Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 269 z dnia 10 października 2013 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 30 września 2016 r.)

Strona 5, motyw 32 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) niż wynikające ze złożenia zgłoszenia celnego o dopuszczenie do obrotu lub do odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem.",

powinno być: "(...) niż wynikające ze złożenia zgłoszenia celnego do dopuszczenia do obrotu lub do odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem.".

Strona 6, motyw 38:

zamiast: "(38) W przypadkach gdy dług celny powstaje w wyniku nieprzestrzegania przepisów prawa celnego, należy uwzględnić istnienie dobrej wiary dłużnika oraz ograniczyć skutki spowodowanego przez niego zaniedbania.",

powinno być: "(38) W przypadkach gdy dług celny powstaje w wyniku niewypełnienia warunków lub obowiązków wynikających z przepisów prawa celnego, należy uwzględnić istnienie dobrej wiary dłużnika oraz ograniczyć skutki spowodowanego przez niego zaniedbania.".

Strona 6, motyw 48 zdanie drugie:

zamiast: "Podstawową zasadą stosowaną w tym przypadku powinno być wycenianie towarów objętych procedurą specjalną lub wytworzonych z nich produktów w chwili powstania długu celnego.",

powinno być: "Podstawową zasadą stosowaną w tym przypadku powinno być ustalanie wartości celnej towarów objętych procedurą specjalną lub wytworzonych z nich produktów w chwili powstania długu celnego.".

Strona 15, art. 5 pkt 41:

zamiast: "41) »prowizja od zakupu« oznacza opłatę poniesioną przez przywożącego na rzecz jego agenta za reprezentowanie go przy zakupie wycenianych towarów.",

powinno być: "41) »prowizja od zakupu« oznacza opłatę poniesioną przez przywożącego na rzecz jego agenta za reprezentowanie go przy zakupie towarów, który wartość celna jest ustalana.".

Strona 19, art. 22 ust. 4 zdanie drugie:

zamiast: "Z wyjątkiem przypadków określonych w art. 38 ust. 2, wydane decyzje są stosowane przez organy celne od tego dnia.",

powinno być: "Z wyjątkiem przypadków określonych w art. 45 ust. 2, wydane decyzje są stosowane przez organy celne od tego dnia.".

Strona 22, art. 33 ust. 2 zdanie wprowadzające:

zamiast: "2. Decyzja WIT lub decyzja WIP wiąże w zakresie klasyfikacji taryfowej lub ustalania pochodzenia towarów:",

powinno być: "2. Decyzja WIT lub decyzja WIP wiąże jedynie w zakresie klasyfikacji taryfowej lub ustalania pochodzenia towarów:".

Strona 22, art. 33 ust. 2 lit. b):

zamiast: "b) dla posiadacza decyzji, w stosunku do (...)",

powinno być: "b) posiadacza decyzji, w stosunku do (...)".

Strona 23, art. 34 ust. 9 akapit drugi zdanie trzecie:

zamiast: "W przypadku produktów, w odniesieniu do których przy wypełnianiu formalności celnych przedkładany jest certyfikat przywozowy lub wywozowy, okres sześciu miesięcy zostaje zastąpiony okresem ważności tego certyfikatu;",

powinno być: "W przypadku produktów, w odniesieniu do których przy wypełnianiu formalności celnych przedkładane jest świadectwo przywozowe lub wywozowe, okres sześciu miesięcy zostaje zastąpiony okresem ważności tego świadectwa;".

Strona 24, art. 38 tytuł:

zamiast: "Wniosek i upoważnienie",

powinno być: "Wniosek i pozwolenie".

Strona 24, art. 38 ust. 2 zdanie wprowadzające:

zamiast: "2. Status upoważnionego przedsiębiorcy obejmuje następujące rodzaje upoważnienia:",

powinno być: "2. Status upoważnionego przedsiębiorcy obejmuje następujące rodzaje pozwoleń:".

Strona 24, art. 38 ust. 3:

zamiast: "3. Można jednocześnie posiadać oba rodzaje upoważnienia, o których mowa w ust. 2.",

powinno być: "3. Można jednocześnie posiadać oba rodzaje pozwoleń, o których mowa w ust. 2.".

Strona 25, art. 38 ust. 6:

zamiast: "(...) pod względem kontroli celnych zgodnie z rodzajem przyznanego upoważnienia, w tym podlega mniejszej liczbie kontroli fizycznych i kontroli dokumentów.",

powinno być: "(...) pod względem kontroli celnych zgodnie z rodzajem przyznanego pozwolenia, w tym podlega mniejszej liczbie kontroli fizycznych i kontroli dokumentów.".

Strona 25, art. 39 lit. d) i e):

zamiast: "d) w odniesieniu do upoważnienia, o którym mowa w art. 38 ust. 2 lit. a) - spełnienie (...)

e) w odniesieniu do upoważnienia, o którym mowa w art. 38 ust. 2 lit. b) - odpowiednie (...)",

powinno być: "d) w odniesieniu do pozwolenia, o którym mowa w art. 38 ust. 2 lit. a) - spełnienie (...)

e) w odniesieniu do pozwolenia, o którym mowa w art. 38 ust. 2 lit. b) - odpowiednie (...)".

Strona 33, art. 70 ust. 3 lit. b):

zamiast: "b) sprzedaż lub cena nie są uzależnione od warunków lub świadczeń, których wartość - w odniesieniu do towarów, których wartość celna jest ustalana - jest niemożliwa do ustalenia;",

powinno być: "b) sprzedaż lub cena nie są uzależnione od warunków lub świadczeń, których wartość nie może być ustalona w odniesieniu do towarów, dla których ustalana jest wartość celna;".

Strona 36, art. 78 ust. 2:

zamiast: "(...) w przypadku długu celnego, który powstałby w wyniku przyjęcia w tym samym dniu zgłoszenia celnego o dopuszczenie do obrotu towarów niepochodzących, użytych do wytworzenia danych produktów, w celu zakończenia procedury uszlachetniania czynnego.",

powinno być: "(...) w przypadku długu celnego, który powstałby w wyniku przyjęcia w tym samym dniu zgłoszenia celnego do dopuszczenia do obrotu towarów niepochodzących, użytych do wytworzenia danych produktów, w celu zakończenia procedury uszlachetniania czynnego.".

Strona 37, art. 82 ust. 3 lit. b):

zamiast: "b) osoba, która wiedziała lub powinna była wiedzieć o niewypełnieniu obowiązku wynikającego z przepisów prawa celnego i która działała na rzecz osoby zobowiązanej do wypełnienia danego obowiązku;",

powinno być: "b) osoba, która wiedziała lub powinna była wiedzieć o niewypełnieniu danego obowiązku i która działała na rzecz osoby zobowiązanej do wypełnienia danego obowiązku;".

Strona 38, art. 83 ust. 3:

zamiast: "3. Do celów sankcji mających zastosowanie do przestępstw lub wykroczeń przeciwko obowiązkom celnym dług celny uważa się jednak za powstały, jeżeli (...)",

powinno być: "3. Do celów sankcji mających zastosowanie do przestępstw lub wykroczeń celnych dług celny uważa się jednak za powstały, jeżeli (...)".

Strona 39, art. 86 ust. 6:

zamiast: "6. Jeżeli przepisy prawa celnego przewidują uprzywilejowane traktowanie taryfowe towarów, zwolnienie lub całkowite albo częściowe zwolnienie z należności celnych przywozowych lub wywozowych, zgodnie z art. 56 ust. 2 lit. d)-g), art. 203, 204, 205 i 208, art. 259-262 niniejszego rozporządzenia (...)",

powinno być: "6. Jeżeli przepisy prawa celnego przewidują uprzywilejowane traktowanie taryfowe towarów, zwolnienie lub całkowite albo częściowe zwolnienie z należności celnych przywozowych lub wywozowych, zgodnie z art. 56 ust. 2 lit. d)-g), art. 203, 204, 205 i 208 lub art. 259-262 niniejszego rozporządzenia (...)".

Strona 39, art. 88 lit. a):

zamiast: "a) zasad obliczania kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych mające zastosowanie do towarów, w przypadku których dług celny powstał w odniesieniu do procedury specjalnej, uzupełniające zasady określone w art. 85 i 86;",

powinno być: "a) zasad obliczania kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych mających zastosowanie do towarów, w przypadku których dług celny powstał w odniesieniu do procedury specjalnej, uzupełniających zasady określone w art. 85 i 86;".

Strona 44, art. 106:

zamiast: "(...) w celu określenia przypadków, o których mowa w art. 102 ust. 1 lit. d) (...)",

powinno być: "(...) w celu określenia przypadków, o których mowa w art. 102 ust. 1 akapit drugi lit. d) (...)".

Strona 45, art. 108 ust. 3 lit. c):

zamiast: "c) dług celny powstał zgodnie z art. 67 i istnieje kilku dłużników.",

powinno być: "c) dług celny powstał zgodnie z art. 79 i istnieje kilku dłużników.".

Strona 47, art. 116 ust. 1 lit. a):

zamiast: "a) nadpłata kwot należności celnych przywozowych lub wywozowych;",

powinno być: "a) zawyżenie kwot należności celnych przywozowych lub wywozowych;".

Strona 48, art. 116 ust. 7 akapit drugi:

zamiast: "W takich przypadkach wszelkie odsetki wypłacone na podstawie ust. 5 akapit drugi podlegają zwrotowi.",

powinno być: "W takich przypadkach wszelkie odsetki wypłacone na podstawie ust. 6 akapit drugi podlegają zwrotowi.".

Strona 48, art. 117 tytuł:

zamiast: "Nadpłacone kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych",

powinno być: "Zawyżone kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych".

Strona 48, art. 117 ust. 1:

zamiast: "(...) powiadomiony o długu celnym niezgodnie z art. 102 ust. 1 lit. c) lub d).",

powinno być: "(...) powiadomiony o długu celnym niezgodnie z art. 102 ust. 1 akapit drugi lit. c) lub d).".

Strona 48, art. 117 ust. 2:

zamiast: "2. Jeżeli wniosek o zwrot lub umorzenie jest oparty na występowaniu - w czasie przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do obrotu - obniżonej lub zerowej stawki celnej przywozowej (...)",

powinno być: "2. Jeżeli wniosek o zwrot lub umorzenie jest oparty na występowaniu - w czasie przyjęcia zgłoszenia do dopuszczenia do obrotu - obniżonej lub zerowej stawki celnej przywozowej (...)".

Strona 48, art. 119 ust. 2:

zamiast: "2. Jeżeli nie są spełnione warunki określone w art. 117 ust. 2, zwrot lub umorzenie są przyznawane wtedy, gdy niezastosowanie obniżonej lub zerowej stawki celnej wynikało z błędu organów celnych, a zgłoszenie celne o dopuszczenie do obrotu zawierało wszystkie dane (...)",

powinno być: "2. Jeżeli nie są spełnione warunki określone w art. 117 ust. 2, zwrot lub umorzenie są przyznawane wtedy, gdy niezastosowanie obniżonej lub zerowej stawki celnej wynikało z błędu organów celnych, a zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu zawierało wszystkie dane (...)".

Strona 49, art. 121 ust. 1 lit a):

zamiast: "a) w przypadku nadpłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych (...)",

powinno być: "a) w przypadku zawyżenia kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych (...)".

Strona 49, art. 121 ust. 4:

zamiast: "4. Jeżeli organy celne przyznają zwrot lub umorzenie zgodnie z art. 129 i 120, dane państwo członkowskie powiadamia o tym Komisję.",

powinno być: "4. Jeżeli organy celne przyznają zwrot lub umorzenie zgodnie z art. 119 i 120, dane państwo członkowskie powiadamia o tym Komisję.".

Strona 52, art. 131 lit. a):

zamiast: "a) przypadków, w których uchyla się obowiązek złożenia przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 127 ust. 2 lit. c);",

powinno być: "a) przypadków, w których uchyla się obowiązek złożenia przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 127 ust. 2 lit. b);".

Strona 55, art. 145 ust. 3:

zamiast: "Deklaracja do czasowego składowania składana jest przez jedną z osób, o których mowa w art. 139 ust. 1 lub 2, najpóźniej w chwili (...)",

powinno być: "Deklaracja do czasowego składowania składana jest przez jedną z osób, o których mowa w art. 139 ust. 1 lub 3, najpóźniej w chwili (...)".

Strona 58, art. 154 lit. d):

zamiast: "d) zgłoszenie o dopuszczenie do obrotu zostaje unieważnione po zwolnieniu towarów.",

powinno być: "d) zgłoszenie do dopuszczenia do obrotu zostaje unieważnione po zwolnieniu towarów.".

Strona 59, art. 158 ust. 2:

zamiast: "W szczególnych przypadkach, innych niż te, o których mowa w art. 6 ust. 2, zgłoszenie celne można złożyć (...)",

powinno być: "W szczególnych przypadkach, innych niż te, o których mowa w art. 6 ust. 3, zgłoszenie celne można złożyć (...)".

Strona 61, art. 167 ust. 5:

zamiast: "5. Za miejsce, w którym ma zostać złożone zgłoszenie uzupełniające, uznaje się do celów art. 75 miejsce, w którym złożono zgłoszenie celne.",

powinno być: "5. Za miejsce, w którym ma zostać złożone zgłoszenie uzupełniające, uznaje się do celów art. 87 miejsce, w którym złożono zgłoszenie celne.".

Strona 61, art. 169 lit. b):

zamiast: "b) zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa w art. 166.",

powinno być: "b) zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa w art. 167.".

Strona 66, art. 196:

zamiast: "Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, w celu określenia przypadków, o których mowa w art. 195 ust. 2.",

powinno być: "Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 284, w celu określenia przypadków, o których mowa w art. 195 ust. 2.".

Strona 68, art. 202 ust. 4 lit. a):

zamiast: "a) przetworzone produkty zachowują swoje unijne pochodzenie w rozumieniu art. 60;",

powinno być: "a) produkty przetworzone zachowują swoje unijne pochodzenie w rozumieniu art. 60;".

Strona 70, art. 211 ust. 1 lit. b):

zamiast: "b) prowadzenia miejsc składowych przeznaczonych do składowania celnego, z wyjątkiem gdy prowadzącym są organy celne.",

powinno być: "b) prowadzenia miejsc składowych przeznaczonych do składowania celnego towarów, z wyjątkiem gdy prowadzącym miejsca składowe są organy celne.".

Strona 70, art. 211 ust. 2 akapit pierwszy:

zamiast: "2. Organy celne udzielają pozwolenia z mocą wsteczną, jeżeli spełnione są następujące warunki:",

powinno być: "2. Organy celne udzielają pozwolenia z mocą wsteczną, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:".

Strona 70, art. 211 ust. 2 lit. c) pkt (iii):

zamiast: "(iii) możliwa jest kontrola procedury;",

powinno być: "(iii) taka ewidencja lub zapisy księgowe pozwalają na kontrolę procedury;".

Strona 70, art. 211 ust. 2 lit. f):

zamiast: "f) nie jest konieczne sprawdzenie warunków ekonomicznych, z wyjątkiem sytuacji, gdy wniosek dotyczy przedłużenia terminu ważności pozwolenia w odniesieniu do tego samego rodzaju operacji i towarów;",

powinno być: "f) nie jest konieczne sprawdzenie warunków ekonomicznych, z wyjątkiem sytuacji, gdy wniosek dotyczy przedłużenia pozwolenia w odniesieniu do tego samego rodzaju operacji i towarów;".

Strona 70, art. 211 ust. 2 lit. h):

zamiast: "h) gdy wniosek dotyczy przedłużenia terminu ważności pozwolenia w odniesieniu do tego samego rodzaju operacji i towarów - wniosek zostaje złożony w terminie trzech lat po upływie terminu ważności pierwotnego pozwolenia.",

powinno być: "h) gdy wniosek dotyczy przedłużenia pozwolenia w odniesieniu do tego samego rodzaju operacji i towarów - wniosek zostaje złożony w terminie trzech lat po upływie terminu ważności pierwotnego pozwolenia.".

Strona 70, art. 211 ust. 3 lit. b), c) i d):

zamiast: "b) (...) statusu, o którym mowa w art. 34a ust. 2 lit. a);

c) składa zabezpieczenie zgodnie z art. 77 - w przypadkach, w których (...)

d) w przypadku odprawy czasowej lub procedury uszlachetniania czynnego - odpowiednio użytkuje towary, organizuje ich użytkowanie, przeprowadza procesy przetwarzania lub organizuje ich przeprowadzenie.",

powinno być: "b) (...) statusu, o którym mowa w art. 38 ust. 2 lit. a);

c) składa zabezpieczenie zgodnie z art. 89 - w przypadkach, w których (...)

d) w przypadku odprawy czasowej lub procedury uszlachetniania czynnego - odpowiednio użytkuje towary, organizuje ich użytkowanie, przeprowadza procesy przetwarzania towarów lub organizuje ich przeprowadzenie.".

Strona 71, art. 212 lit. c):

zamiast: "c) przypadków, o których mowa w art. 211 ust. 5, w których warunki ekonomiczne uznaje się za spełnione.",

powinno być: "c) przypadków, w których warunki ekonomiczne uznaje się za spełnione, o czym jest mowa w art. 211 ust. 5.".

Strona 72, art. 217 akapit pierwszy:

zamiast: "Komisja określa w drodze aktów wykonawczych przepisy proceduralne dotyczące zamknięcia procedury specjalnej, o którym mowa w art. 216.",

powinno być: "Komisja określa w drodze aktów wykonawczych przepisy proceduralne dotyczące zamknięcia procedury specjalnej, o którym mowa w art. 215.".

Strona 72, art. 221 lit. a) i b):

zamiast: "a) (...) w wolnym obszarze celnym, zgodnie z art. 188;

b) (...) w wolnym obszarze celnym, o których mowa w art. 189.",

powinno być: "a) (...) w wolnym obszarze celnym, zgodnie z art. 219;

b) (...) w wolnym obszarze celnym, o których mowa w art. 220.".

Strona 72, art. 222 akapit drugi:

zamiast: "Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.",

powinno być: "Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 285 ust. 4.".

Strona 73, art. 223 ust. 2 akapit drugi:

zamiast: "Uznaje się, że upoważniony przedsiębiorca w zakresie uproszczeń celnych spełnia warunek prawidłowej realizacji procedury, o ile (...)",

powinno być: "Uznaje się, że upoważniony przedsiębiorca w zakresie uproszczeń celnych spełnia warunek zapewnienia prawidłowej realizacji procedury, o ile (...)".

Strona 73, art. 223 ust. 4:

zamiast: "4. W przypadku, o którym mowa w ust. 2 lit. c) oraz w przypadku gdy produkty przetworzone podlegałyby należnościom celnym wywozowym, jeżeli nie zostałyby wywiezione w ramach procedury uszlachetniania czynnego, posiadacz (...)",

powinno być: "4. W przypadku, o którym mowa w ust. 2 lit. c) i gdy produkty przetworzone podlegałyby należnościom celnym wywozowym, jeżeli nie zostałyby wywiezione w kontekście procedury uszlachetniania czynnego, posiadacz (...)".

Strona 73, art. 226 ust. 1 lit. b):

zamiast: "b) innym należnościom określonym w innych przepisach;",

powinno być: "b) innym należnościom określonym w innych stosownych obowiązujących przepisach;".

Strona 75, art. 233 ust. 4 lit. c):

zamiast: "c) stosowania specjalnego rodzaju zamknięć celnych, jeżeli stosowanie zamknięć celnych jest niezbędne do zapewnienia identyfikacji towarów objętych procedura tranzytu unijnego;",

powinno być: "c) stosowania specjalnego rodzaju zamknięć, jeżeli nałożenie zamknięć jest niezbędne do zapewnienia identyfikacji towarów objętych procedurą tranzytu unijnego;".

Strona 76, art. 237 ust. 1 lit. b):

zamiast: "b) innym należnościom określonym w innych przepisach;",

powinno być: "b) innym należnościom określonym w innych stosownych obowiązujących przepisach;".

Strona 77, art. 242 ust. 1 lit. a):

zamiast: "a) zapewnienie, aby towary objęte procedurą składowania celnego nie zostały wyprowadzone spod dozoru celnego; oraz",

powinno być: "a) zapewnienie, aby towary objęte procedurą składowania celnego nie zostały usunięte spod dozoru celnego; oraz".

Strona 77, art. 245 ust. 1 lit. c):

zamiast: "c) są objęte procedurą wolnego obszaru celnego w celu (...)",

powinno być: "c) są obejmowane procedurą wolnego obszaru celnego w celu (...)".

Strona 79, art. 250 ust. 1 lit. a):

zamiast: "a) innym należnościom określonym w innych przepisach;",

powinno być: "a) innym należnościom określonym w innych stosownych obowiązujących przepisach;".

Strona 79, art. 253:

zamiast: "Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, w celu określenia: (...)",

powinno być: "Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 284, w celu określenia: (...)".

Strona 79, art. 254 ust. 1:

zamiast: "1. W ramach procedury końcowego przeznaczenia towary mogą zostać dopuszczone do obrotu bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu na ich szczególne przeznaczenie.",

powinno być: "1. W ramach procedury końcowego przeznaczenia towary mogą zostać dopuszczone do obrotu z zastosowaniem zwolnienia z cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu na ich szczególne przeznaczenie.".

Strona 80, art. 256 ust. 1:

zamiast: "1. Nie naruszając przepisów art. 191, procedura uszlachetniania czynnego (...)",

powinno być: "1. Nie naruszając przepisów art. 223, procedura uszlachetniania czynnego (...)".

Strona 80, art. 256 ust. 1 lit. b):

zamiast: "b) innym należnościom określonym w innych przepisach;",

powinno być: "b) innym należnościom określonym w innych stosownych obowiązujących przepisach;".

Strona 80 i 81, art. 257 ust. 1 akapity pierwszy i drugi:

zamiast: "Organy celne określają termin, w którym procedura uszlachetniania czynnego ma zostać zamknięta, zgodnie z art. 216.

Termin rozpoczyna bieg w dniu, w którym towary nieunijne zostają objęte procedurą, i uwzględnia czas niezbędny do przeprowadzenia procesów przetwarzania oraz zamknięcie procedury.",

powinno być: "Organy celne określają termin, w którym procedura uszlachetniania czynnego ma zostać zamknięta, zgodnie z art. 215.

Termin rozpoczyna bieg w dniu, w którym towary nieunijne zostają objęte procedurą, i uwzględnia czas niezbędny do przeprowadzenia procesów przetwarzania oraz zamknięcia procedury.".

Strona 81, art. 259 ust. 2 lit. b):

zamiast: "b) towary, które przed wywozem zostały dopuszczone do obrotu bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu na (...)",

powinno być: "b) towary, które przed wywozem zostały dopuszczone do obrotu z zastosowaniem zwolnienia z cła lub obniżonej stawki celnej ze względu na (...)".

Strona 82, art. 263 ust. 3 lit. a):

zamiast: "a) zgłoszenia celnego, jeżeli towary, które mają zostać wyprowadzone poza obszar celny Unii zostają są objęte procedurą celną, dla której wymagane jest takie zgłoszenie celne;",

powinno być: "a) zgłoszenia celnego, jeżeli towary, które mają zostać wyprowadzone poza obszar celny Unii są objęte procedurą celną, dla której wymagane jest takie zgłoszenie celne;".

Strona 83, art. 265 lit. b):

zamiast: "b) szczególnych przypadków, w których uchyla się wymóg złożenia deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie zgodnie z art. 263 ust. 2 lit. c)",

powinno być: "b) szczególnych przypadków, w których uchyla się wymóg złożenia deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie zgodnie z art. 263 ust. 2 lit. b).".

Strona 83, art. 267 ust. 2 zdanie wprowadzające:

zamiast: "2. Towary, które mają zostać wyprowadzone poza obszar celny Unii przedstawia organom celnym jedna z następujących osób:",

powinno być: "2. Towary, które mają zostać wyprowadzone poza obszar celny Unii przedstawia organom celnym przy wyprowadzeniu jedna z następujących osób:".

Strona 84, art. 269 ust. 3:

zamiast: "3. W przypadkach, o których mowa w ust. 2 lit. a), b) oraz c), obowiązują formalności dotyczące wywozowego zgłoszenia celnego określone w prawie celnym.",

powinno być: "3. W przypadkach, o których mowa w ust. 2 lit. a), b) oraz c), obowiązują formalności dotyczące zgłoszenia wywozowego określone w prawie celnym.".

Strona 84, art. 272 ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "1. Zgłaszający, na wniosek, za zgodą organów celnych może po złożeniu deklaracji sprostować jedną lub kilka jej danych.",

powinno być: "1. Zgłaszający, na wniosek, za zgodą organów celnych może po złożeniu wywozowej deklaracji skróconej sprostować jedną lub kilka jej danych.".

Strona 85, art. 272 ust. 1 akapit drugi lit. b):

zamiast: "b) stwierdziły w co najmniej jednym przypadku nieprawidłowość lub niekompletność danych zawartych w powiadomieniu o powrotnym wywozie;",

powinno być: "b) stwierdziły nieprawidłowość lub niekompletność jednej lub kilku danych zawartych w powiadomieniu o powrotnym wywozie.".

Strona 85, art. 275 ust. 1 lit. b):

zamiast: "b) stwierdziły w co najmniej jednym przypadku nieprawidłowość lub niekompletność danych zawartych w powiadomieniu o powrotnym wywozie;",

powinno być: "b) stwierdziły nieprawidłowość lub niekompletność jednej lub kilku danych zawartych w powiadomieniu o powrotnym wywozie;".

Strona 86, art. 281 akapit trzeci:

zamiast: "Jeżeli komitet nie wyda żadnej opinii, Komisja nie przyjmuje aktów wykonawczych, o których mowa w ust. 1, i stosuje się art. 5 ust. 4 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 182/2011.",

powinno być: "Jeżeli komitet nie wyda żadnej opinii, Komisja nie przyjmuje aktów wykonawczych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, i stosuje się art. 5 ust. 4 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 182/2011.".

Strona 87, art. 284 ust. 2, 3 i 5:

Odniesienie do art. 213 zastępuje się odniesieniem do art. 216.

Strona 88, art. 286 ust. 4:

zamiast: "W art. 3 ust. 1 tiret szóste rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 z dniem 1 stycznia 2014 r. skreśla się frazę »oraz Majotty«",

powinno być: "W art. 3 ust. 1 tiret piąte rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 z dniem 1 stycznia 2014 r. skreśla się frazę »oraz Majotty«".

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2016.267.2

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny
Data aktu: 30/09/2016
Data ogłoszenia: 30/09/2016
Data wejścia w życie: 30/10/2013