralny
Olej silnikowy
Olej penetrujący
Olej wrzecionowy
Olej turbinowy
Destylaty
Półprodukty benzynowe z prostej destylacji
Półprodukty z destylacji rzutowej
Destylat oleju napędowego
Destylat oleju napędowego z krakingu
Paliwa do silników odrzutowych
JP-1 (nafta)
JP-3
JP-4
JP-5 (nafta ciężka)
Paliwo do silników turboodrzutowych
Nafta
Benzyna lekka
Benzyna ciężka
Solwentnafta
Nafta
Środkowa frakcja destylatu olejowego
Komponenty benzyn
Alkilaty - paliwa
Reformaty
Paliwa polimeryzacyjne
Benzyny
Gazolina niestabilizowana
Benzyna silnikowa
Benzyna lotnicza
Półprodukty benzynowe z prostej destylacji
Olej opałowy nr 1 (nafta)
Olej opałowy nr 1-D
Olej opałowy nr 2
Olej opałowy nr 2-D
______
(1) Wykazu olejów nie należy uznawać za wyczerpujący.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2013.4.15 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Protokół dotyczący ochrony Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem powstałym w wyniku działalności poszukiwawczej i wydobywczej na szelfie kontynentalnym oraz na dnie morskim i w jego podglebiu. |
Data aktu: | 09/01/2013 |
Data ogłoszenia: | 09/01/2013 |
Data wejścia w życie: | 29/03/2013 |