uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE 1 , w szczególności jego art. 8b ust. 6,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 550/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie zapewniania służby żeglugi powietrznej w Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej ("rozporządzenie w sprawie zapewniania służb") 2 , w szczególności jego art. 4 i 6,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 551/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie organizacji i użytkowania przestrzeni powietrznej w Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie przestrzeni powietrznej) 3 , w szczególności jego art. 6 ust. 7,
(1) Rozporządzeniami wykonawczymi Komisji (UE) nr 1034/2011 4 i (UE) nr 1035/2011 5 ustanowiono, odpowiednio, wymogi dotyczące nadzoru nad bezpieczeństwem w zarządzaniu ruchem lotniczym i służbach żeglugi powietrznej oraz wspólne wymogi dotyczące zapewniania służb żeglugi powietrznej. Odpowiednie instytucje zapewniające służby muszą spełnić te ostatnie wymogi, aby uzyskać certyfikaty, o których mowa w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 550/2004 i art. 8b ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 216/2008. We wspomnianych rozporządzeniach określono również wymogi dotyczące właściwych organów, które są odpowiedzialne za wydawanie tych certyfikatów i wykonywanie zadań w zakresie nadzoru i egzekwowania przepisów, zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 549/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 6 , art. 2 i art. 7 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 550/2004 oraz art. 10 i art. 22a rozporządzenia (WE) nr 216/2008.
(2) Wymogi określone w rozporządzeniach wykonawczych (UE) nr 1034/2011 i (UE) nr 1035/2011 służą w szczególności wprowadzeniu, na etapie początkowym, zasadniczych wymogów dotyczących zapewniania zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej ("ATM/ANS"), określonych w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008, w szczególności w celu zapewnienia zgodności z art. 8b i 22a rozporządzenia (WE) nr 216/2008 oraz załącznikiem Vb do tego rozporządzenia, a także umożliwieniu rozpoczęcia inspekcji standaryzacyjnych zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.
(3) 7 Przedmiotowe wymogi określone w rozporządzeniach wykonawczych (UE) nr 1034/2011 i (UE) nr 1035/2011 powinny zostać uzupełnione i uaktualnione w świetle postępu technicznego. Należy również jasno określić, że aby uzyskać certyfikat i utrzymać go w mocy, bądź złożyć deklarację, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, instytucje zapewniające służby muszą spełnić wspomniane wymogi, a także zasadnicze wymagania, o których mowa w art. 8b ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008, oraz utrzymać z nimi zgodność. Ponadto należy zapewnić spójność między tymi wymogami a wymogami określonymi w rozporządzeniach Komisji (UE) nr 965/2012 8 , (UE) nr 1178/2011 9 , (UE) nr 139/2014 10 i (UE) 2015/340 11 , zmierzając tym samym do wprowadzenia "kompleksowego podejścia systemowego", co oznacza logiczne i spójne technologicznie podejście w różnych dziedzinach. W związku z tym wymogi określone w rozporządzeniach wykonawczych (UE) nr 1034/2011 i (UE) nr 1035/2011 powinny zostać obecnie określone w jednym instrumencie, a rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1034/2011 i (UE) nr 1035/2011 powinny zostać uchylone.
(4) Wspólne przepisy dotyczące certyfikacji i nadzoru nad przedmiotowymi instytucjami zapewniającymi służby są niezbędne w celu zwiększenia zaufania państw członkowskich do systemów innych państw członkowskich. W celu zapewnienia jak najwyższego poziomu bezpieczeństwa i ochrony należy zatem wzmocnić jednolite wymogi dotyczące zapewniania służb oraz nadzoru nad nimi. Powinno to zapewnić bezpieczne i wysokiej jakości zapewnianie służb na potrzeby żeglugi powietrznej oraz wzajemne uznawanie certyfikatów w całej Unii, a tym samym zwiększyć swobodę przepływu i poprawić dostępność tych służb.
(5) Środki, które mają zostać wdrożone na potrzeby ochrony systemów, wykorzystywane części składowe oraz dane powinny być przedmiotem koordynacji pomiędzy państwami członkowskimi, funkcjonalnymi blokami przestrzeni powietrznej oraz siecią utworzoną przez służby, funkcje i produkty oferowane przez instytucje zapewniające służby, menedżera sieci, lotniska i inne osoby zapewniające niezbędną infrastrukturę na potrzeby operacji lotniczych, aby zapewnić zharmonizowane podejście do kwestii certyfikacji i nadzoru.
(6) Zarządzanie bezpieczeństwem zapewnia identyfikację, ocenę i minimalizację zagrożeń dla bezpieczeństwa, jak również luk w zakresie ochrony, które mają wpływ na bezpieczeństwo. Konieczne jest zatem doprecyzowanie wymogów w zakresie oceny bezpieczeństwa zmian w systemach funkcjonalnych przez certyfikowaną organizację. Wymogi te powinny zostać dostosowane z uwzględnieniem integracji wymogów dotyczących zarządzania zmianami w ramach wspólnej struktury regulacyjnej dla bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, jak również doświadczenia uzyskanego przez zainteresowane strony i właściwe organy w dziedzinie nadzoru nad bezpieczeństwem.
(7) Należy wprowadzić kulturę bezpieczeństwa jako element systemów zarządzania instytucji zapewniających służby, tak aby propagować zrozumienie i ulepszanie tych systemów, przy jednoczesnym uznaniu potrzeby dalszego wzmocnienia systemów zarządzania, zwłaszcza poprzez wprowadzenie wiarygodnej sprawozdawczości dotyczącej zdarzeń.
(8) Należy określić, które organy są odpowiedzialne za zadania w zakresie certyfikacji, nadzoru i egzekwowania przepisów w stosunku do instytucji zapewniających służby podlegających niniejszemu rozporządzeniu, zgodnie z kryterium określonym w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 550/2004 oraz zadaniami Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego (zwanej dalej "Agencją") na podstawie art. 22a rozporządzenia (WE) nr 216/2008, a także bez uszczerbku dla wymogów określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 550/2004. Agencja powinna działać jako właściwy organ w stosunku do instytucji świadczących usługi w zakresie danych oraz menedżera sieci, w związku z charakterem i skalą świadczonych usług i zapewnianych służb. Aby osiągnąć cele rozporządzenia (WE) nr 216/2008, w szczególności cel określony w jego art. 2 ust. 2 lit. d), a także cel określony w art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 549/2004, należy również dostosować wymogi dotyczące właściwych organów do postępów w rozwoju koncepcji zarządzania bezpieczeństwem opracowywanych przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego ("ICAO"), w szczególności w zakresie wprowadzania w organach systemu zarządzania, jak również w realizacji państwowego programu bezpieczeństwa oraz w zapewnianiu koordynacji między tymi organami.
(9) Należy doprecyzować, że podczas wykonywania swoich zadań w zakresie certyfikacji, nadzoru i egzekwowania przepisów, wynikających z niniejszego rozporządzenia, właściwe organy powinny być niezależne od jakichkolwiek instytucji zapewniających służby, co należy osiągnąć poprzez zapewnienie odpowiedniego oddzielenia tych organów od wspomnianych instytucji przynajmniej na szczeblu funkcjonalnym, oraz że należy unikać wszelkich ewentualnych konfliktów interesów. Ma to zagwarantować obiektywność i bezstronność wspomnianych organów oraz zapewnić, aby jakość wykonywania przez nie zadań wynikających z niniejszego rozporządzenia była wysoka.
(10) Agencja powinna utworzyć bazę danych zawierającą stosowne informacje dotyczące właściwych organów, tak aby ułatwić przeprowadzanie inspekcji standaryzacyjnych właściwych organów oraz koordynację z tymi organami, a także wspierać Komisję w realizacji jej zadań.
(11) W celu zapewnienia, aby określone w niniejszym rozporządzeniu wymogi dotyczące instytucji zapewniających służby były przez cały czas spełniane, a właściwe organy mogły skutecznie wykonywać swoje zadania wynikające z niniejszego rozporządzenia, zgodnie z art. 4 ust. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 549/2004, organom tym należy przyznać, poza możliwością prowadzenia kontroli i przeglądów, o których mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 550/2004 oraz w art. 10 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 216/2008, pewne szczególne uprawnienia dochodzeniowe. Należy doprecyzować, że uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie ze stosownymi przepisami prawa krajowego, z należytym uwzględnieniem pewnej liczby szczególnych elementów, których celem jest zapewnienie odpowiedniej równowagi między wszystkimi prawami i interesami rozpatrywanymi w konkretnym przypadku.
(12) Członkowie personelu odpowiedzialnego za elektroniczne systemy bezpieczeństwa ruchu lotniczego zatrudnieni przez instytucję zapewniającą służby lub menedżera sieci powinni podlegać zharmonizowanemu systemowi szkolenia i oceny kompetencji. Instytucja zapewniająca służby lub menedżer sieci powinni również zapewnić, aby personel organizacji, którym udzielono zlecenia, posiadał odpowiednie kwalifikacje. W związku z tym niniejsze rozporządzenie powinno zawierać szczegółowe przepisy dotyczące szkolenia i oceny kompetencji takiego personelu.
(13) W celu zapewnienia wysokiego poziomu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego w Unii środki określone w niniejszym rozporządzeniu powinny odzwierciedlać najnowszy stan wiedzy w dziedzinie bezpieczeństwa lotniczego, w tym najlepsze praktyki oraz postęp naukowy i techniczny w dziedzinie służb meteorologicznych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem opierać się na stosownych normach i zalecanych metodach postępowania ICAO, w szczególności na załączniku 3 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, podpisanej dnia 7 grudnia 1944 r. w Chicago ("konwencja chicagowska"), zatytułowanym "Służba meteorologiczna dla międzynarodowej żeglugi powietrznej", wykorzystując jednocześnie doświadczenia związane z zapewnianiem służb meteorologicznych w Unii i na całym świecie, a także zapewniając proporcjonalność względem wielkości, rodzaju i stopnia złożoności danej instytucji zapewniającej służby meteorologiczne.
(14) Należy ustanowić wspólne wymogi dotyczące certyfikacji instytucji świadczących usługi w zakresie danych i nadzoru nad nimi w celu zapewnienia, aby instytucje zapewniające dane lotnicze do użytku na statkach powietrznych przetwarzały dane w odpowiedni sposób, który spełnia wymagania użytkowników końcowych przestrzeni powietrznej oraz umożliwia bezpieczne operacje z wykorzystaniem nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów.
(15) Sektorowi lotnictwa oraz właściwym organom państw członkowskich należy pozostawić wystarczająco dużo czasu na dostosowanie się do nowych ram regulacyjnych ustanowionych niniejszym rozporządzeniem oraz na zastąpienie certyfikatów wydanych przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
(16) Jednak w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem (UE) nr 965/2012 należy rozpocząć już od wcześniejszej daty stosowanie odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do instytucji świadczących usługi w zakresie danych. Ponadto takim instytucjom należy umożliwić ubieganie się, na zasadzie dobrowolności, o odpowiednie certyfikaty i uzyskiwanie ich niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, aby mogły one (jako podmioty, które nie podlegają rozporządzeniu wykonawczemu (UE) nr 1035/2011, ale są objęte praktyką wydawania przez Agencję dobrowolnych listów akceptacyjnych) odnieść korzyści z wcześniejszego terminu stosowania niniejszego rozporządzenia w tym względzie oraz wzajemnego uznawania tych certyfikatów. Taki wcześniejszy termin stosowania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do instytucji świadczących usługi w zakresie danych zwolniłby również operatorów statków powietrznych z ich obowiązków w zakresie nadzoru w przypadku zawierania z tymi instytucjami umów o usługi, jeżeli dana instytucja uzyskała certyfikat w zakresie baz danych lotniczych. W przypadku gdy taka instytucja korzysta z tej możliwości, powinna ona podlegać stosownym wymogom określonym w niniejszym rozporządzeniu na potrzeby uzyskania certyfikatu, i podlegać im nadal także po jego uzyskaniu. Z uwagi na korzystanie z tej możliwości przez instytucje zapewniające usługi w zakresie danych odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące właściwego organu w odniesieniu do tych instytucji, którym w tym przypadku jest wyłącznie Agencja, powinny również być stosowane już od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(17) Przepisy zawarte w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 923/2012 12 należy uzupełnić o aspekty związane z zapewnianiem służb ruchu lotniczego, tak aby zagwarantować spójność zapewniania służb z czynnościami pilotów i personelu służb ruchu lotniczego oraz wymogami wynikającymi ze wspomnianego rozporządzenia.
(18) Z punktu widzenia bezpieczeństwa akceptowalność jakichkolwiek zmian proponowanych przez instytucję zapewniającą służby należy oceniać w oparciu o analizę zagrożeń związanych z wprowadzeniem zmiany do systemu funkcjonalnego, rozróżnionych na podstawie ilościowych lub jakościowych kryteriów oceny, bądź kombinacji tych kryteriów, ustalanych na szczeblu lokalnym.
(19) Ze względu na spójność oraz ułatwienie stosowania do niniejszego rozporządzenia należy włączyć przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 482/2008 13 i w związku z tym należy uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 482/2008.
(20) Wymogi określone w art. 12 i 21 rozporządzenia Komisji (UE) nr 677/2011 14 oraz w załączniku VI do tegoż rozporządzenia powinny zostać włączone do niniejszego rozporządzenia w celu zapewnienia zharmonizowanego podejścia do wszystkich instytucji zapewniających służby. W związku z tym przepisy te powinny zostać skreślone.
(21) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1377 15 , którego okres stosowania jeszcze się nie rozpoczął, zawiera wiele błędów. W celu usunięcia tych błędów, a jednocześnie zapewnienia niezbędnej jasności prawa, należy uchylić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/1377 w całości i zastąpić je przepisami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu.
(22) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są oparte na opinii wydanej przez Agencję zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) i art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.
(23) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 549/2004,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Przedmiot
Niniejszym rozporządzeniem ustanawia się wspólne wymogi dotyczące:
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają definicje zawarte w załączniku I oraz następujące definicje:
Zapewnianie ATM/ANS oraz projektowanie struktur przestrzeni powietrznej
Jeżeli dane lotnicze lub informacje lotnicze przeznaczone są do wykorzystania na potrzeby lotów IFR lub lotów specjalnych VFR, wymogi, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), mają zastosowanie do wszystkich podmiotów tworzących te dane i informacje.
Określenie zapotrzebowania na zapewnienie służb ruchu lotniczego
Koordynacja między organami wojskowymi a instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego
Nie naruszając przepisów art. 6 rozporządzenia (WE) nr 2150/2005, państwa członkowskie ustanawiają specjalne procedury umożliwiające:
Koordynacja operacji lotniczych, które są potencjalnie niebezpieczne dla lotnictwa cywilnego
Bardzo wysoka częstotliwość (VHF) - częstotliwość w niebezpieczeństwie
Przydział kodów interrogatorom modu S
Korzystanie z jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej
Właściwy organ odpowiedzialny za certyfikację, nadzór i egzekwowanie przepisów
Do celów niniejszego rozporządzenia instytucje świadczące usługi w zakresie danych i menedżera sieci uznaje się za instytucje zapewniające służby o zasięgu ogólnoeuropejskim, w stosunku do których Agencja jest właściwym organem zgodnie z art. 22a lit. c) rozporządzenia (WE) nr 216/2008.
Uprawnienia właściwego organu, o którym mowa w art. 4
Wykonując uprawnienia przewidziane w ust. 1 i 2, właściwy organ zapewnia, aby członkowie jego personelu oraz - w stosownych przypadkach - wszelcy inni eksperci uczestniczący w realizacji przedmiotowych działań posiadali odpowiednie upoważnienia.
Instytucje zapewniające służby
Instytucje zapewniające służby uzyskują certyfikat i są uprawnione do korzystania z przywilejów przyznanych w ramach danego certyfikatu, jeżeli - oprócz wymogów określonych w art. 8b ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 - spełniły one i nadal spełniają następujące wymogi:
Deklaracja składana przez instytucje zapewniające służby informacji powietrznej
W przypadku gdy państwa członkowskie zezwalają instytucjom zapewniającym służby informacji powietrznej na składanie deklaracji o posiadaniu zdolności i środków umożliwiających wywiązanie się z obowiązków związanych ze służbami zapewnianymi zgodnie z art. 8b ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 216/2008, instytucje te muszą spełnić - oprócz wymogów określonych w art. 8b ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 - wymogi ustanowione w pkt ATM/ANS.OR.A.015 w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Dotychczasowe certyfikaty
Uchylenie i zmiany
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 2 stycznia 2020 r.
Jednak:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
W imieniu Komisji | |
Jean-Claude JUNCKER | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIK I - DEFINICJE TERMINÓW STOSOWANYCH W ZAŁĄCZNIKACH II-XIII (część DEFINICJE)
ZAŁĄCZNIK II - WYMAGANIA STAWIANE WŁAŚCIWYM ORGANOM - NADZÓR NAD SŁUŻBAMI I POZOSTAŁYMI FUNKCJAMI SIECIOWYMI ATM (część ATM/ANS.AR)
PODCZĘŚĆ A - WYMAGANIA OGÓLNE (ATM/ANS.AR.A)
PODCZĘŚĆ B - ZARZĄDZANIE (ATM/ANS.AR.B)
PODCZĘŚĆ C - NADZÓR, CERTYFIKACJA I EGZEKWOWANIE PRZEPISÓW (ATM/ANS.AR.C)
Dodatek 1 - CERTYFIKAT INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY
ZAŁĄCZNIK III - WSPÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY (część ATM/ANS.OR)
PODCZĘŚĆ A - WYMAGANIA OGÓLNE (ATM/ANS.OR.A)
PODCZĘŚĆ B - ZARZĄDZANIE (ATM/ANS.OR.B)
PODCZĘŚĆ C - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INNYCH NIŻ INSTYTUCJE ZAPEWNIAJĄCE ATS (ATM/ANS.OR.C)
PODCZĘŚĆ D - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ANS I ATFM ORAZ MENEDŻERA SIECI (ATM/ANS.OR.D)
Dodatek 1 - KATALOG DANYCH LOTNICZYCH
ZAŁĄCZNIK IV - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO (część ATS)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO (ATS.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - BEZPIECZEŃSTWO SŁUŻB
SEKCJA 3 - SZCZEGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE CZYNNIKA LUDZKIEGO W ODNIESIENIU DO INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY KONTROLI RUCHU LOTNICZEGO
SEKCJA 4 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE ŁĄCZNOŚCI
SEKCJA 5 - WYMAGANIA W ZAKRESIE INFORMACJI
PODCZĘŚĆ B - WYMOGI TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO (ATS.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - SŁUŻBA KONTROLI RUCHU LOTNICZEGO
SEKCJA 3 - SŁUŻBA INFORMACJI POWIETRZNEJ
SEKCJA 4 - SŁUŻBA ALARMOWA
ZAŁĄCZNIK V - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE (część MET)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE (MET.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
Rozdział 1 - Wymagania dotyczące lotniczych stacji meteorologicznych
Rozdział 2 - Wymagania dotyczące lotniskowych biur meteorologicznych
Rozdział 3 - Wymagania dotyczące meteorologicznych biur nadzoru
Rozdział 4 - Wymagania dotyczące centrów doradczych ds. chmury pyłu wulkanicznego (VAAC)
Rozdział 5 - Wymagania dotyczące centrów doradczych ds. cyklonu tropikalnego (TCAC)
Rozdział 6 - Wymagania dotyczące światowych centrów prognoz obszarowych (WAFC)
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE (MET.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
Rozdział 1 - Wymagania techniczne dotyczące lotniczych stacji meteorologicznych
Rozdział 2 - Wymagania techniczne dotyczące lotniskowych biur meteorologicznych
Rozdział 3 - Wymagania techniczne dotyczące meteorologicznych biur nadzoru
Rozdział 4 - Wymagania techniczne dotyczące centrów doradczych ds. chmury pyłu wulkanicznego (VAAC)
Rozdział 5 - Wymagania techniczne dotyczące centrów doradczych ds. cyklonów tropikalnych (TCAC)
Rozdział 6 - Wymagania techniczne dotyczące światowych centrów prognoz obszarowych (WAFC)
Dodatek 1 - Szablon METAR
Dodatek 2 - Ustalone obszary pokrycia prognozami WAFS w postaci map
Dodatek 3 - Szablon TAF
Dodatek 4 - Szablon ostrzeżeń o uskoku wiatru
Dodatek 5A - Szablon SIGMET i AIRMET
Dodatek 5B - Szablon specjalnych meldunków z powietrza (łącze "w górę")
Dodatek 6 - Szablon informacji doradczych dotyczących pyłu wulkanicznego
Dodatek 7 - Szablon informacji doradczych dotyczących cyklonów tropikalnych
Dodatek 8 - Zakresy i rozdzielczość liczbowych wartości elementów zawartych w informacjach doradczych o pyle wulkanicznym i cyklonie tropikalnym, SIGMET/AIRMET oraz ostrzeżeniach lotniskowych i ostrzeżeniach o uskoku wiatru
ZAŁĄCZNIK VI - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INFORMACJI LOTNICZEJ (część AIS)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INFORMACJI LOTNICZEJ (AIS.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ DANYCH
SEKCJA 3 - PRODUKTY INFORMACJI LOTNICZEJ
Rozdział 1 - Ustandaryzowana forma prezentacji informacji lotniczych
Rozdział 2 - Cyfrowe zbiory danych
SEKCJA 4 - SŁUŻBY DYSTRYBUCJI I SŁUŻBY INFORMACJI PRZED LOTEM
SEKCJA 5 - AKTUALIZACJE PRODUKTÓW INFORMACJI LOTNICZEJ
SEKCJA 6 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE PERSONELU
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INFORMACJI LOTNICZEJ (AIS.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ DANYCH
SEKCJA 3 - PRODUKTY INFORMACJI LOTNICZEJ
Rozdział 1 - Ustandaryzowana forma prezentacji informacji lotniczych
Rozdział 2 - Cyfrowe zbiory danych
SEKCJA 4 - SŁUŻBY DYSTRYBUCJI I SŁUŻBY INFORMACJI PRZED LOTEM
SEKCJA 5 - AKTUALIZACJE PRODUKTÓW INFORMACJI LOTNICZEJ
Dodatek 1 - ZAWARTOŚĆ ZBIORU INFORMACJI LOTNICZYCH (AIP)
Dodatek 2 - FORMULARZ NOTAM
Dodatek 3 - FORMULARZ SNOWTAM
Dodatek 4 - FORMULARZ ASHTAM
ZAŁĄCZNIK VII - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH (część DAT)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH (DAT.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH (DAT.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
ZAŁĄCZNIK VIII - SZCZEGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI, NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA (część CNS)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI, NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA (CNS.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI, NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA (CNS.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
ZAŁĄCZNIK IX - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZEPŁYWEM RUCHU LOTNICZEGO (część ATFM)
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZEPŁYWEM RUCHU LOTNICZEGO (ATFM.TR)
ZAŁĄCZNIK X - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ (część ASM)
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ (ASM.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
ZAŁĄCZNIK XI - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU (część FPD)
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU (FPD.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU (FPD.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
Dodatek 1 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE STRUKTUR PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ ZAWARTYCH W NICH PROCEDUR LOTU
ZAŁĄCZNIK XII - WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE MENEDŻERA SIECI (część NM)
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE MENEDŻERA SIECI (NM.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
ZAŁĄCZNIK XIII - WYMAGANIA W ZAKRESIE SZKOLENIA I OCENY KOMPETENCJI PERSONELU DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY (część PERS)
PODCZĘŚĆ A - PERSONEL ODPOWIEDZIALNY ZA ELEKTRONICZNE SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA RUCHU LOTNICZEGO
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
SEKCJA 2 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE SZKOLEŃ
SEKCJA 3 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE OCENY KOMPETENCJI
SEKCJA 4 - WYAGANIA DOTYCZĄCE INSTRUKTORÓW I OSÓB PRZEPROWADZAJĄCYCH OCENĘ Dodatek 1 - Szkolenie podstawowe - część wspólna Dodatek 2 - Szkolenie podstawowe - bloki programowe Dodatek 3 - Szkolenie kwalifikacyjne - część wspólna Dodatek 4 - Szkolenie kwalifikacyjne - bloki programowe
DEFINICJE TERMINÓW STOSOWANYCH W ZAŁĄCZNIKACH II-XIII
(Część DEFINICJE)
Na potrzeby załączników II-XIII stosuje się następujące definicje:
WYMAGANIA STAWIANE WŁAŚCIWYM ORGANOM - NADZÓR NAD SŁUŻBAMI I POZOSTAŁYMI FUNKCJAMI SIECIOWYMI ATM
PODCZĘŚĆ A - WYMAGANIA OGÓLNE
ATM/ANS.AR.A.001 Zakres
W niniejszym załączniku ustanawia się wymagania dotyczące systemów administrowania i zarządzania właściwych organów odpowiedzialnych za certyfikację, nadzór i egzekwowanie przepisów w odniesieniu do stosowania wymagań określonych w załącznikach III-XIII przez instytucje zapewniające służby zgodnie z art. 6.
ATM/ANS.AR.A.005 Zadania w zakresie certyfikacji, nadzoru i egzekwowania przepisów
Zainteresowane właściwe organy regularnie dokonują przeglądu porozumienia w sprawie nadzoru nad instytucjami zapewniającymi służby żeglugi powietrznej w funkcjonalnych blokach przestrzeni powietrznej obejmujących przestrzeń powietrzną wchodzącą w zakres odpowiedzialności więcej niż jednego państwa członkowskiego, o których mowa w art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 550/2004, oraz - w przypadku transgranicznego zapewniania służb żeglugi powietrznej - dokonują przeglądu umowy w sprawie wzajemnego uznawania zadań nadzorczych, o której mowa w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 550/2004, jak również praktycznego wdrożenia wspomnianych porozumienia i umowy, w szczególności pod kątem skuteczności działania w zakresie bezpieczeństwa osiągniętej przez instytucje zapewniające służby, podlegające nadzorowi tych organów.
ATM/ANS.AR.A.010 Dokumentacja w zakresie certyfikacji, nadzoru i egzekwowania przepisów
Właściwy organ udostępnia swojemu personelowi stosowne akty ustawodawcze, normy, przepisy, publikacje techniczne i powiązane dokumenty, aby umożliwić członkom personelu wykonywanie ich zadań i wywiązywanie się z ich obowiązków.
ATM/ANS.AR.A.015 Sposoby spełnienia wymagań
Jeśli właściwy organ stwierdzi, że AltMOC są wystarczające, aby zapewnić zgodność ze stosownymi wymaganiami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, organ ten bez nieuzasadnionej zwłoki:
Właściwy organ przekazuje Agencji pełny opis AltMOC, w tym informacje o wszelkich zmianach procedur mogących mieć istotne znaczenie, a także ocenę potwierdzającą spełnienie stosownych wymagań określonych w niniejszym rozporządzeniu.
ATM/ANS.AR.A.020 Informowanie Agencji
ATM/ANS.AR.A.025 Natychmiastowe przeciwdziałanie problemowi w zakresie bezpieczeństwa
ATM/ANS.AR.A.030 Wytyczne w sprawie bezpieczeństwa
PODCZĘŚĆ B - ZARZĄDZANIE (ATM/ANS.AR.B)
ATM/ANS.AR.B.001 System zarządzania
ATM/ANS.AR.B.005 Powierzenie zadań kwalifikowanym jednostkom
ATM/ANS.AR.B.010 Zmiany w systemie zarządzania
ATM/ANS.AR.B.015 Prowadzenie rejestrów
PODCZĘŚĆ C - NADZÓR, CERTYFIKACJA I EGZEKWOWANIE PRZEPISÓW (ATM/ANS.AR.C)
ATM/ANS.AR.C.001 Monitorowanie skuteczności działania w zakresie bezpieczeństwa
ATM/ANS.AR.C.005 Certyfikacja instytucji zapewniających służby, przyjmowanie od nich deklaracji weryfikacja spełniania przez nie wymagań
ATM/ANS.AR.C.010 Nadzór
ATM/ANS.AR.C.015 Program sprawowania nadzoru
Cykl planowania nadzoru można skrócić w przypadku pojawienia się dowodów, że skuteczność działań w zakresie bezpieczeństwa prowadzonych przez instytucję zapewniającą służby uległa pogorszeniu.
W przypadku instytucji zapewniającej służby certyfikowanej przez właściwy organ cykl planowania nadzoru może zostać wydłużony do nie więcej niż 36 miesięcy, jeżeli właściwy organ stwierdzi, że w ciągu poprzedzających 24 miesięcy:
Jeżeli, oprócz spełnienia powyższych wymagań, instytucja zapewniająca służby ustanowiła skuteczny system stałego składania właściwemu organowi sprawozdań dotyczących skuteczności jej działania w zakresie bezpieczeństwa oraz przestrzegania przez nią przepisów, który został zatwierdzony przez właściwy organ, cykl planowania nadzoru może zostać wydłużony do nie więcej niż 48 miesięcy;
ATM/ANS.AR.C.020 Wydawanie certyfikatów
ATM/ANS.AR.C.025 Zmiany
ATM/ANS.AR.C.030 Zatwierdzanie procedur zarządzania zmianami w systemach funkcjonalnych
ATM/ANS.AR.C.035 Decyzja o dokonaniu przeglądu zgłoszonej zmiany w systemie funkcjonalnym
ATM/ANS.AR.C.040 Przegląd zgłoszonej zmiany w systemie funkcjonalnym
ATM/ANS.AR.C.045 Deklaracje instytucji zapewniających służby informacji powietrznej
ATM/ANS.AR.C.050 Niezgodności, działania naprawcze i środki egzekwowania przepisów
Do niezgodności poziomu 1 należą między innymi:
CERTYFIKAT INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY
WŁAŚCIWY ORGAN
CERTYFIKAT INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY
[NUMER CERTYFIKATU/NR WYDANIA]
Na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/373 oraz z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej [właściwy organ] niniejszym przyznaje certyfikat
[NAZWA INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY]
[ADRES INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY]
jako instytucji zapewniającej służby posiadającej przywileje wymienione w załączonych warunkach zapewniania służb.
WARUNKI:
Niniejszy certyfikat wydaje się z zastrzeżeniem warunków i zakresu zapewniania służb i funkcji wymienionych w załączonych warunkach zapewniania służb.
Niniejszy certyfikat zachowuje ważność dopóty, dopóki certyfikowana instytucja zapewniająca służby spełnia wymagania określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/373 i innych mających zastosowanie rozporządzeniach oraz, w stosownych przypadkach, w procedurach przewidzianych w dokumentacji instytucji zapewniającej służby.
Z zastrzeżeniem spełnienia wyżej wymienionych warunków niniejszy certyfikat zachowuje ważność, chyba że dojdzie do zrzeczenia się go lub zostanie on ograniczony, zawieszony lub cofnięty.
Data wydania:
Podpis:
[Właściwy organ]
FORMULARZ 157 EASA Wydanie 1 - strona 1/4
INSTYTUCJA ZAPEWNIAJĄCA SŁUŻBY
CERTYFIKAT
WARUNKI ZAPEWNIANIA SŁUŻB
Załącznik do certyfikatu instytucji zapewniającej służby:
[NUMER CERTYFIKATU/NR WYDANIA]
[NAZWA INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCEJ SŁUŻBY]
uzyskała przywileje uprawniające do zapewniania służb/funkcji w następującym zakresie:
(Niepotrzebne skreślić)
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Służby kontroli ruchu lotniczego (ATC) | Służba kontroli obszaru | ||
Służba kontroli zbliżania | |||
Służba kontroli lotniska | |||
Służba informacji powietrznej (FIS) | Lotniskowa służba informacji powietrznej (AFIS) | ||
Służba informacji powietrznej trasowej (En-route FIS) | |||
Służba doradcza | Nie dotyczy | ||
Zarządzanie przepływem ruchu lotniczego (ATFM) | ATFM | Zapewnianie lokalnego ATFM | |
Zarządzanie przestrzenią powietrzną (ASM) | ASM | Zapewnianie lokalnego ASM (na poziomie tak-tycznym/ASM 3) | |
Warunki (**) |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Służby ruchu lotniczego (ATS) dla prób w locie (***) (****) | Służby kontroli ruchu lotniczego (ATC) | Służba kontroli obszaru | |
Służba kontroli zbliżania | |||
Służba kontroli lotniska | |||
Służba informacji powietrznej (FIS) | Lotniskowa służba informacji powietrznej (AFIS) | ||
Służba informacji powietrznej trasowej (En-route FIS) | |||
Służba doradcza | Nie dotyczy | ||
Warunki (**) |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Służby łączności, nawigacji lub dozorowania (CNS) | Łączność (C) | Ruchoma służba lotnicza (łączność powietrze-ziemia) | |
Stała służba lotnicza (łączność ziemia-ziemia) | |||
Ruchoma służba lotnicza satelitarna (AMSS) | |||
Nawigacja (N) | Zapewnianie sygnału NDB w przestrzeni | ||
Zapewnianie sygnału VOR w przestrzeni | |||
Zapewnianie sygnału DME w przestrzeni | |||
Zapewnianie sygnału ILS w przestrzeni | |||
Zapewnianie sygnału MLS w przestrzeni | |||
Zapewnianie sygnału GNSS w przestrzeni | |||
Dozorowanie (S) | Zapewnianie danych z dozorowania pierwotnego (PS) | ||
Zapewnianie danych z dozorowania wtórnego (SS) | |||
Zapewnienie danych z automatycznego zależnego dozorowania (ADS) | |||
Warunki (**) |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Służba informacji lotniczej (AIS) | Zbiór informacji lotniczych (AIP) | ||
Biuletyn Informacji Lotniczej (AIC) | |||
NOTAM | |||
Zbiór danych AIP | |||
Produkty informacji lotniczej (w tym służby dystrybucji) | Zbiory danych o przeszkodach | ||
Zbiory danych kartograficznych lotniska | |||
Zbiory danych o procedurach wykonywania lotów według wskazań przyrządów | |||
Służba informacji przed lotem | nie dotyczy | ||
Warunki (**) | |||
(*) Jeżeli tak określił właściwy organ. (**) W razie potrzeby. |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Usługi w zakresie danych (DAT) | Typ 1 |
Świadczenie DAT typu 1 uprawnia do dostarczania baz danych lotniczych w następujących formatach: [lista powszechnie stosowanych formatów danych] Świadczenie DAT typu 1 nie uprawnia do dostarczania baz danych lotniczych bezpośrednio użytkownikom końcowym/operatorom statków powietrznych. |
|
Typ 2 |
Świadczenie DAT typu 2 uprawnia do dostarczania baz danych lotniczych użytkownikom końcowym/operatorom statków powietrznych na potrzeby następującej pokładowej aplikacji/ następującego pokładowego wyposażenia, w przypadku których wykazano kompatybilność: [Producent] Certyfikowana aplikacja/Certyfikowany model wyposażenia [XXX], Część nr [YYY] |
||
Warunki (**) |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Służby meteorologiczne (MET) | MET | Meteorologiczne biuro nadzoru | |
Lotniskowe biura meteorologiczne | |||
Lotnicze stacje meteorologiczne | |||
VAAC | |||
WAFC | |||
TCAC | |||
Warunki (**) |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Projektowanie procedur lotu (FPD) | Projektowanie, dokumentowanie i zatwierdzanie procedur lotu (***) | nie dotyczy | |
Warunki (**) | |||
(*) W razie potrzeby. (**) Jeżeli tak określił właściwy organ. (***) Projektowanie, dokumentowanie i zatwierdzanie procedur lotu obejmuje czynności związane z obsługą techniczną i przeglądem okresowym. |
Służby/Funkcje | Rodzaj służby/funkcji | Zakres służby/funkcji | Ograniczenia (*) |
Funkcje sieciowe ATM | Projektowanie europejskiej sieci tras (ERN) | Nie dotyczy | |
Ograniczone zasoby | Częstotliwość radiowa | ||
Kod transpondera | |||
ATFM | Zapewnianie centralnego ATFM | ||
Warunki (**) |
Data wydania:
Podpis: [Właściwy organ]
W imieniu państwa członkowskiego/EASA
FORMULARZ 157 EASA Wydanie 1 - strona 4/4
______________
(*) Jeżeli tak określił właściwy organ.
(**) W razie potrzeby.
(***) Jeżeli właściwy organ uzna, że konieczne jest ustanowienie dodatkowych wymagań.
(****) ATS obejmuje służbę alarmową.
WSPÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ATM/ANS
PODCZĘŚĆ A - WYMAGANIA OGÓLNE (ATM/ANS.OR.A)
ATM/ANS.OR.A.001 Zakres
Zgodnie z art. 6 w niniejszym załączniku ustanawia się wymagania, jakie muszą spełniać instytucje zapewniające służby.
ATM/ANS.OR.A.005 Wniosek o wydanie certyfikatu instytucji zapewniającej służby
ATM/ANS.OR.A.010 Wniosek o wydanie certyfikatu o ograniczonym zakresie
ATM/ANS.OR.A.015 Deklaracja instytucji zapewniających służby informacji powietrznej
ATM/ANS.OR.A.020 Sposoby spełnienia wymagań
Instytucja zapewniająca służby może wdrożyć te alternatywne sposoby spełnienia wymagań po ich wcześniejszym zatwierdzeniu przez właściwy organ oraz po otrzymaniu powiadomienia zgodnie z pkt ATM/ANS.AR.A.015 lit. d).
ATM/ANS.OR.A.025 Ciągłość ważności certyfikatu
ATM/ANS.OR.A.030 Ciągłość ważności deklaracji instytucji zapewniającej służby informacji powietrznej
Deklaracja złożona przez instytucję zapewniającą służby informacji powietrznej zgodnie z pkt ATM/ANS.OR.A.015 zachowuje ważność, pod warunkiem że:
ATM/ANS.OR.A.035 Wykazanie spełnienia wymagań
Na wniosek właściwego organu instytucja zapewniająca służby przedstawia wszelkie istotne dowody w celu wykazania spełniania stosownych wymagań określonych w niniejszym rozporządzeniu.
ATM/ANS.OR.A.040 Zmiany - wymagania ogólne
ATM/ANS.OR.A.045 Zmiany w systemie funkcjonalnym
ATM/ANS.OR.A.050 Ułatwianie i współpraca
Instytucja zapewniająca służby ułatwia przeprowadzanie inspekcji i kontroli przez właściwy organ lub przez jednostkę kwalifikowaną działającą w jego imieniu i współpracuje w zakresie niezbędnym do sprawnego i skutecznego wykonywania przez właściwe organy uprawnień, o których mowa w art. 5.
ATM/ANS.OR.A.055 Niezgodności i działania naprawcze
Po otrzymaniu od właściwego organu powiadomienia o niezgodnościach, instytucja zapewniająca służby:
ATM/ANS.OR.A.060 Natychmiastowa reakcja na problem w zakresie bezpieczeństwa
W przypadku wydania wytycznych bezpieczeństwa w celu skorygowania warunku, o którym mowa w oświadczeniu o zgodności wydanym zgodnie z art. 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/1768, o ile właściwy organ nie ustali inaczej w przypadku konieczności podjęcia pilnych działań, instytucja zapewniająca ATM/ANS:
ATM/ANS.OR.A.065 Zgłaszanie zdarzeń
ATM/ANS.OR.A.070 Plany awaryjne
Instytucja zapewniająca służby musi posiadać plany awaryjne dla wszystkich zapewnianych przez siebie służb na wypadek wydarzeń, które skutkują znacznym pogorszeniem jakości lub przerwaniem wykonywanych przez nią operacji.
ATM/ANS.OR.A.075 Otwartość i przejrzystość zapewniania służb
ATM/ANS.OR.A.080 Dostarczanie danych lotniczych
Podczas tworzenia, przetwarzania lub przesyłania danych instytucji zapewniającej AIS usługodawca:
ATM/ANS.OR.A.090 Wspólne układy odniesienia na potrzeby żeglugi powietrznej
Na potrzeby żeglugi powietrznej usługodawcy stosują:
ATM/ANS.OR.B.001 Zdolności oraz kompetencje techniczne i operacyjne
Instytucja zapewniająca służby dopilnowuje, by była w stanie zapewniać służby w sposób bezpieczny, efektywny, ciągły i stabilny, stosownie do przewidzianego poziomu zapotrzebowania ogółem w danej przestrzeni powietrznej. W tym celu utrzymuje ona odpowiedni poziom zdolności technicznych i operacyjnych oraz wiedzy fachowej.
ATM/ANS.OR.B.005 System zarządzania
ATM/ANS.OR.B.010 Procedury zarządzania zmianami
ATM/ANS.OR.B.015 Czynności zlecone
ATM/ANS.OR.B.020 Wymagania dotyczące personelu
ATM/ANS.OR.B.025 Wymagania dotyczące zaplecza
Instytucja zapewniająca służby zapewnia zaplecze wystarczające i odpowiednie do wykonania wszystkich zadań i działań oraz zarządzania nimi zgodnie ze stosownymi wymaganiami.
ATM/ANS.OR.B.030 Prowadzenie rejestrów
ATM/ANS.OR.B.035 Instrukcje operacyjne
PODCZĘŚĆ C - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INNYCH NIŻ INSTYTUCJE ZAPEWNIAJĄCE ATS (ATM/ANS.OR.C)
ATM/ANS.OR.C.001 Zakres
W niniejszej podczęści ustanawia się wymagania, jakie - oprócz wymagań określonych w podczęściach A i B - musi spełniać instytucja zapewniająca służby inna niż instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego.
ATM/ANS.OR.C.005 Dodatkowa ocena bezpieczeństwa i zapewnianie bezpieczeństwa w odniesieniu do zmian w systemie funkcjonalnym
PODCZĘŚĆ D - SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ANS I ATFM ORAZ MENEDŻERA SIECI (ATM/ANS.OR.D)
ATM/ANS.OR.D.001 Zakres
W niniejszej podczęści ustanawia się wymagania, jakie - oprócz wymagań określonych w podczęściach A, B i C -muszą spełniać instytucje zapewniające służby żeglugi powietrznej (ANS), instytucje zapewniające zarządzanie przepływem ruchu lotniczego (ATFM) oraz menedżer sieci.
ATM/ANS.OR.D.005 Plany biznesowe, plany roczne i plany skuteczności działania
Instytucje zapewniające służby żeglugi powietrznej oraz instytucje zapewniające zarządzanie przepływem ruchu lotniczego udostępniają Komisji - na jej wniosek i na warunkach określonych przez właściwy organ zgodnie z prawem krajowym - treść części ich planów biznesowych i planów rocznych dotyczącej skuteczności działania.
ATM/ANS.OR.D.010 Zarządzanie ochroną
ATM/ANS.OR.D.015 Dobra kondycja finansowa - zdolność ekonomiczna i finansowa
Instytucje zapewniające służby żeglugi powietrznej oraz instytucje zapewniające zarządzanie przepływem ruchu lotniczego muszą być w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań finansowych, takich jak stałe i zmienne koszty działalności lub koszty inwestycji kapitałowych. Instytucje te stosują odpowiedni system księgowania kosztów. Wykazują one swoją zdolność na podstawie planu rocznego, o którym mowa w pkt ATM/ANS.OR.D.005 lit. b), oraz zestawień bilansowych i ksiąg rachunkowych, stosownie do wymagań wynikających z ich statutu prawnego, i regularnie przechodzą niezależny audyt finansowy.
ATM/ANS.OR.D.020 Pokrycie zobowiązań wynikających z odpowiedzialności i ochrona ubezpieczeniowa
ATM/ANS.OR.D.025 Wymagania dotyczące sprawozdawczości
KATALOG DANYCH LOTNICZYCH
Uwaga do lit. b) pozycje 2 i 3: klasyfikacja elementu katalogu jako przedmiotu, właściwości lub właściwości szczegółowej nie narzuca określonego modelu danych.
Uwaga do lit. b) pozycja 7: w przypadku tych pozycji i punktów, które mają podwójny cel, np. punkt oczekiwania i punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu, obowiązuje większa dokładność. Wymogi dokładności dotyczące przeszkody i danych o terenie opierają się na poziomie ufności 90 %.
Uwaga do lit. b) pozycja 10: rozdzielczości publikacji danych dotyczących pozycji geograficznej (szerokość i długość geograficzna) mają zastosowanie do współrzędnych w formacie stopnie, minuty i sekundy. W przypadku używania innego formatu (m.in. stopnie z ułamkami dziesiętnymi w cyfrowych zbiorach danych) lub gdy lokalizacja jest znacznie dalej na północ/południe, rozdzielczość publikacji musi być dopasowana do wymogów dokładności.
1. Dane lotniskowe
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców | Wydzielony obszar na lądzie lub wodzie (w tym wszystkie budynki, instalacje i urządzenia) w całości lub w części przeznaczony do lądowań, startów i naziemnego albo nawodnego ruchu statków powietrznych. | |||||||||
Desygnator | Oznaczenie lotniska/ loty wojskowe | |||||||||
Wskaźnik lokalizacji ICAO | Tekst | Czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO lotniska / lotniska dla śmigłowców, zawarty w dokumencie ICAO nr 7910 "Wskaźniki lokalizacji" | Jeżeli dotyczy | |||||||
Oznaczenie IATA |
Tekst | Identyfikator przypisany do lokalizacji zgodnie z zasadami IATA (rezolucja 767) | Jeżeli dotyczy | |||||||
Inne | Tekst | Lokalnie określony identyfikator portu lotniczego, jeżeli jest inny niż wskaźnik lokalizacji ICAO | ||||||||
Nazwa | Tekst | Podstawowa oficjalna nazwa lotniska wskazana przez właściwy organ | ||||||||
Obsługiwane miasto | Tekst | Pełna nazwa (tekst otwarty) miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców | ||||||||
Rodzaj dopuszczonego ruchu lotniczego |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Międzynaro- dowy/kra- jowy | Lista kodów | Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty międzynarodowe lub loty wojskowe | ||||||||
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFR)/Prze- pisy wykonywania lotu z widocznością (VFR) | Lista kodów | Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe | ||||||||
Rozkładowe/ nierozkła- dow | Lista kodów | Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe | ||||||||
Cywilne/ wojskowe | Lista kodów | Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono cywilne lotnictwo zarobkowe lub lotnictwo ogólne lub loty wojskowe | ||||||||
Ograniczony dostęp | Tekst | Wskazanie, czy lotnisko lub lotnisko dla śmigłowców nie jest dostępne dla osób postronnych (korzystać mogą jedynie właściciele) | ||||||||
Rodzaj lotniska dla śmigłowców | Tekst | Rodzaj lotniska dla śmigłowców (znajdujące się na poziomie ziemi, heliport wzniesiony, na statku lub na morzu) | ||||||||
Rodzaj kontroli | Tekst | Wskazanie, czy lotnisko podlega kontroli cywilnej, kontroli wojskowej lub wspólnej kontroli | ||||||||
Certyfikowane | Tekst | Wskazanie, czy lotnisko jest / nie jest certyfikowane zgodnie z przepisami ICAO lub rozporządzeniem (UE) nr 139/2014 | ||||||||
Data certyfikacji | Data | Data wydania certyfikacji portu lotniczego przez właściwy organ | ||||||||
Data wygaśnięcia certyfikacji | Data | Data utraty ważności certyfikacji lotniska |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Wzniesienie terenu | ||||||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Odległość w płaszczyźnie pionowej powyżej średniego poziomu morza z najwyższego punktu obszaru lądowania | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m lub 1 ft | |||
Undulacja geoidy | Wysokość | Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska / lotniska dla śmigłowców | W stosownym przypadku | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m lub 1 ft |
||
Temperatura odniesienia | Wartość | Średnie miesięczne maksymalne temperatury dobowe w najgorętszym miesiącu w roku na lotnisku; temperaturę tę należy uśrednić przez lata. | ||||||||
Średnia niska temperatura | Wartość | Średnia najniższa temperatura w najzimniejszym miesiącu w roku z ostatnich pięciu lat danych na poziomie wzniesienia lotniska | 5 stopni | |||||||
Deklinacja magnetyczna | Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną | |||||||||
Kąt | Kąt | Wartość kąta deklinacji magnetycznej | 1 stopień | Niezbędna | Pomiar | 1 stopień | 1 stopień | |||
Data | Data | Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość | ||||||||
Zmiana roczna | Wartość | Roczny wskaźnik zmian deklinacji magnetycznej | ||||||||
Punkt odniesienia | Wyznaczone położenie geograficzne lotniska | |||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne punktu odniesienia lotniska | 30 m | Procedura | Pomiar/ obliczenia | 1 sekunda | 1 sekunda | |||
Miejsce | Tekst | Położenie punktu odniesienia na lotnisku |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Kierunek | Tekst | Kierunek punktu odniesienia lotniska względem centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko | ||||||||
Odległość | Odległość | Odległość punktu odniesienia lotniska od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko | ||||||||
Wskaźnik kierunku lądowania | Urządzenie do wizualnego wskazywania kierunku wyznaczonego obecnie do lądowania i startu. | |||||||||
Lokalizacja | Tekst | Lokalizacja wskaźnika kierunku lądowania | ||||||||
Oświetlenie | Tekst | Oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania | Jeżeli dotyczy | |||||||
Zasilanie rezerwowe | ||||||||||
Właściwości | Tekst | Opis zasilania rezerwowego | ||||||||
Czas przełączenia | Wartość | Czas przełączenia zasilania rezerwowego | ||||||||
Anemometr | Urządzenie wykorzystywane do pomiaru prędkości wiatru | |||||||||
Lokalizacja | Tekst | Lokalizacja anemometru | ||||||||
Oświetlenie | Tekst | Oświetlenie anemometru | Jeżeli dotyczy | |||||||
Latarnia lotniska (ABN) / latarnia identyfikacyjna (IBN) | Latarnia lotniska / latarnia identyfikacyjna wykorzystywana do wskazywania lokalizacji lotniska z powietrza | |||||||||
Lokalizacja | Tekst | Lokalizacja latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej | Jeżeli dotyczy |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Właściwości | Tekst | Opis latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej | ||||||||
Godziny pracy | Harmonogram | Godziny pracy latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej | ||||||||
Wskaźnik kierunku wiatru | ||||||||||
Lokalizacja | Tekst | Lokalizacja wskaźnika kierunku wiatru | ||||||||
Oświetlenie | Tekst | Oświetlenie wskaźnika kierunku wiatru | ||||||||
Miejsce obserwacji zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR) | Miejsce obserwacji RVR | |||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne miejsc obserwacji RVR | ||||||||
Obszar częstotliwości | Wyznaczona część pola ruchu naziemnego, na której ATC lub kontrola naziemna wymaga określonej częstotliwości. | |||||||||
Stacja | Tekst | Nazwa stacji zapewniającej służbę | ||||||||
Częstotliwość | Wartość | Częstotliwość stacji zapewniającej służbę | ||||||||
Granica | Wielokąt | Granica obszaru częstotliwości | ||||||||
Punkt niebezpieczny | Miejsce na polu ruchu naziemnego lotniska, w którym doszło do kolizji lub wtargnięcia na drogę startową (lub istnieje ryzyko zajścia w/w zdarzeń) i w którym konieczna jest zwiększona uwaga pilo- tów/kierowców. | |||||||||
Identyfikator | Tekst | Identyfikator punktu niebezpiecznego |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Adnotacja | Tekst | Dodatkowe informacje o punkcie niebezpiecznym | ||||||||
Geometria | Wielokąt | Obszar geograficzny punktu niebezpiecznego |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Droga startowa (RWY) | Prostokątna powierzchnia wyznaczona na lotnisku lądowym, przygotowana do startów i lądowań statków powietrznych | |||||||||
Desygnator | Tekst | Pełne oznaczenie tekstowe RWY stosowane do jednoznacznej identyfikacji RWY na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców (np. 09/27, 02R/20L, RWY 1) | ||||||||
Długość nominalna | Odległość | Deklarowany rozmiar podłużny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów). | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Szerokość nominalna | Odległość | Deklarowany rozmiar poprzeczny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów). | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Geometria | Wielokąt | Geometria elementu RWY, przesuniętego obszaru RWY i skrzyżowania RWY | ||||||||
Punkty osi | ||||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne osi RWY na każdym końcu RWY, na zabezpieczeniu przerwanego startu (SWY) i na początku każdego obszaru toru wznoszenia po starcie, a także przy każdej znaczącej zmianie nachylenia RWY i SWY | Definicja z załącznika 4 3.8.4.2 | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie odpowiedniego punktu osi W przypadku podejść nieprecyzyjnych wszelkie znaczące wysokie i niskie punkty pośrednie wzdłuż RWY mierzy się z dokładnością do pół metra lub stopy. | 0,25 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Undulacja geoidy | Wysokość | Undulacja geoidy w odpowiednim punkcie osi | ||||||||
Linia zjazdu z RWY | ||||||||||
Linia naprowadzania zjazdu | Linia | Położenie geograficzne linii zjazdu z RWY ' | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Kolor | Tekst | Kolor linii zjazdu z RWY | ||||||||
Format | Tekst | Format linii zjazdu z RWY | ||||||||
Kierunek/ kierunki | Lista kodów | Kierunki linii zjazdu z RWY (jedno- czy dwukierunkowa) | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni RWY | ||||||||
Nośność | ||||||||||
Liczba klasyfikacyjna nawierzchni (PCN) | Tekst | PCN | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni do określania liczby klasyfikacyjnej statku powietrznego - liczby klasyfikacyjnej nawierzchni (ACN- PCN) | ||||||||
Kategoria podłoża | Tekst | Kategoria nośności podłoża RWY |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Dopuszczalne ciśnienie | Tekst | Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach | ||||||||
Metoda oceny | Tekst | Zastosowana metoda oceny | ||||||||
Pas |
Określony obszar obejmujący RWY oraz SWY, przeznaczony do: zmniejszenia ryzyka uszkodzenia statków powietrznych w przypadku zjechania z RWY; oraz ochrony statków powietrznych przelatujących nad pasem RWY w trakcie operacji startu lub lądowania |
|||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny pasa RWY | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny pasa RWY | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni pasa RWY | ||||||||
Pobocze | Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne poboczy RWY | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni pobocza RWY | ||||||||
Szerokość | Odległość | Szerokość pobocza RWY | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Strefa podmuchów | Specjalnie przygotowana nawierzchnia przylegająca do końca RWY, której celem jest eliminowanie efektu erozyjnego znacznych sił wiatru wytwarzanych przez samoloty na początku ich rozbiegu |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne strefy podmuchów | ||||||||
Strefa wolna od przeszkód | Tekst | Istnienie strefy wolnej od przeszkód dla podejścia precyzyjnego RWY kategorii I | O ile podano | |||||||
Oznakowanie RWY | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj oznakowania RWY | ||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania RWY | ||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne oznakowania RWY | ||||||||
Światła lub oświetlenie osi RWY | ||||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny świateł osi RWY | ||||||||
Rozstaw | Odległość | Rozstaw świateł osi RWY | ||||||||
Kolor | Tekst | Kolor świateł osi RWY | ||||||||
Intensywność | Tekst | Intensywność świateł osi RWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł osi RWY | ||||||||
Światła lub oświetlenie krawędziowe RWY | ||||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny świateł krawędziowych RWY | ||||||||
Rozstaw | Odległość | Rozstaw świateł krawędziowych RWY | ||||||||
Kolor | Tekst | Kolor świateł krawędziowych RWY |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Intensywność | Tekst | Intensywność świateł krawędziowych RWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych RWY | ||||||||
Kod referencyjny | Celem kodu referencyjnego jest zapewnienie prostej metody powiązania licznych specyfikacji dotyczących właściwości lotnisk, tak aby zapewnić szereg urządzeń lotniskowych odpowiednich dla samolotów, które mają wykonywać loty z lotniska. | |||||||||
Liczba | Lista kodów | Liczba oparta na długości pola referencyjnego samolotu | ||||||||
Litera | Lista kodów | Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia | ||||||||
Ograniczenie | Tekst | Opis ograniczeń nałożonych na RWY | ||||||||
Kierunek RWY | ||||||||||
Desygnator | Tekst |
Pełne oznaczenie tekstowe kierunków lądowania i startu - przykłady: 27, 35L, 01R |
||||||||
Azymut | Namiar | Azymut RWY | 1/100 stopnia | Procedura | Pomiar | 1/100 stopnia | 1 stopień | |||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj RWY: precyzyjna (kat. I, II, III) / nieprecyzyjna / nieprzyrządowa | ||||||||
Próg | Początek odcinka RWY wykorzystywanego do lądowania |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne progu RWY | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie progu RWY | Zob. uwaga 1 | |||||||
Undulacja geoidy | Wysokość | Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu RWY | Zob. uwaga 2 | |||||||
Rodzaj | Tekst | Wskazanie, czy próg jest przesunięty czy nieprzesunięty; próg przesunięty nie jest umiejscowiony na skraju RWY | ||||||||
Przesunięcie | Odległość | Odległość przesuniętego progu | W przypadku przesuniętego progu | 1 m | Procedura | Pomiar | ||||
Koniec RWY | Koniec RWY (punkt wyrównania ścieżki podejścia) | |||||||||
Pozycja | Punkt | Lokalizacja końca RWY w kierunku startu | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie pozycji końcowej RWY |
Zob. punkty osi RWY |
|||||||
Koniec rozporzą- dzalnej drogi startowej (DER) | Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu) | Początek procedury odlotu | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne DER | ||||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie DER jest wzniesieniem końca RWY lub zabezpieczenia wydłużonego startu, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa. | ||||||||
Strefa przyziemienia | Część RWY (poza progiem), w której lądujące statki powietrzne mają pierwszą styczność z RWY |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Wzniesienie | Wzniesienie | Najwyższe wzniesienie w strefie przyziemienia RWY z podejściem precyzyjnym | RWY z podejściem precyzyjnym |
0,25 m lub 0,25 ft |
||||||
Nachylenie | Wartość | Nachylenie strefy przyziemienia RWY | ||||||||
Nachylenie | Wartość | Nachylenie RWY | ||||||||
Operacje lądowania i zatrzymania przed przecinającą drogą startową (LAH- SO) | LAHSO | |||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne LAHSO | ||||||||
Element chroniony | Tekst | Nazwa chronionej RWY lub chronionej drogi kołowania (TWY) | ||||||||
Strefa przesunięta | Część RWY między początkiem RWY a przesuniętym progiem | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne strefy przesuniętej | ||||||||
PCN | Tekst | PCN strefy przesuniętej | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni strefy przesuniętej | ||||||||
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych | Tekst | Ograniczenie użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych | ||||||||
SWY | Określony prostokątny obszar na lądzie na końcu rozporządzalnej długości rozbiegu przy starcie, przygotowany jako odpowiedni obszar, na którym statek powietrzny może się zatrzymać w przypadku przerwanego startu | |||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny SWY | Jeżeli dotyczy | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Szerokość | Odległość | Szerokość SWY | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1 m lub 1 ft | 1 m | |||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne SWY | ||||||||
Nachylenie | Wartość | Nachylenie SWY | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni SWY | ||||||||
Zabezpieczenie wydłużonego startu | Określony prostokątny obszar na lądzie lub na wodzie, pozostający pod kontrolą właściwych organów, wybrany lub przygotowany jako odpowiedni obszar, nad którym samolot może wykonać część fazy początkowego wznoszenia do określonej wysokości względnej | |||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny zabezpieczenia wydłużonego startu | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Profil terenu | Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu | Jeżeli dotyczy | ||||||||
Strefa bezpieczeństwa końca RWY (RESA) | Powierzchnia symetryczna w stosunku do przedłużenia osi RWY i przylegająca do końca pasa drogi startowej, służąca przede wszystkim zmniejszeniu ryzyka uszkodzenia statku powietrznego, który przyziemił zbyt krótko lub przekroczył koniec RWY | |||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny RESA | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny RESA | ||||||||
Nachylenie podłużne | Wartość | Nachylenie podłużne RESA | ||||||||
Nachylenie poprzeczne | Wartość | Nachylenie poprzeczne RESA |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Długości deklarowane | ||||||||||
Rozporzą- dzalna długość rozbiegu (TORA) | Odległość | Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla rozbiegu startującego samolotu | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Rozporzą- dzalna długość startu (TODA) | Odległość | Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość zabezpieczenia wydłużonego startu, o ile zabezpieczenie to jest dostępne | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Rozporzą- dzalna długość przerwanego startu (ASDA) | Odległość | Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość SWY, o ile zabezpieczenie to jest dostępne | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Rozporzą- dzalna długość lądowania (LDA) | Odległość | Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla dobiegu lądującego samolotu | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Uwagi | Tekst | Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane | ||||||||
Światła lub oświetlenie końca RWY | ||||||||||
Kolor | Tekst | Kolor świateł końca RWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł końca RWY | ||||||||
Światła lub oświetlenie SWY |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Długość | Odległość | Zasięg podłużny świateł SWY | ||||||||
Kolor | Tekst | Kolor świateł SWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł SWY | ||||||||
System świateł podejścia | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR-DSN, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR-DSN.M.626. | ||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny systemu świateł podejścia | ||||||||
Intensywność | Tekst | Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia. | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia | ||||||||
Światła progu RWY | ||||||||||
Kolor | Tekst | Kolor świateł progu RWY | ||||||||
Kolor poprzeczki | Tekst | Kolor poprzeczki progu RWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł progu i poprzeczki świateł |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Światła strefy przyziemienia | ||||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny świateł strefy przyziemienia RWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł strefy przyziemienia RWY | ||||||||
System wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia | ||||||||||
Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (MEHT) | Wysokość | MEHT | ||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia | ||||||||
Kąt | Kąt | Kąt(-y) nachylenia podejścia nominalnego | ||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj systemu wskaźników podejścia wizualnego (PAPI, A-PAPI itp.) |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Kąt przesunięcia | Kąt | Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo | ||||||||
Kierunek przesunięcia | Tekst | Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo | ||||||||
Urządzenie do zatrzymywania statków powietrznych | Linia | Położenie geograficzne linki urządzenia do zatrzymywania statków powietrznych w poprzek RWY | ||||||||
System zatrzymywania statków powietrznych | Materiał mocno pochłaniający energię umieszczony na końcu RWY lub SWY, zaprojektowany z myślą o zgniataniu pod ciężarem samolotu przy oddziaływaniu jako siła spowalniająca na podwozie samolotu | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne systemu zatrzymywania statków powietrznych | ||||||||
Element hamujący | Odległość | Element hamujący systemu zatrzymywania statków powietrznych | ||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny systemu zatrzymywania statków powietrznych | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny systemu zatrzymywania statków powietrznych | ||||||||
Obszar działania radio- wysokościo- mierza | ||||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny obszaru działania radio- wysokościomierza | ||||||||
Szerokość | Odległość | Zasięg poprzeczny obszaru działania radiowysokościomierza |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne obszaru działania radiowysokościomierza | ||||||||
Uwaga 1 | Wzniesienie progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m lub 1 ft |
||||
Wzniesienie progu RWY dla podejść precyzyjnych | 0,25 m | Niezbędna | Pomiar |
0,1 m lub 0,1 ft |
0,5 m lub 1 ft | |||||
Uwaga 2 | Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m lub 1 ft |
||||
Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść precyzyjnych | 0,25 m | Niezbędna | Pomiar |
0,1 m lub 0,1 ft |
0,5 m lub 1 ft |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Strefa końcowego podejścia i startu (FATO) | Określona strefa, nad którą ma być wykonywana końcowa faza manewru podejścia do lądowania lub zawisu i z której wykonywany jest manewr startu; gdy FATO ma być używana przez śmigłowce klasy osiągowej 1, to tak zdefiniowana strefa obejmuje także dostępny obszar dla zaniechanego startu. | |||||||||
Punkt progu | Początek odcinka FATO wykorzystywanego do lądowania | |||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne punktu progu FATO | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie progu FATO | Zob. uwaga 1 | |||||||
Undulacja geoidy | Wysokość | Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu FATO | Zob. uwaga 2 | |||||||
DER | Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu lub koniec FATO) | |||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne DER | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wyższe ze wzniesień początku i końca RWY/FATO | ||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj FATO | ||||||||
Desygnator | Tekst | Pełne oznaczenie tekstowe strefy startu i lądowania. | ||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny FATO | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny FATO | ||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne elementu FATO | ||||||||
Nachylenie | Wartość | Nachylenie FATO | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni FATO | ||||||||
Azymut | Namiar | Azymut FATO | 1/100 stopnia | Procedura | Pomiar | 1/100 stopnia | ||||
Długości deklarowane |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Rozporządzalna długość startu (TODAH) | Odległość | Długość FATO powiększona o zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców (o ile jest dostępne) | Oraz w stosownych przypadkach alternatywne pomniejszone długości deklarowane | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
|||
Rozporządzalna długość przerwanego startu (RTO- DAH) | Odległość | Długość FATO deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla śmigłowców klasy osiągowej 1 do ukończenia przerwanego startu | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Rozporządzalna długość lądowania dla śmigłowców (LDAH) | Odległość | Długość FATO powiększona o dowolny dodatkowy obszar deklarowany jako dostępny oraz odpowiedni dla śmigłowców do ukończenia manewru lądowania z określonej wysokości | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Uwagi | Tekst | Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane | ||||||||
Oznakowanie FATO | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania FATO | ||||||||
System świateł podejścia | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR- DSN.M.626. | ||||||||
Długość | Odległość | Zasięg podłużny systemu świateł podejścia |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Intensywność | Tekst | Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia. | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia | ||||||||
Światła obszaru | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis świateł obszaru | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł obszaru | ||||||||
Światła punktu przyziemienia | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis świateł punktu przyziemienia | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł punktu przyziemienia | ||||||||
Strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF) | Powierzchnia, na której śmigłowiec może wykonać manewr przyziemienia lub oderwania się od ziemi. | |||||||||
Desygnator | Tekst | Pełne oznaczenie tekstowe TLOF | ||||||||
Punkt środkowy | ||||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne punktu progu TLOF | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie progu TLOF | Zob. uwaga 1 | |||||||
Undulacja geoidy | Wysokość | Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji punktu środkowego TLOF | Zob. uwaga 2 | |||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny TLOF | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny TLOF | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
1 m | |||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne elementu TLOF | ||||||||
Nachylenie | Wartość | Nachylenie TLOF | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni TLOF | ||||||||
Nośność | Wartość | Nośność TLOF | 1 tona | |||||||
Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia | Tekst | Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia | ||||||||
Oznakowanie | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania TLOF | ||||||||
Obszar bezpieczeństwa | Określony obszar na lotnisku dla śmigłowców otaczający strefę końcowego podejścia i startu FATO, wolny od przeszkód, oprócz niezbędnych pomocy nawigacyjnych, przeznaczony dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia śmigłowca, który przypadkowo znalazł się poza FATO. | |||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny obszaru bezpieczeństwa | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny strefy bezpieczeństwa | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni strefy bezpieczeństwa |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców | Określony obszar na ziemi lub wodzie wybrany lub przygotowany jako teren, nad którym śmigłowiec wykonujący loty w 1 klasie osiągów może przyspieszać i osiągać określoną wysokość | |||||||||
Długość | Odległość | Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców | ||||||||
Profil terenu | Wartość | Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców | ||||||||
Uwaga 1 | Próg strefy podejścia końcowego i startu (FATO) dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS (ang. Point in Space) lub bez | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
|||||
Próg FATO dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane | 0,25 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne) |
||||||
Uwaga 2 | Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS lub bez niego | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
|||||
Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane. | 0,25 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne) |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Płyta postojowa | Wyznaczona powierzchnia na lotnisku lądowym przeznaczona do postoju statków powietrznych, na którym odbywa się wsiadanie lub wysiadanie pasażerów, załadunek lub wyładunek poczty lub towaru, zaopatrywanie w paliwo, parkowanie lub konserwacja | |||||||||
Desygnator | Tekst | Pełna nazwa tekstowa lub pełne oznaczenie tekstowe, używane do identyfikacji płyty postojowej na lotnisku lub lotnisku dla śmigłowców | ||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne płyty postojowej | 1 m | Procedura | Pomiar | 1/10 sekundy | 1 sekunda | |||
Rodzaj | Tekst | Klasyfikacja głównego zastosowania płyty postojowej | ||||||||
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych | Tekst | Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni płyty postojowej | ||||||||
Nośność | ||||||||||
PCN | Tekst | PCN płyty postojowej | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Określenie ACN-PCN | ||||||||
Kategoria podłoża | Tekst | Kategoria nośności podłoża płyty postojowej | ||||||||
Dopuszczalne ciśnienie | Tekst | Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach | ||||||||
Metoda oceny | Tekst | Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności płyty postojowej |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie płyty postojowej | ||||||||
Droga kołowania (TWY) | Określona droga na lotnisku lądowym wyznaczona do kołowania statków powietrznych i zapewniająca połączenie między poszczególnymi częściami lotniska | |||||||||
Desygnator | Tekst | Pełne oznaczenie tekstowe TWY | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny TWY | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne TWY | ||||||||
Most | Tekst | Rodzaj mostu (brak, wiadukt, przejazd podziemny) | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni TWY | ||||||||
Nośność | ||||||||||
PCN | Tekst | PCN TWY | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Określenie ACN-PCN | ||||||||
Kategoria podłoża | Tekst | Kategoria nośności podłoża TWY | ||||||||
Dopuszczalne ciśnienie | Tekst | Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach | ||||||||
Metoda oceny | Tekst | Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności drogi kołowania | ||||||||
Ograniczenia dotyczące statków powietrznych | Tekst | Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Litera kodu referencyjnego | Lista kodów | Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia | ||||||||
Miejsce rozkładania końcówek skrzydeł | Punkt/wie- lokąt | W przypadku lotnisk obsługujących samoloty ze składanymi końcówkami skrzydeł, miejsce, w którym należy rozkładać końcówki skrzydeł | ||||||||
Punkty osi | ||||||||||
Pozycja | Punkt |
Współrzędne geograficzne punktów osi TWY |
0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1/100 sekundy | |||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie punktów osi drogi kołowania | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Pobocze | Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne pobocza TWY | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni pobocza TWY | ||||||||
Szerokość | Odległość | Szerokość pobocza TWY | 1 m | Niezbędna | Pomiar |
1 m lub 1 ft |
||||
Linie naprowadzania | ||||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne linii naprowadzania | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1/100 sekundy | |||
Kolor | Tekst | Kolor linii naprowadzania TWY | ||||||||
Format | Tekst | Format linii naprowadzania TWY |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Rozpiętość skrzydeł | Wartość | Rozpiętość skrzydeł | ||||||||
Prędkość maksymalna | Wartość | Prędkość maksymalna | ||||||||
Kierunek | Tekst | Kierunek | ||||||||
Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania | Linia | Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Oznakowanie TWY |
||||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania TWY | ||||||||
Światła krawędziowe TWY | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis świateł krawędziowych TWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych TWY | ||||||||
Światła osi TWY |
||||||||||
Opis | Tekst | Opis świateł osi TWY | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł osi TWY | ||||||||
Poprzeczki zatrzymania | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis poprzeczek zatrzymania | Jeżeli dotyczy | |||||||
Lokalizacja | Linia | Lokalizacja poprzeczek zatrzymania |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Światła ochronne RWY |
||||||||||
Opis | Tekst | Opis świateł ochronnych RWY i innych środków ochronnych RWY | Jeżeli dotyczy | |||||||
Lokalizacja | Punkt | Lokalizacja poprzeczki zatrzymania | Konfiguracja A | |||||||
Lokalizacja | Linia | Lokalizacja poprzeczki zatrzymania | Konfiguracja B | |||||||
Miejsce oczekiwania przy drodze startowej | Miejsce przeznaczone do zabezpieczenia RWY, powierzchni ograniczenia przeszkód lub strefy krytycznej/wrażliwej systemu lądowania według wskazań przyrządów (ILS) / mikrofalowego systemu lądowania (MLS), gdzie kołujące statki powietrzne i inne pojazdy zatrzymują się i oczekują, chyba że organ kontroli lotniska ustali inaczej | |||||||||
Geometria | Linia | Pozycja geograficzna miejsca oczekiwania na RWY | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
RWY wyposażona w środki ochronne | Tekst | Oznaczenie RWY wyposażonej w środki ochronne | ||||||||
Kategoria zatrzymania | Lista kodów | Kategoria (CAT) RWY (0, I, II, III) |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Tekst "RWY AHEAD" | Tekst | Tekst widniejący na oznakowaniu na przykład "RWY AHEAD" lub "RUNWAY AHEAD" | ||||||||
Pośrednie miejsce oczekiwania | Geometria | Linia | Pozycja geograficzna pośredniego miejsca oczekiwania - wyznaczonego miejsca, przeznaczonego do kontroli ruchu, na którym kołujące statki powietrzne i pojazdy powinny zatrzymać się i oczekiwać na dalsze zezwolenie do kontynuowania, gdy takie będą instrukcje organu kontroli lotniska | |||||||
TWY śmigłowca po ziemi | TWY po ziemi przeznaczona do ruchu śmigłowców z podwoziem kołowym | |||||||||
Desygnator | Tekst | Pełne oznaczenie tekstowe TWY śmigłowca po ziemi | ||||||||
Punkty osi | Punkt | Położenie geograficzne punktów osi TWY śmigłowca po ziemi | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar/ob- liczenia | |||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie TWY śmigłowca po ziemi | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny TWY śmigłowca po ziemi | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni TWY śmigłowca po ziemi | ||||||||
Oznakowanie liniowe skrzyżowania | Linia | Oznakowanie liniowe skrzyżowania TWY śmigłowca po ziemi | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | 1 sekunda | |||
Oświetlenie | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis światła TWY śmigłowca po ziemi | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł TWY śmigłowca po ziemi |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Oznakowanie | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania TWY śmigłowca po ziemi | ||||||||
Droga kołowania w powietrzu dla śmigłowca | Określona ścieżka na powierzchni drogi startowej wytyczona do celów kołowania powietrznego śmigłowców przy podlocie | |||||||||
Desygnator | Pełne oznaczenie tekstowe drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | |||||||||
Punkty osi | Punkt | Położenie geograficzne punktów osi drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar/ob- liczenia | |||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny kołowania w powietrzu dla śmigłowca | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | ||||||||
Oświetlenie | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis oświetlenia drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne każdego ze świateł drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | ||||||||
Oznakowanie | ||||||||||
Opis | Tekst | Opis oznakowania drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca | ||||||||
Lotnicze trasy tranzytowe dla śmigłowców | Określona droga wytyczona do celów przemieszczania się śmigłowców z jednej części lotniska dla śmigłowców do drugiej; trasa kołowania obejmuje drogę kołowania śmigłowca po ziemi lub w powietrzu znajdującą się na trasie kołowania. |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Desygnator | Tekst | Oznaczenie lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców | ||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców | ||||||||
Szerokość | Odległość | Rozmiar poprzeczny lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Punkt sprawdzania INS | ||||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne punktu sprawdzania INS | Jeżeli dostępne | 0,5 m | Procedura | Pomiar | 1/100 sekundy | 1/100 sekundy | ||
Punkt sprawdzania radio- latarni ogól- nokierun- kowej (VOR) bardzo dużej częstotliwości (VHF) | ||||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne punktu sprawdzania VOR | Jeżeli dostępne | |||||||
Częstotliwość | Wartość |
Częstotliwość punktu sprawdzania VOR |
||||||||
Punkt sprawdzania wysokościomierza | ||||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne punktu sprawdzania wysokościomierza | ||||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Stanowisko postojowe statku powietrznego | Określony obszar na płycie postojowej przeznaczony do parkowania statków powietrznych | |||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa punktu stanowiska postojowego statku powietrznego | ||||||||
Punkty stanowisk postojowych statku powietrznego | Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne punktu stanowiska postojowego statku powietrznego | 0,5 m | Procedura | Pomiar | 1/100 sekundy | 1/100 sekundy | ||
Rodzaje statków powietrznych | Lista kodów | Rodzaje statków powietrznych | ||||||||
Znak identyfikacyjny | Tekst | Opis znaku identyfikacyjnego stanowiska postojowego | ||||||||
Optyczny cumowniczy system naprowadzania | Tekst | Opis optycznego cumowniczego systemu naprowadzania na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Strefa parkowania lub postoju | Wielokąt | Położenie geograficzne strefy parkowania lub postoju | ||||||||
Rękaw | Lista kodów | Rękaw dostępny na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Paliwo | Lista kodów | Paliwo dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Naziemne źródło zasilania | Lista kodów | Naziemne źródło zasilania dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Holowanie | Lista kodów | Holowanie dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Terminal. | Tekst | Budynek terminala odniesienia | ||||||||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni na stanowisku postojowym statku powietrznego | ||||||||
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych | Tekst | Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
PCN | Tekst | PCN stanowiska postojowego statku powietrznego | ||||||||
Linia naprowadzania stanowiska postojowego | ||||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne linii naprowadzania stanowiska postojowego | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | ||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie punktów linii naprowadzania wspomagających parkowanie | 1 m | Niezbędna | Pomiar | |||||
Kierunek | Tekst | Kierunek linii naprowadzania stanowiska postojowego | ||||||||
Rozpiętość skrzydeł | Wartość | Rozpiętość skrzydeł | ||||||||
Kolor | Lista kodów | Kolor linii naprowadzania stanowiska postojowego | ||||||||
Format | Lista kodów | Format linii naprowadzania stanowiska postojowego | ||||||||
Stanowisko postojowe śmigłowca | Stanowisko postojowe statku powietrznego przeznaczone do parkowania śmigłowców, w którym zostały przewidziane operacje kołowania powietrznego oraz przyziemienia i wzlotu śmigłowców. | |||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa stanowiska postojowego śmigłowca | ||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne stanowiska postojowego śmigłowca / punktów sprawdzania INS | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/100 sekundy | ||||
Płaszczyzna do odladzania | Stanowisko, gdzie usuwa się lód lub śnieg (odladzanie) z samolotu, aby jego powierzchnia była czysta lub gdzie zabezpiecza się czystą powierzchnię samolotu (zapobieganie oblodzeniu) przed powstawaniem na niej szronu lub lodu, a także gromadzeniem się śniegu lub topniejącego śniegu przez ograniczony czas. |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Identyfikator | Tekst | Identyfikator płaszczyzny do odladza- nia | ||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne płaszczyzny do odladzania | 1 m | Procedura | Pomiar | 1/10 sekundy | 1 sekunda | |||
Rodzaj nawierzchni | Tekst | Rodzaj nawierzchni płaszczyzny do odladzania | ||||||||
Baza identyfikatora | Tekst | Nazwa głównej TWY, strefy parkowania lub postoju lub płyty postojowej | ||||||||
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych | Tekst | Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Urządzenie łączności | ||||||||||
Oznaczenie usługi | Tekst | Oznaczenie świadczonej usługi | ||||||||
Znak wywoławczy | Tekst | Znak wywoławczy urządzenia łączności | ||||||||
Kanał | Tekst | Kanał/częstotliwość urządzenia łączności | ||||||||
Adres logowania | Tekst | Adres logowania urządzenia | W stosownych przypadkach | |||||||
Godziny pracy | Harmonogram | Czas pracy stacji obsługującej organ"; |
2. Dane dotyczące przestrzeni powietrznej
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność |
Sposób przekazania danych |
Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Przestrzeń powietrzna ATS |
Przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach, oznaczona alfabetycznie, w której mogą odbywać się określone rodzaje lotów oraz dla której określono zasady ATS i ruchu lotniczego | |||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaje przestrzeni powietrznych ATS zgodnie z dodatkiem 4 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 923/2012 (SERA) | ||||||||
Desygna-tor | Tekst | Oznaczenie nadane przestrzeni danej powietrznej przez właściwy organ | ||||||||
Granice boczne | Wielokąt | Powierzchnia określająca kształt przestrzeni powietrznej w płaszczyźnie poziomej | Zob. uwaga 1 | |||||||
Granice pionowe | ||||||||||
Górna granica | Wysokość bezwzględna | Górna granica przestrzeni powietrznej | ||||||||
Dolna granica | Wysokość bezwzględna | Dolna granica przestrzeni powietrznej | 50 m | Procedura | Obliczenia | 50 m lub 100 ft | 50 m lub 100 ft | |||
Klasa statku powietrznego | Lista kodów | Klasyfikacja przestrzeni powietrznej określająca zasady działania, wymogi dotyczące lotów i zapewnione usługi. | ||||||||
Wysokość bezwzględna przejściowa | Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna, na lub poniżej której pozycja statku powietrznego w płaszczyźnie pionowej jest określana w odniesieniu do wysokości bezwzględnych | ||||||||
Godziny aktywności | Harmonogram | Godziny aktywności przestrzeni powietrznej | ||||||||
Organ ATS | Organ zapewniający służbę | |||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa organu zapewniającego służbę | ||||||||
Znak wywoławczy | Tekst | Znak wywoławczy stacji lotniczej obsługującej organ | ||||||||
Język | Lista kodów | Informacje dotyczące używanego języka lub używanych języków, wraz z określeniem obszaru i warunków, a w stosownych przypadkach również czasu i miejsca używania tych języków. | ||||||||
Stosowanie | Tekst | Informacje dotyczące obszaru i warunków, kiedy należy je stosować | ||||||||
Godziny funkcjonowania | Harmonogram | Czas pracy stacji obsługującej organ | ||||||||
Częstotliwość | ||||||||||
Wartość | Wartość | Częstotliwość przestrzeni powietrznej ATS | ||||||||
Cel | Tekst | Wskazania dotyczące przeznaczenia danej częstotliwości | ||||||||
Uwaga 1 | FIR, UIR | 2 km | Procedura | Deklaracja | 1 min. | Jak wykazano | ||||
TMA, CTA | 100 m | Niezbędna | Obliczenia | 1 sekunda | Jak wykazano | |||||
Strefa kontrolowana lotniska (CTR) | 100 m | Niezbędna | Obliczenia | 1 sekunda | Jak wykazano |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność |
Sposób przekazania danych |
Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Przestrzeń powietrzna specjalnego przeznaczenia | ||||||||||
Rodzaj | Lista kodów | Rodzaj przestrzeni powietrznej specjalnego przeznaczenia (zob. uwaga 1) | ||||||||
Identyfikacja | Tekst | Niepowtarzalny identyfikator nadawany przestrzeni powietrznej | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa, którą organ wyznaczony przez państwo członkowskie nadał danej przestrzeni powietrznej | ||||||||
Granice boczne | Wielokąt | Powierzchnia określająca kształt przestrzeni powietrznej w płaszczyźnie poziomej | Zob. uwaga 2 wyłącznie dla stref P, R i D | |||||||
Granice pionowe | ||||||||||
Górna granica | Wysokość bezwzględna | Górna granica przestrzeni powietrznej | ||||||||
Dolna granica | Wysokość bezwzględna | Dolna granica przestrzeni powietrznej | ||||||||
Ograniczenie | Tekst | Rodzaj ograniczenia lub charakter zagrożenia | ||||||||
Aktywacja | Tekst | Informacje dotyczące systemu i środków ogłaszania aktywacji wraz z informacjami istotnymi dla lotów cywilnych i mającymi zastosowanie do procedur strefy identyfikacyjnej obrony powietrznej (ADIZ) | ||||||||
Czas aktywności | Harmonogram | Przedział czasowy, w którym odbywa się szczególna aktywność | ||||||||
Ryzyko przechwycenia | Tekst | Ryzyko przechwycenia w przypadku penetracji | ||||||||
Jak w uwadze 1 | Strefa zakazana | Uwaga 2 | 100 m | Niezbędna | Obliczenia | 1 sekunda | Jak wykazano | |||
Strefa ograniczona | 2 km | Procedura | Deklaracja | 1 min. | Jak wykazano | |||||
Strefa niebezpieczna | ||||||||||
Obszar ćwiczeń wojskowych | ||||||||||
Poligon | ||||||||||
ADIZ | ||||||||||
Inne |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność |
Sposób przekazania danych |
Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Inna regulowana przestrzeń powietrzna | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj przestrzeni powietrznej (zredukowane minima separacji pionowej [RVSM], awaryjny nadajnik lokalizacyjny [ELT] itp.) | ||||||||
Identyfikacja | Tekst | Niepowtarzalny identyfikator nadawany przestrzeni powietrznej | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa, którą organ wyznaczony przez państwo członkowskie nadał danej przestrzeni powietrznej | ||||||||
Granice boczne | Wielokąt | Powierzchnia określająca kształt przestrzeni powietrznej w płaszczyźnie poziomej | ||||||||
Granice pionowe | ||||||||||
Górna granica | Wysokość bezwzględna | Górna granica przestrzeni powietrznej | ||||||||
Dolna granica | Wysokość bezwzględna | Dolna granica przestrzeni powietrznej | ||||||||
Ograniczenie | Tekst | Rodzaj ograniczenia, jeśli jakieś obowiązuje | ||||||||
Aktywacja | Tekst | Informacje dotyczące systemu i środków ogłaszania aktywacji wraz z informacjami istotnymi dla lotów cywilnych i mającymi zastosowanie do procedur ADIZ | ||||||||
Czas aktywności | Harmonogram | Przedział czasowy, kiedy ma miejsce szczególna aktywność |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność |
Sposób przekazania danych |
Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Sektor ATS | ||||||||||
Identyfikacja | Tekst | Identyfikator nadany danemu sektorowi | ||||||||
Granice boczne | Wielokąt | Powierzchnia określająca kształt sektora ATC w płaszczyźnie poziomej | ||||||||
Granice pionowe | ||||||||||
Górna granica | Wysokość bezwzględna | Górna granica sektora | ||||||||
Dolna granica | Wysokość bezwzględna | Dolna granica sektora |
3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Trasa ATS | Określona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb w celu zapewnienia ATS; | |||||||||
Desygnator | Tekst | Oznaczenia tras ATS zgodnie z załącznikiem XI (część FPD) do niniejszego rozporządzenia | ||||||||
Przedrostek desygnatora | Tekst | Przedrostek oznaczenia trasy zgodny z uwagą 1 | ||||||||
Inna trasa | Określona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb bez zapewnienia służb ruchu lotniczego; | |||||||||
Desygnator | Tekst | Oznaczenie trasy | ||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj trasy (na przykład niekontrolowane trasy nawigacyjne VFR) | ||||||||
Przepisy wykonywania lotu | Lista kodów | Informacje dotyczące zasad wykonywania lotu mających zastosowanie do danej trasy (IFR/VFR) | ||||||||
Odcinek trasy | ||||||||||
Punkt wyjściowy (ang. from point) | Odniesienie do pierwszego punktu segmentu trasy | |||||||||
Nazwa | Tekst | Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Sprawozdawczość | Lista kodów | Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako "obowiązkowy" lub "na żądanie" | ||||||||
Punkt docelowy (ang. to point) | Odniesienie do drugiego punktu segmentu trasy | |||||||||
Nazwa | Tekst | Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego | ||||||||
Sprawozdawczość | Lista kodów | Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako "obowiązkowy" lub "na żądanie" | ||||||||
Trasa | Namiar | Linia drogi, namiar radiowy lub magnetyczny VOR segmentu trasy | 1/10 stopnia (terminal przylot wylot) | Procedura (terminal przylot wylot) | Obliczenie (terminal przylot wylot) | 1 stopień (terminal przylot wylot) | 1 stopień (terminal przylot wylot) | |||
Punkt zmiany namiaru | Punkt | Punkt, w którym statek powietrzny na segmencie trasy ATS, określonym przez odniesienie do zasięgów VOR, ma planowo zamienić główny nawigacyjny punkt odniesienia z urządzenia znajdującego się za nim na kolejne urządzenie znajdujące się przed nim | W przypadku namiaru radiowego VOR | |||||||
Długość | Odległość | Odległość geodezyjna między punktem wyjściowym a punktem docelowym | Zob. uwaga 2 | |||||||
Górna granica | Wysokość bezwzględna | Górna granica segmentu trasy | ||||||||
Dolna granica | Wysokość bezwzględna | Dolna granica segmentu trasy | ||||||||
Minimalna wysokość bezwzględna na trasie (MEA) | Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna na segmencie trasy zapewniająca adekwatny odbiór sygnału odpowiednich urządzeń nawigacyjnych i łączności ATS, zgodna ze strukturami przestrzeni powietrznej i zapewniająca wymagane przewyższenie nad przeszkodami | 50 m | Procedura | Obliczenia | 50 m lub 100 ft | 50 m lub 100 ft |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Minimalna wysokość bezwzględna przewyższenia nad przeszkodami (MOCA) | Wysokość bezwzględna | Minimalna wysokość bezwzględna na określonym odcinku, która zapewnia wymagane przewyższenie nad przeszkodami | 50 m | Procedura | Obliczenia | 50 m lub 100 ft | 50 m lub 100 ft | |||
Minimalna wysokość bezwzględna lotu | Wysokość bezwzględna | Minimalna wysokość bezwzględna lotu | 50 m | Procedura | Obliczenia | 50 m lub 100 ft | 50 m lub 100 ft | |||
Granice boczne | Odległość | Granice boczne trasy | ||||||||
Minimalna wysokość bezwzględna obszaru | Wysokość bezwzględna | Minimalna wysokość bezwzględna obowiązująca w warunkach meteorologicznych dla lotów według wskazań przyrządów (IMC), która zapewnia minimalne przewyższenie nad przeszkodami w określonym obszarze wyznaczonym zwykle przez równoleżniki i południki. | ||||||||
Minimalna wysokość bezwzględna wektoro- wania (MVA) | Wysokość bezwzględna | MVA | ||||||||
Ograniczenia | Tekst | Wskazanie wszelkich ograniczeń w danym obszarze dotyczących prędkości i wysokości/wysokości bezwzględnej, jeżeli zostały ustalone | ||||||||
Kierunek poziomów przelotu | Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, brak [NIL]) | |||||||||
Naprzód | Lista kodów | Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z pierwszego do drugiego punktu segmentu trasy | ||||||||
Wstecz | Lista kodów | Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z drugiego do pierwszego punktu segmentu trasy |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Dostępność | Tekst | Informacje o dostępności trasy | ||||||||
Klasa statku powietrznego | Tekst | Klasyfikacja przestrzeni powietrznej określająca zasady działania, wymogi dotyczące lotów i zapewnione służby | ||||||||
Wymogi dotyczące nawigacji opartej na charakterystykach (PBN) | Nawigacja obszarowa, bazująca na wymaganiach charakterystyk dla statków powietrznych operujących po trasie ATS, zgodnie z procedurą podejścia według wskazań przyrządów lub w wyznaczonej przestrzeni powietrznej | Tylko PBN | ||||||||
Specyfikacja (-e) nawigacyjna^) | Tekst |
Oznaczenie specyfikacji nawigacyjnej (-ych) mających zastosowanie do określonego segmentu lub określonych segmentów; istnieją dwa rodzaje specyfikacji nawigacyjnych: a) specyfikacja wymaganych osiągów nawigacyjnych (RNP): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która zawiera wymóg monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNP, np. RNP 4, RNP APCH; b) specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej (RNAV): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która nie zawiera wymogu monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNAV, np. RNAV 5, RNAV 1. |
||||||||
Wymogi dotyczące osiągów nawigacyjnych | Tekst | Wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN | ||||||||
Wymogi dotyczące czujników | Tekst | Wskazanie wymogów dotyczących czujników, w tym wszelkich ograniczeń w zakresie specyfikacji nawigacyjnej |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Organ kontroli | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa organu zapewniającego służbę | ||||||||
Kanał | Tekst | Kanał/częstotliwość operacyjna organu kontroli | ||||||||
Adres logowania | Tekst | Określony kod logowania do łącza transmisji danych z organem kontroli ATS | W stosownych przypadkach | |||||||
Uwaga 1 | U = górny | Uwaga 2 | 1/10 km | Procedura | Obliczenia | 1/10 km lub 1/10 NM |
1 km lub 1 NM |
|||
H = śmigłowiec | 1/100 km | Niezbędna | Obliczenia |
1/100 km lub 1/100 NM |
1 km lub 1 NM |
|||||
S = naddźwiękowy | ||||||||||
T = TACAN | ||||||||||
Inne |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Punkt drogi | ||||||||||
Identyfikacja | Tekst | Nazwy, zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne punktu drogi | 100 m | Niezbędna | Pomiar/ob- liczenia | 1 sekunda | 1 sekunda |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Format | ||||||||||
Pomoc nawigacyjna (navaid) | Tekst | Identyfikacja stacji odniesienia VOR/DME | ||||||||
Namiar | Namiar | Namiar na stację odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony | Zob. uwaga 1 poniżej | |||||||
Odległość | Odległość | Odległość od stacji odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony | Zob. uwaga 2 poniżej | |||||||
Uwaga 1 | 1/10 stopnia | Procedura | Obliczenia | 1/10 stopnia | 1/10 stopnia | |||||
1/100 stopnia | Niezbędna | Obliczenia | 1/100 stopnia | 1/10 stopnia | ||||||
Obliczenia | ||||||||||
Uwaga 2 | 1/10 km | Procedura | Obliczenia | 1/10 km lub 1/10 NM | 2/10 km (1/10 NM) | |||||
1/100 km | Niezbędna | Obliczenia |
1/100 km lub 1/100 NM |
2/10 km (1/10 NM) |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Oczekiwanie na trasie | Określony manewr pozwalający utrzymać statek powietrzny w określonej przestrzeni powietrznej w oczekiwaniu na dalsze zezwolenie | |||||||||
Identyfikacja | Tekst | Identyfikacja procedury oczekiwania |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Pozycja | Tekst | Identyfikacja pozycji oczekiwania | 100 m | Niezbędna | Pomiar/ob- liczenia | 1 sekunda | 1 sekunda | |||
Punkt drogi | Punkt | Położenie geograficzne punktu drogi w procedurze oczekiwania | ||||||||
Linia drogi przylotu | Namiar | Linia drogi przylotu w procedurze oczekiwania | ||||||||
Kierunek skrętu | Tekst | Kierunek skrętu w procedurze oczekiwania | ||||||||
Prędkość | Wartość | Maksymalna prędkość przyrządowa lotu | ||||||||
Poziom | ||||||||||
Minimalny poziom oczekiwania | Wysokość bezwzględna | Minimalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania | ||||||||
Maksymalny poziom oczekiwania | Wysokość bezwzględna | Maksymalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania | ||||||||
Czas/odle- głość odlotu | Wartość | Wartość oznaczająca czas/odległość w procedurze oczekiwania | ||||||||
Organ kontroli |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Nazwa | Tekst | Wskazanie organu kontroli | ||||||||
Częstotliwość | Wartość | Częstotliwość operacyjna/kanał operacyjny organu kontroli | ||||||||
Specjalna procedura wejścia w holding | Tekst | Opis tekstowy specjalnej procedury wejścia VOR/DME | W przypadku gdy dla procedury oczekiwania VOR/DME ustalono radial wejścia do pozycji dodatkowej na końcu drogi odlotu". |
4. Dane o procedurach lotów według wskazań przyrządów
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
Procedura | |||||||||||
Identyfikacja | |||||||||||
Naprowadzanie w segmencie podejścia końcowego | Lista kodów | Nazwa określająca rodzaj pomocy nawigacyjnej zapewniającej naprowadzanie poziome przy podejściu końcowym, np. ILS, VOR, RNAV itp. | APCH | ||||||||
RWY | Tekst | Oznaczenie kierunków lądowania i startu na RWY, np. 27, 35L, 01R | |||||||||
Podejście z okrążenia | Lista kodów | Wskazanie, czy procedura jest/nie jest podejściem z okrążenia | APCH | ||||||||
Różne kody | Tekst | W przypadku gdy co najmniej dwóch procedur dotyczących tej samej RWY nie można rozróżnić po samym rodzaju pomocy radionawigacyjnej, wówczas po rodzaju pomocy radionawigacyjnej dodaje się jednoliterowy przyrostek, zaczynając od litery "z", np. VOR y RWY 20 lub VOR z RWY 20. | APCH | ||||||||
Ograniczenie NS | Tekst | Informacje dotyczące czujników w przypadku stosowania ograniczenia | Tylko PBN | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa procedury lotów według wskazań przyrządów | |||||||||
Oznaczenie wyrażone tekstem otwartym | |||||||||||
Wskaźnik bazowy | Tekst | Wskaźnik bazowy to nazwa lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego, w którym kończy się trasa odlotu. | SID, STAR | ||||||||
Wskaźnik aktualności | Tekst | Wskaźnik aktualności będący liczbą od 1 do 9. | SID, STAR | ||||||||
Oznaczenie trasy | Tekst | Oznaczenie trasy składa się z jednej litery alfabetu. Nie stosuje się liter "I" oraz "O". | SID, STAR | ||||||||
Wskazanie wizualna | Tekst | Wskazanie, czy dana trasa jest odpowiednia dla statków powietrznych operujących zgodnie z VFR | Tylko VFR | ||||||||
Zakodowane oznaczenie | |||||||||||
Znaczący punkt nawigacyjny | Tekst | Zakodowane oznaczenie lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego | SID, STAR | ||||||||
Wskaźnik aktualności | Tekst | Wskaźnik aktualności procedury | SID, STAR | ||||||||
Oznaczenie trasy | Tekst | Wskaźnik trasy procedury | SID, STAR | ||||||||
Rodzaj procedury | Lista kodów | Wskazanie rodzaju procedury (odlot, przylot, podejście, inna) | |||||||||
PBN lub konwencjonalna | Lista kodów | Wskazanie, czy jest to procedura PBN czy konwencjonalna | Tylko IFR | ||||||||
Rodzaj precyzji | Tekst |
Rodzaj procedury podejścia według wskazań przyrządów; klasyfikacja procedur podejścia według wskazań przyrządów: (a) procedura podejścia nieprecyzyjnego (NPA): procedura podejścia według wskazań przyrządów, w której wykorzystuje się prowadzenie poziome, ale nie wykorzystuje się prowadzenia pionowego (b) procedura podejścia z prowadzeniem pionowym (APV): procedura podejścia według wskazań przyrządów, w której wykorzystuje się prowadzenie poziome i pionowe, ale która nie spełnia wymagań precyzyjnego podejścia do lądowania. (c) procedura podejścia precyzyjnego (PA): procedura podejścia według wskazań przyrządów, w której wykorzystuje się precyzyjne prowadzenie poziome i pionowe oraz minima określone dla kategorii operacji. |
APCH | ||||||||
Kategoria statku powietrznego | Lista kodów | Wskazanie, dla których kategorii statków powietrznych przewidziana jest ta procedura | |||||||||
Deklinacja magnetyczna | Wartość | Deklinacja magnetyczna przewidziana dla procedury | |||||||||
Wysokość bez-względna/względna przewyższenia nad przeszkodami (OCA/H) | OCA/H | APCH | |||||||||
Kategoria statku powietrznego | Lista kodów | Kategoria statku powietrznego | APCH | ||||||||
Rodzaj podejścia | Lista kodów | Rodzaj podejścia (np. z prostej, kat. I, kat. II, LLZ, z okrążenia itp.) lub konkretna pomoc nawigacyjna (np. pozycje zniżania schodkowego) lub konkretna specyfikacja nawigacyjna | APCH | ||||||||
Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Najniższa wysokość bezwzględna stosowana do zapewnienia zgodności z odpowiednimi kryteriami przewyższenia nad przeszkodami | APCH | Niezbędna | |||||||
Wysokość | Wysokość | Najniższa wysokość względna ponad wzniesieniem odpowiedniego progu RWY lub wzniesieniem lotniska, w stosownych przypadkach, stosowana do zapewnienia zgodności z odpowiednimi kryteriami przewyższenia nad przeszkodami | APCH | Niezbędna | |||||||
Wysokość bez-względna/względna decyzji (DA/H) | DA/H | APCH | |||||||||
Kategoria statku powietrznego | Lista kodów | Kategoria statku powietrznego | APCH | ||||||||
Rodzaj podejścia | Lista kodów | Rodzaj podejścia (np. z prostej, z okrążenia itp.) lub konkretna pomoc nawigacyjna (np. pozycje zniżania schodkowego) lub konkretna specyfikacja nawigacyjna | APCH | ||||||||
Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Określona wysokość bezwzględna w trójwymiarowej operacji podejścia według wskazań przyrządów, na której inicjuje się procedurę odlotu po nieudanym podejściu, jeżeli nie ustalono wymaganego wzrokowego punktu odniesienia do kontynuacji podejścia | APCH | ||||||||
Wysokość | Wysokość | Określona wysokość względna w trójwymiarowej operacji podejścia według wskazań przyrządów, na której inicjuje się procedurę odlotu po nieudanym podejściu, jeżeli nie ustalono wymaganego wzrokowego punktu odniesienia do kontynuacji podejścia | APCH | ||||||||
Minimalna bezwzględna/względna wysokość zniżania (MDA-H) | MDA/H | APCH | |||||||||
Kategoria statku powietrznego | Lista kodów | Kategoria statku powietrznego | APCH | ||||||||
Rodzaj podejścia | Lista kodów | Rodzaj podejścia (np. z prostej, z okrążenia itp.) lub konkretna pomoc nawigacyjna (np. pozycje zniżania schodkowego) lub konkretna specyfikacja nawigacyjna | APCH | ||||||||
Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Określona wysokość bezwzględna w dwuwymiarowej operacji podejścia według wskazań przyrządów lub operacji podejścia z okrążenia, poniżej której nie inicjuje się procedury zniżania bez wymaganego wzrokowego punktu odniesienia | APCH | ||||||||
Wysokość | Wysokość | Określona wysokość względna w dwuwymiarowej operacji podejścia według wskazań przyrządów lub operacji podejścia z okrążenia, poniżej której nie inicjuje się procedury zniżania bez wymaganego wzrokowego punktu odniesienia | APCH | ||||||||
Minimalna wysokość sektorowa (MSA) | Najmniejsza dozwolona wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie 300 m (1 000 ft) nad wszystkimi obiektami na obszarze wewnątrz sektora w kształcie koła o promieniu 46 km (25 NM), którego środkiem jest pomoc radionawigacyjna | Tylko IFR | |||||||||
Kąt początkowy sektora | Kąt | Kąt początkowy sektora | |||||||||
Kąt końcowy sektora | Kąt | Kąt końcowy sektora | |||||||||
Pozycja osadzenia | Tekst | Środek MSA | |||||||||
Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Minimalna wysokość bezwzględna dla danego sektora | |||||||||
Ograniczenia | Tekst | MSA: najmniejsza dozwolona wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie 300 m (1 000 ft) nad wszystkimi obiektami na obszarze wewnątrz sektora w kształcie koła o promieniu 46 km (25 NM), którego środkiem jest pomoc radionawigacyjna. | |||||||||
Promień | Wartość | Promień danego sektora | |||||||||
Wysokość bezwzględna dolotu | Najmniejsza wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie 300 m (1 000 ft) nad wszystkimi obiektami w łuku koła wyznaczonego promieniem o długości 46 km (25 NM), którego środkiem jest pozycja rozpoczęcia podejścia początkowego (IAF) lub, w przypadku braku IAF, pozycja rozpoczęcia podejścia pośredniego (IF), ograniczonego prostymi liniami łączącymi koniec łuku z IF; kąty wszystkich TAA związanych z procedurą podejścia tworzą łącznie kąt 360 stopni wokół IF. | Tylko APCH lub PBN | |||||||||
Punkt odniesienia | Tekst | Punkt odniesienia TAA (IAF lub IF) | |||||||||
IAF | Tekst | Punkt odniesienia TAA IAF | |||||||||
IF | Tekst | Punkt odniesienia TAA IF | |||||||||
Dystans do IAF | Odległość | Odległość granicy strefy TAA od IAF | |||||||||
Wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Wartość wysokości bezwzględnej dolotu | |||||||||
Kąt początkowy sektora | Kąt | Kąt początkowy sektora (namiar na punkt odniesienia TAA) | |||||||||
Kąt końcowy sektora | Kąt | Kąt końcowy sektora (namiar na punkt odniesienia TAA) | |||||||||
Łuk dla schodkowego zniżania | Odległość | Promień wewnętrznego obszaru na niższej wysokości bezwzględnej. | |||||||||
Nazwa specyfikacji nawigacyjnej | Tekst |
Zbiór wymagań dotyczących statku powietrznego i załogi lotniczej niezbędne do celów wsparcia operacji PBN w określonej przestrzeni powietrznej; istnieją dwa rodzaje specyfikacji nawigacyjnych: (a) specyfikacje wymaganych osiągów nawigacyjnych: specyfikacje nawigacyjne oparta na nawigacji obszarowej, która zawiera wymóg monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNP, np. RNP 4, RNP APCH. (b) Specyfikacje RNAV: specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która nie zawiera wymogu monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNAV, np. RNAV 5, RNAV 1. |
Tylko PBN | ||||||||
Minima operacyjne | Tekst |
Minima operacyjne lotniska: ograniczenia w zakresie możliwości korzystania z lotniska dotyczące: (a) startu z perspektywy RVR lub widoczności oraz, jeżeli to konieczne, zachmurzenia; (b) lądowania z podejściem precyzyjnym i operacji lądowania z perspektywy widoczności lub RVR i DA/H, stosownie do kategorii operacji; (c) lądowania z podejściem i operacji lądowania z naprowadzaniem pionowym z perspektywy widoczności lub RVR i DA/H; oraz (d) Lądowanie z podejściem nieprecyzyjnym i operacje lądowania z perspektywy widoczności lub RVR, minimalnej bezwzględnej/względnej wysokości zniżania (MDA/H) oraz, jeżeli to konieczne, zachmurzenia |
APCH, DEP | ||||||||
Temperatura | |||||||||||
Temperatura minimalna | Wartość | Minimalna temperatura odniesienia | Tylko APCH lub PBN | ||||||||
Temperatura maksymalna | Wartość | Maksymalna temperatura odniesienia | Tylko APCH lub PBN | ||||||||
Zdalne źródło pomiaru wysokości | Tekst | Uwaga wskazująca źródło pomiaru wysokości | APCH | ||||||||
Układ odniesienia procedury | Tekst | Próg lotniska lub drogi startowej | APCH | ||||||||
Wymogi dotyczące PBN | Szczegółowe wymogi związane z procedurą PBN | PBN | |||||||||
Lista kodów | Identyfikator specyfikacji nawigacyjnej (RNAV 5, RNP 0.3 itp.) | ||||||||||
Specyfikacja nawigacyjna | Tekst | Wszelkie ograniczenia w zakresie czujników nawigacyjnych (wymagany globalny system nawigacji satelitarnej [GNSS]) | |||||||||
Wymogi w zakresie funkcjonalności | Tekst | Wszelkie wymagane funkcje opisane w specyfikacji nawigacyjnej jako opcje, to znaczy nie wchodzące w skład podstawowej specyfikacji nawigacyjnej (wymagana częstotliwość radiowa [RF]) | |||||||||
Segment procedury | SID, STAR, APCH | ||||||||||
Początek | Tekst | Identyfikator punktu początkowego segmentu | |||||||||
Koniec | Tekst | Identyfikator punktu końcowego lub opisu końca segmentu | |||||||||
Funkcja pozycji końcowej | Lista kodów | Wskazanie, czy pozycja końcowa stanowi punkt drogi "fly-by" (punkt drogi wymagający zastosowania zakrętu z wyprzedzeniem, w celu wejścia po stycznej na następny segment trasy lub procedury), czy punkt drogi "flyover" (punkt drogi, w którym rozpoczyna się zakręt w celu wejścia na następny segment trasy lub procedury) | PBN | ||||||||
Rola pozycji końcowej | Lista kodów | Wskazanie roli pozycji końcowej (punktu rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu [MAPt], IF, IAF, pozycji rozpoczęcia podejścia końcowego [FAF], pozycji rozpoczęcia oczekiwania po nieudanym podejściu [MAHF] itp.) | |||||||||
Wysokość bezwzględna procedury wysokość | Wysokość bezwzględ-na/wysokość | Określona wysokość bezwzględna/względna operacji lotniczej powyżej minimalnej wysokości bezwzględnej/wysokości, ustalona w celu umożliwienia stabilnego schodzenia z zastosowaniem zalecanego gradientu/kąta schodzenia w segmencie podejścia pośredniego/końcowego | Tylko niektóre segmenty SID, STAR, APCH | Niezbędna | |||||||
Minimalna wysokość bezwzględna przewyższenia nad przeszkodami (MOCA) | Wysokość bezwzględna | Minimalna wysokość bezwzględna na określonym odcinku, która zapewnia wymagane przewyższenie nad przeszkodami | SID, STAR, APCH | ||||||||
Odległość | Odległość | Odległość geodezyjna zaokrąglona do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub mili morskiej między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym | 1/100 km | Niezbędna | Obliczenia | 1/100 km lub 1/100 NM | 1 km lub 1 NM | ||||
Azymut | Namiar | Rzeczywista linia drogi zaokrąglona do najbliższej dziesiętnej części stopnia między każdym kolejnym znaczącym punktem nawigacyjnym | SID, STAR, APCH | 1/10 stopnia | Procedura | Obliczenia | 1/10 stopnia | ||||
Namiar magnetyczny | Namiar | Magnetyczna linia drogi zaokrąglona do najbliższej dziesiętnej części stopnia między każdym kolejnym znaczącym punktem nawigacyjnym | SID, STAR, APCH | 1/10 stopnia | Procedura | Obliczenia | 1 stopień | 1 stopień | |||
Gradient | Wartość | APCH, DEP | |||||||||
Prędkość | Wartość | Ograniczenie prędkości w znaczącym punkcie nawigacyjnym wyrażone odpowiednio w jednostkach 10 kt | |||||||||
Przeszkoda kontrolna | APCH, DEP | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Wskazanie, czy przeszkoda jest oświetlona/nieoświetlona, rodzaj przeszkody (kościół/turbina wiatrowa itp.) | |||||||||
Pozycja | Punkt | Współrzędne przeszkody kontrolnej | Zob. sekcja 6 "Dane o przeszko-dach". | ||||||||
Wzniesienie: | Wzniesienie | Wzniesienie najwyższego punktu przeszkody kontrolnej | Zob. sekcja 6 "Dane o przeszko-dach" | ||||||||
Segment podejścia końcowego | Ten segment procedury podejścia według wskazań przyrządów, w którym dokonuje się ustawienia i schodzenia przed lądowaniem | SBAS APCH, GBAS APCH | |||||||||
Rodzaj operacji | Tekst | Numer oznaczający rodzaj segmentu podejścia końcowego (np. "0" to kod dla procedury podejścia do lądowania z prostej, w tym procedur podejścia do lądowania z odchyleniem) | |||||||||
Oznaczenie wydajności podejścia | Tekst | Numer identyfikacyjny rodzaju podejścia (znakiem "0" oznacza się procedurę podejścia z naprowadzaniem pionowym (LPV), a "1" oznacza procedurę podejścia kategorii I) | |||||||||
Dostawca SBAS | Tekst | Identyfikator instytucji zapewniającej służby w danym systemie podejścia z wykorzystaniem nawigacji satelitarnej | Tylko SBAS | ||||||||
Wybór danych ścieżki odniesienia (RPDS) | Tekst | Niepowtarzalny identyfikator numeryczny częstotliwości na obszarze rozgłaszania używany do wyboru bloku danych FAS | Tylko GBAS | ||||||||
Identyfikator ścieżki odniesienia (RPI) | Tekst | Identyfikator składający się z czterech znaków, stosowany do potwierdzania wyboru właściwej procedury podejścia | |||||||||
Punkt progu lądowania (LTP) lub wirtualny punkt progu (FTP) | LTP/FTP | ||||||||||
Pozycja | Punkt | Szerokość i długość geograficzna LTP/FTP | 0,3 m (1 ft) | Kluczowa | 0,0005" (0,01") | ||||||
Wysokość geodezyjna | Wzniesienie | Wysokość LTP/FTP nad elipsoidą WGS-84 | 0,25 m | Kluczowa | 0,1 m | ||||||
Wysokość or-tometryczna | Wzniesienie | Wysokość LTP/FTP w odniesieniu do geoidy i wyrażona jako wzniesienie MSL | |||||||||
Punkt wyrównania ścieżki podejścia (FPAP) | FPAP | ||||||||||
Pozycja | Punkt | Szerokość i długość geograficzna FPAP | 0,3 m (1 ft) | Kluczowa | 0,0005" (0,01") | ||||||
Wysokość or-tometryczna | Wzniesienie | Wysokość FPAP w odniesieniu do geoidy i wyrażona jako wzniesienie MSL | |||||||||
Wysokość progowa progu podejścia (TCH) | Wysokość | Wyznaczona wysokość progowa kąta ścieżki podejścia powyżej LTP (lub FTP) | 0,5 m | Kluczowa | Obliczenia | 0,05 m | |||||
Kąt ścieżki schodzenia (GPA) | Wartość | Kąt ścieżki podejścia (ścieżki schodzenia) w odniesieniu do płaszczyzny poziomej, określony zgodnie z WGS-84 na LTP/FTP | 0,01 m | Nie dotyczy | 0,01 m | ||||||
Szerokość kursu na progu | Wartość | Półszerokość szerokości kursu w LTP/FTP określająca odchylenie boczne, przy którym odbiornik uzyskuje pełną zdolność odbicia. | Nie dotyczy | Kluczowa | 0,25 m | ||||||
Przesunięcie długości delta | Odległość | Odległość od końca drogi startowej do FPAP; określa miejsce, w którym czułość boczna zmienia się na czułość nieudanego podejścia. | Nie dotyczy | Nie dotyczy | 8 m | ||||||
Horyzontalny próg ostrzegawczy (ang. horizontal alert limit) (HAL) | Wartość | HAL | Tylko SBAS | ||||||||
Pionowy próg ostrzegawczy (ang. vertical alert limit) (VAL) | Wartość | VAL | Tylko SBAS | ||||||||
Blok danych FAS | Tekst | Ciąg binarny opisujący blok danych FAS wygenerowany za pomocą odpowiedniego narzędzia oprogramowania; blok danych FAS to zbiór parametrów służący do identyfikacji konkretnego podejścia precyzyjnego lub APV i określający związane z nim podejście. | |||||||||
Cykliczna kontrola nadmiarowa | Tekst | Składająca się z 8 znaków reprezentacja heksadecymalna obliczonej reszty bitowej, służąca o określania integralności bloku danych FAS podczas przekazywania i przechowywania. | |||||||||
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
Pozycja procedury | |||||||||||
Identyfikacja | Tekst | Nazwy, zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego | |||||||||
Wymagania ATC w zakresie sprawozdawczości | Tekst | Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako "obowiąz-kowy", "na żądanie" lub "NIL" | |||||||||
Punkt meldowania VFR | Tekst | Nazwa mostu lub kościoła | VFR | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne pozycji | Zob. uwaga 1 | ||||||||
Rodzaj | Tekst | Wskazanie rodzaju pozycji, np. pomocy nawigacyjnej, Int, punktu drogi | |||||||||
Formaty | |||||||||||
Pomoc nawigacyjna | Tekst | Identyfikacja stacji odniesienia VOR/DME | |||||||||
Namiar | Namiar | Namiar na stację odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony | Zob. uwaga 2 | ||||||||
Odległość | Odległość | Odległość od stacji odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony | 1/100 km | Niezbędna | Obliczenia | 1/100 km lub 1/100 NM | 2/10 km (1/10 NM) | ||||
Uwaga 1 | 100 m | Niezbędna | Pomiar/oblicze-nia | 1 sekunda | 1 sekunda | ||||||
3 m | Niezbędna | Pomiar/oblicze-nia | 1/10 sekundy | 1 sekunda | |||||||
Uwaga 2 | 1/10 stopnia | Procedura | Obliczenia | 1/10 stopnia | 1/10 stopnia | ||||||
1/10 stopnia | Niezbędna | Obliczenia | 1/10 stopnia | 1/10 stopnia | |||||||
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
Utrzymywanie procedury | Określony manewr pozwalający utrzymać statek powietrzny w określonej przestrzeni powietrznej w oczekiwaniu na dalsze zezwolenie | ||||||||||
Identyfikacja | Tekst | Identyfikacja procedury oczekiwania | |||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne służące jako punkt odniesienia dla procedury oczekiwania | Taka sama jak pozycja procedury | ||||||||
Przylot | Kurs | Rzeczywisty kurs przylotu | 1/10 stopnia | ||||||||
Odlot | Kurs | Rzeczywisty kurs wylotu | 1/10 stopnia | ||||||||
Dystans odcinka | Odległość | Odległość odcinka odlotu | 1/10 km lub 1/10 NM | ||||||||
Czas odcinka | Wartość | Czas odcinka odlotu | |||||||||
Radial ograniczający | Kąt | Radial ograniczający liczony od urządzenia VOR/DME, w zasięgu którego odbywa się procedura oczekiwania | |||||||||
Kierunek skrętu | Wartość | Kierunek skrętu w procedurze oczekiwania | |||||||||
Minimalna wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Minimalny poziom oczekiwania zaokrąglony do najbliższego wyższego poziomu (50 m lub 100 ft)/poziomu lotu | 50 m | Procedura | Obliczenia | 50 m lub 100 ft/po-ziom lotu | |||||
Maksymalna wysokość bezwzględna | Wysokość bezwzględna | Maksymalny poziom oczekiwania zaokrąglony do najbliższego wyższego poziomu (50 m lub 100 ft)/poziomu lotu | 50 m lub 100 ft/po-ziom lotu | ||||||||
Prędkość | Wartość | Maksymalna prędkość przyrządowa lotu | 10 kt | ||||||||
Deklinacja magnetyczna | |||||||||||
Kąt | Kąt | Deklinacja magnetyczna pomocy radionawigacyjnej wykorzystywanej w procedurze | |||||||||
Data | Data | Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość | |||||||||
Nazwa specyfikacji nawigacyjnej | Tekst | Nazwa specyfikacji nawigacyjnej - zbiór wymagań dotyczących statku powietrznego i załogi lotniczej niezbędnych do celów wspierania stosowania nawigacji w określonej przestrzeni powietrznej | RNAV/RN-P | ||||||||
Właściwości procedury dla śmigłowców | |||||||||||
Nazwa procedury dla śmigłowców (RNAV 263) | Tekst | Identyfikacja procedury dla śmigłowców | |||||||||
Wysokość progowa lotniska dla śmigłowców (HCH) | Wysokość | Wysokość progowa lotniska dla śmigłowców | Niezbędna | 1 m lub 1 ft | 1 m lub 1 ft | ||||||
Pozycja początkowego odlotu (IDF) | Punkt | Pozycja początkowego odlotu | DEP | ||||||||
Punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu (MAPt) | Punkt | MAPt | APCH | ||||||||
Segment lotu z widocznością | Dla PinS APP: odcinek lotu łączący bezpośrednio PinS z miejscem lądowania; do PinS DEP: odcinek lotu łączący bezpośrednio miejsce lądowania z IDF | ||||||||||
Trasa | Linia | ||||||||||
Odległość | Odległość | ||||||||||
Namiar | Kąt | ||||||||||
Wysokość progowa | Wysokość | ||||||||||
Segment manewrowania do podejścia z widocznością (VS) |
PinS VS zabezpieczony do następujących manewrów: (a) do PinS APCH: manewr z widocznością z MAPt w pobliżu lotniska dla śmigłowców lub miejsca lądowania do ziemi z kierunku innego niż wyznaczony bezpośrednio od MAPt; oraz (b) do PinS DEP: start w kierunku innym niż wyznaczony bezpośrednio do IDF, po którym następuje manewr z widocznością w celu wlotu w segment lotu według wskazań przyrządów w IDF |
APCH DEP | |||||||||
Oś | Kąt | Oś powierzchni początkowego wznoszenia | DEP | ||||||||
Pole manewrowe | Wielokąt | Obszar, gdzie pilot musi manewrować z widocznością | APCH DEP | ||||||||
Strefa z zakazem manewrowania | Wielokąt | Obszar, w którym manewrowanie jest zakazane | APCH DEP | ||||||||
Linie drogi przylotu | Linia |
PinS VS zabezpieczony do następujących manewrów: (a) do PinS APCH: manewr z widocznością z MAPt w pobliżu lotniska dla śmigłowców lub miejsca lądowania do ziemi z kierunku innego niż wyznaczony bezpośrednio od MAPt; oraz (b) do PinS DEP: start w kierunku innym niż wyznaczony bezpośrednio do IDF, po którym następuje manewr z widocznością w celu wlotu w segment lotu według wskazań przyrządów w IDF |
APCH DEP | ||||||||
HAS | Wysokość względna ponad diagramem powierzchni | APCH | |||||||||
Promień | Odległość | ||||||||||
Wysokość względna nad powierzchnią | Wysokość | ||||||||||
Tekst "leć na widoczność" (ang. proceed visually) | Tekst | Tekst wskazujący, że procedura zawiera instrukcję "leć na widoczność" | |||||||||
Tekst "leć wg VFR" (ang. proceed VFR) | Tekst | Tekst wskazujący, że procedura zawiera instrukcję "leć wg VFR" | |||||||||
Kąt zniżania segmentu lotu z widocznością (VSDA) | Wartość | VSDA | |||||||||
Linie drogi przylotu | |||||||||||
Długość | Odległość | ||||||||||
Szerokość | Odległość | ||||||||||
Namiar | Kąt | ||||||||||
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
AITF | Uwagi na mapach (informacje lotnicze w formacie tekstowym) | ||||||||||
Niezgodność między odczytami przyrządów a wizualnym wskaźnikiem ścieżki schodzenia | Tekst | ||||||||||
Opis procedury po nieudanym podejściu | Tekst | Opis procedury stosowanej po nieudanym podejściu | |||||||||
Opis trasy SID/STAR | Tekst | Tekstowy opis procedury SID lub STAR | |||||||||
Gradient wznoszenia po nieudanym podejściu | Wartość | Wartość gradientu wznoszenia procedury podejścia po nieudanym podejściu | |||||||||
Uwaga CAT H | Tekst | ||||||||||
CAT D large | Tekst | ||||||||||
Wymagane zezwolenie (ang. authorisation required - AR) | Tekst | Wskazanie, że wymagane jest zezwolenie dot. RNP | |||||||||
Jednostki miary | Tekst | ||||||||||
GNSS zamiast | |||||||||||
Awaria łączności | Tekst | Opis awarii łączności | |||||||||
Wymagany dozór/radar | |||||||||||
Uwaga na mapie SID dot. przeszkody blisko posadowionej | Tekst | Wskazanie, czy występują przeszkody blisko posadowione nieuwzględnione w opublikowanym przyjętym gradiencie procedury | |||||||||
Ustawienie odchylenia | |||||||||||
PDG powyżej 3 % |
5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Pomoc radionawigacyjna | ||||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj pomocy radionawigacyjnej | ||||||||
Identyfikacja | Tekst | Niepowtarzalny kod przypisany do pomocy nawigacyjnej w celu jej identyfikacji | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa tekstowa przypisana do pomocy nawigacyjnej | ||||||||
Klasyfikacja urządzeń ILS | Lista kodów | Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach ILS | ILS |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Klasyfikacja urządzeń GBAS | Lista kodów | Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach podsystemu naziemnego GBAS | GBAS | |||||||
Oznaczenie urządzenia GBAS do podejścia | Lista kodów | Klasyfikacja w oparciu o wymogi dotyczące zasięgu usługi i osiągi GBAS dla każdego wspieranego podejścia | GBAS | |||||||
Obszar działania | Tekst | Oznaczenie, czy dane urządzenie pełni rolę pomocy nawigacyjnej na trasie (E), pomocy nawigacyjnej lotniskowej (A), czy podwójną (AE) | ||||||||
Obsługiwane lotnisko/lot- nisko dla śmigłowców | Tekst | Wskaźnik lokalizacji ICAO lub nazwy obsługiwanych lotnisk/lotnisk dla śmigłowców | ||||||||
Obsługiwana RWY | Tekst | Oznaczenie obsługiwanej RWY | ||||||||
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia | Tekst | Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia | ||||||||
Rodzaj wspieranych operacji | Lista kodów | Wskazanie rodzaju wspieranej operacji dla ILS/MLS, podstawowego GNSS, SBAS, GBAS | ||||||||
Kolokacja | Tekst | Informacja o kolokacji pomocy nawigacyjnej z inną pomocą nawigacyjną | ||||||||
Godziny pracy | Harmonogram | Godziny pracy pomocy radionawigacyjnej | ||||||||
Deklinacja magnetyczna | Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Kąt | Kąt | Deklinacja magnetyczna pomocy radionawigacyjnej | ILS/NDB (radiola- tarnia bezkierun- kowa) | Zob. uwaga 1 poniżej | ||||||
Data | Data | Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość | ||||||||
Deklinacja stacji | Kąt | Różnica pomocy nawigacyjnej między radialem 0 stopni a północą geograficzną, określana podczas kalibracji tej radiolatarni | VOR/ILS/ MLS | |||||||
Kierunek namiaru zero | Tekst | Kierunek "namiaru zero" podany przez stację, tj. północ magnetyczna, północ geograficzna itp. |
jednostkowa wytrzymałość na rozciąganie |
|||||||
Częstotliwość | Wartość | Częstotliwość lub częstotliwość strojenia pomocy radionawigacyjnej | ||||||||
Kanał | Tekst | Numer kanału pomocy radionawigacyjnej | DME lub GBAS | |||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne pomocy radionawigacyjnej | Zob. uwaga 2 poniżej | |||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie anteny nadawczej DME lub wzniesienie punktu odniesienia GBAS | DME lub GBAS | Zob. uwaga 3 poniżej | ||||||
Wysokość geodezyjna | Wysokość | Wysokość geodezyjna punktu odniesienia GBAS | GBAS | |||||||
Ustawienie nadajnika | ||||||||||
Namiar | Namiar | Kierunek nadajnika | Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS | 1/100 stopnia | Niezbędna | Pomiar | 1/100 stopnia (jeżeli geograficzne) | 1 stopień |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Rodzaj | Tekst | Rodzaj ustawienia nadajnika: geograficzne lub magnetyczne | Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS | |||||||
Ustawienie azymutu zerowego | Namiar | Ustawienie azymutu zerowego MLS | MLS | 1/100 stopnia | Niezbędna | Pomiar | 1/100 stopnia (jeżeli geograficzne) | 1 stopień | ||
Kąt | Kąt | Kąt ścieżki schodzenia ILS lub kąt zwykłej ścieżki schodzenia instalacji MLS |
ILS GP/MLS |
|||||||
RDH (wysokość odniesie nia) |
Wartość | Wartość układu odniesienia wysokości ILS (ILS RDH) | ILS GP | 0,5 m | Niezbędna | Obliczenia | ||||
Odległość od anteny nadajnika do końca RWY |
Odległość | Odległość od nadajnika ILS do końca RWY/FATO | Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS | 3 m | Procedura | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano | ||
Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem | Odległość | Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej | ILS GP | 3 m | Procedura | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano | ||
Odległość między oznacznikiem ILS a progiem |
Odległość | Odległość między oznacznikiem ILS a progiem | ILS | 3 m | Niezbędna | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
2/10 km (1/10 NM) | ||
Odległość między anteną ILS DME a progiem | Odległość | Odległość między anteną ILS DME a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej | ILS | 3 m | Niezbędna | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano | ||
Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY | Odległość | Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY | MLS | 3 m | Procedura | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Odległość między anteną elewacji MLS a progiem | Odległość | Odległość między anteną elewacji MLS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej | MLS | 3 m | Procedura | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano | ||
Odległość między anteną MLS DME a progiem | Odległość | Odległość między anteną MLS DME/P a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej | MLS | 3 m | Niezbędna | Obliczenia |
1 m lub 1 ft |
Jak wykazano | ||
Polaryzacja sygnału | Lista kodów | Polaryzacja sygnału GBAS (GBAS/H lub GBAS/E) | GBAS | |||||||
Wyznaczony obszar operacyjny (DOC) | Tekst | DOC lub standardowy zasięg usługi (SSV) jako zasięg lub promień usługi liczony od pomocy nawigacyjnej / punktu odniesienia GBAS, wysokość i sektory, jeżeli jest to wymagane | ||||||||
Uwaga 1 | Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS | 1 stopień | Niezbędna | Pomiar | 1 stopień | |||||
NDB | 1 stopień | Procedura | Pomiar | 1 stopień | ||||||
Pomiar | ||||||||||
Uwaga 2 | Pomoc nawigacyjna lotniska | 3 m | Niezbędna | Pomiar | 1/10 sekundy | Jak wykazano | ||||
Punkt odniesienia GBAS | 1 m | Pomiar | ||||||||
Na trasie | 100 m | Niezbędna | Pomiar | 1 sekunda | ||||||
Pomiar |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Uwaga 3 | ALU | 30 m (100 ft) | Niezbędna | Pomiar | 30 m (100 ft) | 30 m (100 ft) | ||||
DME/P | 3 m | Niezbędna | Pomiar | 3 m (10 ft) | ||||||
Punkt odniesienia GBAS | 0,25 m | Niezbędna |
1 m lub 1 ft |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
GNSS | Globalny system ustalania pozycji i czasu obejmujący jedną lub kilka konstelacji satelitów, odbiorniki na pokładach statków powietrznych i monitorowanie integralności systemu, uznawany za konieczny do wspierania wymaganego poziomu wydajności nawigacji dla planowanych operacji | |||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa elementu GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itp.) | ||||||||
Częstotliwość | Wartość | Częstotliwość GNSS | W stosownych przypadkach | |||||||
Obszar dostępności usługi | Wielokąt | Położenie geograficzne obszaru dostępności GNSS | ||||||||
Obszar pokrycia | Wielokąt | Położenie geograficzne obszaru pokrycia GNSS | ||||||||
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia | Tekst | Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia | ||||||||
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Lotnicze światła naziemne | Światła naziemne i inne latarnie oznaczające pozycje geograficzne wybrane przez państwo członkowskie jako znaczące | |||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj latarni | ||||||||
Desygnator | Tekst | Niepowtarzalny kod przypisany do latarni w celu jej identyfikacji | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa miasta, miejscowości lub inny identyfikator latarni | ||||||||
Intensywność | Wartość | Intensywność światła latarni | 1000 cd | |||||||
Właściwości | Tekst | Informacje o właściwościach latarni | ||||||||
Godziny pracy | Harmonogram | Godziny pracy latarni | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne latarni | ||||||||
Światła morskie | ||||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne latarni | ||||||||
Zakres widoczności | Odległość | Zakres widoczności latarni | ||||||||
Właściwości | Tekst | Informacje o właściwościach latarni |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Specjalny system nawigacyjny | Stacje związane ze specjalnymi systemami nawigacji (DECCA, LORAN itp.) | |||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj dostępnej usługi (sygnał "master", sygnał "slave", kolor) | ||||||||
Desygnator | Tekst | Niepowtarzalny kod przypisany do specjalnego systemu nawigacji w celu jego identyfikacji | ||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa tekstowa przypisana do specjalnego systemu nawigacyjnego | ||||||||
Częstotliwość | Wartość | Częstotliwość (odpowiednio numer kanału, podstawowa częstotliwość impulsów, wskaźnik powtarzania) specjalnego systemu nawigacyjnego | ||||||||
Godziny pracy | Harmonogram | Godziny pracy specjalnego systemu nawigacyjnego | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne specjalnego systemu nawigacyjnego | 100 m | Niezbędna | Pomiar/ob- liczenia | |||||
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia | Tekst | Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia | ||||||||
Zasięg działania urządzenia | Tekst | Opis zasięgu działania specjalnego systemu nawigacyjnego". |
6. Dane o przeszkodach
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
Przeszkoda | Wszystkie przeszkody stałe (tymczasowe lub trwałe) i mobilne lub ich części | ||||||||||
Identyfikator przeszkody | Tekst | Niepowtarzalny identyfikator przeszkody | |||||||||
Operator/właściciel | Tekst | Nazwisko i dane kontaktowe operatora lub właściciela przeszkody | |||||||||
Rodzaj geometrii | Lista kodów | Oznaczenie, czy przeszkoda jest punktem, linią, czy wielokątem | |||||||||
Pozycja pozioma | Punkt, linia lub wielokąt | Pozycja pozioma przeszkody | Zob. uwaga 1 poniżej | ||||||||
Rozmiar poziomy | Odległość | Rozmiar poziomy przeszkody | |||||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie najwyższego punktu przeszkody | Zob. uwaga 2 poniżej | ||||||||
Wysokość | Wysokość | Wysokość przeszkody nad poziomem ziemi | |||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj przeszkody | |||||||||
Data i godzina | Data | Data i godzina powstania przeszkody | |||||||||
Operacje | Tekst | Funkcje operacyjne przeszkód mobilnych | |||||||||
Efektywność | Tekst | Efektywność przeszkód tymczasowych | |||||||||
Oświetlenie | |||||||||||
Rodzaj | Tekst | Rodzaj oświetlenia | |||||||||
Kolor | Tekst | Kolor oświetlenia przeszkód | |||||||||
Oznakowanie | Tekst | Rodzaj oznakowania przeszkód | |||||||||
Materiał | Tekst | Główny materiał powierzchni przeszkody | |||||||||
Uwaga 1 | Przeszkody w strefie 1 | 50 m | Procedura | Pomiar | 1 sekunda | Jak wykazano | |||||
Przeszkody w strefie 2 (w tym 2a, 2b, 2c, 2d, strefie toru wznoszenia po starcie oraz powierzchnie ograniczające przeszkody) | 5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/10 sekundy | 1/10 sekundy | ||||||
Przeszkody w strefie 3 | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 1/10 sekundy | 1/10 sekundy | ||||||
Przeszkody w strefie 4 | 2,5 m | Niezbędna | Pomiar | ||||||||
Uwaga 2 | Przeszkody w strefie 1 | 30 m | Procedura | Pomiar | 1 m lub 1 ft | 3 m (10 ft) | |||||
Przeszkody w strefie 2 (w tym 2a, 2b, 2c, 2d, strefie toru wznoszenia po starcie oraz powierzchnie ograniczające przeszkody) | 3 m | Niezbędna | Pomiar | 1 m lub 1 ft | 1 m lub 1 ft | ||||||
Przeszkody w strefie 3 | 0,5 m | Niezbędna | Pomiar | 0,1 m lub 0,1 ft lub 0,01 m | 1 m lub 1 ft | ||||||
Przeszkody w strefie 4 | 1 m | Niezbędna | Pomiar | 0,1 m |
7. Dane geograficzne
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy | |
Budynki | Budynki (o znaczeniu operacyjnym) i inne istotne/znaczące obiekty (na lotnisku) | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa budynku | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne budynku | |||||||||
Obszary zabudowane | Obszary, na których znajdują się miasta, miejscowości i wsie | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa obszaru zabudowanego | |||||||||
Geometria | Punkt/wielokąt | Położenie geograficzne obszaru zabudowanego | |||||||||
Linie kolejowe | Wszystkie linie kolejowe przydatne jako punkty orientacyjne | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa linii kolejowej | |||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne linii kolejowych | |||||||||
Drogi | Wszystkie autostrady i drogi przydatne jako punkty orientacyjne | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwy autostrad i dróg | |||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne autostrad i dróg | |||||||||
Punkty orientacyjne | Naturalne i stworzone przez człowieka punkty orientacyjne takie jak: mosty, znaczące przewody elektroenergetyczne, trwałe instalacje kolejek linowych, turbiny wiatrowe, konstrukcje kopalni, forty, ruiny, wały, rurociągi, skały, urwiska, klify, wydmy piaskowe, odizolowane latarnie morskie i latarniowce, jeżeli mają znaczenie dla żeglugi powietrznej z widocznością | ||||||||||
Właściwości | Tekst | Opis punktu orientacyjnego | |||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne linii kolejowych | |||||||||
Granice polityczne | Międzynarodowe granice polityczne | ||||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne międzynarodowych granic politycznych | |||||||||
Hydrografia | Wszystkie obiekty wodne, w tym: linie brzegowe, jeziora, rzeki, strumienie (w tym okresowe), słone jeziora, lodowce i pokrywy lodowe | ||||||||||
Nazwa | Tekst | Nazwa obiektu wodnego | |||||||||
Geometria | Linia/wielokąt | Położenie geograficzne obiektu wodnego | |||||||||
Obszary zalesione | Obszary zalesione | ||||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne obszaru zalesionego |
Przedmiot | Właściwość | Właściwość szczegółowa | Rodzaj | Opis | Uwaga | Dokładność | Spójność | Sposób przekazania danych | Rozdzielczość publikacji | Rozdzielczość mapy |
Drogi serwisowe | Część powierzchni lotniska przeznaczona dla pojazdów pomocy drogowej | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne dróg serwisowych | ||||||||
Podstawowe właściwości obiektu | Tekst | Identyfikator danego typu obiektu | ||||||||
Baza identyfikatora | Tekst | Nazwa głównej TWY, strefy parkowania lub postoju lub płyty postojowej | ||||||||
Obszar budowy | Część obszaru lotniska będąca w budowie | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Położenie geograficzne obszaru budowy | ||||||||
Obszar nieodpowiedni dla ruchu statków powietrznych | Obszary nieodpowiednie dla ruchu statków powietrznych | |||||||||
Geometria | Wielokąt | Przedstawione pole ruchu naziemnego trwale niezdatne dla statków powietrznych i wyraźnie oznaczone, jako takie | ||||||||
Punkt naprowadzania | Ustalony punkt naprowadzania | |||||||||
Numer identyfikatora | Tekst | Specjalny niepowtarzalny identyfikator danego obiektu przydzielony na stałe przez dostawcę danych | ||||||||
Lokalizacja | Punkt | Położenie geograficzne punktu naprowadzania | ||||||||
Wzniesienie | Wzniesienie | Wzniesienie punktu naprowadzania | ||||||||
Węzeł ASRN | Wierzchołek wykresu przedstawiającego ASRN | |||||||||
Sieć identyfikatora | Tekst | Nazwa logiczna składająca się z zamkniętego wykazu nazw na potrzeby jednego lub kilku elementów związanych z ASRN | ||||||||
Próg identyfikatora | Tekst | Nazwa danego obiektu | ||||||||
Numer identyfikatora | Tekst | Specjalny niepowtarzalny identyfikator danego obiektu przydzielony na stałe przez dostawcę danych | ||||||||
Numer terminala | Tekst | Budynek terminala związany z danym obiektem | ||||||||
Rodzaj węzła | Tekst | Rodzaj węzła | ||||||||
Kategoria zatrzymania | Tekst | Kategoria operacji przy ograniczonej widzialności miejsca oczekiwania | ||||||||
Pozycja | Punkt | Położenie geograficzne węzła ASRN | ||||||||
Krawędź ASRN | Połączenie między węzłami na wykresie przedstawiającym ASRN | |||||||||
Sieć identyfikatora | Tekst | Nazwa logiczna składająca się z zamkniętego wykazu nazw na potrzeby jednego lub kilku elementów związanych z ASRN | ||||||||
Kierunek | Tekst | Jedno- lub dwukierunkowość odpowiedniego obiektu | ||||||||
Numer węzła 1 | Tekst | Numer identyfikacyjny węzła ASRN odpowiadającego punktowi początkowemu geometrii krawędzi | ||||||||
Numer węzła 2 | Tekst | Numer identyfikacyjny węzła ASRN odpowiadającego punktowi końcowemu geometrii krawędzi | ||||||||
Rodzaj krawędzi | Tekst | Rodzaj krawędzi | ||||||||
Obliczenie krawędzi | Tekst | Metoda obliczenia geometrii krawędzi | ||||||||
Geometria | Linia | Położenie geograficzne krawędzi ASRN |
Typ danych, o których mowa w kolumnie 4 "Typ"
Typ | Opis | Pozycje danych |
Punkt | Para współrzędnych geograficznych (szerokość geograficzna i długość geograficzna) odnoszących się do matematycznej elipsoidy odniesienia, która określa pozycję punktu na powierzchni Ziemi | Szerokość geograficzna Długość geograficzna Poziomy układ odniesienia Jednostki miary Uzyskana dokładność pozioma |
Linia | Ciąg punktów określających obiekt liniowy | Ciąg punktów |
Wielokąt | Ciąg punktów wyznaczających granice wielokąta; pierwszy i ostatni punkt są identyczne | Ciąg poligonowy zamknięty |
Wysokość | Odległość w płaszczyźnie pionowej poziomu, punktu lub obiektu przyjętego jako punkt, mierzona od konkretnego układu odniesienia | Wartość liczbowa Pionowy układ odniesienia Jednostki miary Uzyskana dokładność pionowa |
Wysokość bezwzględna | Odległość w płaszczyźnie pionowej poziomu, punktu lub obiektu przyjętego jako punkt, mierzona od średniego poziomu morza | Wartość liczbowa Pionowy układ odniesienia Jednostki miary Uzyskana dokładność pionowa |
Wzniesienie | Odległość w płaszczyźnie pionowej punktu lub poziomu znajdującego się na powierzchni Ziemi lub przymocowanego do niej, mierzona od średniego poziomu morza | Wartość liczbowa Pionowy układ odniesienia Jednostki miary Uzyskana dokładność pionowa |
Odległość | Wartość kątowa | Wartość liczbowa Jednostki miary Uzyskana dokładność |
Kąt/namiar | Wartość kątowa | Wartość liczbowa Jednostki miary Uzyskana dokładność |
Wartość | Każda wartość zmierzona, zadeklarowana lub obliczona, niewymieniona wyżej | Wartość liczbowa Jednostki miary Uzyskana dokładność |
Data | Data kalendarzowa - wskazanie konkretnego dnia lub miesiąca | Tekst |
Harmonogram | Powtarzalny okres złożony z jednego lub kilku interwałów lub specjalnych dat (np. święta) i występujący cyklicznie | Tekst |
Lista kodów | Zbiór wcześniej określonych ciągów tekstu lub wartości | Tekst |
Tekst | Tekst dowolny | Ciąg znaków bez ograniczeń |
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO (ATS.OR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
ATS.OR.105 Otwartość i przejrzystość zapewniania służb
Oprócz spełniania wymagań określonych w pkt ATM/ANS.OR.A.075 w załączniku III instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego nie angażuje się w działania, których celem lub skutkiem byłoby zapobieżenie, ograniczenie lub zakłócenie konkurencji, ani w działania, które stanowią nadużycie pozycji dominującej, zgodnie z obowiązującymi przepisami unijnymi i krajowymi.
ATS.OR.110 Koordynacja między operatorami lotniska a instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dokonuje uzgodnień z operatorem lotniska, na którym zapewnia służby ruchu lotniczego, aby zagwarantować adekwatną koordynację wykonywanych działań i świadczonych usług oraz wymianę istotnych danych i informacji.
ATS.OR.115 Koordynacja między organami wojskowymi a instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego
Nie naruszając przepisów art. 6 rozporządzenia (WE) nr 2150/2005, instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dopilnowuje, aby jej organy służb ruchu lotniczego - regularnie albo na żądanie oraz zgodnie z lokalnie przyjętymi procedurami - dostarczały odpowiednim organom wojskowym stosowne plany lotów oraz dane dotyczące lotów cywilnych statków powietrznych w celu ułatwienia ich identyfikacji.
ATS.OR.120 Koordynacja między instytucjami zapewniającymi służby meteorologiczne a instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego
ATS.OR.125 Koordynacja między służbami informacji lotniczej a instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego
ATS.OR.127 Koordynacja w przestrzeni powietrznej U-space przez instytucje zapewniające służby ruchu lotniczego
Instytucje zapewniające służby ruchu lotniczego:
ATS.OR.130 Czas w służbach ruchu lotniczego
ATS.OR.135 Plany awaryjne
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego opracowuje plany awaryjne zgodnie z wymogiem ujętym w załączniku III pkt ATM/ANS.OR.A.070 w ścisłej współpracy z instytucjami zapewniającymi służby ruchu lotniczego odpowiedzialnymi za zapewnienie służb w sąsiadujących częściach przestrzeni powietrznej oraz, w stosownych przypadkach, z odpowiednimi użytkownikami przestrzeni powietrznej.
ATS.OR.140 Awaria i nieprawidłowe działanie systemów i sprzętu
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dokonuje odpowiednich uzgodnień, aby organy służb ruchu lotniczego niezwłocznie zgłaszały każdą awarię lub nieprawidłowość w zakresie łączności, nawigacji i systemów dozorowania lub jakichkolwiek systemów lub urządzeń istotnych z perspektywy bezpieczeństwa, które mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo lub wydajność operacji lotniczych lub świadczenie usług ruchu lotniczego lub oba te elementy.
ATS.OR.145 Działanie służb kontroli ruchu lotniczego
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dopilnowuje, aby informacje o ruchu statków powietrznych wraz z dokumentacją zezwoleń kontroli ruchu lotniczego wydawanych tym statkom powietrznym były wyświetlane w sposób pozwalający na sporządzenie analizy na potrzeby utrzymania wydajnego przepływu ruchu lotniczego przy zachowaniu odpowiedniej separacji między statkami powietrznymi.
ATS.OR.150 Przeniesienie odpowiedzialności za kontrole i przekaz łączności
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego ustala stosowne procedury koordynacji na potrzeby przenoszenia odpowiedzialności za kontrolę ruchu lotniczego, w tym przekaz łączności i punkty przekazania kontroli, odpowiednio w porozumieniach o współpracy i instrukcjach operacyjnych.
- BEZPIECZEŃSTWO SŁUŻB
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego musi posiadać system zarządzania bezpieczeństwem (ang. safety management system, SMS), mogący stanowić integralną część systemu zarządzania wymaganego zgodnie z przepisami pkt ATM/ANS.OR.B.005 i obejmujący następujące elementy składowe:
ATS.OR.C.205 Ocena bezpieczeństwa i zapewnianie bezpieczeństwa w odniesieniu do zmian w systemie funkcjonalnym
ATS.OR.210 Kryteria bezpieczeństwa
ATS.OR.215 Wymagania dotyczące wydawania kontrolerom ruchu lotniczego licencji i orzeczeń lekarskich
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego zapewnia, by kontrolerzy ruchu lotniczego byli odpowiednio licencjonowani i posiadali ważne orzeczenie lekarskie zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/340.
- SZCZEGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE CZYNNIKA LUDZKIEGO W ODNIESIENIU DO INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY KONTROLI RUCHU LOTNICZEGO
W niniejszej sekcji ustanawia się wymagania, jakie musi spełniać instytucja zapewniająca służby kontroli ruchu lotniczego w odniesieniu do możliwości człowieka, aby:
ATS.OR.305 Obowiązki instytucji zapewniających służby kontroli ruchu lotniczego dotyczące nadużywania substancji psychoaktywnych przez kontrolerów ruchu lotniczego
ATS.OR.310 Stres
Zgodnie z pkt ATS.OR.200 instytucja zapewniająca służbę kontroli ruchu lotniczego:
ATS.OR.315 Zmęczenie
Zgodnie z pkt ATS.OR.200 instytucja zapewniająca służbę kontroli ruchu lotniczego:
ATS.OR.320 System(-y) dyżurów kontrolerów ruchu lotniczego
WYMAGANIA DOTYCZĄCE ŁĄCZNOŚCI
ATS.OR.405 Użytkowanie i dostępność częstotliwości w niebezpieczeństwie VHF
ATS.OR.410 Ruchoma służba lotnicza (łączność powietrze-ziemia) - służba informacji powietrznej
ATS.OR.415 Ruchoma służba lotnicza (łączność powietrze-ziemia) - służba kontroli obszaru
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dopilnowuje, aby:
ATS.OR.420 Ruchoma służba lotnicza (łączność powietrze-ziemia) - służba kontroli zbliżania
ATS.OR.425 Ruchoma służba lotnicza (łączność powietrze-ziemia) - służba kontroli lotniska
ATS.OR.430 Stała służba lotnicza (łączność ziemia-ziemia) - wymagania ogólne
ATS.OR.435 Stała służba lotnicza (łączność ziemia-ziemia) - łączność w rejonie informacji powietrznej
ATS.OR.440 Stała służba lotnicza (łączność ziemia-ziemia) - łączność między rejonami informacji powietrznej
ATS.OR.445 Łączność w zakresie kontroli lub zarządzania na polach manewrowych lotnisk pojazdami innymi niż statki powietrzne
ATS.OR.446 Dane dozorowania
ATS.OR.450 Automatyczny zapis danych dozorowania
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dopilnowuje, aby dane dozorowania pochodzące z pierwotnego i wtórnego sprzętu radarowego lub innych systemów (np. ADS-B, ADS-C), stosowane jako pomoc dla służb ruchu lotniczego, były automatycznie zapisywane w celu wykorzystania w przypadku dochodzeń w sprawie wypadków i incydentów, działań poszukiwawczo-ratowniczych oraz oceny i szkoleń w zakresie systemów dozorowania.
ATS.OR.455 Zachowanie zarejestrowanych informacji i danych
ATS.OR.460 Łączność w tle i zapis tła dźwiękowego
WYMAGANIA W ZAKRESIE INFORMACJI
ATS.OR.505 Informacje meteorologiczne dla ośrodków informacji powietrznej i ośrodków kontroli obszaru
ATS.OR.510 Informacje meteorologiczne dla organów zapewniających służbę kontroli zbliżania
ATS.OR.515 Informacje meteorologiczne dla organów kontroli lotniska oraz organów AFIS
ATS.OR.520 Informacje o warunkach panujących na lotnisku oraz statusie operacyjnym odpowiednich urządzeń
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego dopilnowuje, aby organy kontroli lotniska, organy AFIS oraz organy zapewniające służbę kontroli zbliżania otrzymywały aktualne informacje o istotnych z operacyjnego punktu widzenia warunkach panujących na polu ruchu naziemnego, m.in. na temat istnienia tymczasowych zagrożeń, a także o statusie operacyjnym wszelkich odpowiednich urządzeń na podlegającym im lotnisku lub lotniskach, jak zgłosił operator lotniska.
ATS.OR.525 Informacje o statusie operacyjnym służb nawigacyjnych
ATS.OR.530 Przekazywanie informacji o działaniu hamowania
Jeżeli instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego otrzymuje za pośrednictwem komunikatu głosowego specjalne sprawozdanie z powietrza dotyczące działania hamującego, które nie odpowiada sprawozdaniu, informuje o tym niezwłocznie właściwy operator lotniska.
ATS.TR.100 Cele służb ruchu lotniczego (ATS)
Cele służb ruchu lotniczego to:
ATS.TR.105 Oddziały służb ruchu lotniczego
Służby ruchu lotniczego obejmują następujące służby:
ATS.TR.110 Ustanowienie organów zapewniających służby ruchu lotniczego
ATS.TR.115 Identyfikacja organów służb ruchu lotniczego
ATS.TR.120 Język łączności między organami służb ruchu lotniczego
Poza przypadkami, w których łączność między organami służb ruchu lotniczego odbywa się w języku przyjętym za obopólną zgodą, do celów takiej łączności stosuje się język angielski.
ATS.TR.125 Wyrażanie pozycji statku powietrznego w locie w płaszczyźnie pionowej
ATS.TR.130 Określenie poziomu przejściowego
ATS.TR.135 Minimalny poziom przelotu w odniesieniu do lotów IFR
ATS.TR.140 Udzielanie informacji na temat ustawienia wysokościomierza
ATS.TR.145 Zawieszenie operacji wykonywanych zgodnie z przepisami wykonywania lotu z widocznością na lotnisku oraz w jego pobliżu
ATS.TR.150 Lotnicze światła naziemne
Instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego określa procedury działania lotniczych świateł naziemnych, niezależnie od tego, czy znajdują się one na lotnisku, czy też w jego pobliżu.
ATS.TR.155 Służba dozorowania ATS
ATS.TR.160 Zapewnienie służb ruchu lotniczego na potrzeby prób w locie
Właściwy organ może określić dodatkowe lub alternatywne warunki i procedury oprócz tych, o których mowa w niniejszej podczęści B, które organy służb ruchu lotniczego mają stosować do celów zapewniania służb ruchu lotniczego na potrzeby prób w locie.
PODCZĘŚĆ B - WYMOGI TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO (ATS.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
SŁUŻBA KONTROLI RUCHU LOTNICZEGO
Służba kontroli ruchu lotniczego jest zapewniana:
ATS.TR.205 Zapewnianie służby kontroli ruchu lotniczego
Poszczególne służby kontroli ruchu lotniczego opisane w pkt ATS.TR.105 lit. a) są zapewniane jej poszczególne organy, zgodnie z poniższym:
ATS.TR.210 Funkcjonowanie służby kontroli ruchu lotniczego
Na żądanie pilota statku powietrznego i po uzgodnieniu z pilotem innego statku powietrznego - jeżeli jest to zgodne z ustaleniami właściwego organu w przypadkach wymienionych w pkt 2 akapit pierwszy w przestrzeniach powietrznych klas D i E - zezwolenie dla lotu może zostać wydane pod warunkiem zachowania własnej separacji w odniesieniu do określonej części danego lotu na wysokości poniżej 3 050 m (10 000 ft) podczas wznoszenia lub zniżania, wykonywanego w ciągu dnia w warunkach meteorologicznych dla lotów z widocznością.
ATS.TR.215 Wybór i powiadamianie o minimach separacji w odniesieniu do zastosowania pkt ATS. TR.210 lit. c)
ATS.TR.220 Stosowanie separacji dla turbulencji w śladzie aerodynamicznym
ATS.TR.225 Odpowiedzialność za kontrole
ATS.TR.230 Przeniesienie odpowiedzialności za kontrole
Odpowiedzialność za kontrole statku powietrznego przenosi się z jednego organu kontroli ruchu lotniczego na drugi w następujący sposób:
Odpowiedzialność za kontrolę statku powietrznego przekazuje się z jednego organu zapewniającego służbę kontroli obszaru na obszarze kontrolowanym do organu zapewniającego służbę kontroli obszaru na przyległym obszarze kontrolowanym w chwili przekraczania wspólnej granicy obszaru kontrolowanego, zgodnie z szacunkami ośrodka kontroli obszaru sprawującego kontrolę nad statkiem powietrznym lub w innym momencie lub czasie uzgodnionym między tymi dwoma organami.
Odpowiedzialność za kontrole statku powietrznego przenosi się z jednego organu do drugiego i vice versa w momencie lub czasie uzgodnionym między tymi dwoma organami.
Odpowiedzialność za kontrole statku powietrznego przenosi się z jednego sektora lub pozycji kontroli do innego sektora lub pozycji kontroli w ramach tego samego organu kontroli ruchu lotniczego w momencie, na poziomie lub w czasie określonym w instrukcjach organu służb ruchu lotniczego.
ATS.TR.235 Zezwolenia kontroli ruchu lotniczego
Zezwolenie kontroli ruchu lotniczego wskazuje:
Wyrażenia dotyczące sytuacji, np. "za lądującym statkiem powietrznym" lub "po odlatującym statku powietrznym", nie mogą być wykorzystywane na potrzeby manewrów mających wpływ na aktywną drogę startową lub drogi startowe z wyjątkiem sytuacji, gdy przedmiotowe statki powietrzne lub pojazdy są widziane przez właściwego kontrolera ruchu lotniczego i pilota. Statek powietrzny lub pojazd powodujący sytuację określoną w wydanym zezwoleniu musi być pierwszym statkiem powietrznym lub pojazdem, który przejedzie przed innym przedmiotowym statkiem powietrznym. W każdym przypadku warunkowego zezwolenia udziela się w następującej kolejności i musi ono obejmować:
Zezwolenie kontroli ruchu lotniczego koordynuje się między organami kontroli ruchu lotniczego, aby objęło całą trasę statku powietrznego lub jej określoną część jak podano poniżej.
ATS.TR.237 dynamiczna rekonfiguracja przestrzeni powietrznej U-space
Organy kontroli ruchu lotniczego:
ATS.TR.240 Kontrola osób i pojazdów na lotniskach kontrolowanych
ATS.TR.245 Stosowanie urządzeń nawigujących w ruchu naziemnym na lotniskach
Gdy zostanie to uznane za niezbędne, przy braku obserwacji wzrokowej całego lub części pola manewrowego, lub by uzupełnić obserwację wzrokową, organ służb ruchu lotniczego wykorzystuje zaawansowane systemy kierowania i kontroli ruchu naziemnego (A-SMGCS) lub inne odpowiednie urządzenia nadzorujące w celu:
ATS.TR.250 Zasadniczy ruch i informacje o zasadniczym ruchu lokalnym
ATS.TR.255 Operacje na drogach startowych równoległych lub prawie równoległych
Gdy prowadzi się niezależne lub zależne operacje podejścia lub odlotu według wskazań przyrządów z dróg startowych równoległych lub prawie równoległych instytucja zapewniająca służby ruchu lotniczego ustanawia procedury, które zatwierdza właściwy organ.
ATS.TR.260 Wybór drogi startowej w użyciu
Organ kontroli lotniska wybiera drogę startową w użyciu do celu startu i lądowania statku powietrznego, uwzględniając prędkość i kierunek wiatru przyziemnego, a także inne istotne czynniki, takie jak:
ATS.TR.265 Kontrola ruchu naziemnego lotniska w warunkach ograniczonej widzialności
ATS.TR.270 Zatwierdzanie lotów specjalnych VFR
SŁUŻBA INFORMACJI POWIETRZNEJ
ATS.TR.305 Zakres służby informacji powietrznej
Komunikaty dla statków powietrznych są powtarzane na częstotliwości i przez okres, które określa dany organ służb ruchu lotniczego.
ATS.TR.310 Rozgłaszanie fonicznej służby automatycznej informacji lotniskowej (foniczny ATIS)
ATS.TR.315 Służba cyfrowej automatycznej informacji lotniskowej (D-ATIS)
ATS.TR.320 Służba automatycznej informacji lotniskowej (foniczna lub łączem transmisji danych)
ATS.TR.325 Rozgłaszanie VOLMET i D-VOLMET
Jeżeli tak ustalił właściwy organ, rozgłaszanie VOLMET z wykorzystaniem HF lub VHF lub służbę D-VOLMET, lub wszystkie wymienione, zapewnia się, stosując standardowe wyrażenia radiotelefoniczne.
SŁUŻBA ALARMOWA
ATS.TR.405 Powiadamianie ośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa
Faza niepewności nie ma zastosowania, gdy nie istnieją żadne wątpliwości co do bezpieczeństwa statku powietrznego i osób znajdujących się na jego pokładzie.
Ppkt (i)-(iv) nie mają zastosowania, jeżeli istnieją dowody, które rozwieją obawy co do bezpieczeństwa statku powietrznego i osób znajdujących się na jego pokładzie.
Faza niebezpieczeństwa nie ma zastosowania, gdy istnieje uzasadniona pewność, że statek powietrzny i osoby na jego pokładzie nie są zagrożone bezpośrednio poważnym niebezpieczeństwem oraz nie potrzebują natychmiastowej pomocy.
ATS.TR.410 Stosowanie urządzeń łączności
Organ służb ruchu lotniczego w stosownych przypadkach stosuje wszystkie dostępne urządzenia łączności, by nawiązać i utrzymać łączność ze statkiem powietrznym znajdującym się w sytuacji awaryjnej, a także by zażądać od statku powietrznego podania nowych informacji.
ATS.TR.415 Śledzenie statku powietrznego w sytuacji awaryjnej
Gdy stwierdzono wystąpienie sytuacji awaryjnej, organ lub organy służb ruchu lotniczego świadome zagrożenia śledzą lot danego statku powietrznego na mapie lub przy użyciu innego odpowiedniego narzędzia, aby określić prawdopodobną przyszłą pozycję statku powietrznego i jego maksymalny zasięg działania od jego ostatniej znanej pozycji.
ATS.TR.420 Informowanie użytkownika
ATS.TR.425 Informacje udzielane statkom powietrznym znajdującym się w sąsiedztwie statku powietrznego w sytuacji awaryjnej
Identyfikacja poszczególnych statków powietrznych za pomocą funkcji identyfikacji statku powietrznego »łączem w dół« zgodnie z wymogami pkt ATS.OR.446 lit. b)
Procedury wdrażane na potrzeby zautomatyzowanej koordynacji zgodnie z wymogami
WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE (MET.OR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
MET.OR.105 Zachowywanie informacji meteorologicznej
MET.OR.110 Wymagania dotyczące wymiany informacji meteorologicznych
Instytucja zapewniająca służby meteorologiczne zapewnia posiadanie przez siebie systemów i procedur, jak również dostępu do odpowiednich urządzeń telekomunikacyjnych w celu:
MET.OR.115 Biuletyny meteorologiczne
Instytucja zapewniająca służby meteorologiczne odpowiadająca za dany obszar dostarcza odpowiednim użytkownikom biuletyny meteorologiczne.
MET.OR.120 Powiadamianie światowych centrów prognoz obszarowych (WAFC) o rozbieżnościach
Instytucja zapewniająca służby meteorologiczne wykorzystująca WAFS SIGWX w uniwersalnej postaci binarnej do przedstawiania danych meteorologicznych w postaci klucza (BUFR) powiadamia dany WAFC niezwłocznie, gdy wykryje lub zostaną zgłoszone znaczące rozbieżności w prognozach WAFS SIGWX dotyczących:
- WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
- Wymagania dotyczące lotniczych stacji meteorologicznych
MET.OR.205 Informowanie o elementach meteorologicznych
Lotnicza stacja meteorologiczna zgłasza:
Jeżeli zezwolił na to właściwy organ, lotnicza stacja meteorologiczna może na lotniskach nieobsługujących regularnych międzynarodowych operacji zarobkowego transportu lotniczego informować tylko o wartościach tych parametrów meteorologicznych, które są istotne dla rodzajów lotów obsługiwanych na tym lotnisku. Ten zestaw danych publikuje się w zbiorze informacji lotniczych.
MET.OR.210 Obserwacja elementów meteorologicznych
Lotnicza stacja meteorologiczna prowadzi obserwacje lub pomiar:
Jeżeli zezwolił na to właściwy organ, lotnicza stacja meteorologiczna może na lotniskach nieobsługujących regularnych międzynarodowych operacji zarobkowego transportu lotniczego wykonywać obserwacje i pomiary tylko tych parametrów meteorologicznych, które są istotne dla rodzajów lotów obsługiwanych na tym lotnisku. Ten zestaw danych publikuje się w zbiorze informacji lotniczych.
- Wymagania dotyczące lotniskowych biur meteorologicznych
Lotniskowe biuro meteorologiczne:
MET.OR.220 Prognozy dla lotniska
MET.OR.225 Prognozy dla lądujących statków powietrznych
MET.OR.230 Prognozy dla startujących statków powietrznych
Lotniskowe biuro meteorologiczne:
MET.OR.235 Ostrzeżenia lotniskowe oraz ostrzeżenia i alarmy o uskoku wiatru
Lotniskowe biuro meteorologiczne:
MET.OR.240 Informacja do użytku operatora lub załogi lotniczej
Lotniskowe biuro meteorologiczne dostarcza operatorom i członkom załogi lotniczej aktualne:
MET.OR.242 Informacja dostarczana organom służb ruchu lotniczego
- Wymagania dotyczące meteorologicznych biur nadzoru
W swoim obszarze odpowiedzialności meteorologiczne biuro nadzoru:
MET.OR.250 SIGMET
Meteorologiczne biuro nadzoru:
MET.OR.255 AIRMET
Meteorologiczne biuro nadzoru:
MET.OR.260 Prognozy obszarowe dla lotów na małych wysokościach
Meteorologiczne biuro nadzoru:
Rozdział 4 - Wymagania dotyczące centrów doradczych ds. chmury pyłu wulkanicznego (VAAC)
W swoim obszarze odpowiedzialności VAAC:
Rozdział 5 - Wymagania dotyczące centrów doradczych ds. cyklonu tropikalnego (TCAC)
W swoim obszarze odpowiedzialności TCAC:
Rozdział 6 - Wymagania dotyczące światowych centrów prognoz obszarowych (WAFC)
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY METEOROLOGICZNE (MET.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
- WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
- Wymagania techniczne dotyczące lotniczych stacji meteorologicznych
MET.TR.205 Komunikowanie elementów meteorologicznych
Stosuje się do komunikowania burzy z opadami. W przypadku gdy na lotnisku słyszalny jest grzmot lub odnotowana zostanie błyskawica w okresie 10 minut poprzedzającym czas obserwacji, ale nie zaobserwuje się żadnych opadów, stosuje się skrót "TS" bez kwalifikacji.
Oznacza przechłodzone krople wody lub opady; stosuje się z typami zjawisk pogody bieżącej zgodnie z dodatkiem 1.
MET.TR.210 Obserwacja elementów meteorologicznych
Poniższe elementy meteorologiczne obserwuje się lub mierzy z określoną dokładnością oraz rozpowszechnia za pomocą automatycznego lub półautomatycznego meteorologicznego systemu pomiarowego.
Dokonuje się pomiarów średniego kierunku i średniej prędkości wiatru przyziemnego, jak również istotnych odchyleń kierunku i prędkości wiatru (porywy), oraz podaje wyniki, odpowiednio, w stopniach (geograficznych) i węzłach.
Przyrząd meteorologiczny wykorzystywany do pomiarów kierunku i prędkości wiatru przyziemnego umieszcza się w takiej lokalizacji, aby dostarczał danych reprezentatywnych dla obszaru, dla którego wymagane są pomiary.
Wskaźniki wiatru przyziemnego powiązane z poszczególnymi czujnikami umieszcza się w lotniczej stacji meteorologicznej. Wskaźniki w lotniczej stacji meteorologicznej i w organach służb ruchu lotniczego muszą być powiązane z tymi samymi czujnikami, a jeżeli wymaga się osobnych czujników, wskaźniki muszą być wyraźnie oznakowane celem wskazania drogi startowej oraz odcinka drogi startowej monitorowanych przez dany czujnik.
Okres uśredniania dla obserwacji wiatru przyziemnego wynosi:
Przyrząd meteorologiczny wykorzystywany do pomiarów widzialności umieszcza się w takiej lokalizacji, aby dostarczał danych reprezentatywnych dla obszaru, dla którego wymagane są pomiary.
W przypadku gdy do pomiarów widzialności wykorzystuje się systemy przyrządowe, wskaźniki widzialności powiązane z poszczególnymi czujnikami umieszcza się w lotniczej stacji meteorologicznej. Wskaźniki w lotniczej stacji meteorologicznej i w organach służb ruchu lotniczego muszą być powiązane z tymi samymi czujnikami, a jeżeli wymaga się osobnych czujników, wskaźniki muszą być wyraźnie oznakowane celem wskazania obszaru monitorowanego przez dany czujnik.
Okres uśredniania wynosi 10 minut w przypadku komunikatów METAR, z wyjątkiem sytuacji, gdy w okresie 10 minut bezpośrednio poprzedzających obserwację występuje wyraźna nieciągłość w widzialności, przy czym do uzyskania średnich wartości wykorzystuje się jedynie wartości odnotowane po tej nieciągłości.
Przyrząd meteorologiczny wykorzystywany do pomiarów pogody bieżącej na lotnisku oraz w jego okolicy umieszcza się w takiej lokalizacji, aby dostarczał danych reprezentatywnych dla obszaru, dla którego wymagane są pomiary.
Przyrząd meteorologiczny wykorzystywany do pomiarów wielkości zachmurzenia i wysokości podstawy chmur umieszcza się w takiej lokalizacji, aby dostarczał danych reprezentatywnych dla obszaru, dla którego wymagane są pomiary.
W przypadku gdy do pomiarów wysokości podstawy chmur wykorzystuje się urządzenie zautomatyzowane, przynajmniej jeden wskaźnik umieszcza się w lotniczej stacji meteorologicznej. Wskaźniki w lotniczej stacji meteorologicznej i w organach służb ruchu lotniczego muszą być powiązane z tymi samymi czujnikami, a jeżeli wymaga się osobnych czujników, wskaźniki muszą być wyraźnie oznakowane celem wskazania obszaru monitorowanego przez dany czujnik.
Do obliczenia QFE stosuje się poziom odniesienia.
- Wymagania techniczne dotyczące lotniskowych biur meteorologicznych
Jednakże w przypadku, gdy uzgodniono tak między lotniskowym biurem meteorologicznym a zainteresowanymi operatorami, dokumentacja lotniczo-meteorologiczna dla lotów trwających dwie godziny lub krócej, po krótkim postoju lub zawróceniu może być ograniczona do informacji operacyjnie niezbędnych, lecz we wszystkich przypadkach dokumentacja lotniczo-meteorologiczna musi zawierać co najmniej informacje meteorologiczne wymienione w pkt 3, 4, 5 i 6.
MET.TR.220 Prognozy dla lotniska
W przypadku, o którym mowa w pkt 1, powyższe wskazuje się w TAF za pomocą skrótu "PROB" i następującego po nim prawdopodobieństwa w dziesiątkach procentów oraz okresu, w którym spodziewane jest, że przedmiotowe wartości będą miały zastosowanie, a w przypadku, o którym mowa w pkt 2, za pomocą skrótu "PROB" i następującego po nim prawdopodobieństwa w dziesiątkach procentów, wskaźnika zmiany "TEMPO" i powiązanej grupy czasowej.
MET.TR.225 Prognozy dla lądujących statków powietrznych
W prognozie TREND wskazuje się zmiany wiatru przyziemnego, które dotyczą:
Gdy spodziewane jest wystąpienie lub utrzymywanie się przesłonięcia nieba i dostępne są na lotnisku obserwacje pionowej widzialności, a prognoza przewiduje, że widzialność pionowa poprawi się i osiągnie lub wykroczy poza co najmniej jedną z poniższych wartości lub że widzialność pionowa pogorszy się i wykroczy poza co najmniej jedną z poniższych wartości: 100, 200, 500 lub 1 000 ft (30, 60, 150 lub 300 m), w prognozie TREND wskazuje się te zmiany.
Lotniskowe biuro meteorologiczne może uzgodnić z użytkownikami stosowanie dodatkowych kryteriów opartych na minimach operacyjnych lotniska.
Wskaźnik "PROB" nie jest używany w prognozach TREND.
MET.TR.230 Prognozy dla startujących statków powietrznych
MET.TR.235 Ostrzeżenia lotniskowe oraz ostrzeżenia i alarmy o uskoku wiatru
- Wymagania techniczne dotyczące meteorologicznych biur nadzoru
MET.TR.255 AIRMET
MET.TR.260 Prognozy obszarowe dla lotów na małych wysokościach
Rozdział 4 - Wymagania techniczne dotyczące centrów doradczych ds. chmury pyłu wulkanicznego (VAAC)
Informacje doradcze o pyle wulkanicznym wydaje się zgodnie z szablonem przedstawionym w dodatku 6. Jeżeli żadne skróty nie są dostępne, używa się ograniczonego do minimum tekstu otwartego w języku angielskim.
Rozdział 5 - Wymagania techniczne dotyczące centrów doradczych ds. cyklonów tropikalnych (TCAC)
Informację doradczą o cyklonach tropikalnych wydaje się zgodnie z szablonem przedstawionym w dodatku 7 w przypadku występowania cyklonów tropikalnych, gdy jest spodziewane, że maksymalna średnia prędkość wiatru przyziemnego z okresu 10 minut osiągnie lub przekroczy 34 kt podczas okresu, który obejmuje informacja doradcza.
- Wymagania techniczne dotyczące światowych centrów prognoz obszarowych (WAFC)
cztery razy na dzień z ważnością dla określonych czasów ważności na 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33 i 36 godzin od terminu (0000, 0600, 1200 i 1800 UTC) danych synoptycznych, na podstawie których zostały opracowane;
Szablon METAR i SPECI | |||||||
Legenda: | |||||||
M = uwzględniane obowiązkowo; | |||||||
C = uwzględniane warunkowo, w zależności od warunków meteorologicznych lub metod obserwacyjnych; | |||||||
O = uwzględniane opcjonalnie. | |||||||
Uwaga 1:Zakresy i rozdzielczość liczbowych wartości elementów zawartych w METAR i SPECI przedstawiono w oddzielnej tabeli zamieszczonej pod niniejszym szablonem. | |||||||
Uwaga 2:Objaśnienia użytych skrótów można znaleźć w dokumencie ICAO nr 8400 Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty (PANS-ABC) (Procedures for Air Navigation Services - Abbreviations and Codes (PANS-ABC). | |||||||
Uwaga 3: Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części METAR ani SPECI. | |||||||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon(-y) | ||||
1 | Identyfikacja typu komunikatu (M) | Typ komunikatu (M) | METAR, METAR COR, SPECI lub SPECI COR | ||||
2 |
Wskaźnik lokalizacji (M) |
Wskaźnik lokalizacji ICAO (M) | nnnn | ||||
3 | Czas obserwacji (M) | Dzień i faktyczna godzina obserwacji, w UTC (M) | nnnnnnZ | ||||
4 | Identyfikacja komunikatu automatycznego lub brakującego komunikatu (C) | Identyfikator automatycznego lub brakującego komunikatu (C) | AUTO lub NIL | ||||
5 | KONIEC METAR, JEŚLI KOMUNIKAT ZAGINĄŁ. | ||||||
6 | Wiatr przyziemny (M) | Kierunek wiatru (M) | nnn lub/// (1) VRB | ||||
Prędkość wiatru (M) | [P]nn[n] lub// (1) | ||||||
Istotne odchylenia prędkości (C) | G[P]nn[n] | ||||||
Jednostki miary (M) | KT | ||||||
Istotne wahania kierunku (C) | nnnVnnn - | ||||||
7 | Widzialność (M) | Widzialność przeważająca lub minimalna (M) | nnnn lub//// (1) |
C A V O K |
|||
Widzialność minimalna i kierunek widzialności minimalnej (C) | nnnn[N] lub nnnn[NE] lub nnnn[E] lub nnnn[SE] lub nnnn[S] lub nnnn[SW] lub nnnn[W] lub nnnn[NW] | ||||||
8 | Zasięg widzialności wzdłuż drogi startowej (C) (2) | Nazwa elementu (M) | R | ||||
Droga startowa (M) | nn[L]/lub nn[C]/lub nn[R]/ | ||||||
Zasięg widzialności wzdłuż drogi startowej (M) | [P lub M]nnnn lub//// (1) | ||||||
Poprzednia tendencja w zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (C) | U, D lub N | ||||||
9 | Pogoda bieżąca (C) | Intensywność lub bliskość pogody bieżącej (C) | - lub + | - | VC | ||
Charakterystyka i typ pogody bieżącej (M) | DZ lub RA lub SN lub SG lub PL lub DS lub SS lub FZDZ lub FZRA lub FZUP (4) lub FC (3) lub SHGR lub SHGS lub SHRA lub SHSN lub SHUP (4) lub TSGR lub TSGS lub TSRA lub TSSN lub TSUP (4) lub UP (4) | FG lub BR lub SA lub DU lub HZ lub FU lub VA lub SQ lub PO lub TS lub BCFG lub BLDU lub BLSA lub BLSN lub DRDU lub DRSA lub DRSN lub FZFG lub MIFG lub PRFG lub //(1) | FG lub PO lub FC lub DS lub SS lub TS lub SH lub BLSN lub BLSA lub BLDU lub VA | ||||
10 | Chmury (M) | Wielkość zachmurzenia i wysokość podstawy chmur lub widzialność pionowa (M) |
FEWnnn lub SCTnnn lub BKNnnn lub OVCnnn lub FEW/// (1) lub SCT/// (1) lub BKN/// (1) lub OVC/// (1) lub ///nnn (1) lub //////(1) |
VVnnn lub VV/// (1) |
NSC lub NCD (4) |
||
Rodzaj chmur (C) | CB lub TCU lub/// (1), (5) | - | |||||
11 | Temperatura powietrza i temperatura punktu rosy (M) | Temperatura powietrza i temperatura punktu rosy (M) | [M]nn/[M]nn lub///[M]nn (1) lub [M]nn/// (1) lub///// (1) | ||||
12 | Wartości ciśnienia (M) | Nazwa elementu (M) | Q | ||||
QNH (M) | nnnn lub//// (1) | ||||||
13 | Informacja dodatkowa (C) | Pogoda ubiegła (C) | RERASN lub REFZDZ lub REFZRA lub REDZ lub RE[SH]RA lub RE[SH]SN lub RESG lub RESHGR lub RESHGS lub REBLSN lub RESS lub REDS lub RETSRA lub RETSSN lub RETSGR lub RETSGS lub RETS lub REFC lub REVA lub REPL lub REUP (4)lub REFZUP (4)lub RETSUP (4)lub RESHUP (4)lub RE// (1) | ||||
Uskok wiatru (C) | WS Rnn[L] lub WS Rnn[C] lub WS Rnn[R] lub WS ALL RWY | ||||||
Temperatura powierzchni morza i stan morza lub wysokość istotnego zafalowania (C) |
W[M]nn/Sn lub W///Sn (1) lub W[M]nn/S/ (1) lub W[M]nn/Hn[n][n] lub W///Hn[n][n] (1) lub W[M]nn/H/// (1) |
||||||
14 | Prognoza TREND (O) | Wskaźnik zmian (M) | NOSIG | BECMG lub TEMPO | |||
Okres zmian (C) | FMnnnn lub TLnnnn lub ATnnnn | ||||||
Wiatr (C) | nnn[P]nn[G[P]nn]KT | ||||||
Przeważająca widzialność (C) | nnnn |
C A V O K |
|||||
Zjawisko pogody: intensywność (C) | - lub + | - |
N S W |
||||
Zjawisko pogody: charakterystyka i typ (C) | DZ lub RA lub SN lub SG lub PL lub DS lub SS lub FZDZ lub FZRA lub SHGR lub SHGS lub SHRA lub SHSN lub TSGR lub TSGS lub TSRA lub TSSN | FG lub BR lub SA lub DU lub HZ lub FU lub VA lub SQ lub PO lub FC lub TS lub BCFG lub BLDU lub BLSA lub BLSN lub DRDU lub DRSA lub DRSN lub FZFG lub MIFG lub PRFG | |||||
Wielkość zachmurzenia i wysokość podstawy chmur lub widzialność pionowa (C) | FEWnnn lub SCTnnn lub BKNnnn lub OVCnnn |
VVnnn lub VV/// |
N S C | ||||
Rodzaj chmur (C) | CB lub TCU | - | |||||
(1) W przypadku tymczasowego braku elementu meteorologicznego lub gdy jego wartość jest tymczasowo uznawana za nieprawidłową, zastępuje się go znakiem solidus ("/") dla każdej cyfry skrótu komunikatu tekstowego i wskazuje się go jako brakujący, aby zapewnić wiarygodne tłumaczenie na inne formy kodu. (2) Należy uwzględnić, jeżeli widzialności lub widzialności wzdłuż drogi startowej < 1 500 m; dla maksymalnie czterech dróg startowych. (3) "Silne" służy do wskazywania "tornad" lub "trąb wodnych"; "umiarkowane" (brak oznaczenia) służy do wskazywania "trąb powietrznych niestykających się z ziemią". (4) Wyłącznie w odniesieniu do komunikatów automatycznych. (5) W przypadku komunikatów automatycznych znaki solidus ("///") mogą, w stosownych przypadkach, zastąpić odpowiedni rodzaj chmur, stosownie do przypadku, w zależności od zdolności automatycznego systemu pomiarowego. Ponadto znaki solidus mogą zastąpić wielkość zachmurzenia lub wysokość chmur zgłoszonej warstwy CB lub TCU. |
Zakresy i rozdzielczości liczbowych wartości elementów zawartych w METAR i SPECI | ||||
Nr ref. | Elementy | Zakres | Rozdzielczość | |
1 | Droga startowa: | (bez jednostek) | 01-36 | 1 |
2 | Kierunek wiatru: | ° (geograficzne) | 000-360 | 10 |
3 | Prędkość wiatru: | KT | 00-99 P99 |
1 Nie dotyczy (100 lub więcej) |
4 | Widzialność: | M | 0000-0750 | 50 |
M | 0800-4900 | 100 | ||
M | 5 000-9 000 | 1 000 | ||
M | 10 000 lub więcej | 0 (ustalona wartość: 9 999) | ||
5 | Zasięg widzialności wzdłuż drogi startowej: | M | 0000-0375 | 25 |
M | 0400-0750 | 50 | ||
M | 0800-2000 | 100 | ||
6 | Widzialność pionowa: | 100 ft | 000-020 | 1 |
7 | Chmury: wysokość podstawy chmur: | 100 ft |
000-099 100-200 |
1 10 |
8 |
Temperatura powietrza: Temperatura punktu rosy: |
°C | -80 - +60 | 1 |
9 | QNH: | hPa | 0850-1100 | 1 |
10 | Temperatura powierzchni morza: | °C | -10 - +40 | 1 |
11 | Stan morza: | (bez jednostek) | 0-9 | 1 |
12 | Wysokość istotnego zafalowania: | M | 0-999 | 0,1 |
Ustalone obszary pokrycia prognozami WAFS w postaci map
<Szablon TAF> | ||||||
Legenda: | ||||||
M = uwzględniane obowiązkowo; | ||||||
C = uwzględniane warunkowo, w zależności od warunków meteorologicznych lub metod obserwacyjnych; | ||||||
O = uwzględniane opcjonalnie. | ||||||
Uwaga 1:Zakresy i rozdzielczości liczbowych wartości elementów zawartych w komunikacie TAF przedstawiono w tabeli zamieszczonej pod niniejszym szablonem. | ||||||
Uwaga 2:Objaśnienia użytych skrótów można znaleźć w dokumencie ICAO nr 8400 "Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes (PANS-ABC)" ["Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty (PANS-ABC)"]. | ||||||
Uwaga 3:Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części TAF. | ||||||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon(-y) | |||
1 | Identyfikacja typu prognozy(M) | Typ prognozy (M) | TAF lub TAF AMD lub TAF COR | |||
2 | Wskaźnik lokalizacji (M) | Wskaźnik lokalizacji ICAO (M) | nnnn | |||
3 | Czas wydania prognozy (M) | Dzień i godzina wydania prognozy, w UTC (M) | nnnnnnZ | |||
4 | Identyfikacja brakującej prognozy (C) | Identyfikator brakującej prognozy (C) | NIL | |||
5 | KONIEC TAF, JEŚLI PROGNOZA ZAGINĘŁA. | |||||
6 | Dzień i okres ważności prognozy(M) | Dzień i okres ważności prognozy, w UTC (M) | nnnn/nnnn | |||
7 | Identyfikacja anulowanej prognozy (C) | Identyfikator anulowanej prognozy (C) | CNL | |||
8 | KONIEC TAF, JEŚLI PROGNOZA ZOSTAŁA ANULOWANA. | |||||
9 | Wiatr przyziemny (M) | Kierunek wiatru (M) | nnn lub VRB | |||
Prędkość wiatru (M) | [P]nn[n] | |||||
Istotne odchylenia prędkości (C) | G[P]nn[n] | |||||
Jednostki miary (M) | KT | |||||
10 | Widzialność (M) | Przeważająca widzialność (M) | nnnn |
C A V O K |
||
11 | Pogoda (C) | Intensywność zjawisk pogody (C) (1) | - lub + | - | ||
Charakterystyka i typ zjawiska pogody (C) | DZ lub RA lub SN lub SG lub PL lub DS lub SS lub FZDZ lub FZRA lub SHGR lub SHGS lub SHRA lub SHSN lub TSGR lub TSGS lub TSRA lub TSSN | FG lub BR lub SA lub DU lub HZ lub FU lub VA lub SQ lub PO lub FC lub TS lub BCFG lub BLDU lub BLSA lub BLSN lub DRDU lub DRSA lub DRSN lub FZFG lub MIFG lub PRFG | ||||
12 | Chmury (M) (2) | Wielkość zachmurzenia i wysokość podstawy chmur lub widzialność pionowa (M) |
FEWnnn lub SCTnnn lub BKNnnn lub OVCnnn |
VVnnn lub VV/// |
N S C |
|
Rodzaj chmur (C) | CB lub TCU | - | ||||
13 | Temperatura (O) (3) | Nazwa elementu (M) | TX | |||
Temperatura maksymalna (M) | [M]nn/ | |||||
Dzień i godzina wystąpienia temperatury maksymalnej (M) | nnnnZ | |||||
Nazwa elementu (M) | TN | |||||
Temperatura minimalna (M) | [M]nn/ | |||||
Dzień i godzina wystąpienia temperatury minimalnej (M) | nnnnZ | |||||
14 | Spodziewane istotne zmiany jednego lub większej liczby wymienionych wyżej elementów w okresie ważności prognozy (C) | Wskaźnik zmiany lub prawdopodobieństwa (M) | PROB30 [TEMPO] lub PROB40 [TEMPO] lub BECMG lub TEMPO lub FM | |||
Okres występowania lub zmiany (M) | nnnn/nnnn lub nnnnnn | |||||
Wiatr (C) |
nnn[P]nn[G[P]nn]KT lub VRBnnKT |
|||||
Przeważająca widzialność (C) | nnnn |
C A V O K |
||||
Zjawisko pogody: intensywność (C) | - lub + | - |
N S W |
|||
Zjawisko pogody: charakterystyka i typ (C) | DZ lub RA lub SN lub SG lub PL lub DS lub SS lub FZDZ lub FZRA lub SHGR lub SHGS lub SHRA lub SHSN lub TSGR lub TSGS lub TSRA lub TSSN | FG lub BR lub SA lub DU lub HZ lub FU lub VA lub SQ lub PO lub FC lub TS lub BCFG lub BLDU lub BLSA lub BLSN lub DRDU lub DRSA lub DRSN lub FZFG lub MIFG lub PRFG | ||||
15 | Wielkość zachmurzenia i wysokość podstawy chmur lub widzialność pionowa (C) | FEWnnn lub SCTnnn lub BKNnnn lub OVCnnn | VVnnn lub VV/// |
N S C |
||
Rodzaj chmur (C) | CB lub TCU | - | ||||
(1) Należy uwzględnić w stosownych przypadkach. Nie oznacza się umiarkowanej intensywności. (2) Do czterech warstw chmur. (3) Zawiera maksymalnie cztery temperatury (dwie temperatury maksymalne i dwie temperatury minimalne). |
Zakresy i rozdzielczość liczbowych wartości elementów zawartych w TAF | ||||
Nr ref. | Elementy | Zakres | Rozdzielczość | |
1 | Kierunek wiatru: | ° (geograficzne) | 000-360 | 10 |
2 | Prędkość wiatru: | KT | 00-99 | 1 |
3 | Widzialność: | M | 0000-0750 | 50 |
M | 0800-4900 | 100 | ||
M | 5 000-9 000 | 1 000 | ||
M | 10 000 lub więcej | 0 (ustalona wartość: 9 999) | ||
4 | Widzialność pionowa: | 100 ft | 000-020 | 1 |
5 | Chmury: wysokość podstawy chmur: | 100 ft |
000-099 100-200 |
1 10 |
6 | Temperatura powietrza (maksymalna i minimalna): | °C | -80 - +60 | 1 |
Szablon ostrzeżeń o uskoku wiatru | |||
Legenda: | |||
M = uwzględniane obowiązkowo; | |||
C = uwzględniane warunkowo, w stosownych przypadkach. | |||
Uwaga 1:Zakres i rozdzielczości liczbowych wartości elementów zawartych w ostrzeżeniach o uskoku wiatru przedstawiono w dodatku 8. | |||
Uwaga 2:Objaśnienia użytych skrótów można znaleźć w dokumencie ICAO nr 8400 "Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes (PANS-ABC)" ["Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty (PANS-ABC)"]. | |||
Uwaga 3:Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części ostrzeżenia o uskoku wiatru. | |||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon(-y) |
1 | Wskaźnik lokalizacji lotniska (M) | Wskaźnik lokalizacji lotniska | nnnn |
2 | Identyfikacja typu informacji (M) | Typ informacji i numer kolejny | WS WRNG [n]n |
3 | Czas powstania i okres ważności (M) | Dzień i godzina wydania oraz, w stosownych przypadkach, okres ważności, w UTC | nnnnnn [VALID TL nnnnnn] lub [VALID nnnnnn/nnnnnn] |
4 | JEŻELI OSTRZEŻENIE O USKOKU WIATRU MA BYĆ ANULOWANE, ZOB. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE NA KOŃCU SZABLONU. | ||
5 | Zjawisko (M) | Identyfikacja zjawiska i jego lokalizacja |
[MOD] lub [SEV] WS IN APCH lub [MOD] lub [SEV] WS [APCH] RWYnnn lub [MOD] lub [SEV] WS IN CLIMB-OUT lub [MOD] lub [SEV] WS CLIMB-OUT RWYnnn lub MBST IN APCH lub MBST [APCH] RWYnnn lub MBST IN CLIMB-OUT lub MBST CLIMB-OUT RWYnnn |
6 |
Obserwowane, komunikowane lub prognozowane zjawisko (M) |
Wskazanie, czy dane zjawisko jest obserwowane czy komunikowane oraz czy ma się utrzymać lub jest prognozowane (M) |
REP AT nnnn nnnnnnnn lub OBS [AT nnnn] lub FCST |
7 | Szczegóły dotyczące zjawiska (C) | Opis zjawiska powodującego wydanie ostrzeżenia o uskoku wiatru |
SFC WIND: nnn/nnKT nnnFT - WIND: nnn/nnKT lub nnKT LOSS nnNM (lub nnKM) FNA RWYnn lub nnKT GAIN nnNM (lub nnKM) FNA RWYnn |
LUB | |||
8 | Anulowanie ostrzeżenia o uskoku wiatru | Anulowanie ostrzeżenia o uskoku wiatru z odniesieniem do jego identyfikacji | CNL WS WRNG [n]n nnnnnn/nnnnnn |
(uchylony).
Szablon informacji SIGMET i AIRMET | ||||
Legenda: | ||||
M = uwzględniane obowiązkowo; | ||||
C = uwzględniane warunkowo, w stosownych przypadkach; oraz | ||||
Uwaga 1:Zakresy i rozdzielczości liczbowych wartości elementów zawartych w informacjach SIGMET lub AIRMET przedstawiono w dodatku 8. | ||||
Uwaga 2:Nie należy uwzględniać silnych lub umiarkowanych oblodzeń (SEV ICE, MOD ICE) ani silnych lub umiarkowanych turbulencji (SEV TURB, MOD TURB) związanych z burzami, chmurami cumulonimbus lub cyklonami tropikalnymi. | ||||
Uwaga 3:Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części SIGMET ani AIRMET. | ||||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon informacji SIGMET | Szablon informacji AIRMET |
1 | Wskaźnik lokalizacji FIR/CTA (M) | Wskaźnik lokalizacji ICAO dla organu ATS obsługującego FIR lub CTA, do którego odnosi się SIGMET/AIRMET | nnnn | |
2 | Identyfikacja (M) | identyfikacja i numer kolejny informacji SIGMET lub AIRMET | SIGMET nnn | AIRMET [n][n]n |
3 | Okres ważności (M) | Grupy daty i czasu wskazujące okres ważności w UTC | VALID nnnnnn/nnnnnn | |
4 | Wskaźnik lokalizacji MWO (M) | Wskaźnik lokalizacji MWO sporządzającego SIGMET lub AIRMET, z rozdzielającym łącznikiem | nnnn- | |
5 | Nowy wiersz | |||
6 | Nazwa FIR/CTA (M) | Wskaźnik lokalizacji i nazwa FIR/CTA, dla których wydaje się SIGMET/AIRMET |
nnnn nnnnnnnnnn FIR lub UIR lub FIR/UIR lub nnnn nnnnnnnnnn CTA |
nnnn nnnnnnnnnn FIR[/n] |
7 | JEŻELI SIGMET LUB AIRMET MA BYĆ ANULOWANY, ZOB. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE NA KOŃCU SZABLONU. | |||
8 | Wskaźnik statusu (C) (1) | Wskaźnik badania lub ćwiczenia | TEST lub EXER | TEST lub EXER |
9 | Nowy wiersz | |||
10 | Zjawisko (M) | Opis zjawiska powodującego wydanie SIGMET/AIRMET |
OBSC TS[GR] EMBD TS[GR] FRQ TS[GR] SQL TS[GR] TC nnnnnnnnnn PSN Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn [nn] CB lub TC NN (2) PSN Nnn[nn] lub Snn [nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] CB SEV TURB SEV ICE SEV ICE (FZRA) SEV MTW HVY DS HVY SS [VA ERUPTION] [MT nnnnnnnnnn] [PSN Nnn[nn] lub Snn[nn] Ennn [nn] lub Wnnn[nn]] VA CLD RDOACT CLD |
SFC WIND nnn/nn[n]KT SFC VIS [n][n]nnM (nn) ISOL TS[GR] OCNL TS[GR] MT OBSC BKN CLD BKN CLD [n]nnn/[ABV][n] nnnnFT lub BKN CLD SFC/[ABV][n] nnnnFT lub OVC CLD [n]nnn/[ABV][n] nnnnFT lub OVC CLD SFC/[ABV][n] nnnnFT ISOL CB OCNL CB FRQ CB ISOL TCU OCNL TCU FRQ TCU MOD TURB MOD ICE MOD MTW |
11 |
Obserwowane lub prognozowane zjawisko (M) (3), (4) |
Wskazanie, czy dana informacja jest obserwowana i ma się utrzymać, czy jest prognozowana | OBS [AT nnnnZ] lub FCST [AT nnnnZ] | |
12 | Lokalizacja (C) (3) (4) (5), /, | Lokalizacja (odniesienie do szerokości geograficznej i długości geograficznej (w stopniach i minutach)) |
Nnn[nn] Wnnn[nn] lub Nnn[nn] Ennn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Snn[nn] Ennn[nn] lub N OF Nnn[nn] lub S OF Nnn[nn] lub N OF Snn[nn] lub S OF Snn[nn] lub [ORAZ] W OF Wnnn[nn] lub E OF Wnnn[nn] lub W OF Ennn[nn] lub E OF Wnnn[nn] lub lub N OF Nnn[nn] lub N OF Snn[nn] AND S OF Nnn[nn] lub S OF Snn [nn] lub W OF Wnnn[nn] lub W OF Ennn[nn] AND E OF Wnnn[nn] lub E OF Ennn[nn] |
|
lub N OF LINE lub NE OF LINE lub E OF LINE lub SE OF LINE lub S OF LINE lub SW OF LINE lub W OF LINE lub NW OF LINE Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn [nn] lub Ennn[nn] [- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn [nn]] [- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] [AND N OF LINE lub NE OF LINE lub E OF LINE lub SE OF LINE lub S OF LINE lub SW OF LINE lub W OF LINE lub NW OF LINE Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn [nn] lub Ennn[nn] [- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn [nn]] [- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]]] lub WI Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn [nn] lub Ennn[nn] - [Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn [nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] (6) lub ENTIRE UIR lub ENTIRE FIR lub ENTIRE FIR/UIR lub ENTIRE CTA lub WI nnnKM (lub nnnNM) OF TC CENTRE (7) lub WI nnKM (lub nnNM) OF Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] (8) |
||||
13 | Poziom (C) | Poziom lotu lub wysokość bezwzględna |
[SFC/]FLnnn lub [SFC/][n]nnnnFT (lub [SFC/]nnnnM) FLnnn/nnn lub TOP FLnnn lub [TOP] ABV FLnnn lub (lub [TOP] ABV [n]nnnnFT) [[n]nnnn/][n] nnnnFT) lub [n]nnnnFT/]FLnnn lub TOP [ABV lub BLW] FLnnn (7) |
|
14 | Przemieszczanie lub spodziewane przemieszczanie (C) (3) (9) (10) nle (M (), (), () | Przemieszczanie lub spodziewane przemieszczanie (kierunek i prędkość) w odniesieniu do jednego z 16 rumbów, lub zjawisko stacjonarne |
MOV N [nnKMH] lub MOV NNE [nnKMH] lub MOV NE [nnKMH] lub MOV ENE [nnKMH] lub MOV E [nnKMH] lub MOV ESE [nnKMH] lub MOV SE [nnKMH] lub MOV SSE [nnKMH] lub MOV S [nnKMH] lub MOV SSW [nnKMH] lub MOV SW [nnKMH] lub MOV WSW [nnKMH] lub MOV W [nnKMH] lub MOV WNW [nnKMH] lub MOV NW [nnKMH] lub MOV NNW [nnKMH] (lub MOV N [nnKT] lub MOV NNE [nnKT] lub MOV NE [nnKT] lub MOV ENE [nnKT] lub MOV E [nnKT] lub MOV ESE [nnKT] lub MOV SE [nnKT] lub MOV SSE [nnKT] lub MOV S [nnKT] lub MOV SSW [nnKT] lub MOV SW [nnKT] lub MOV WSW [nnKT] lub MOV W [nnKT] lub MOV WNW [nnKT] lub MOV NW [nnKT] lub MOV NNW [nnKT]) lub STNR |
|
15 | Zmiany intensywności (3) | Spodziewane zmiany intensywności | INTSF lub WKN lub NC | |
16 | Czas prognozy (C) (3) (4) (9) /, /, | Wskazania prognozy czasu zjawiska | FCST AT nnnnZ | - |
17 | Prognozowana pozycja TC (C) (7) | Prognozowana pozycja centrum cyklonu tropikalnego |
TC CENTRE PSN Nnn[nn] lub Snn [nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] lub TC CENTRE PSN Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] (11) |
- |
18 |
Prognozowana pozycja (C) (3), (4) (5) (9) , /, |
Prognozowana pozycja zjawiska na koniec okresu ważności SIGMET (12) |
Nnn[nn] Wnnn[nn] lub Nnn[nn] Ennn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Snn[nn] Ennn[nn] lub N OF Nnn[nn] lub S OF Nnn[nn] lub N OF Snn[nn] lub S OF Snn[nn] [ORAZ] W OF Wnnn[nn] lub E OF Wnnn[nn] lub W OF Ennn[nn] lub E OF Wnnnjnn] lub lub N OF Nnn[nn] lub N OF Snn[nn] AND S OF Nnn[nn] lub S OF Snn [nn] lub W OF Wnnn[nn] lub W OF Ennn [nn] AND E Of Wnnn[nn] lub E OF Ennn[nn] lub N OF LINE lub NE OF LINE lub E OF LINE lub SE OF LINE lub S OF LINE lub SW OF LINE lub W OF LINE lub NW OF LINE Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] [- Nnn[nn] lub Snn [nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] [AND N OF LINE lub NE OF LINE lub E OF LINE lub SE OF LINE lub S OF LINE lub SW OF LINE lub W OF LINE lub NW OF LINE Nnn [nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] [- Nnn [nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]]] lub |
- |
WI Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn [nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn [nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] (6) lub ENTIRE FIR lub ENTIRE UIR lub ENTIRE FIR/UIR lub ENTIRE CTA lub NO VA EXP (13) lub WI nnKM (lub nnNM) OF Nnn [nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] (8) lub WI nnnKM (nnnNM) OF TC CENTRE (7) |
||||
19 | Powtarzanie się elementów (C) (14) | Powtarzanie się elementów uwzględnionych w informacji SIGMET dotyczącej pyłu wulkanicznego chmura lub cyklon tropikalny | [ORAZ] (14) | - |
20 | Nowy wiersz w przypadku powtarzania elementów | |||
LUB | ||||
21 | Anulowanie informacji SIGMET/ AIRMET (C) | Anulowanie informacji SIGMET/AIRMET z odniesieniem do jej identyfikacji |
CNL SIGMET nnn nnnnnn/nnnnnn lub CNL SIGMET nnn nnnnnn/nnnnnn [VA MOV TO nnnn FIR] (13) |
CNL AIRMET [n][n]n nnnnnn/nnnnnn" |
(1) Stosuje się wyłącznie w przypadku wydania SIGMET/AIRMET w celu wskazania, że ma miejsce test lub ćwiczenie. W przypadku włączenia słowa "TEST" lub skrótu "EXER" komunikat może zawierać informacje, które nie powinny być używane w operacjach lub w inny sposób zakończą się bezpośrednio po słowie "TEST". (2) Stosowany w przypadku bezimiennych cyklonów tropikalnych. (3) W przypadku chmury pyłu wulkanicznego obejmującej więcej niż jeden obszar w obrębie FIR, w razie potrzeby elementy te można powtórzyć. Każdą lokalizację i prognozowaną pozycję należy poprzedzić zaobserwowanym lub prognozowanym czasem. (4) W przypadku chmur cumulonimbus związanych z cyklonem tropikalnym obejmujących więcej niż jeden obszar w obrębie FIR, w razie potrzeby elementy te można powtórzyć. Każda lokalizacja i prognozowana pozycja muszą być poprzedzone zaobserwowanym lub prognozowanym czasem. (5) W przypadku informacji SIGMET dotyczących chmury radioaktywnej wyłącznie w obrębie (WI) należy stosować elementy "lokali- kalizacja" i "prognozowana pozycja". (6) Liczba współrzędnych ma zostać ograniczona do minimum i nie powinna zazwyczaj być większa niż siedem. (7) Tylko dla informacji SIGMET dotyczących cyklonów tropikalnych. | ||||
(8) Tylko dla informacji SIGMET dotyczących chmury radioaktywnej. Należy zastosować promień do 30 km (lub 16 mil morskich) od źródła i pionowy zasięg od powierzchni (SFC) do górnej granicy rejonu informacji powietrznej/górnego rejonu informacji powietrznej (FIR/UIR) lub obszaru kontrolowanego (CTA). (9) Elementów "czas prognozy" oraz "pozycja prognozy" nie należy stosować w połączeniu z elementami "przemieszczanie lub spodziewane przemieszczanie". (10) W przypadku informacji SIGMET dotyczących chmury radioaktywnej należy stosować wyłącznie stacjonarny (STNR) dla elementu "przemieszczanie lub spodziewane przemieszczanie". (11) Termin "CB" należy stosować, gdy uwzględnia się prognozowaną pozycję dla chmury cumulonimbus. (12) Prognozowana pozycja chmury cumulonimbus (CB) występująca w związku z cyklonami tropikalnymi odnosi się do prognozowanego czasu położenia centrum cyklonu tropikalnego, a nie do końca okresu ważności SIGMET. (13) Tylko dla informacji SIGMET dotyczących pyłu wulkanicznego. (14) Do stosowania w przypadku więcej niż dwóch chmur pyłu wulkanicznego lub chmur cumulonimbus związanych z cyklonem tropikalnym, oddziałujących równocześnie na dany FIR. |
(uchylony).
Szablon informacji doradczych dotyczących pyłu wulkanicznego | |||
Legenda: | |||
M = uwzględniane obowiązkowo; | |||
O = uwzględniane opcjonalnie. | |||
C = uwzględniane warunkowo, uwzględniane w stosownych przypadkach. | |||
Uwaga 1:Zakresy i rozdzielczość liczbowych wartości elementów zawartych w informacjach doradczych o pyle wulkanicznym przedstawiono w dodatku 8. | |||
Uwaga 2:Objaśnienia użytych skrótów można znaleźć w dokumencie ICAO nr 8400 "Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes (PANS-ABC)" ["Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty (PANS-ABC)"]. | |||
Uwaga 3:Umieszczenie "dwukropka" po każdym nagłówku jest obowiązkowe. | |||
Uwaga 4:Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części informacji doradczych dotyczących pyłu wulkanicznego. | |||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon(-y) |
1 | Identyfikacja typu informacji (M) | Typ informacji | VA ADVISORY |
2 | Nowy wiersz | ||
3 | Wskaźnik statusu (C) (1) | Wskaźnik badania lub ćwiczenia | STATUS: TEST lub EXER |
4 | Nowy wiersz | ||
5 | Czas powstania (M) | Rok, miesiąc, dzień, godzina, w UTC | DTG: nnnnnnnn/nnnnZ |
6 | Nowy wiersz | ||
7 | Nazwa VAAC (M) | Nazwa VAAC | VAAC: nnnnnnnnnnnn |
8 | Nowy wiersz | ||
9 | Nazwa wulkanu (M) | Nazwa i numer organizacji International Association of Volcanology and Chemistry of the Earth's Interior wulkanu |
VOLCANO: nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn [nnnnnn] lub UNKNOWN lub UNNAMED |
10 | Nowy wiersz | ||
11 | Lokalizacja wulkanu (M) | Lokalizacja wulkanu w stopniach i minutach |
PSN: Nnnnn lub Snnnn Wnnnnn lub Ennnnn lub UNKNOWN |
12 | Nowy wiersz | ||
13 | Państwo lub region (M) | Państwo lub region, jeśli raport o pyle nie lokalizuje go nad żadnym państwem | AREA: nnnnnnnnnnnnnnnn lub UNKNOWN |
14 | Nowy wiersz | ||
15 | Wysokość szczytu (M) | Wysokość szczytu w m (lub ft) | SUMMIT ELEV: nnnnM (lub nnnnnFT) lub SFC lub UNKNOWN |
16 | Nowy wiersz | ||
17 | Numer informacji doradczej (M) | Numer informacji doradczej: pełen rok i numer informacji (osobna sekwencja dla każdego wulkanu) | ADVISORY NR: nnnn/nnnn |
18 | Nowy wiersz | ||
19 | Źródło informacji (M) | Źródło informacji z użyciem tekstu otwartego | INFO SOURCE: Tekst otwarty do 32 znaków |
20 | Nowy wiersz | ||
21 | Kod kolorów (O) | Lotniczy kod kolorów |
AVIATION RED lub ORANGE lub YELLOW lub GREEN lub COLOUR UNKNOWN lub NOT GIVEN lub NIL CODE: |
22 | Nowy wiersz | ||
23 | Szczegóły erupcji (M) (2) | Szczegóły erupcji (łącznie z datą/godziną erupcji) |
ERUPTION Tekst otwarty do 64 znaków DETAILS: lub UNKNOWN |
24 | Nowy wiersz | ||
25 | Czas obserwacji (lub oszacowania) chmur pyłu wulkanicznego (M) | Dzień i godzina (w UTC) obserwacji (lub oszacowania) chmur pyłu wulkanicznego | OBS (lub EST) nn/nnnnZ VA DTG: |
26 | Nowy wiersz | ||
27 | Obserwowane lub szacowane chmury pyłu wulkanicznego (M) | Poziomy (w stopniach i minutach) oraz pionowy zasięg w momencie obserwacji obserwowanych lub szacowanych chmur pyłu wulkanicznego lub, jeśli ich podstawa nie jest znana, górna granica obserwowanych lub szacowanych chmur pyłu wulkanicznego; Ruch obserwowanych lub szacowanych chmur pyłu wulkanicznego |
OBS VA CLD lub TOP FLnnn lub SFC/FLnnn lub FLnnn/nnn EST VA CLD: [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn][- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] MOV N nnKMH (lub KT) lub MOV NE nnKMH (lub KT) lub MOV E nnKMH (lub KT) lub MOV SE nnKMH (lub KT) lub MOV S nnKMH (lub KT) lub MOV SW nnKMH (lub KT) lub MOV W nnKMH (lub KT) lub MOV NW nnKMH (lub KT) lub VA NOT IDENTIFIABLE FM SATELLITE DATA WIND FLnnn/nnn nnn/nn[n]KT (3) lub WIND FLnnn/nnn VRBnnKT lub WIND SFC/FLnnn nnn/nn[n]KT lub WIND SFC/FLnnn VRBnnKT |
28 | Nowy wiersz | ||
29 | Prognoza wysokości i pozycji chmur pyłu wulkanicznego (+ 6 HR) (M) | Dzień i godzina (w UTC) (6 godzin od "Czasu obserwacji (lub oszacowania) chmur pyłu wulkanicznego" podanego w poz. 12) Prognoza wysokości i pozycji (w stopniach i minutach) dla każdej masy chmur pyłu wulkanicznego dla ustalonego czasu ważności |
FCST VA CLD nn/nnnnZ +6 HR: SFC lub FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)]Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn][- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] (4), (5) lub NO VA EXP lub NOT AVBL lub NOT PROVIDED |
30 | Nowy wiersz | ||
31 | Prognoza wysokości i pozycji chmur pyłu wulkanicznego (+ 12 HR) (M) | Dzień i godzina (w UTC) (12 godzin od "Czasu obserwacji (lub oszacowania) chmur pyłu wulkanicznego" podanego w poz. 12) Prognoza wysokości i pozycji (w stopniach i minutach) dla każdej masy chmur pyłu wulkanicznego dla ustalonego czasu ważności |
FCST VA CLD nn/nnnnZ + 12 HR: SFC lub FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn][- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] (4), (5) lub NO VA EXP lub NOT AVBL lub NOT PROVIDED |
32 | Nowy wiersz | ||
33 | Prognoza wysokości i pozycji chmur pyłu wulkanicznego (+ 18 HR) (M) | Dzień i godzina (w UTC) (18 godzin od "Czasu obserwacji (lub oszacowania) chmur pyłu wulkanicznego" podanego w poz. 12) Prognoza wysokości i pozycji (w stopniach i minutach) dla każdej masy chmur pyłu wulkanicznego dla ustalonego czasu ważności |
FCST VA CLD nn/nnnnZ + 18 HR: SFC lub FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn][- Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] (4), (5) lub NO VA EXP lub NOT AVBL lub NOT PROVIDED |
34 | Nowy wiersz | ||
35 | Komentarz (M) (2) | Komentarz, w razie potrzeby |
RMK: Tekst otwarty do 256 znaków lub NIL |
36 | Nowy wiersz | ||
37 | Następna informacja doradcza (M) | Rok, miesiąc, dzień i godzina, w UTC |
NXT nnnnnnnn/nnnnZ ADVISORY: lub NO LATER THAN nnnnnnn/nnnnZ lub NO FURTHER ADVISORIES lub WILL BE ISSUED BY nnnnnnnn/nnnnZ" |
(1) Stosuje się wyłącznie w przypadku wydania komunikatu w celu wskazania, że ma miejsce test lub ćwiczenie. W przypadku włączenia słowa "TEST" lub skrótu "EXER" komunikat może zawierać informacje, które nie powinny być używane w operacjach lub w inny sposób zakończą się bezpośrednio po słowie "TEST". (2) Termin "ponownie zawieszone" należy stosować do złóż pyłu wulkanicznego podnoszonych przez wiatr. (3) Jeśli informacja o chmurze pyłu jest podawana (np. AIREP), ale chmura nie jest identyfikowalna na zdjęciach satelitarnych. (4) Linia prosta między dwoma punktami nakreślonymi na mapie w odwzorowaniu Mercatora lub linia prosta między dwoma punktami, które przecina linie długości geograficznej pod stałym kątem. (5) Do czterech wybranych warstw. |
Szablon informacji doradczych dotyczących cyklonów tropikalnych | |||
Legenda: | |||
M = uwzględniane obowiązkowo; | |||
C = uwzględniane warunkowo, uwzględniane w stosownych przypadkach; | |||
O = uwzględniane opcjonalnie. | |||
= = podwójna linia wskazuje, że następujący po niej tekst należy umieścić w kolejnej linii. | |||
Uwaga 1:Zakresy i rozdzielczość liczbowych wartości elementów zawartych w informacjach doradczych o cyklonach tropikalnych przedstawiono w dodatku 8. | |||
Uwaga 2:Objaśnienia użytych skrótów można znaleźć w dokumencie ICAO nr 8400 "Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes (PANS-ABC)" ["Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty (PANS-ABC)"]. | |||
Uwaga 3:Umieszczenie "dwukropka" po każdym nagłówku jest obowiązkowe. | |||
Uwaga 4: Numery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części informacji doradczych dotyczących cyklonów tropikalnych. | |||
Nr ref. | Element | Szczegółowa zawartość | Szablon(-y) |
1 | Identyfikacja typu informacji (M) | Typ informacji | TC ADVISORY |
2 | Nowy wiersz | ||
3 | Wskaźnik statusu (C) (1) | Wskaźnik badania lub ćwiczenia | STATUS: TEST lub EXER |
4 | Nowy wiersz | ||
5 | Czas powstania (M) | Rok, miesiąc, dzień i godzina wydania, w UTC | DTG: nnnnnnnn/nnnnZ |
6 | Nowy wiersz | ||
7 | Nazwa TCAC (M) | Nazwa TCAC (wskaźnik lokalizacji lub pełna nazwa) | TCAC: nnnn lub nnnnnnnnnn |
8 | Nowy wiersz | ||
9 | Nazwa cyklonu tropikalnego (M) | Nazwa cyklonu tropikalnego lub "NN" w przypadku bezimiennego cyklonu tropikalnego | TC: nnnnnnnnnnnn lub NN |
10 | Nowy wiersz | ||
11 | Numer informacji doradczej (M) | Informacja doradcza: pełen rok i numer informacji (osobna sekwencja dla każdego cyklonu tropikalnego) | ADVISORY NR: nnnn/[n][n][n]n |
12 | Nowy wiersz | ||
13 | Obserwowane położenie centrum (M) | Dzień i godzina (w UTC) oraz pozycja centrum cyklonu tropikalnego (w stopniach i minutach) |
OBS PSN: nn/nnnnZ Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] |
14 | Nowy wiersz | ||
15 | Obserwowana chmura CB (O) (2) | Lokalizacja chmury CB (odnosząca się do szerokości i długości geograficznej (w stopniach i minutach)) i zasięg pionowy (poziom lotu) |
CB: WI nnnKM (lub nnnNM) OF TC CENTRE lub WI (3) Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn [nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - [Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn] - Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub Ennn[nn]] TOP [ABV lub BLW] FLnnn NIL |
16 | Nowy wiersz | ||
17 | Kierunek i prędkość ruchu (M) | Kierunek i prędkość ruchu podawane, odpowiednio, w skali 16 rumbów i w km/h (lub kt) lub stacjonarny (< 2 km/h (1 kt)) |
MOV: N nnKMH (lub KT) lub NNE nnKMH (lub KT) lub NE nnKMH (lub KT) lub ENE nnKMH (lub KT) lub E nnKMH (lub KT) lub ESE nnKMH (lub KT) lub SE nnKMH (lub KT) lub SSE nnKMH (lub KT) lub S nnKMH (lub KT) lub SSW nnKMH (lub KT) lub SW nnKMH (lub KT) lub WSW nnKMH (lub KT) lub W nnKMH (lub KT) lub WNW nnKMH (lub KT) lub NW nnKMH (lub KT) lub NNW nnKMH (lub KT) lub STNR |
18 | Nowy wiersz | ||
19 | Zmiany intensywności (M) | Zmiany maksymalnej prędkości wiatru przyziemnego w czasie obserwacji |
INTST INTSF lub WKN lub NC CHANGE: |
20 | Nowy wiersz | ||
21 | Ciśnienie w centrum (M) | Ciśnienie w centrum (w hPa) | C: nnnHPA |
22 | Nowy wiersz | ||
23 | Maksymalny wiatr przyziemny (M) | Maksymalny wiatr przyziemny w pobliżu centrum (średnia w okresie 10 minut, w kt) | MAX WIND: nn[n]KT |
24 | Nowy wiersz | ||
25 | Prognoza pozycji centrum (+ 6 HR) (M) |
Dzień i godzina (w UTC) (6 godzin od dTg wg poz. 5); Prognoza położenia (w stopniach i minutach) centrum cyklonu tropikalnego |
FCST PSN +6 nn/nnnnZ Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub HR: Ennn[nn] |
26 | Nowy wiersz | ||
27 | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (+ 6 HR) (M) | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (6 godzin od DTG wg poz. 5) |
FCST MAX nn[n]KT WIND +6 HR: |
28 | Nowy wiersz | ||
29 | Prognoza pozycji centrum | Dzień i godzina (w UTC) (12 godzin od DTG wg poz. 5) |
FCST PSN +12 nn/nnnnZ Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub HR: Ennn[nn] |
(+ 12 HR) (M) | Prognoza położenia (w stopniach i minutach) centrum cyklonu tropikalnego | ||
30 | Nowy wiersz | ||
31 | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (+ 12 HR) (M) | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (12 godzin od DTG wg poz. 5) |
FCST MAX nn[n]KT WIND +12 HR: |
32 | Nowy wiersz | ||
33 | Prognoza pozycji centrum (+ 18 HR) (M) |
Dzień i godzina (w UTC) (18 godzin od DTG wg poz. 5) Prognoza położenia (w stopniach i minutach) centrum cyklonu tropikalnego |
FCST PSN +18 nn/nnnnZ Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub HR: Ennn[nn] |
34 | Nowy wiersz | ||
35 | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (+ 18 HR) (M) | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (18 godzin od DTG wg poz. 5) |
FCST MAX nn[n]KT WIND +18 HR: |
36 | Nowy wiersz | ||
37 | Prognoza pozycji centrum (+ 24 HR) (M) |
Dzień i godzina (w UTC) (24 godziny od DtG wg poz. 5) Prognoza położenia (w stopniach i minutach) centrum cyklonu tropikalnego |
FCST PSN +24 nn/nnnnZ Nnn[nn] lub Snn[nn] Wnnn[nn] lub HR: Ennn[nn] |
38 | Nowy wiersz | ||
39 | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (+ 24 HR) (M) | Prognoza maksymalnego wiatru przyziemnego (24 godziny od DTG wg poz. 5) |
FCST MAX nn[n]KT WIND +24 HR: |
40 | Nowy wiersz | ||
41 | Komentarz (M) | Komentarz, w razie potrzeby |
RMK: Tekst otwarty do 256 znaków lub NIL |
42 | Nowy wiersz | ||
43 | Spodziewany czas wydania następnej informacji doradczej (M) | Spodziewany rok, miesiąc, dzień i godzina (w UTC) wydania następnej informacji doradczej |
NXT MSG: [BFR] nnnnnnnn/nnnnZ lub NO MSG EXP" |
(1) Stosuje się wyłącznie w przypadku wydania komunikatu w celu wskazania, że ma miejsce test lub ćwiczenie. W przypadku włączenia słowa "TEST" lub skrótu "EXER" komunikat może zawierać informacje, które nie powinny być używane w operacjach lub w inny sposób zakończą się bezpośrednio po słowie "TEST". (2) W przypadku chmur CB związanych z cyklonem tropikalnym obejmujących więcej niż jeden obszar w obszarze odpowiedzialności, w razie potrzeby element ten można powtórzyć. (3) Liczba współrzędnych powinna zostać ograniczona do minimum i nie powinna zazwyczaj być większa niż siedem. |
Zakresy i rozdzielczości liczbowych wartości elementów zawartych w informacjach doradczych o pyle wulkanicznym i cyklonie tropikalnym, SIGMET, AIRMET oraz ostrzeżeniach lotniskowych i o uskoku wiatru UwagarNumery wierszy w kolumnie "Nr ref." podano wyłącznie w celu zapewnienia jasności i łatwości odniesienia i nie stanowią one części wzoru. | ||||
Nr ref. | Elementy | Zakres | Rozdzielczość | |
1 | Wysokość szczytu: | FT | 000-27 000 | 1 |
M | 000-8100 | 1 | ||
2 | Numer informacji doradczej: |
dla VA (indeks) (1) |
000-2 000 | 1 |
dla TC (indeks) (1) |
00-99 | 1 | ||
3 | Maksymalny wiatr przyziemny: | KT | 00-99 | 1 |
4 | Ciśnienie w centrum: | hPa | 850-1050 | 1 |
5 | Prędkość wiatru przyziemnego: | KT | 30-99 | 1 |
6 | Widzialność przy ziemi: | M | 0000-0750 | 50 |
M | 0800-5 000 | 100 | ||
7 | Chmury: wysokość podstawy: | FT | 000-1000 | 100 |
8 | Chmury: wysokość wierzchołków: | FT | 000-9 900 | 100 |
FT |
10 00 00-60 000 |
1 000 | ||
9 | Szerokości geograficzne: | ° (stopnie) | 00-90 | 1 |
(minuty) | 00-60 | 1 | ||
10 | Długości geograficzne: | ° (stopnie) | 000-180 | 1 |
(minuty) | 00-60 | 1 | ||
11 | Poziomy lotu: | 000-650 | 10 | |
12 | Ruch: | KMH | 0-300 | 10 |
KT | 0-150 | 5 | ||
(1) Bez jednostki. |
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY INFORMACJI LOTNICZEJ
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH
SŁUŻBY INFORMACJI LOTNICZEJ (AIS.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
AIS.OR.100 Zarządzanie informacją lotniczą
Służba informacji lotniczej (AIS) zapewnia odpowiednie środki i procesy zarządzania informacją, umożliwiające terminowy odbiór, przetwarzanie, przechowywanie, scalanie, wymianę i dostarczanie danych lotniczych i informacji lotniczych o wymaganej jakości, w systemie ATM.
AIS.OR.105 Obowiązki instytucji zapewniających służby informacji lotniczej (AIS)
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje zapewnienie danych lotniczych i informacji lotniczych niezbędnych dla bezpieczeństwa, regularności i skuteczności żeglugi powietrznej.
Instytucja zapewniająca AIS otrzymuje, zbiera lub gromadzi, edytuje, formatuje, publikuje, przechowuje i rozpowszechnia dane lotnicze i informacje lotnicze dotyczące całego terytorium państwa członkowskiego, jak również tych obszarów nad morzem pełnym, w których państwo członkowskie jest odpowiedzialne za zapewnienie służb ruchu lotniczego.
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje dostępność danych lotniczych i informacji lotniczych dla:
Instytucja zapewniająca AIS świadczy 24-godzinne usługi w zakresie sporządzania i wydawania NOTAM w swoim obszarze odpowiedzialności oraz w zakresie informacji przed lotem potrzebnych w związku z odcinkami trasy rozpoczynającymi się od lotniska/lotniska dla śmigłowców w jej obszarze odpowiedzialności.
Instytucja zapewniająca AIS udostępnia innym instytucjom zapewniającym AIS wymagane przez nie dane lotnicze i informacje lotnicze.
Instytucja zapewniająca AIS dopilnowuje. by obowiązywały procedury służące ocenie i ograniczeniu ryzyka w zakresie lotnictwa wynikającego z błędnych danych lub informacji.
Instytucja zapewniająca AIS jasno wskazuje, że dane lotnicze i informacje lotnicze udostępnione dla oraz w imieniu państwa członkowskiego są zapewniane z ramienia tego państwa członkowskiego, niezależnie od formatu, w którym są zapewniane.
SEKCJA 2 - ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ DANYCH
AIS.OR.200 Wymagania ogólne
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że:
AIS.OR.205 Formalne ustalenia
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że dokonano formalnych ustaleń z:
AIS.OR.210 Wymiana danych lotniczych i informacji lotniczych
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że:
AIS.OR.215 Narzędzia i oprogramowanie komputerowe
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że narzędzia i oprogramowanie komputerowe wykorzystywane do celów wsparcia lub automatyzacji procesów przetwarzania danych i informacji lotniczych spełniały swoje funkcje, nie wpływając negatywnie na jakość danych i informacji lotniczych.
AIS.OR.220 Walidacja i weryfikacja
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje wykorzystanie technik walidacji i weryfikacji służących zapewnieniu zgodności danych lotniczych z powiązanymi wymogami dotyczącymi jakości danych (DQRs) określonymi w pkt AIS.TR.200.
AIS.OR.225 Metadane
Instytucja zapewniająca AIS gromadzi i przechowuje metadane.
AIS.OR.230 Wykrywanie błędów w danych i uwierzytelnianie danych
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że:
AIS.OR.235 Powiadamianie o błędach, pomiary błędów oraz działania korygujące
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje ustanowienie i utrzymywanie mechanizmów powiadamiania o błędach, pomiarów błędów oraz działań korygujących.
AIS.OR.240 Ograniczenia danych
Instytucja zapewniająca AIS identyfikuje, w produktach informacji lotniczej, z wyjątkiem NOTAM, dane lotnicze i informacje lotnicze, które nie spełniają DQRs.
AIS.OR.250 Wymogi spójności
W przypadku gdy dane lotnicze lub informacje lotnicze powtarzają się w więcej niż jednym AIP państwa członkowskiego, instytucja zapewniająca AIS odpowiedzialna za te AIP ustanawia mechanizmy zapewniające spójność powtórzonych informacji.
SEKCJA 3 - PRODUKTY INFORMACJI LOTNICZEJ
AIS.OR.300 Wymagania ogólne - produkty informacji lotniczej
Udostępniając dane lotnicze i informacje lotnicze w wielu formatach instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że wdrożono procesy służące spójności danych i informacji w tym formatach.
Rozdział 1 - Ustandaryzowana forma prezentacji informacji lotniczych
AIS.OR.305 Zbiór informacji lotniczych (AIP)
Instytucja zapewniająca AIS wydaje AIP.
AIS.OR.310 Zmiany do AIP
Instytucja zapewniająca AIS:
AIS.OR.315 Suplementy do AIP
Instytucja zapewniająca AIS:
AIS.OR.320 Biuletyn Informacji Lotniczej (AIC)
Instytucja zapewniająca AIS wydaje jako Biuletyn Informacji Lotniczej jedną z następujących informacji:
Instytucja zapewniająca AIS co najmniej raz do roku sprawdza ważność obowiązującego Biuletynu Informacji Lotniczej.
AIS.OR.325 Mapy lotnicze
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że następujące mapy lotnicze, jeżeli zostały udostępnione:
AIS.OR.330 NOTAM
Instytucja zapewniająca AIS:
Zgodność z pkt AIS.OR.200 nie hamuje pilnej dystrybucji informacji lotniczej niezbędnej aby zapewnić bezpieczeństwo lotu.
Rozdział 2 - Cyfrowe zbiory danych
AIS.OR.335 Wymagania ogólne - cyfrowe zbiory danych
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że cyfrowe dane mają format jednego z następujących zbiorów danych:
Po upublicznieniu dane topograficzne będą udostępnione w formie zbiorów danych o terenie. Lista kontrolna ważnych zbiorów danych będzie regularnie udostępniana.
AIS.OR.340 Wymagania dotyczące metadanych
Każdy zbiór danych powinien obejmować minimalny zbiór metadanych, który zostanie udostępniony kolejnemu użytkownikowi.
AIS.OR.345 Zbiór danych AIP
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że zbiór danych AIP, jeżeli jest dostępny, zawiera cyfrowe przedstawienie informacji lotniczych o trwałym charakterze, w tym informacji stałych oraz tymczasowych zmian o długim okresie obowiązywania.
AIS.OR.350 Dane o terenie i przeszkodach - wymagania ogólne
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że dane o terenie i przeszkodach, jeżeli są dostępne, są udostępniane zgodnie z pkt AIS.TR.350.
AIS.OR.355 Zbiory danych o terenie
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że dane o terenie, jeżeli są dostępne, są udostępniane:
AIS.OR.360 Zbiory danych o przeszkodach
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że dane o przeszkodach, jeżeli są dostępne, są udostępniane:
AIS.OR.365 Zbiory danych kartograficznych lotniska
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że zbiory danych kartograficznych lotniska, jeżeli są dostępne, są udostępniane zgodnie z pkt AIS.TR.365.
AIS.OR.370 Zbiory danych o procedurach wykonywania lotów według wskazań przyrządów
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że zbiory danych o procedurach wykonywania lotów według wskazań przyrządów, jeżeli są dostępne, są udostępniane zgodnie z pkt AIS.TR.370.
SEKCJA 4 - SŁUŻBY DYSTRYBUCJI I SŁUŻBY INFORMACJI PRZED LOTEM
AIS.OR.400 Służby dystrybucji
Instytucja zapewniająca AIS:
AIS.OR.405 Służby informacji przed lotem
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że:
SEKCJA 5 - AKTUALIZACJE PRODUKTÓW INFORMACJI LOTNICZEJ
AIS.OR.500 Wymagania ogólne - aktualizacje produktów informacji lotniczej
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że dane lotnicze i informacje lotnicze są zmieniane lub ponownie wydawane, aby zapewnić ich aktualność.
AIS.OR.505 Regulacja i Kontrola Rozpowszechniania Informacji Lotniczych
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że informacje dotyczące okoliczności wymienionych w pkt AIS.TR.505 lit. a) są rozpowszechniane w ramach systemu AIRAC.
Instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że:
AIS.OR.510 NOTAM
Instytucja zapewniająca AIS:
AIS.OR.515 Aktualizacje zbioru danych
Instytucja zapewniająca AIS:
SEKCJA 6 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE PERSONELU
AIS.OR.600 Wymagania ogólne
Ponadto w odniesieniu do załącznika III pkt ATM/ANS.OR.B.005 lit. a) pkt 6 instytucja zapewniająca AIS gwarantuje, że personel odpowiedzialny za zapewnienie danych lotniczych i informacji lotniczych zostanie:
PODCZĘŚĆ B - DODATKOWE WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY
INFORMACJI LOTNICZEJ (AIS.TR)
SEKCJA 2 - ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ DANYCH
AIS.TR.200 Wymagania ogólne
AIS.TR.210 Wymiana danych lotniczych i informacji lotniczych
Z wyjątkiem danych topograficznych wymiana formatu danych lotniczych:
AIS.TR.220 Weryfikacja
AIS.TR.225 Metadane
Metadane, które mają zostać zgromadzone, mają obejmować co najmniej:
AIS.TR.235 Powiadamianie o błędach, pomiary błędów oraz działania korygujące
Powiadamianie o błędach, pomiary błędów oraz mechanizmy korygujące gwarantują, że:
AIS.TR.240 Ograniczenia danych
Identyfikacja danych niespełniających DQR nastąpi z adnotacją lub jednoznacznym podaniem wartości jakości.
SEKCJA 3 - PRODUKTY INFORMACJI LOTNICZEJ
AIS.TR.300 Wymagania ogólne - produkty informacji lotniczej
Rozdział 1 - Ustandaryzowana forma prezentacji informacji lotniczych
AIS.TR.305 Zbiór informacji lotniczych (AIP)
AIS.TR.310 Zmiany do AIP
AIS.TR.315 Suplementy do AIP
AIS.TR.320 Biuletyn Informacji Lotniczej (AIC)
AIS.TR.330 NOTAM
Rozdział 2 - Cyfrowe zbiory danych
AIS.TR.335 Wymagania ogólne - cyfrowe zbiory danych
AIS.TR.340 Wymagania dotyczące metadanych
Minimalne metadane dla każdego zbioru danych obejmują:
AIS.TR.345 Zbiór danych AIP
Przedmioty danych | Powiązane właściwości jako minimum |
Przestrzeń powietrzna ATS | Rodzaj, nazwa, granice boczne, granice pionowe, klasa przestrzeni powietrznej |
Przestrzeń powietrzna specjalnego przeznaczenia | Rodzaj, nazwa, granice boczne, granice pionowe, ograniczenie, uruchomienie |
Trasa | Przedrostek identyfikatora, przepisy wykonywania lotu, oznaczenie |
Odcinek trasy | Specyfikacja nawigacyjna, punkt rozpoczęcia, punkt końcowy, linia drogi, odległość, górna granica, dolna granica, minimalna trasowa wysokość bezwzględna (MEA), minimalna wysokość bezwzględna przewyższeń nad przeszkodami (MOCA), kierunek poziomu przelotu, odwrotny kierunek poziomu przelotu, wymagana dokładność nawigacji |
Punkt drogi - na trasie | Wymagania dotyczące sprawozdawczości, identyfikacja, miejsce, format |
Lotnisko/lotnisko dla śmigłowców | Wskaźnik lokalizacji, nazwa, oznaczenie Zrzeszenia Międzynarodowego Transportu Lotniczego (IATA), obsługiwane miasto, data certyfikacji, data wygaśnięcia certyfikacji, w stosownych przypadkach, rodzaj kontroli, wzniesienie terenu, temperatura odniesienia, deklinacja magnetyczna, punkt odniesienia lotniska |
Droga startowa | Oznaczenie, długość nominalna, szerokość nominalna, rodzaj powierzchni, nośność |
Kierunek drogi startowej | Oznaczenie, azymut, próg drogi startowej, rozporządzalna długość rozbiegu (TORA), rozporządzalna długość startu (TODA), rozporządzalna długość przerwanego startu (ASDA), rozporządzalna długość lądowania (LDA), odrzucona TODA (dla śmigłowców) |
Strefa końcowego podejścia i startu (FATO) | Oznakowanie, długość, szerokość, punkt progu drogi startowej |
Strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF) | Oznaczenie, punkt centralny, długość, szerokość, rodzaj powierzchni |
Pomoc radionawigacyjna | Rodzaj identyfikacji, nazwa, obsługiwane lotnisko, godziny pracy, deklinacja magnetyczna, częstotliwość/kanał, pozycja, wzniesienie, namiar magnetyczny, azymut, kierunek sygnału zerowego |
AIS.TR.350 Dane o terenie i dane o przeszkodach - wymagania ogólne
Strefy pokrycia dla zestawów danych topograficznych i danych o przeszkodach należy określać w sposób następujący:
AIS.TR.355 Zbiory danych o terenie
Jeżeli zbiory danych o terenie są przekazywane zgodnie z pkt AIS.OR.355:
Powierzchnia zbierania danych topograficznych - obszar 1 i obszar 2
AIS.TR.360 Zbiory danych o przeszkodach
Jeżeli zbiory danych o przeszkodach są przekazywane zgodnie z pkt AIS.OR.360:
Powierzchnia zbierania danych o przeszkodach - obszar 1 i obszar 2
AIS.TR.365 Zbiory danych kartograficznych lotniska
AIS.TR.370 Zbiory danych o procedurach wykonywania lotów według wskazań przyrządów
SEKCJA 4 - SŁUŻBY ROZPOWSZECHNIANIA I SŁUŻBY INFORMACJI PRZED LOTEM
AIS.TR.400 Służby rozpowszechniania
AIS.TR.405 Służby informacji przed lotem
SEKCJA 5 - AKTUALIZACJE PRODUKTÓW INFORMACJI LOTNICZEJ
AIS.TR.500 Wymagania ogólne - aktualizacje produktów informacji lotniczej
Tę samą aktualizację cyklu AIRAC należy stosować w przypadku zmian do AIP, suplementów do AIP, zbioru danych AIP oraz do zbiorów danych o procedurach wykonywania lotów według wskazań przyrządów w celu zapewnienia spójności elementów danych zawartych w różnych produktach informacji lotniczej.
AIS.TR.505 AIRAC
AIS.TR.510 NOTAM
AIS.TR.515 Aktualizacje zbioru danych
ZAWARTOŚĆ ZBIORU INFORMACJI LOTNICZYCH (AIP)
Kiedy AIP jest w jednym tomie, wstęp, wykaz zmian do AIP, wykaz suplementów do AIP, lista kontrolna stron AIP oraz wykaz bieżących poprawek ręcznych pojawia się tylko w części 1 - GEN, a adnotację "nie dotyczy" wpisuje się do każdej z tych podsekcji w częściach 2 i 3.
Jeżeli AIP jest utworzony i udostępniony w więcej niż jednym tomie, a każdy z tomów ma osobną służbę poprawek i suplementów, w każdym tomie znajduje się osobny wstęp, wykaz zmian do AIP, wykaz suplementów do AIP, lista kontrolna stron AIP oraz wykaz bieżących poprawek ręcznych.
GEN 0.1 Wstęp
Zwięzły opis AIP obejmuje:
GEN 0.2 Wykaz zmian do AIP
Wykaz zmian do AIP i zmian AIRAC do AIP (publikowanych zgodnie z systemem AIRAC) zawiera:
GEN 0.3 Wykaz suplementów do AIP
Wykaz wydanych suplementów do AIP obejmuje:
GEN 0.4 Lista kontrolna stron AIP
Lista kontrolna stron AIP zawiera:
GEN 0.5 Wykaz poprawek ręcznych do AIP
Wykaz poprawek ręcznych do AIP zawiera:
GEN 0.6 Spis treści dla części 1
Wykaz sekcji i podsekcji w części 1 - Informacje ogólne (GEN).
GEN 1. PRZEPISY I WYMOGI KRAJOWE
GEN 1.1 Wyznaczone organy
Adresy wyznaczonych organów zajmujących się ułatwianiem międzynarodowej żeglugi powietrznej (lotnictwo cywilne, meteorologia, cło, imigracja, zdrowie, opłaty na trasie i opłaty lotniskowe, kwarantanna rolnicza oraz dochodzenia w sprawie wypadków lotniczych) dla każdego organu obejmują:
GEN 1.2 Przylot, tranzyt i odlot statków powietrznych
Przepisy i wymogi dotyczące uprzedniego zawiadamiania oraz występowania o zgodę na przylot, tranzyt i odlot statków powietrznych wykonujących loty międzynarodowe.
GEN 1.3 Przylot, tranzyt i odlot pasażerów oraz załóg
Przepisy (włączając w to przepisy celne, imigracyjne oraz przepisy o kwarantannie, a także wymagania dotyczące uprzedniego zawiadamiania i występowania o zezwolenie) dotyczące przylotu, tranzytu i odlotu pasażerów innych niż emigranci oraz załogi.
GEN 1.4 Przylot, tranzyt i wywóz ładunków
Przepisy (włączając w to przepisy celne oraz wymagania dotyczące uprzedniego zawiadamiania i występowania o zezwolenie) dotyczące przywozu, tranzytu i wywozu ładunków.
GEN 1.5 Przyrządy pokładowe, wyposażenie i dokumentacja lotniczo-meteorologiczna
Zwięzły opis przyrządów pokładowych, wyposażenie i dokumentacja lotniczo-meteorologiczna obejmują:
GEN 1.6 Zestawienie przepisów krajowych i umów/konwencji międzynarodowych
Wykaz nazw i odniesień oraz, w stosownych przypadkach, streszczenia przepisów krajowych dotyczących żeglugi powietrznej wraz z wykazem ratyfikowanych przez państwo członkowskie umów i konwencji międzynarodowych.
GEN 1.7 Różnice w stosunku do norm, zalecanych metod postępowania i procedur ICAO
Wykaz znaczących różnic między krajowymi przepisami i praktykami w państwie członkowskim a odpowiednimi przepisami ICAO zawiera:
Wszystkie znaczące różnice należy wymienić w niniejszej podsekcji. Wszystkie załączniki należy wymienić w kolejności numerycznej, nawet jeśli nie ma żadnej różnicy w stosunku do załącznika ICAO, w którym to przypadku należy przekazać informację NIL. Różnice krajowe lub stopień braku zastosowania regionalnych procedur uzupełniających (SUPPS) należy zgłaszać bezzwłocznie zgodnie z załącznikiem, do którego odnoszą się procedury uzupełniające.
GEN 2. TABELE I KODY
GEN 2.1 System pomiaru, oznakowanie statków powietrznych, dni świąteczne
GEN 2.1.1 Jednostki miary
Opis stosowanych jednostek miary, w tym tabela jednostek miary.
GEN 2.1.2 Czasowy układ odniesienia
Opis stosowanego czasowego układu odniesienia (kalendarz i system czasu) wraz ze wskazaniem, czy stosowane są sezonowe zmiany czasu oraz w jaki sposób czasowy układ odniesienia podany jest w AIP.
GEN 2.1.3 Poziomy układ odniesienia
Zwięzły opis stosowanego poziomego (geodezyjnego) układu odniesienia obejmuje:
1) nazwę/oznaczenie układu odniesienia;
2) określenie i parametry stosowanego odwzorowania;
3) określenie stosowanej elipsoidy;
4) określenie stosowanego układu odniesienia;
5) obszary stosowania; oraz
6) w stosownych przypadkach wyjaśnienie oznaczenia gwiazdką zastosowanego w celu identyfikacji współrzędnych, które nie spełniają wymogów dokładności określonych w załącznikach 11 i 14 ICAO.
GEN 2.1.4 Pionowy układ odniesienia
Zwięzły opis stosowanego pionowego układu odniesienia obejmuje:
1) nazwę/oznaczenie układu odniesienia;
2) opis stosowanego modelu geoidy wraz z parametrami wymaganymi do transformacji wysokości między stosowanym modelem a EGM-96;
3) w stosownych przypadkach wyjaśnienie oznaczenia gwiazdką zastosowanego w celu identyfikacji tych wzniesień/ undulacji geoidy, które nie spełniają wymogów dokładności podanych w Załączniku 14.
GEN 2.1.5 Znaki przynależności państwowej i znaki rejestracyjne
Wskazanie przynależności państwowej i znaki rejestracyjne przyjęte przez państwo członkowskie.
GEN 2.1.6 Dni ustawowo wolne od pracy
Wykaz dni ustawowo wolnych od pracy wraz ze wskazaniem służb, których te dni dotyczą.
GEN 2.2 Skróty wykorzystywane w publikacjach AIS
Alfabetyczny wykaz skrótów i ich objaśnień wykorzystywanych przez państwo członkowskie w AIP oraz podczas rozsyłania danych i informacji lotniczych wraz ze wskazaniem krajowych skrótów różniących się od zawartych w dokumencie ICAO nr 8400 pt.: "Procedury służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty ICAO (PANS-ABC)".
GEN 2.3 Znaki na mapach
Wykaz znaków na mapach ułożony według serii map, w której stosowane są znaki.
GEN 2.4 Wskaźniki lokalizacji
Alfabetyczny wykaz wskaźników lokalizacji ICAO przypisanych do lokalizacji stałych stacji lotniczych, które mają być stosowane do celów kodowania i dekodowania. Musi być zapewniona adnotacja do lokalizacji niepowiązanych ze stałą służbą lotniczą (AFS).
GEN 2.5 Wykaz pomocy radionawigacyjnych
Alfabetyczny wykaz pomocy radionawigacyjnych zawiera:
1) identyfikator;
2) nazwę stacji;
3) rodzaj urządzenia/pomocy;
4) oznaczenie, czy dane urządzenie spełnia rolę pomocy na trasie (E), pomocy lotniskowej (A), czy podwójną (AE).
GEN 2.6 Przeliczanie jednostek miary
Tabele przeliczeniowe lub wzory stosowane w przeliczaniu następujących jednostek:
1) mil morskich na kilometry i odwrotnie;
2) stóp na metry i odwrotnie;
3) dziesiętnych części minut łuku na sekundy łuku i odwrotnie;
4) w stosownych przypadkach inne tabele przeliczeniowe.
GEN 2.7 Wschód i zachód słońca
Informacja o czasie wschodu i zachodu słońca zawierająca zwięzły opis kryteriów stosowanych do określenia podanych czasów oraz prosty wzór albo tabelę do obliczania tych czasów dla dowolnej lokalizacji na obszarze odpowiedzialności, lub alfabetyczny wykaz lokalizacji, dla których czasy są podane z odniesieniem do strony w tabeli oraz w tabelach wschodów i zachodów słońca dla danych stacji/lokalizacji; tabele te zawierają:
1) nazwę stacji;
2) wskaźnik lokalizacji ICAO;
3) współrzędne geograficzne w stopniach i minutach;
4) datę(-y), dla której(-ych) podano czasy;
5) czas początku świtu cywilnego;
6) czas wschodu słońca;
7) czas zachodu słońca; oraz
8) czas końca zmierzchu cywilnego.
GEN 3. SŁUŻBY
GEN 3.1 Służby informacji lotniczej
GEN 3.1.1 Służba odpowiedzialna
Opis służby informacji lotniczej (AIS) i jej głównych elementów zawiera:
1) nazwę służby/organu;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny;
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice, jeśli występują.
GEN 3.1.2 Obszar odpowiedzialności Obszar odpowiedzialności AIS.
GEN 3.1.3 Zbiór informacji lotniczych
Opis elementów produktów informacji lotniczej zawiera:
1) AIP oraz odpowiednie zmiany do AIP;
2) suplementy do AIP;
3) AIC;
4) NOTAM i Biuletyny Informacji Przed Lotem (PIB);
5) listy kontrolne oraz wykazy ważnych NOTAM;
6) sposób uzyskiwania tych publikacji.
Kiedy AIC jest wykorzystywany do oficjalnego ogłoszenia cen publikacji, należy to określić w tym dziale AIP.
GEN 3.1.4 System AIRAC
Zwięzły opis aktualnego cyklu AIRAC, łącznie z tabelą aktualnych i przyszłych dat AIRAC.
GEN 3.1.5 Służby informacji przed lotem na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców
Wykaz lotnisk/lotnisk dla śmigłowców, na których regularnie jest dostępna informacja przed lotem, łącznie ze wskazaniem:
1) elementów produktów informacji lotniczej;
2) przechowywanych map i wykresów;
3) ogólnego obszaru, do którego odnoszą się posiadane dane.
GEN 3.1.6 Cyfrowe zbiory danych
1) Opis dostępnych zbiorów danych obejmuje:
a) tytuł zbioru danych;
b) krótki opis;
c) uwzględnione przedmioty danych;
d) zakres geograficzny;
e) w stosownych przypadkach ograniczenia związane z wykorzystaniem danych.
2) Dane kontaktowe, w jaki sposób można uzyskać zbiory danych, zawierają:
a) imię i nazwisko odpowiedzialnej osoby fizycznej, nazwę odpowiedzialnej służby lub organizacji;
b) adres pocztowy oraz adres poczty elektronicznej odpowiedzialnej osoby fizycznej, służby lub organizacji;
c) numer telefaksu odpowiedzialnej osoby fizycznej, służby lub organizacji;
d) numer telefonu kontaktowego odpowiedzialnej osoby fizycznej, służby lub organizacji;
e) godziny służby (okres obejmujący strefę czasu kiedy można nawiązać kontakt);
f) informacje online, które mogą zostać wykorzystane w celu skontaktowania się z osobą fizyczną, służbą lub organizacją; oraz
g) w stosownych przypadkach dodatkowe informacje dotyczące tego, w jaki sposób oraz kiedy kontaktować się z osobą fizyczną, służbą lub organizacją.
GEN 3.2 Mapy lotnicze
GEN 3.2.1 Służby odpowiedzialne
Opis służb odpowiedzialnych za produkcję map lotniczych zawiera:
1) nazwę służby;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny; oraz
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice w stosunku do ICAO, jeśli występują.
GEN 3.2.2 Utrzymanie map
Zwięzły opis, w jaki sposób mapy lotnicze są sprawdzane i zmieniane.
GEN 3.2.3 Ustalenia dotyczące zakupu
Szczegółowe informacje na temat tego, w jaki sposób można uzyskać mapy, zawierają:
1) służbę/agencję(-e) sprzedaży;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny.
GEN 3.2.4 Dostępne serie map lotniczych
Wykaz dostępnych serii map lotniczych oraz ogólny opis każdej serii i wskazanie planowanego wykorzystania.
GEN 3.2.5 Wykaz dostępnych map lotniczych Wykaz dostępnych map lotniczych zawiera:
1) tytuł serii;
2) skala serii;
3) nazwa lub numer każdej mapy lub każdego arkusza w serii;
4) cena za arkusz;
5) data ostatniej rewizji.
GEN 3.2.6 Indeks w stosunku do mapy lotniczej świata (WAC) - ICAO 1:1 000 000
Tabela indeksów przedstawiająca pokrycie i układ arkuszy dla WAC 1:1 000 000 opracowanej przez państwo członkowskie. Jeżeli mapa lotnicza - ICAO 1:500 000 jest opracowywana zamiast WAC 1:1 000 000, tabele indeksów wykorzystuje się do wskazywania pokrycia i układu arkuszy dla mapy lotniczej ICAO 1:500 000.
GEN 3.2.7 Mapy topograficzne
Szczegółowe informacje na temat tego, w jaki sposób można uzyskać mapy topograficzne, zawierają:
1) nazwę(y) służby/agencji;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny.
GEN 3.2.8 Korekty map nieujętych w AIP
Wykaz korekt w mapach lotniczych nieujętych w AIP lub wskazanie, gdzie takie informacje można uzyskać.
GEN 3.3 Służby ruchu lotniczego (ATS)
GEN 3.3.1 Służba odpowiedzialna
Opis służby ruchu lotniczego oraz jej najważniejszych elementów zawiera:
1) nazwę służby;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny;
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice w stosunku do ICAO, jeśli występują;
9) odpowiednia informacja, jeżeli usługa nie jest dostępna przez 24 godziny na dobę i siedem dni w tygodniu.
GEN 3.3.2 Obszar odpowiedzialności
Zwięzły opis obszaru odpowiedzialności, dla którego zapewniono ATS.
GEN 3.3.3 Rodzaje służb
Zwięzły opis głównych rodzajów zapewnianych służb ruchu lotniczego.
GEN 3.3.4 Koordynacja między operatorem a ATS
Ogólne warunki wpływania na koordynację między operatorem a służbami ruchu lotniczego
GEN 3.3.5 Minimalna wysokość bezwzględna lotu
Kryteria wykorzystywane w celu określenia minimalnych wysokości bezwzględnych lotu.
GEN 3.3.6 Wykaz adresów organów ATS
Alfabetyczny wykaz organów ATS i ich adresów zawiera:
1) nazwę organu;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny.
GEN 3.4 Służby łączności
GEN 3.4.1 Służba odpowiedzialna
Opis służby odpowiedzialnej za zapewnianie urządzeń telekomunikacyjnych i nawigacyjnych obejmuje:
1) nazwę służby;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny;
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice w stosunku do ICAO, jeśli występują;
9) odpowiednia informacja, jeżeli usługa nie jest dostępna przez 24 godziny na dobę i siedem dni w tygodniu.
GEN 3.4.2 Obszar odpowiedzialności
Zwięzły opis obszaru odpowiedzialności, dla którego zapewniono służbę telekomunikacyjną.
GEN 3.4.3 Rodzaje służby
Zwięzły opis głównych rodzajów zapewnianych służb i urządzeń obejmuje:
1) służby radionawigacji;
2) usługi foniczne lub usługi łącza danych;
3) służbę rozgłaszania;
4) używane języki; oraz
5) wskazanie, gdzie można uzyskać szczegółowe informacje.
GEN 3.4.4 Wymogi i warunki
Zwięzły opis dotyczący wymogów i warunków, na których dostępna jest służba łączności.
GEN 3.4.5 Różne
Wszelkie dodatkowe informacje (np. wybrane stacje radio-rozgłaszania, wykres telekomunikacyjny).
GEN 3.5 Służby meteorologiczne
GEN 3.5.1 Służba odpowiedzialna
Zwięzły opis służby meteorologicznej odpowiedzialnej za zapewnianie informacji meteorologicznych obejmuje:
1) nazwę służby;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny;
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice, jeśli występują;
9) odpowiednia informacja, jeżeli usługa nie jest dostępna przez 24 godziny na dobę i siedem dni w tygodniu.
GEN 3.5.2 Obszar odpowiedzialności
Zwięzły opis obszaru lub tras lotniczych, dla których zapewniono służbę meteorologiczną.
GEN 3.5.3 Obserwacje i komunikaty meteorologiczne
Szczegółowy opis obserwacji i komunikatów meteorologicznych przekazywanych do celów międzynarodowej żeglugi powietrznej obejmuje:
1) nazwę stacji i wskaźnik lokalizacji ICAO;
2) rodzaj i częstotliwość obserwacji, w tym wskazanie urządzeń do automatycznego pomiaru;
3) rodzaje komunikatów meteorologicznych oraz dostępność prognozy typu TREND;
4) określony rodzaj systemu obserwacji oraz liczba obszarów obserwacji wykorzystywanych do obserwacji i komunikatów na temat wiatru przyziemnego, widzialności, zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej, podstawy chmur, temperatury oraz, w stosownych przypadkach, na temat uskoku wiatru (np. anemometr na skrzyżowaniu dróg startowych, transmisjometry przy strefie przyziemienia itp.);
5) godziny pracy;
6) wskazanie dostępnych klimatologicznych informacji lotniczych.
GEN 3.5.4 Rodzaje służb
Zwięzły opis głównych rodzajów zapewnianych służb, w tym szczegółowe informacje na temat odprawy, konsultacji przedstawionych informacji meteorologicznych, dokumentacji lotniczo-meteorologicznej dostępnych dla operatorów i członków załogi lotniczej, a także na temat metod i środków stosowanych w celu dostarczania informacji meteorologicznych.
GEN 3.5.5 Powiadomienia wymagane od operatorów
Minimalna liczba uprzednich zawiadomień wymagana przez instytucję zapewniającą służby meteorologiczne od operatorów w odniesieniu do odprawy, konsultacji i dokumentacji lotniczo-meteorologicznej oraz innych wymaganych lub zmienianych informacji meteorologicznych.
GEN 3.5.6 Komunikaty lotnicze
W razie potrzeby wymogi instytucji zapewniającej służby meteorologiczne do celów tworzenia i transmisji komunikatów lotniczych.
GEN 3.5.7 VOLMET
Opis usługi VOLMET lub D-VOLMET obejmuje:
1) nazwę stacji nadawczej;
2) znak wywoławczy lub identyfikacja i skrót do celów emisji łączności radiowej;
3) częstotliwość lub częstotliwości wykorzystywane do rozgłaszania;
4) okres rozgłaszania;
5) godziny funkcjonowania;
6) wykaz lotnisk/lotnisk dla śmigłowców, dla których ujęto komunikaty lub prognozy; oraz
7) komunikaty, prognozy i ujęte informacje SIGMET oraz komentarze.
GEN 3.5.8 SIGMET i AIRMET
Opis nadzoru meteorologicznego zapewnianego w ramach rejonów informacji powietrznej lub obszarów kontrolowanych, dla których zapewniono służby ruchu lotniczego, w tym wykaz meteorologicznych biur nadzoru wraz z:
1) nazwą meteorologicznego biura nadzoru, i wskaźnikiem lokalizacji ICAO;
2) godziny funkcjonowania;
3) rejon(-y) informacji powietrznej lub obsługiwany(-e) obszar(-y) kontrolowany(-e);
4) okresy ważności SIGMET;
5) szczegółowe procedury stosowane w przypadku informacji SIGMET (np. pył wulkaniczny i cyklony tropikalne);
6) procedury stosowane w przypadku informacji AIRMET (zgodnie z odpowiednimi regionalnymi porozumieniami żeglugi powietrznej);
7) organ(-y) ATS, któremu (-ym) dostarcza się informacje SIGMET i AIRMET;
8) dodatkowe informacje, np. dotyczące wszelkich ograniczeń usług itp.
GEN 3.5.9 Inne automatyczne służby meteorologiczne
Opis dostępnych automatycznych służb zapewniających informacje meteorologiczne (np. automatyczne służby informacji przed lotem dostępne przez telefon lub modem komputerowy) obejmuje:
1) nazwę służby;
2) dostępne informacje;
3) obszary, trasy i lotniska, których dotyczą automatyczne służby zapewniające informacje meteorologiczne;
4) numery telefonu i telefaksu, adres e-mail oraz, jeżeli jest dostępny, adres strony internetowej.
GEN 3.6 Służby poszukiwania i ratownictwa (SAR)
GEN 3.6.1 Służby odpowiedzialne
Zwięzły opis służb(-y) odpowiedzialnych(-ej) za zapewnianie poszukiwania i ratownictwa obejmuje:
1) nazwę służby/organu;
2) adres pocztowy;
3) numer telefonu;
4) numer telefaksu;
5) adres e-mail;
6) adres AFS;
7) adres strony internetowej, jeżeli jest dostępny; oraz
8) oświadczenie dotyczące przepisów, na których opiera się służba oraz odniesienie do lokalizacji AIP, gdzie wymieniono różnice w stosunku do ICAO, jeśli występują.
GEN 3.6.2 Obszar odpowiedzialności
Zwięzły opis obszaru odpowiedzialności, na którym zapewnia się SAR.
GEN 3.6.3 Rodzaje służby
Zwięzły opis i portret geograficzny, w stosownych przypadkach, rodzaju służby i zapewnianych urządzeń, w tym wskazania, gdzie pokrycie zasięgiem SAR zależy od znaczącego wykorzystania statków powietrznych.
GEN 3.6.4 Umowy służb poszukiwania i ratownictwa
Zwięzły opis obowiązujących umów SAR, w tym przepisów mających na celu ułatwienie wlotu i wylotu statków powietrznych innych państw członkowskich w celu poszukiwania, ratownictwa, ratownictwa morskiego, naprawy lub ratownictwa morskiego w odniesieniu do zaginionych lub uszkodzonych statków powietrznych albo tylko z powiadomieniem w locie albo po powiadomieniu w planie lotu.
GEN 3.6.5 Warunki dostępności
Zwięzły opis przepisów dotyczących SAR, w tym ogólne warunki, na jakich służba i urządzenia są dostępne do użytku międzynarodowego, w tym wskazanie, czy urządzenie dostępne dla SAR jest wyspecjalizowane w technikach i funkcjach SAR lub jest wykorzystywane specjalnie do innych celów, ale jest dostosowane do celów SAR przez szkolenie i sprzęt lub jest dostępne tylko sporadycznie i nie ma żadnych specjalnych szkoleń ani przygotowania do celów pracy SAR.
3.6.6 Stosowane procedury i sygnały
Zwięzły opis procedur i sygnałów stosownych przez ratownicze statki powietrzne oraz tabela przedstawiająca sygnały, które mają stosować osoby pozostałe przy życiu.
GEN 4. OPŁATY ZA KORZYSTANIE Z LOTNISK/LOTNISK DLA ŚMIGŁOWCÓW ORAZ ZA SŁUŻBY ŻEGLUGI POWIETRZNEJ (ANS)
Jeśli dane dotyczące opłat nie są podane w tym dziale, należy wskazać miejsce, w którym można znaleźć informacje na ten temat.
GEN 4.1 Opłaty za korzystanie z lotniska/lotniska dla śmigłowców
Zwięzły opis rodzajów opłat pobieranych na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców dostępnych do użytku międzynarodowego obejmuje:
1) lądowanie statku powietrznego;
2) postój, hangarowanie oraz długotrwały postój statku powietrznego;
3) usługi przewozu pasażerskiego;
4) opłaty za bezpieczeństwo;
5) opłaty związane z hałasem;
6) inne (usługi celne, medyczne, imigracyjne itp.);
7) zwolnienia z opłat/ulgi; oraz
8) metody płatności.
GEN 4.2 Opłaty za usługi służb żeglugi powietrznej
Zwięzły opis opłat pobieranych za usługi służb żeglugi powietrznej (ANS) świadczone dla użytku międzynarodowego obejmuje:
1) służbę kontroli zbliżania;
2) ANS na trasie;
3) podstawy naliczania opłat za ANS, zwolnienia z opłat/ulgi;
4) metody płatności.
CZĘŚĆ 2 - NA TRASIE (ENR)
Jeżeli AIP jest utworzony i udostępniony w więcej niż jednym tomie, a każdy z tomów ma osobną służbę poprawek i suplementów, w każdym tomie znajduje się osobny wstęp, wykaz zmian do AIP, wykaz suplementów do AIP, lista kontrolna stron AIP oraz wykaz bieżących poprawek ręcznych. W przypadku AIP publikowanego w jednym tomie adnotację "nie dotyczy" wpisuje się do każdej z powyższych podsekcji.
ENR 0.6 Spis treści części 2
Wykaz sekcji i podsekcji w części 2 - Na trasie.
ENR 1. PRZEPISY I PROCEDURY OGÓLNE
ENR 1.1 Przepisy ogólne
Przepisy ogólne należy publikować według zasad mających zastosowanie w państwie członkowskim.
ENR 1.2 Przepisy wykonywania lotu z widocznością
Przepisy wykonywania lotu z widocznością należy publikować według zasad mających zastosowanie w państwie członkowskim.
ENR 1.3 Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFR) należy publikować według zasad mających zastosowanie w państwie członkowskim.
ENR 1.3.1 Przepisy dotyczące wykonywania wszystkich lotów IFR
ENR 1.3.2 Przepisy dotyczące wykonywania lotów IFR w przestrzeni powietrznej kontrolowanej
ENR 1.3.3 Przepisy dotyczące wykonywania lotów IFR poza przestrzenią powietrzną kontrolowaną
ENR 1.3.4 Procedury ogólne w odniesieniu do przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras (FRA)
Procedury dotyczące przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras, w tym wyjaśnienia i definicje stosowanych punktów istotnych dla FRA. W przypadku wdrażania transgranicznej FRA zaangażowane rejony informacji powietrznej (FIR)/górne rejony informacji powietrznej (UIR) lub obszary kontrolowane (CTA)/górne obszary kontrolowane (UTA) wskazuje się w pkt ENR 1.3.
ENR 1.4 Klasyfikacja i opis przestrzeni powietrznej ATS
ENR 1.4.1 Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
Opis klas przestrzeni powietrznej ATS w formie tabeli klasyfikacji przestrzeni powietrznej ATS w dodatku 4 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 923/2012 wraz z odpowiednimi adnotacjami w celu wskazania klas przestrzeni powietrznej, które nie są wykorzystywane przez państwo członkowskie.
ENR 1.4.2 Opis przestrzeni powietrznej ATS
Inne opisy przestrzeni powietrznej ATS, odpowiednio, w tym ogólne opisy tekstowe.
ENR 1.5 Procedury dotyczące oczekiwania, podejścia i startu
ENR 1.5.1 Przepisy ogólne
Wymagane jest przedstawienie oświadczenia dotyczącego kryteriów, na podstawie których ustala się procedury dotyczące oczekiwania, podejścia i startu.
ENR 1.5.2 Przyloty
Przedstawia się procedury (nawigacja konwencjonalna lub obszarowa lub obie) dla przylotów, które są wspólne dla lotów do lub w obrębie tego samego typu przestrzeni powietrznej. Jeżeli w przestrzeni powietrznej terminala mają zastosowanie różne procedury, odpowiednią informację przekazuje się wraz z odniesieniem do miejsca, gdzie można znaleźć szczegółowe procedury.
ENR 1.5.3 Odloty
Przedstawia się procedury (nawigacja konwencjonalna lub obszarowa lub obie) dla odlotów, które są wspólne dla odlotów z każdego lotniska/lotniska dla śmigłowców.
ENR 1.5.4 Inne istotne informacje i procedury
Zwięzły opis dodatkowych informacji, np. procedury przylotów, dostosowanie podejścia końcowego, procedury i modele oczekiwania.
ENR 1.6 Służby i procedury dozorowania ATS
ENR 1.6.1 Radar pierwotny
Opis służb i procedur dotyczących stosowania radaru pierwotnego obejmuje:
1) usługi dodatkowe;
2) zastosowanie służby kontroli radarowej;
3) procedury związane z uszkodzeniem radaru i utratą łączności powietrze-ziemia;
4) wymagania w zakresie zgłaszania pozycji fonicznie i za pomocą łączności kontroler-pilot łączem transmisji danych (CPDLC); oraz
5) graficzne zobrazowanie obszaru pokrycia radarowego.
ENR 1.6.2 Wtórny radar dozorowania (SSR)
Opis procedur operacyjnych wtórnego radaru dozorowania (SSR) obejmuje:
1) procedury awaryjne;
2) procedury dotyczące utraty łączności powietrze-ziemia i bezprawnej ingerencji;
3) system przydzielania kodu SSR;
4) wymogi w zakresie informowania o pozycji fonicznie i za pomocą CPDLC; oraz
5) graficzne zobrazowanie obszaru pokrycia SSR.
ENR 1.6.3 Automatyczne zależne dozorowanie - rozgłaszanie
Opis procedur operacyjnych automatycznego zależnego dozorowania - rozgłaszanie (ADS-B) obejmuje:
1) procedury awaryjne;
2) procedury dotyczące utraty łączności powietrze-ziemia i bezprawnej ingerencji;
3) wymogi dotyczące znaku rozpoznawczego statku powietrznego;
4) wymogi w zakresie informowania o pozycji fonicznie i za pomocą CPDLC; oraz
5) graficzne zobrazowanie obszaru pokrycia ADS-B.
ENR 1.6.4 Inne istotne informacje i procedury
Zwięzły opis dodatkowych informacji i procedur, np. procedury dotyczące awarii radaru i transpondera.
ENR 1.7 Procedury dotyczące nastawiania wysokościomierza
Należy opublikować oświadczenie na temat mających zastosowanie procedur dotyczących nastawiania wysokościomierza, które to oświadczenie zawierać będzie:
1) zwięzłe wprowadzenie wraz z oświadczeniem dotyczącym dokumentów ICAO, na których opierają się procedury, wraz ze wskazaniem różnic w stosunku do przepisów ICAO, jeśli występują;
2) podstawowe procedury dotyczące nastawiania wysokościomierza;
3) opis regionu/regionów nastawiania wysokościomierza;
4) procedury mające zastosowanie do operatorów (w tym pilotów); oraz
5) tabelę poziomów przelotu.
ENR 1.8 Regionalne procedury uzupełniające ICAO
Należy przedstawić regionalne procedury uzupełniające (SUPPS) dotyczące całego obszaru odpowiedzialności.
ENR 1.9 Zarządzanie przepływem ruchu lotniczego (ATFM) i zarządzanie przestrzenią powietrzną
Zwięzły opis systemu ATFM i systemu zarządzania przestrzenią powietrzną obejmuje:
1) strukturę ATFM, obsługiwany obszar, zapewnianą służbę, lokalizację organu/organów i godziny pracy;
2) rodzaje komunikatów dotyczących przepływu i opis ich formatów; oraz
3) procedury mające zastosowanie w przypadku odlotów obejmujące:
a) służbę odpowiedzialną za przekazywanie informacji na temat stosowanych środków ATFM;
b) wymogi dotyczące planu lotu; oraz
c) przydział czasu na start lub lądowanie;
4) informacje na temat ogólnej odpowiedzialności dotyczące zarządzania przestrzenią powietrzną w obrębie FIR, szczegółowe informacje na temat przydzielenia cywilnowojskowej przestrzeni powietrznej oraz koordynacji zarządzania, struktury przestrzeni powietrznej możliwej do zarządzania (alokacja i zmiany w alokacji) oraz ogólne procedury operacyjne.
ENR 1.10 Plan lotu
Należy wskazać wszelkie restrykcje, ograniczenia lub informacje doradcze dotyczące etapu planowania lotu, które mogą pomóc użytkownikowi w przedstawieniu zamierzonej operacji lotniczej, w tym:
1) procedury dotyczące złożenia planu lotu;
2) system powtarzalnych planów lotu; oraz
3) zmiany w przedstawionym planie lotu.
ENR 1.11 Adresowanie komunikatów dotyczących planu lotu
Należy zawrzeć wskazanie adresu w formie tabelarycznej przypisanego do planów lotu przedstawiające:
1) kategorię lotu (IFR, VFR lub obie);
2) trasę (do lub przez FIR lub TMA); oraz
3) adres odbiorcy komunikatu.
ENR 1.12 Przechwytywanie cywilnych statków powietrznych
Należy w pełnym zakresie opisać procedury i sygnały wzrokowe stosowane podczas przechwytywania z wyraźnym wskazaniem, czy stosowane są ustalenia ICAO, a jeśli nie, że istnieją różnice.
ENR 1.13 Bezprawna ingerencja
Należy przedstawić odpowiednie procedury, które należy stosować w przypadku bezprawnej ingerencji.
ENR 1.14 Incydenty lotnicze
Opis systemu zgłaszania incydentów lotniczych obejmuje:
1) definicję incydentów lotniczych;
2) wykorzystanie formularza zgłaszania incydentów lotniczych;
3) procedury zgłaszania (w tym procedury podczas lotu); oraz
4) cel zgłaszania i postępowanie z formularzem.
ENR 2. PRZESTRZEŃ POWIETRZNA SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO
ENR 2.1 FIR, UIR, TMA i CTA
Szczegółowy opis rejonów informacji powietrznej (FIR), górnych rejonów informacji powietrznej (UIR) oraz obszarów kontrolowanych (CTA) (w tym szczególnych CTA takich jak TMA) obejmuje:
1) nazwę, współrzędne geograficzne granic bocznych FIR/UIR w stopniach i minutach oraz poziomych i pionowych granic CTA w stopniach, minutach i sekundach, a także klasę przestrzeni powietrznej;
2) identyfikację jednostki organu zapewniającego służbę;
3) znak wywoławczy stacji lotniczej obsługującej organ oraz używane języki wraz z określeniem, w stosownych przypadkach, obszaru i warunków oraz czasu i miejsca używania tych języków;
4) częstotliwości oraz w stosownych przypadkach numer SATVOICE wraz ze wskazaniem poszczególnych celów; oraz
5) uwagi.
W niniejszej podsekcji należy zawrzeć strefy kontrolowane lotniska wokół wojskowych baz lotniczych, których nie opisano inaczej w AIP. Jeżeli wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 923/2012 dotyczące planów lotu, łączności dwukierunkowej i meldowania pozycyjnego mają zastosowanie do wszystkich lotów w celu eliminacji lub ograniczenia potrzeby przechwytywania lub jeżeli istnieje możliwość przechwytywania i wymagane jest prowadzenie nasłuchu na częstotliwości VHF w niebezpieczeństwie 121,500 MHz, należy zawrzeć oświadczenie w tej kwestii dla odpowiednich obszarów lub części.
Opis wyznaczonych obszarów, nad którymi wymaga się posiadania na pokładzie awaryjnego nadajnika lokalizacyjnego (ELT) oraz w których statki powietrzne muszą utrzymywać ciągły nasłuch na częstotliwości VHF w niebezpieczeństwie 121,500 MHz, z wyjątkiem okresów, w których utrzymują łączność na innych częstotliwościach VHF lub gdy wyposażenie statku powietrznego bądź wykonywane obowiązki w kabinie pilota nie pozwalają na utrzymywanie równoczesnego nasłuchu na obu częstotliwościach jednocześnie.
ENR 2.2 Inna regulowana przestrzeń powietrzna
Szczegółowy opis stref obowiązkowej łączności radiowej (RMZ) i stref obowiązkowego używania transpondera (TMZ) obejmuje:
1) nazwę, współrzędne geograficzne granic bocznych RMZ/TMZ w stopniach i minutach;
2) pionowe granice w poziomach lotu lub w stopach;
3) czas aktywności; oraz
4) uwagi.
Jeżeli są one ustalone, szczegółowy opis innych rodzajów regulowanej przestrzeni powietrznej i klasyfikację przestrzeni powietrznej.
ENR 3. TRASY ATS
ENR 3.1 Konwencjonalne trasy nawigacyjne
Szczegółowy opis konwencjonalnych tras nawigacyjnych obejmuje:
ENR 3.2 Trasy nawigacji obszarowej
Szczegółowy opis tras (RNAV i RNP), na których wykorzystuje się PBN, obejmuje:
ENR 3.3 Pozostałe trasy
Wymaga się opisania innych specjalnie wyznaczonych tras, które są obowiązkowe w obrębie wyznaczonego obszaru/wyznaczonych obszarów.
Opis przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras (FRA) jako określonej przestrzeni powietrznej, w obrębie której użytkownicy mogą swobodnie planować bezpośrednie trasy między określonym punktem wlotu i określonym punktem wylotu, w tym informacje dotyczące bezpośredniego kierowania, ograniczeń w zakresie wykorzystywania punktów drogi do celów bezpośredniego kierowania oraz wskazanie w planie lotu (poz. 15). Należy opisać warunki wydawania zezwoleń kontroli ruchu lotniczego.
ENR 3.4 Oczekiwanie na trasie
Wymóg dotyczy szczegółowego opisu procedur oczekiwania na trasie zawierającego:
ENR 4. POMOCE/SYSTEMY RADIONAWIGACYJNE
ENR 4.1 Pomoce radionawigacyjne - na trasie
Alfabetyczny, według nazwy stacji, wykaz stacji zapewniających służby radionawigacji ustanowione do celów stosowania na trasie obejmuje:
1) nazwę stacji i deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, a dla VOR - deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji;
2) identyfikację;
3) częstotliwość/kanał dla każdego elementu;
4) godziny pracy;
5) współrzędne geograficzne pozycji anteny nadawczej w stopniach, minutach i sekundach;
6) wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft); oraz
7) uwagi.
W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.
ENR 4.2 Specjalne systemy nawigacji
Opis stacji związanych ze specjalnymi systemami nawigacji obejmuje:
1) nazwę stacji lub łańcucha;
2) rodzaj dostępnej usługi (sygnał "master", sygnał "salve", kolor)
3) częstotliwość (odpowiednio numer kanału, podstawowa częstotliwość impulsów, wskaźnik powtarzania);
4) godziny pracy;
5) współrzędne geograficzne pozycji stacji nadawczej w stopniach, minutach i sekundach; oraz
6) uwagi.
W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.
ENR 4.3 Globalny system nawigacji satelitarnej (GNSS)
Alfabetyczny, według nazwy elementu, wykaz oraz opis elementów globalnego systemu nawigacji satelitarnej (GNSS) zapewniających służbę nawigacji ustanowioną do celów stosowania na trasie obejmuje:
1) nazwę elementu GNSS (GPS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itd.);
2) w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci);
3) współrzędne geograficzne formalnego obszaru służby i obszar pokrycia w stopniach, minutach i sekundach; oraz
4) uwagi.
W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy.
ENR 4.4 Oznaczenia kodów nazw dla znaczących punktów nawigacyjnych
Alfabetyczny wykaz oznaczeń kodowych nazw (pięcioliterowy, możliwy do wymówienia "kod nazwy") ustanowionych dla znaczących punktów nawigacyjnych w pozycjach niezaznaczonych przez teren pomocy radionawigacyjnych obejmuje:
1) oznaczenie - kod nazwy;
2) współrzędne geograficzne pozycji w stopniach, minutach i sekundach;
3) odniesienie do ATS lub innych tras, na których znajduje się punkt; oraz
4) uwagi, w tym w stosownych przypadkach dodatkowe określenie pozycji.
ENR 4.5 Lotnicze światła naziemne - na trasie
Wykaz lotniczych świateł naziemnych i innych latarni oznaczających pozycje geograficzne wybrane przez państwo członkowskie jako znaczące obejmuje:
1) nazwę miasta, miejscowości lub inny identyfikator latarni;
2) rodzaj latarni oraz intensywność światła w tysiącach kandeli;
3) charakterystykę sygnału;
4) czas pracy; oraz
5) uwagi.
ENR 5. OSTRZEŻENIA NAWIGACYJNE
ENR 5.1 Strefy zakazane, ograniczone i niebezpieczne
Opis, w stosownych przypadkach wraz z graficznym zobrazowaniem, zakazanych, ograniczonych lub niebezpiecznych stref z informacją dotyczącą ich ustanowienia i uruchomienia obejmuje:
1) identyfikację, nazwę i współrzędne geograficzne granic bocznych w stopniach, minutach i sekundach, jeżeli strefy te znajdują się wewnątrz granic obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska, a w stopniach i minutach - jeżeli poza granicami obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska;
2) górne i dolne granice; oraz
3) uwagi, w tym czas aktywności.
W rubryce "Uwagi" należy wskazać rodzaj ograniczenia lub charakter zagrożenia oraz ryzyko przechwytywania w przypadku przekroczenia stref.
ENR 5.2 Ćwiczenie wojskowe i obszary szkolenia oraz strefa identyfikacyjna obrony powietrznej (ADIZ)
Opis - w stosownych przypadkach wraz z graficznym zobrazowaniem - ustanowionych obszarów szkolenia wojskowego oraz ćwiczeń wojskowych odbywających się w regularnych odstępach czasu oraz ustanowionej strefy identyfikacyjnej obrony powietrznej (ADIZ) obejmuje:
1) współrzędne geograficzne granic bocznych w stopniach, minutach i sekundach, jeżeli strefy te znajdują się wewnątrz granic obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska, a w stopniach i minutach - jeżeli poza granicami obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska;
2) górne i dolne granice, a także system i środki ogłaszania aktywacji ogłoszeń wraz z informacjami istotnymi dla lotów cywilnych i mających zastosowanie procedur ADIZ; oraz
3) uwagi, w tym czas aktywności oraz ryzyko przechwytywania w przypadku przekroczenia ADIZ.
ENR 5.3 Inne działania o niebezpiecznym charakterze i inne potencjalne zagrożenia
ENR 5.3.1 Inne działania o niebezpiecznym charakterze
Opis, w stosownych przypadkach wraz z mapami, działań stanowiących szczególne lub ewidentne niebezpieczeństwo dla operacji statku powietrznego i mogą mieć wpływ na loty obejmuje:
1) współrzędne geograficzne środka obszaru oraz zasięgu oddziaływania w stopniach i minutach;
2) granice pionowe;
3) środki doradcze;
4) organ odpowiedzialny za przekazywanie informacji; oraz
5) uwagi, w tym czas aktywności.
ENR 5.3.2 Inne potencjalne zagrożenia
Opis, w stosownych przypadkach wraz z mapami, innych potencjalnych zagrożeń, które mogą mieć wpływ na loty (np. aktywne wulkany, elektrownie jądrowe itd.), obejmuje:
1) współrzędne geograficzne położenia potencjalnego zagrożenia w stopniach i minutach;
2) granice pionowe;
3) środki doradcze;
4) organ odpowiedzialny za przekazywanie informacji; oraz
5) uwagi.
ENR 5.4 Przeszkody w żegludze powietrznej
Wykaz przeszkód mających wpływ na żeglugę powietrzną w strefie 1 (całe terytorium państwa członkowskiego) obejmuje:
1) identyfikację lub oznakowanie przeszkody;
2) rodzaj przeszkody;
3) pozycja przeszkody, wskazana przez współrzędne geograficzne, wyrażona w stopniach, minutach i sekundach;
4) wzniesienie i wysokość względną przeszkody, zaokrąglone do jednego metra lub stopy;
5) rodzaj i kolor oświetlenia przeszkód (jeżeli występuje); oraz
6) w stosownych przypadkach wskazanie, że wykaz przeszkód jest dostępny w formie elektronicznej, oraz odniesienie do GEN 3.1.6.
ENR 5.5 Lotnicza działalność sportowa i rekreacyjna
Zwięzły opis, w stosownych przypadkach wraz z graficznym zobrazowaniem, intensywnej lotniczej działalności sportowej i rekreacyjnej wraz z warunkami wykonywania tej działalności zawiera:
1) oznakowanie i współrzędne geograficzne granic bocznych w stopniach, minutach i sekundach, jeżeli strefy te znajdują się wewnątrz granic obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska, a w stopniach i minutach - jeżeli poza granicami obszaru kontrolowanego/strefy kontrolowanej lotniska;
2) granice pionowe;
3) numer telefonu operatora/użytkownika; oraz
4) uwagi, w tym czas aktywności.
ENR 5.6 Migracja ptaków i obszary, na których występuje wrażliwa fauna
Opis, w stosownych przypadkach wraz z mapami, przemieszczeń ptaków w związku z migracją, w tym szlaki migracyjne i trwałe obszary odpoczynku, a także obszary, na których występuje wrażliwa fauna.
ENR 6. MAPY TRASOWE
W niniejszej sekcji należy zamieścić mapę trasową ICAO oraz mapy indeksowe.
CZĘŚĆ 3 - LOTNISKA (AD)
Jeżeli AIP jest utworzony i udostępniony w więcej niż jednym tomie, a każdy z tomów ma osobną służbę poprawek i suplementów, w każdym tomie znajduje się osobny wstęp, wykaz zmian do AIP, wykaz suplementów do AIP, lista kontrolna stron AIP oraz wykaz bieżących poprawek ręcznych. W przypadku AIP publikowanego w jednym tomie adnotację "nie dotyczy" wpisuje się do każdej z powyższych podsekcji.
AD 0.6 Spis treści dla części 3
Wykaz sekcji i podsekcji w części 3 - Lotniska (AD).
AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE
AD 1.1 Dostępność i warunki korzystania z lotniska/lotniska dla śmigłowców
AD 1.1.1 Warunki ogólne
Zwięzły opis właściwego organu odpowiedzialnego lotniska i lotniska dla śmigłowców obejmuje:
AD 1.1.2 Wykorzystywanie wojskowych baz lotniczych
Przepisy i procedury, jeżeli obowiązują, dotyczące wykorzystania wojskowych baz lotniczych do użytku cywilnego.
AD 1.1.3 Procedury ograniczonej widzialności (LVP - Low Visibility Procedures).
Ogólne warunki, na podstawie których stosuje się w procedury LVP w operacjach przy ograniczonej widzialności na lotniskach.
AD 1.1.4 Minima operacyjne lotniska
Szczegółowe informacje dotyczące minimów operacyjnych lotniska stosowanych przez państwo członkowskie.
AD 1.1.5 Inne informacje
W stosownych przypadkach inne informacje o podobnym charakterze.
AD 1.2 Służby ratowniczo-gaśnicze (RFFS), ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania
AD 1.2.1 Służby ratowniczo-gaśnicze
Zwięzły opis zasad rządzących ustanowieniem służb ratowniczo-gaśniczych na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego wraz ze wskazaniem kategorii ratownictwa i pożarnictwa ustanowionych przez państwo członkowskie.
AD 1.2.2 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania
Opis oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości; oraz zwięzły opis założeń planu odśnieżania dla lotnisk/lotnisk dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego, na których zwykle występują opady śniegu, w tym:
AD 1.3 Wykaz lotnisk i lotnisk dla śmigłowców
Wykaz, wraz z graficznym zobrazowaniem, lotnisk/lotnisk dla śmigłowców w państwie członkowskim zawiera:
AD 1.4 Grupowanie lotnisk/lotnisk dla śmigłowców
Zwięzły opis kryteriów stosowanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do grupowania lotnisk/lotnisk dla śmigłowców do celów produkcji/dystrybucji/przekazywania informacji.
AD 1.5 Status certyfikacji lotnisk
Wykaz lotnisk w państwie członkowskim ze wskazaniem statusu certyfikacji obejmuje:
AD 2. LOTNISKA
Uwaga.- "****" zostanie zastąpione odpowiednim wskaźnikiem lokalizacji ICAO. |
**** AD 2.1 Wskaźnik lokalizacji i nazwa lotniska
Należy podać wskaźnik lokalizacji ICAO przypisany do lotniska oraz nazwę lotniska. Wskaźnik lokalizacji ICAO stanowi integralną część systemu odniesienia mającego zastosowanie do wszystkich podsekcji w sekcji AD 2.
**** AD 2.2 Dane graficzne i administracyjne dotyczące lotniska
Dane graficzne i administracyjne dotyczące lotniska publikuje się, uwzględniając:
1) punkt odniesienia lotniska (współrzędne geograficzne w stopniach, minutach i sekundach) oraz jego położenie;
2) kierunek i odległość punktu odniesienia lotniska od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko;
3) wzniesienie lotniska zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz temperatura odniesienia;
4) w stosownych przypadkach zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy undulację geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska;
5) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, datę informacji oraz zmianę roczną;
6) nazwę operatora lotniska, adres, numer telefonu, numer telefaksu, adres e-mail, adres AFS oraz adres strony internetowej, o ile jest dostępny;
7) rodzaj ruchu lotniczego dopuszczonego na danym lotnisku (IFR/VFR); oraz
8) uwagi.
**** AD 2.3 Godziny pracy
Szczegółowy opis godzin pracy odpowiednich służb na lotnisku, w tym:
1) operatora lotniska;
2) służb celnych oraz imigracyjnych;
3) służb zdrowotnych i sanitarnych;
4) biura odpraw AIS;
5) biura odpraw załóg ATS (ARO);
6) biura odpraw MET;
7) ATS;
8) służb zaopatrywania w paliwo;
9) służb obsługi;
10) służb bezpieczeństwa;
11) służba odladzania; oraz
12) uwagi.
**** AD 2.4 Służby i urządzenia obsługujące
Szczegółowy opis służb i obiektów obsługi dostępnych na lotnisku, w tym:
1) urządzeń handlingowych do ładunków;
2) rodzajów paliwa i ropy;
3) urządzeń przeznaczonych do tankowania i ich pojemności;
4) urządzeń służących do odladzania;
5) powierzchnia hangaru dla statków powietrznych niebazujących na danym lotnisku;
6) urządzenia naprawcze dostępne dla statków powietrznych niebazujących na danym lotnisku;
7) uwagi.
**** AD 2.5 Ułatwienia dla pasażerów
Ułatwienia dla pasażerów dostępne na lotnisku w postaci zwięzłego opisu lub odniesienia do innych źródeł informacji, takich jak strona internetowa, obejmują:
1) hotele znajdujące się na lotnisku lub w sąsiedztwie lotniska;
2) restauracje znajdujące się na lotnisku lub w sąsiedztwie lotniska;
3) dostępne możliwości transportu;
4) urządzenia medyczne;
5) bank i urząd pocztowy znajdujące się na lotnisku lub w sąsiedztwie lotniska;
6) biuro turystyczne;
7) uwagi.
**** AD 2.6 Służby ratowniczo-gaśnicze
Szczegółowy opis służb RFFS i wyposażenia dostępnych na lotnisku obejmuje:
1) kategorię lotniska dotyczącą pożarnictwa;
2) wyposażenie ratownicze;
3) możliwość usunięcia uszkodzonych statków powietrznych; oraz
4) uwagi.
**** AD 2.7 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania
Informacje dotyczące oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości.
Szczegółowy opis wyposażenia i ustalonej operacyjnej kolejności oczyszczania pola naziemnego ruchu lotniczego zawiera:
1. rodzaje urządzeń do oczyszczania;
2. kolejność oczyszczania;
3. środki stosowane w obrębie pola ruchu naziemnego do przygotowania nawierzchni;
4. drogi startowe specjalnie przygotowane do warunków zimowych;
5. uwagi.
**** AD 2.8 Dane dotyczące płyt postojowych, dróg kołowania oraz lokalizacji/pozycji punktów sprawdzania
Szczegółowe informacje odnoszące się do fizycznych cech płyt postojowych, dróg kołowania i lokalizacji/pozycji wyznaczonych punktów sprawdzania obejmują:
1) oznakowanie, rodzaj nawierzchni i nośność płyt postojowych;
2) oznakowanie, szerokość, rodzaj i nośność nawierzchni dróg kołowania;
3) lokalizację i wzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza, zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
4) lokalizację punktów sprawdzania VOR;
5) pozycję punktów kontroli wskazań INS wyrażoną w stopniach, minutach, sekundach i setnych częściach sekundy;
6) uwagi.
Jeżeli występujące na lotnisku punkty kontroli wskazań przyrządów pokładowych pokazane są na mapie lotniska, w niniejszej podsekcji należy zamieścić odpowiednią uwagę.
**** AD 2.9 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie
Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska obejmuje:
Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako trasowa i lotniskowa, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagający oparty na urządzeniach naziemnych GBAS obsługuje więcej niż jedno lotnisko, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk. W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia
**** AD 2.10 Przeszkody lotniskowe
Szczegółowy opis przeszkód zawiera:
1) przeszkody występujące w strefie 2:
a) identyfikację lub oznaczenie przeszkody;
b) rodzaj przeszkody;
c) pozycja przeszkody wskazana przez współrzędne geograficzne wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;
d) wzniesienie i wysokość względną przeszkody, zaokrąglone do jednego metra lub stopy;
e) oznakowanie przeszkód oraz rodzaj i kolor oświetlenia przeszkód (jeżeli występuje);
f) w stosownych przypadkach wskazanie, że wykaz przeszkód jest dostępny w formie elektronicznej, oraz odniesienie do GEN 3.1.6; oraz
g) w stosownych przypadkach wskazanie "NIL".
2) należy wyraźnie zaznaczyć brak zbiorów danych dla strefy 2 danego lotniska oraz zapewnić dane o:
a) przeszkodach, które przebijają powierzchnie ograniczenia przeszkód;
b) przeszkodach, które przebijają powierzchnię identyfikacji przeszkód na obszarze toru wznoszenia po starcie; oraz
c) innych przeszkodach ocenianych jako niebezpieczne dla żeglugi powietrznej.
3) wskazanie, że nie podano informacji na temat przeszkód w strefie 3, lub jeżeli te informacje podano:
a) identyfikację lub oznaczenie przeszkody;
b) rodzaj przeszkody;
c) pozycja przeszkody wskazana przez współrzędne geograficzne wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;
d) wzniesienie oraz wysokość przeszkody zaokrąglone do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
e) oznakowanie przeszkód oraz rodzaj i kolor oświetlenia przeszkód (jeżeli występuje);
f) w stosownych przypadkach wskazanie, że wykaz przeszkód jest dostępny w formie elektronicznej, oraz odniesienie do GEN 3.1.6; oraz
g) w stosownych przypadkach wskazanie "NIL".
**** AD 2.11 Przekazane informacje meteorologiczne
Szczegółowy opis informacji meteorologicznych przekazywanych na lotnisku wraz ze wskazaniem biura meteorologicznego odpowiedzialnego za świadczenie tych usług zawiera:
1) nazwę powiązanego biura meteorologicznego;
2) godziny pracy oraz (jeśli ma to zastosowanie) wyznaczone odpowiedzialne biuro meteorologiczne pracujące poza tymi godzinami;
3) nazwę biura odpowiedzialnego za przygotowanie TAF oraz okresy ważności prognoz i odstępy czasowe, w jakich się je wydaje;
4) rodzaje prognoz typu TREND dostępne na lotnisku oraz odstępy czasowe, w jakich się je wydaje;
5) informacje o sposobie zapewniania odpraw lub konsultacji meteorologicznych;
6) rodzaje dostarczanej dokumentacji lotniczo-meteorologicznej oraz język(-i) stosowane w tej dokumentacji;
7) mapy oraz inne rodzaje informacji graficznej lub dostępnej w czasie odprawy bądź konsultacji;
8) dostępne wyposażenie dodatkowe zapewniające informacje o warunkach meteorologicznych, np. radar meteorologiczny i odbiornik zdjęć satelitarnych;
9) organ(-y) ATS, któremu(-ym) przekazuje się informacje meteorologiczne; 10) dodatkowe informacje, np. dotyczące wszelkich ograniczeń usług.
**** AD 2.12 Cechy fizyczne drogi startowej
Szczegółowy opis cech fizycznych drogi startowej dla każdej drogi startowej obejmuje:
1) oznaczenia;
2) azymuty zaokrąglone do 1/100 stopnia;
3) wymiary dróg startowych zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
4) nośność nawierzchni (liczba klasyfikacyjna nawierzchni (PCN) oraz powiązane dane) i powierzchnia każdej drogi startowej i powiązanych zabezpieczeń przerwanego startu;
5) współrzędne geograficzne wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i setnych częściach sekundy dla każdego progu i końca drogi startowej oraz, w stosownych przypadkach, undulację geoidy dla:
- progów drogi startowej z podejściem nieprecyzyjnym zaokrąglonych do najbliższego metra lub stopy; oraz
- progów drogi startowej z podejściem precyzyjnym zaokrąglonych do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
6) wzniesienia:
- progów drogi startowej z podejściem nieprecyzyjnym zaokrąglonych do najbliższego metra lub stopy; oraz
- progów najwyższego wzniesienia w strefie przyziemienia drogi startowej z podejściem precyzyjnym w zaokrągleniu do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
7) nachylenie każdej drogi startowej i powiązanych zabezpieczeń przerwanego startu;
8) wymiary zabezpieczenia przerwanego startu (w stosownych przypadkach) zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
9) wymiary zabezpieczenia wydłużonego startu (w stosownych przypadkach) zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
10) wymiary pasów;
11) wymiary stref bezpieczeństwa końca drogi startowej;
12) położenie (który koniec drogi startowej) oraz opis systemu zatrzymywania statków powietrznych (w stosownych przypadkach);
13) istnienie strefy wolnej od przeszkód; oraz
14) uwagi.
**** AD 2.13 Długości deklarowane
Szczegółowy opis zaokrąglonych do najbliższego metra długości deklarowanych dla każdego kierunku każdej drogi startowej zawiera:
1) oznaczenie drogi startowej;
2) rozporządzalną długość rozbiegu przy starcie;
3) rozporządzalną długość startu oraz w stosownych przypadkach alternatywne pomniejszone długości deklarowane;
4) rozporządzalną długość przerwanego startu;
5) rozporządzalną długość lądowania; oraz
6) uwagi, w tym punkt początkowy drogi startowej, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane.
Jeżeli kierunek drogi startowej nie może zostać wykorzystany do startu lub lądowania, lub ani do startu, ani do lądowania, gdyż jest to operacyjnie zabronione, należy to zadeklarować i wpisać słowo "nieużywany" lub skrót "NU".
**** AD 2.14 Światła podejścia i drogi startowej
Szczegółowy opis świateł podejścia i drogi startowej obejmuje:
1) oznaczenie drogi startowej;
2) rodzaj, długość i intensywność systemu świateł podejścia;
3) światła progu drogi startowej, kolor o listwy skrzydłowe;
4) rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia;
5) długość świateł strefy przyziemienia;
6) długość, odstęp, kolor i intensywność świateł osi drogi startowej;
7) długość, odstęp, kolor i intensywność świateł krawędzi drogi startowej;
8) kolor świateł końca drogi startowej i listew skrzydłowych;
9) długość i kolor świateł zabezpieczenia przerwanego startu; oraz
10) uwagi.
**** AD 2.15 Inne światła, zasilanie rezerwowe
Opis innych świateł i zasilania rezerwowego obejmuje:
1) lokalizację, cechy oraz godziny pracy latarni lotniska/latarni identyfikacyjnej (w stosownych przypadkach);
2) położenie i oświetlenie (w stosownych przypadkach) anemometru/wskaźnika kierunku lądowania;
3) światła krawędzi drogi kołowania i osi drogi kołowania;
4) zasilanie rezerwowe, łącznie z czasem przełączania; oraz
5) uwagi.
**** AD 2.16 Pole wzlotów dla śmigłowców
Szczegółowy opis dostępnego na lotnisku pola wzlotów dla śmigłowców obejmuje:
1) współrzędne geograficzne wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i setnych częściach sekundy oraz w stosownych przypadkach undulację geoidy geometrycznego środka strefy przyziemienia i wzlotu (TLOF) lub dla każdego progu strefy końcowego podejścia końcowego i startu (FATO):
- dla podejść nieprecyzyjnych zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy; oraz
- dla podejść precyzyjnych zaokrąglone do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
2) wzniesienie TLOF lub FATO:
- dla podejść nieprecyzyjnych zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy; oraz
- dla podejść precyzyjnych zaokrąglone do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
3) wymiary stref TLOF lub FATO zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy, rodzaj nawierzchni, nośność i oznakowanie;
4) azymuty FATO zaokrąglone do 1/100 stopnia;
5) dostępne długości deklarowane zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
6) światła podejścia i FATO; oraz
7) uwagi.
**** AD 2.17 Przestrzeń służb ruchu lotniczego
Szczegółowy opis przestrzeni ATS wyznaczonej dla lotniska obejmuje:
1) oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych, wyrażone w stopniach, minutach i sekundach;
2) granice pionowe;
3) klasyfikację przestrzeni powietrznej;
4) znak wywoławczy oraz język(-i) używany(-e) przez organ ATS zapewniający służbę;
5) wysokość bezwzględną przejściową;
6) godziny aktywności; oraz
7) uwagi.
**** AD 2.18 Urządzenia łączności służb ruchu lotniczego
Szczegółowy opis ustanowionych na lotnisku urządzeń łączności wykorzystywanych przez służby ruchu lotniczego obejmuje:
1) wyznaczone służby;
2) znak wywoławczy;
3) kanał(-y);
4) w stosownych przypadkach numer(-y) SATVOICE;
5) w stosownych przypadkach adres logowania;
6) godziny pracy; oraz
7) uwagi.
**** AD 2.19 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie
Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska obejmuje:
1) rodzaj pomocy, deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach, oraz rodzaj wspieranej operacji dla systemu lądowania według przyrządów (ILS)/mikrofalowego systemu lądowania (MLS), podstawowego GNSS, systemu wspomagającego opartego na wyposażeniu satelitarnym SBAS oraz dla systemu wspomagającego opartego na urządzeniach naziemnych GBAS, a także dla VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji;
2) znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);
3) w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfi-kator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);
4) w stosownych przypadkach godziny pracy;
5) w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;
6) wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;
7) promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej; oraz
8) uwagi.
Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako trasowa i lotniskowa, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagający oparty na urządzeniach naziemnych GBAS obsługuje więcej niż jedno lotnisko, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk. W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.
**** AD 2.20 Lokalne przepisy dla lotnisk
Szczegółowy opis przepisów dotyczących wykorzystania lotniska, w tym możliwość wykonywania lotów szkoleniowych, lotów statków powietrznych niewyposażonych w radiostację pokładową, statków powietrznych ultralekkich i podobnych oraz zasady kołowania i parkowania, lecz z wyłączeniem procedur lotu.
**** AD 2.21 Procedury przeciwhałasowe
Szczegółowy opis procedur przeciwhałasowych na lotnisku.
**** AD 2.22 Procedury w locie
Szczegółowy opis warunków i procedur lotu, łącznie z procedurami radarowymi lub ADS-B ustalonymi na podstawie organizacji przestrzeni powietrznej lotniska. W przypadku ich istnienia - szczegółowy opis LVP stosowanych na lotnisku, w tym:
**** AD 2.23 Informacje dodatkowe
Dodatkowe informacje dotyczące lotniska, takie jak wskazanie miejsc gromadzenia się ptaków na lotnisku, wraz z danymi na temat ich znaczących przelotów pomiędzy strefami wypoczynku i żerowania w ciągu dnia w zakresie, w jakim jest to istotne.
Szczegółowe informacje dodatkowe dotyczące zdalnych służb ATS na lotnisku:
1) wskazanie, że zapewniono zdalne służby ATS na lotnisku;
2) pozycja lampy sygnalizacyjnej np. przez wyrażenie: "lampa sygnalizacyjna w pozycji [współrzędne geograficzne]" oraz wyraźne wskazanie pozycji lampy sygnalizacyjnej na mapie lotnika dla każdego właściwego lotniska;
3) opis wszelkich szczególnych metod łączności uznanych za konieczne w przypadku wielotorowego trybu pracy, np. ujęcie nazw portów lotniczych/znaku wywoławczego organu ATS do wszystkich transmisji (tj. nie tylko do pierwszego kontaktu) między pilotami i (ATCO)/biurami lotniskowej służby informacji powietrznej (AFISO);
4) opis wszelkich właściwych działań wymaganych od użytkowników przestrzeni powietrznej po wystąpieniu sytuacji nadzwyczajnej/anormalnej oraz środki awaryjne, które w stosownych przypadkach w przypadku zakłóceń może zastosować instytucja zapewniająca ATS (w pkt AD 2.22 "Procedury lotu"); oraz
5) opis współzależności w gotowości służby lub wskazanie lotnisk nieodpowiednich do przekierowania z lotniska (użytkownicy przestrzeni powietrznej nie mogą planować lotniska jako alternatywnego, jeżeli jest ono obsługiwane przez tę samą wieżę kontroli lotów), jeżeli zostanie to uznane za konieczne.
**** AD 2.24 Mapy lotnicze dotyczące lotniska
Mapy lotnicze dotyczące lotniska zamieszcza się w następującej kolejności:
1) mapa lotniska/lotniska dla śmigłowców - ICAO;
2) mapa parkowania/dokowania statku powietrznego - ICAO;
3) mapa ruchu naziemnego na lotnisku - ICAO;
4) mapa przeszkód lotniskowych - ICAO rodzaj A (dla każdej drogi startowej);
5) mapa terenu lotniska i przeszkód na jego terenie - ICAO (elektroniczne);
6) mapa terenów precyzyjnego podejścia - ICAO (droga startowa z podejściem precyzyjnym kategorii II i III);
7) mapa obszarowa - ICAO (trasa odlotu i tranzytu);
8) mapa standardowych odlotów według wskazań przyrządów - ICAO;
9) mapa obszarowa - ICAO (trasa przylotu i tranzytu);
10) mapa standardowych dolotów według wskazań przyrządów - ICAO;
11) mapa minimalnych wysokości bezwzględnych dozorowania ATC - ICAO,
12) mapa podejścia według wskazań przyrządów - ICAO (dla każdej drogi startowej i dla każdego rodzaju procedury);
13) mapa podejścia z widocznością - ICAO; oraz
14) gromadzenie się ptaków w sąsiedztwie lotniska.
Jeżeli niektórych z podanych powyżej map nie się nie wydaje, należy zamieścić uwagę na ten temat w sekcji GEN 3.2 "Mapy lotnicze".
**** AD 2.25 Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS)
Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS), w tym procedury i minima wymagane do procedur dla których ma to skutki.
AD 3. LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW
Jeżeli na lotnisku znajduje się obszar lądowania dla śmigłowców, związane z tym dane należy umieszczać wyłącznie w sekcji **** AD 2.16.
Uwaga: "****" zostanie zastąpione odpowiednim wskaźnikiem lokalizacji ICAO. |
**** AD 3.1 Wskaźnik lokalizacji i nazwa lotniska dla śmigłowców
Wskaźnik lokalizacji ICAO przypisany do lotniska dla śmigłowców oraz nazwy lotniska dla śmigłowców należy umieścić w AIP. Wskaźnik lokalizacji ICAO stanowi integralną część systemu odniesienia mającego zastosowanie do wszystkich podsekcji w sekcji AD 3.
**** AD 3.2 Dane graficzne i administracyjne dotyczące lotniska dla śmigłowców
Wymogi dotyczące danych graficznych i administracyjnych dotyczących lotniska dla śmigłowców obejmują:
1) punkt odniesienia lotniska dla śmigłowców (współrzędne geograficzne w stopniach, minutach i sekundach) oraz jego teren;
2) kierunek i odległość punktu odniesienia lotniska dla śmigłowców od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko dla śmigłowców;
3) wzniesienie lotniska dla śmigłowców zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz temperatura odniesienia;
4) w stosownych przypadkach zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy undulację geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska dla śmigłowców;
5) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, datę informacji oraz zmianę roczną;
6) nazwę operatora lotniska dla śmigłowców, adres, numer telefonu, numer telefaksu, adres e-mail, adres AFS oraz adres strony internetowej, o ile jest dostępny;
7) rodzaj ruchu lotniczego dopuszczonego na danym lotnisku dla śmigłowców (IFR/VFR); oraz
8) uwagi.
**** AD 3.3 Godziny pracy
Szczegółowy opis godzin pracy odpowiednich służb na lotnisku dla śmigłowców, w tym:
1) operatora lotniska dla śmigłowców;
2) służb celnych oraz imigracyjnych;
3) służb zdrowotnych i sanitarnych;
4) biura odpraw AIS;
5) biura odpraw załóg ATS (ARO);
6) biura odpraw MET;
7) ATS;
8) służb zaopatrywania w paliwo;
9) służb obsługi;
10) służb bezpieczeństwa;
11) służba odladzania; oraz
12) uwagi.
**** AD 3.4 Służby i obiekty obsługi
Szczegółowy opis służb i obiektów obsługi dostępnych na lotnisku dla śmigłowców, w tym:
1) urządzeń handlingowych do ładunków;
2) rodzajów paliwa i ropy;
3) urządzeń przeznaczonych do tankowania i ich pojemności;
4) urządzeń służących do odladzania;
5) powierzchnia hangaru dla śmigłowców niebazujących na danym lotnisku;
6) urządzenia naprawcze dostępne dla śmigłowców niebazujących na danym lotnisku; oraz
7) uwagi.
**** AD 3.5 Ułatwienia dla pasażerów
Ułatwienia dla pasażerów dostępne na lotnisku dla śmigłowców w postaci zwięzłego opisu lub odniesienia do innych źródeł informacji, takich jak strona internetowa, obejmują:
1) hotele znajdujące się na lotnisku lub w sąsiedztwie lotniska dla śmigłowców;
2) restauracje znajdujące się na lotnisku lub w sąsiedztwie lotniska dla śmigłowców;
3) dostępne możliwości transportu;
4) urządzenia medyczne;
5) bank i urząd pocztowy znajdujące się na lotnisku dla śmigłowców lub w jego sąsiedztwie;
6) biuro turystyczne; oraz
7) uwagi.
**** AD 3.6 Służby ratowniczo-gaśnicze
Szczegółowy opis służb RFFS i wyposażenia dostępnych na lotnisku dla śmigłowców obejmuje:
1) kategorię lotniska dla śmigłowców dotyczącą pożarnictwa;
2) wyposażenie ratownicze;
3) możliwość usunięcia uszkodzonych śmigłowców; oraz
4) uwagi.
**** AD 3.7 Sezonowa dostępność lotniska i oczyszczanie
Szczegółowy opis wyposażenia i ustalonej operacyjnej kolejności oczyszczania pola naziemnego ruchu śmigłowców zawiera:
1) rodzaje urządzeń do oczyszczania;
2) kolejność oczyszczania; oraz
3) uwagi.
**** AD 3.8 Dane dotyczące płyt postojowych, dróg kołowania oraz lokalizacji/pozycji punktów sprawdzania
Szczegółowe informacje odnoszące się do fizycznych cech płyt postojowych, dróg kołowania i lokalizacji/pozycji wyznaczonych punktów sprawdzania obejmują:
1) oznakowanie, rodzaj nawierzchni i nośność płyt postojowych, stanowiska postojowe śmigłowców;
2) oznakowanie, szerokość i rodzaj nawierzchni dróg kołowania śmigłowca po ziemi;
3) szerokość i oznakowanie wyznaczonych dróg kołowania powietrznego śmigłowców oraz lotniczych tras tranzytowych;
4) lokalizację i wzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza, zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy;
5) lokalizację punktów sprawdzania VOR;
6) pozycję punktów kontroli wskazań INS wyrażoną w stopniach, minutach, sekundach i setnych częściach sekundy; oraz
7) uwagi.
Jeżeli występujące na lotnisku dla śmigłowców punkty kontroli wskazań przyrządów pokładowych pokazane są na mapie lotniska dla śmigłowców, w niniejszym poddziale należy zamieścić odpowiednią uwagę.
**** AD 3.9 Oznakowanie i oznaczniki
Zwięzły opis strefy końcowego podejścia i startu oraz oznakowania i oznaczników drogi kołowania zawiera:
1) oznakowanie końcowego podejścia i startu;
2) oznakowanie dróg kołowania, oznaczniki powietrznych dróg kołowania i lotniczych tras tranzytowych; oraz
3) uwagi.
**** AD 3.10 Przeszkody na lotnisku dla śmigłowców
Szczegółowy opis przeszkód zawiera:
1) identyfikację lub oznakowanie przeszkody;
2) rodzaj przeszkody;
3) pozycja przeszkody wskazana przez współrzędne geograficzne wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;
4) wzniesienie i wysokość względną przeszkody, zaokrąglone do jednego metra lub stopy;
5) oznakowanie przeszkód oraz rodzaj i kolor oświetlenia przeszkód (jeżeli występuje);
6) w stosownych przypadkach wskazanie, że wykaz przeszkód jest dostępny w formie elektronicznej, oraz odniesienie do GEN 3.1.6; oraz
7) w stosownych przypadkach wskazanie "NIL".
**** AD 3.11 Przekazywane informacje meteorologiczne
Szczegółowy opis informacji meteorologicznych przekazywanych na lotnisku dla śmigłowców, wraz ze wskazaniem biura meteorologicznego odpowiedzialnego za zapewnienie tych usług, zawiera:
1) nazwę powiązanego biura meteorologicznego;
2) godziny pracy oraz (jeśli ma to zastosowanie) wyznaczone odpowiedzialne biuro meteorologiczne pracujące poza tymi godzinami;
3) nazwę biura odpowiedzialnego za przygotowanie TAF oraz okresy ważności prognoz;
4) rodzaje prognoz typu TREND dostępne na lotnisku dla śmigłowców oraz odstępy czasowe, w jakich się je wydaje;
5) informacje o sposobie zapewniania odpraw lub konsultacji meteorologicznych;
6) rodzaj dostarczanej dokumentacji lotniczo-meteorologicznej oraz język(-i) stosowane w tej dokumentacji;
7) mapy oraz inne rodzaje informacji graficznej lub dostępnej w czasie odprawy bądź konsultacji;
8) dostępne wyposażenie dodatkowe zapewniające informacje o warunkach meteorologicznych, np. radar meteorologiczny i odbiornik zdjęć satelitarnych;
9) organ(-y) ATS, któremu(-ym) przekazuje się informacje meteorologiczne; oraz
10) informacje dodatkowe, np. dotyczące wszelkich ograniczeń usług itp.
**** AD 3.12 Dane dotyczące lotniska dla śmigłowców
Szczegółowy opis wymiarów lotniska dla śmigłowców i informacje na jego temat, łącznie z:
1) rodzajem lotniska dla śmigłowców - znajdujące się na poziomie ziemi, wyniesione lub będące platformą śmigłowcową;
2) wymiarami strefy przyziemienia i wzlotu (TLOF), zaokrąglonymi do najbliższego metra lub stopy;
3) kierunkiem geograficznym strefy końcowego podejścia i startu (FATO), zaokrąglonym do 1/100 stopnia;
4) wymiarami stref FATO, zaokrąglonymi do najbliższego metra lub stopy, oraz rodzajem nawierzchni;
5) nawierzchnią i nośnością strefy TLOF wyrażoną w tonach metrycznych (1 000 kg);
6) współrzędnymi geograficznymi, wyrażonymi w stopniach, minutach, sekundach i setnych częściach sekundy, oraz undulacją geoidy, o ile stosowne, geometrycznego środka TLOF lub każdego progu FATO:
- dla podejść nieprecyzyjnych zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy; oraz
- dla podejść precyzyjnych zaokrąglone do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
7) spadkiem i wzniesieniem TLOF lub FATO:
- dla podejść nieprecyzyjnych zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy; oraz
- dla podejść precyzyjnych zaokrąglone do najbliższej 1/10 metra lub 1/10 stopy;
8) wymiarami strefy bezpieczeństwa;
9) wymiarami zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców, zaokrąglonymi do najbliższego metra lub stopy;
10) opisem sektora wolnego od przeszkód lotniczych; oraz
11) uwagi.
**** AD 3.13 Długości deklarowane
Szczegółowy opis długości deklarowanych dla lotniska dla śmigłowców, zaokrąglonych do najbliższego metra, zawiera w stosownych przypadkach:
1) rozporządzalną długość startu oraz, w stosownych przypadkach, alternatywne zredukowane długości deklarowane;
2) rozporządzalną długość przerwanego startu;
3) rozporządzalną długość lądowania; oraz
4) uwagi, w tym punkt początkowy, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane.
**** AD 3.14 Światła podejścia i FATO
Szczegółowy opis świateł podejścia i FATO obejmuje:
1) rodzaj, długość i intensywność systemu świateł podejścia;
2) rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia;
3) charakterystykę i lokalizację obszaru świateł FATO;
4) charakterystykę i lokalizację układu świateł punktu przyziemienia;
5) charakterystykę i lokalizację systemu świateł TLOF; oraz
6) uwagi.
**** AD 3.15 Inne światła, zasilanie rezerwowe
Opis innych świateł i zasilania rezerwowego obejmuje:
1) lokalizację, charakterystykę oraz godziny pracy latarni lotniska dla śmigłowców;
2) lokalizację i oświetlenie wskaźnika kierunku wiatru (WDI);
3) światła krawędzi drogi kołowania i osi drogi kołowania;
4) zasilanie rezerwowe, łącznie z czasem przełączania; oraz
5) uwagi.
**** AD 3.16 Przestrzeń służb ruchu lotniczego
Szczegółowy opis przestrzeni ATS wyznaczonej dla lotniska dla śmigłowców obejmuje:
1) oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych, wyrażone w stopniach, minutach i sekundach;
2) granice pionowe;
3) klasyfikację przestrzeni powietrznej;
4) znak wywoławczy oraz język(-i) używany(-e) przez organ ATS zapewniający służbę;
5) wysokość bezwzględną przejściową;
6) godziny aktywności; oraz
7) uwagi.
**** AD 3.17 Urządzenia łączności służb ruchu lotniczego
Szczegółowy opis urządzeń łączności ustanowionych w lotnisku dla śmigłowców, wykorzystywanych przez służby ruchu lotniczego, obejmuje:
1) wyznaczone służby;
2) znak wywoławczy;
3) częstotliwość(-ci);
4) godziny pracy; oraz
5) uwagi.
**** AD 3.18 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie
Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska dla śmigłowców, obejmuje:
1. a) rodzaj pomocy;
b) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;
c) rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;
d) klasyfikację do ILS;
e) oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;
f) w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;
2. znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);
3. w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);
4. w stosownych przypadkach godziny pracy;
5. w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;
6. wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;
7. promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;
8. uwagi.
Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako pomoc trasowa i dotycząca lotnisk dla śmigłowców, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagania, bazujący na wyposażeniu naziemnym (GBAS), obsługuje więcej niż jedno lotnisko dla śmigłowców, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk dla śmigłowców. W rubryce "Uwagi" należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.
**** AD 3.19 Lokalne przepisy dotyczące lotniska dla śmigłowców
Szczegółowy opis przepisów dotyczących wykorzystania lotniska dla śmigłowców, możliwość wykonywania lotów szkolnych, lotów statków powietrznych nie wyposażonych w radiostację pokładową, statków powietrznych ultralekkich i podobnych, zasady kołowania i parkowania, lecz z wyłączeniem procedur lotu.
**** AD 3.20 Procedury przeciwhałasowe
Szczegółowy opis procedur przeciwhałasowych na lotnisku dla śmigłowców.
**** AD 3.21 Procedury lotu
Szczegółowy opis warunków i procedur lotu, łącznie z procedurami radarowymi lub ADS-B ustalonymi na podstawie organizacji przestrzeni powietrznej lotniska dla śmigłowców. Szczegółowy opis procedur ograniczonej widzialności lotniska dla śmigłowców, zawierający takie informacje, jak:
1) strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF) oraz pozostałe, autoryzowane do pracy zgodnie z procedurami stosowanymi w warunkach ograniczonej widzialności;
2) określone warunki meteorologiczne, w których następuje wprowadzenie, stosowanie i odstąpienie od procedur ograniczonej widzialności;
3) opis oznakowania/oświetlenia naziemnego, którego używa się zgodnie z procedurami stosowanymi w warunkach ograniczonej widzialności; oraz
4) uwagi.
**** AD 3.22 Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe dotyczące lotniska dla śmigłowców, takie jak wskazanie na lotnisku dla śmigłowców miejsc gromadzenia się ptaków, wraz z danymi na temat ich znaczących przelotów pomiędzy strefami wypoczynku i żerowania w ciągu dnia, na tyle, na ile jest to niezbędne.
**** AD 3.23 Mapy dotyczące lotniska dla śmigłowców
Mapy lotnicze dotyczące lotniska dla śmigłowców zamieszcza się w następującej kolejności:
1) mapa lotniska/lotniska dla śmigłowców - ICAO;
2) mapa obszarowa - ICAO (trasa odlotu i tranzytu);
3) mapa standardowych odlotów według wskazań przyrządów - ICAO;
4) mapa obszarowa - ICAO (trasa przylotu i tranzytu);
5) mapa standardowych dolotów według wskazań przyrządów - ICAO;
6) mapa minimalnych wysokości bezwzględnych dozorowania ATC - ICAO,
7) mapa podejścia według wskazań przyrządów - ICAO (dla każdego rodzaju procedury);
8) mapa podejścia z widocznością - ICAO; oraz
9) gromadzenie się ptaków w pobliżu lotniska dla śmigłowców.
Jeżeli niektórych z podanych powyżej map nie się nie wydaje, to należy zamieścić uwagę na ten temat w rozdziale GEN 3.2 "Mapy lotnicze".
FORMULARZ NOTAM
INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA NOTAM
1. Informacje ogólne
Należy nadać następujące dane: linie kwalifikatorów (pole Q), wszystkie identyfikatory (pola A-G włącznie) oraz następujące po nich nawiasy, zgodnie z przykładem przedstawionym w formularzu. Jeżeli w którymś z pól nie zamieszczono żadnej informacji, to nie wymaga się jego nadawania.
2. Numerowanie NOTAM
Serię NOTAM należy oznaczyć literą, natomiast numer musi składać się z czterech cyfr, po których następuje ukośna kreska; po kresce podaje są dwie cyfry oznaczaące dany rok (np. A0023/03). Numerowanie każdej serii rozpoczyna się 1 stycznia od numeru 0001.
3. Kwalifikaory (pole Q)
Pole Q) składa się z ośmiu części, oddzielonych od siebieukośną kreską. W każdej z nich należy wprowadzić odpowiednią wartość. Przykłady wypełniania pól przedstawiono w Podręczniku służb informacji lotniczej (dokument ICAO nr 8126). Znaczenie poszczególnych miejsc pola Q jest następujące:
1) FIR
a) jeżeli informacja dotyczy lokalizacji geograficznej w ramach jednego FIR, należy użyć wskaźnik lokalizacji ICAO odpowiedniego FIR. W przypadku gdy lotnisko jest położone na obszarze FIR innego państwa członkowskiego, pierwsza część pola Q powinna zawierać kod tego FIR (np. Q) LFRR/...A) EGJJ);
lub
jeżeli informacja dotyczy lokalizacji geograficznej w ramach więcej niż jednego rejonu FIR, pole FIR powinno zawierać literowy kod ICAO państwa członkowskiego wydającego NOTAM oraz następujące po nim litery "XX". Nie należy używać wskaźnika lokalizacji pokrywającego się UIR. Następnie w polu A należy wymienić wskaźniki lokalizacji ICAO odpowiednich FIR albo wskaźnik państwa członkowskiego lub wyznaczonego podmiotu, które(-y) jest odpowiedzialne(-y) za zapewnianie służb żeglugi powietrznej w więcej niż jednym państwie członkowskim.
b) Jeżeli jeden kraj wydaje NOTAM mający wpływ na rejony FIR w grupie państw członkowskich, należy podać pierwsze litery wskaźnika lokalizacji ICAO wydającego państwa członkowskiego oraz litery "XX". Następnie w polu A) należy wymienić wskaźniki lokalizacji ICAO odpowiednich FIR albo wskaźnik państwa członkowskiego lub wyznaczonego podmiotu, które(-y) jest odpowiedzialne(-y) za zapewnianie służb żeglugi powietrznej w więcej niż jednym państwie członkowskim.
2) KOD NOTAM
Wszystkie grupy kodowe NOTAM zawierają pięć liter i pierwszą literą jest zawsze litera Q. Druga i trzecia litera określa przedmiot, a czwarta i piąta oznacza status lub stan opisywanego przedmiotu. Dwuliterowe kody przedmiotu NOTAM i jego stanu zawarte są w dokumencie ICAO nr 8400 "Procedury dla służb żeglugi powietrznej - Kody i skróty stosowane w międzynarodowym lotnictwie cywilnym (PANS-ABC)". W przypadku kombinacji drugiej i trzeciej oraz czwartej i piątej litery należy skorzystać z "Kryteriów wyboru NOTAM" zawartych w dokumencie ICAO nr 8126 lub wpisać jedną z poniższych kombinacji, odpowiednio:
a) jeżeli przedmiotu nie ujęto w spisie kodów NOTAM (dokument ICAO nr 8400) lub w "Kryteriach wyboru NOTAM" (dokument ICAO nr 8126), jako drugą i trzecią literę należy wpisać "XX" (np. QXXAK); jeżeli przedmiot oznaczono "XX", liter "XX" należy także używać do oznaczenia stanu (np. QXXXX).
b) jeżeli warunków przedmiotu nie ujęto w spisie kodów NOTAM (dokument ICAO nr 8400) lub w "Kryte-riach wyboru NOTAM" (dokument ICAO nr 8126), jako czwartą i piątą literę należy umieścić "XX" (np. QFAXX);
c) gdy wydawany jest NOTAM zawierający informacje o istotnym znaczeniu operacyjnym oraz gdy wykorzystuje się go do ogłoszenia zmian lub uzupełnień AIRAC AIP, jako czwartą i piątą literę kodu NOTAM należy wpisać "TT";
d) gdy wydawany NOTAM zawiera listę kontrolną aktualnych NOTAM, jako drugą, trzecią, czwartą i piątą literę należy wpisać "KKKK"; oraz
e) następujące litery należy stosować jako czwartą i piątą literę kodu NOTAM w NOTAM kasujących:
AK = PODJĄŁ NORMALNĄ PRACĘ
AL = DZIAŁAJĄCY (LUB PRZYWRÓCONY DO DZIAŁANIA) ZGODNIE Z UPRZEDNIO POD-
ANYMI OGRANICZENIAMI/WARUNKAMI
AO = OPERACYJNY
CC = ZAKOŃCZONY
CN = UNIEWAŻNIONY
HV = PRACE ZAKOŃCZONO
XX = TEKST OTWARTY
Jako Q - - AO = OPERACYJNY jest wykorzystywany do kasowania NOTAM, a w informacjach NOTAM wprowadzających nowy sprzęt lub służby wykorzystuje się czwartą i piątą literę Q - - CS = ZAINSTALOWANY.
Q - - CN = UNIEWAŻNIONY wykorzystuje się do odwoływania zaplanowanej aktywności np. ostrzeżeń nawigacyjnych;
Q - - HV = PRACE ZAKOŃCZONO wykorzystuje się do ogłoszenia zakończenia prac.
3) RUCH
I = IFR
V = VFR
K = NOTAM jest listą kontrolną
W zależności od przedmiotu i treści NOTAM, pole kwalifikatora RUCH może zawierać połączenie kwalifikatorów.
4) CEL
N = NOTAM zawiera informację wymagającą natychmiastowego powiadomienia członków załogi lotniczej
B = NOTAM ważny operacyjnie, przeznaczony do umieszczenia w Biuletynie Informacji Przed Lotem,
O = NOTAM o znaczeniu dla operacji lotniczych,
M = Inne NOTAM nieprzewidziane do przekazania w czasie odprawy, lecz dostępne na żądanie
K = NOTAM jest listą kontrolną
W zależności od przedmiotu i treści NOTAM, pole kwalifikatora CEL może zawierać połączenie kwalifikatorów BO lub NBO.
5) ZAKRES
A = Lotnisko
E = Na trasie
W = Ostrzeżenie nawigacyjne
K = NOTAM jest listą kontrolną
W zależności od przedmiotu i treści NOTAM, pole kwalifikatora ZAKRES może zawierać połączenie kwalifikatorów.
6. i 7. GÓRNA GRANICA/DOLNA GRANICA
Granice GÓRNĄ i DOLNĄ należy zawsze podawać za pomocą poziomu lotu (FL) i powinny one wyrażać faktyczne granice pionowe rejonu, bez dodawania buforów. W przypadku ostrzeżeń nawigacyjnych i ograniczeń przestrzeni powietrznej wprowadzone wartości będą zgodne z podanymi w polach F) i G).
Jeżeli brak informacji o wysokości względnej, to dla granicy DOLNEJ należy podać "000", a dla granicy GÓRNEJ "999", jako wartości domyślne.
8) WSPÓŁRZĘDNE GEOGRAFICZNE, PROMIEŃ
Szerokość i długość geograficzna (podane z dokładnością do 1 minuty), a także trzycyfrowa wartość określająca promień działania (w milach morskich), np. 4700N01140E043. Współrzędne wyznaczają zaokrąglony do 1 minuty środek okręgu, którego promień obejmuje cały rejon działania; jeżeli NOTAM dotyczy całego FIR/UIR lub więcej niż jednego FIR/UIR, należy wpisać wartość domyślną promienia "999".
4. Pole A
Należy wprowadzić wskaźnik lokalizacji zgodny z dokument ICAO nr 7910 dla lotniska lub FIR, w którym zlokalizowane jest urządzenie, przestrzeń powietrzna bądź warunek, którego dotyczy wydawany NOTAM. W miarę potrzeby można wskazać więcej niż jeden FIR/UIR. Jeżeli brak jest wskaźnika lokalizacji ICAO, należy użyć liter przydzielonych danemu państwu zgodnie z dokumencie ICAO nr 7910, część 2, plus liter "XX" i dodatkową nazwę napisać tekstem otwartym w polu E).
Jeżeli informacja dotyczy GNSS, należy dodać właściwy wskaźnik lokalizacji ICAO przyporządkowany elementowi GNSS lub wspólny wskaźnik lokalizacji przyporządkowany wszystkim elementom GNSS (z wyjątkiem GBAS).
W przypadku GNSS wskaźnik lokalizacji można stosować podczas identyfikacji przerwy w działaniu elementu GNSS, np. KNMH dla przerwy w działaniu satelity GPS.
5. Pole B
Do zapisu grupy data-czas należy użyć dziesięciu cyfr oznaczających kolejno rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty w UTC. Zapis w tym polu określa datę i czas wejścia w życie informacji podanej w NOTAMN. W przypadku NOTAMR lub NOTAMC grupa data-czas oznacza aktualną datę i czas wydania NOTAM. Początek dnia należy wyrażać jako "0000".
6. Pole C
Z wyjątkiem NOTAMC, w tym polu należy użyć grupy data-czas (składającej się z dziesięciu cyfr oznaczających rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty w UTC), określającej okres ważności informacji, lub słowa "PERM" (jeżeli informacja ma charakter stały). Koniec dnia powinien należy wyrażać jako "2359", nie należy używać "2400". Jeśli czas zakończenia ważności informacji podanej w NOTAM jest niepewny, należy podać przypuszczalny czas trwania ograniczenia w postaci grupy data-czas zakończonej skrótem "EST". Każdy NOTAM zawierający "EST" należy skasować lub zastąpić przed grupą data-czas podaną w polu C).
7. Pole D
Jeżeli niebezpieczeństwo, status operacyjny lub stan urządzenia, które jest opisywane, będą zgodne z określonym harmonogramem czasowym pomiędzy datami-czasami określonymi w polu B i C, to taką informację należy podać w polu D. Jeżeli tekst w polu D przekracza 200 znaków, informację tę należy przedstawić w oddzielnym, kolejnym NOTAM.
8. Pole E
W tym polu należy używać zdekodowanego kodu NOTAM, uzupełnionego, w stosownych przypadkach, o skróty ICAO, wskaźniki, identyfikatory, oznaczenia, znaki wywoławcze, częstotliwości, cyfry oraz tekst otwarty. Jeżeli NOTAM wykorzystuje się na skalę międzynarodową, w tych częściach, które są pisane otwartym tekstem, należy stosować język angielski. Zapis powinien być zwarty i jednoznaczny, co pozwoli na właściwe przedstawienie NOTAM w Biuletynie Informacji Przed Lotem. W przypadku NOTAMC należy podać odniesienie do przedmiotu oraz informację o stanie, co pozwoli na zweryfikowanie jego wiarygodności.
9. Pola F i G
Pól tych używa się jedynie w przypadku ostrzeżeń nawigacyjnych lub ograniczeń w przestrzeni powietrznej i stanowią one część zapisu podawanego w Biuletynie Informacji Przed Lotem. Należy podać w nich dolną i górną granicę wysokości względnej związanej z zagrożeniem lub ograniczeniami, jednoznacznie określając tylko jeden układ odniesienia i jednostkę miary. Skrótów "GND" i "SFC" należy używać w polu F) do określania odpowiednio poziomu terenu i powierzchni. Skrótu "UNL" należy używać w polu G w znaczeniu - "nieograniczony".
Formularz SNOWTAM
INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SNOWTAM
TT = oznaczenie danych dla SNOWTAM = SW;
AA = geograficzny oznacznik państwa członkowskiego, np. LF = FRANCJA;
iiii = numer seryjny SNOWTAM w czterocyfrowej grupie;
CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji lotniska, którego dotyczy SNOWTAM;
MMYYGGgg = data/czas obserwacji/pomiaru, gdzie:
MM = miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;
YY = dzień miesiąca;
GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);
(BBB) = nieobowiązkowa grupa umożliwiająca
w przypadku wystąpienia błędu wydanie korekty depeszy SNOWTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR. Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa. Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, podaje się indywidualną datę/czas obserwacji/pomiaru dla każdej z dróg startowych, powtarzając pole B. Ostatnią datę/czas obserwacji/pomiaru wykorzystuje się w skróconym nagłówku (MMYYGGgg).
Pole A - wskaźnik lokalizacji lotniska (czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO).
Pole B - data i czas zakończenia prac nad oceną (grupa złożona z ośmiu cyfr, oznaczająca czas obserwacji ze wskazaniem miesiąca, dnia, godziny i minut, podana w czasie UTC).
Pole C - oznaczenie drogi startowej o niższym numerze (nn[L] lub nn[C] lub nn[R]).
Dla każdej drogi startowej podaje się tylko jedno oznaczenie - zawsze to o najniższym numerze.
Pole D - kod określający warunki panujące na drodze startowej - dla każdej 1/3 jej długości. Należy wprowadzić
tylko jedną cyfrę (0, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6) dla każdej 1/3 długości drogi startowej i rozdzielić je ukośnikiem (n/n/n).
Pole E - procentowe pokrycie zanieczyszczeniem dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli podaje się wartość,
należy wprowadzić 25, 50, 75 lub 100 dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem ([n]nn/ [n]nn/[n]nn).
Informacje te podaje się wyłącznie w przypadku, gdy dla każdej 1/3 drogi startowej (pole G) zgłoszono opis warunków inny niż "DRY".
W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole F - głębokość luźnego zanieczyszczenia dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli wartość się podaje,
należy ją wprowadzić w milimetrach dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić ukośnikiem (nn/nn/nn lub nnn/nnn/nnn).
Informację tę podaje się tylko w przypadku następujących typów zanieczyszczenia:
W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole G - opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Z przedstawionych poniżej warunków należy
wprowadzić wybrany opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej, rozdzielając je ukośnikiem.
UBITY ŚNIEG
SUCHY ŚNIEG
SUCHY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU
SUCHY ŚNIEG NA LODZIE
SZADŹ
LÓD
ŚLISKO MOKRO
TOPNIEJĄCY ŚNIEG
DROGA STARTOWA SPECJALNIE PRZYGOTOWANA DO WARUNKÓW ZIMOWYCH
STOJĄCA WODA
WODA NA UBITYM ŚNIEGU
MOKRO
MOKRY LÓD
MOKRY ŚNIEG
MOKRY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU
MOKRY ŚNIEG NA LODZIE
SUCHO (podawany tylko w przypadku, gdy nie ma zanieczyszczenia)
W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole H - szerokość drogi startowej, do której to szerokości odnoszą się kody dotyczące warunków panujących na nawierzchni. Szerokość należy wprowadzić w metrach, jeśli jest ona krótsza niż opublikowana szerokość drogi startowej.
Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej należy kończyć znakiem kropki.
Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej - co do których brak informacji lub nie zostały spełnione warunki publikacji - całkowicie się pomija.
Pole I - zredukowana długość drogi startowej. Należy wprowadzić właściwe oznaczenie drogi startowej oraz dostępną długość drogi startowej w metrach (przykład: RWY nn [L] lub nn [C] lub nn [R] REDUCED TO [n]nnn).
Niniejsza informacja staje się warunkowa, jeśli opublikowano NOTAM z aktualnym zestawem długości deklarowanych.
Pole J - dryfujący śnieg na drodze startowej. Jeśli jest podawany "DRIFTING SNOW" wstawia się ze spacją "DRIF- TING SNOW" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] DRIFTING SNOW).
Pole K - luźny piasek na drodze startowej. Jeśli podaje się informację o luźnym piasku na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin "LOOSE SAND" (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] LOOSE SAND).
Pole L - chemiczny zabieg na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o wykonanym chemicznym zabiegu na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin "CHEMICALLY TREATED" (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] CHEMICALLY TREATED.
Pole M - zwały śniegu na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o występowaniu na drodze startowej zwałów śniegu, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, następnie po spacji termin "SNOWBANK", a po kolejnym znaku spacji "L", jeśli na lewo, "R", jeśli na prawo, lub "LR", jeśli zwał występuje po obu stronach linii centralnej wraz z odległością od tej linii centralnej podaną w metrach. Pole kończy po znaku spacji termin "FM CL" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] SNOWBANK Lnn lub Rnn lub LRnn FM CL).
Pole N - zwały śniegu na drodze kołowania. Jeżeli na drogach kołowania znajdują się zwały śniegu, na drodze kołowania (drogach kołowania) należy wstawić oznaczenie (oznaczenia) drogi kołowania (dróg kołowania) ze spacją "SNOWBANKS" (TWY [nn]n lub TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... lub ALL TWYS SNOWBANKS).
Pole O - zwały śniegu przyległe do drogi startowej. Jeśli konieczne jest podanie informacji o występowaniu zwałów śniegu penetrujących profil wysokościowy z planu odśnieżania lotniska, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze i termin "ADJ SNOWBANKS" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] ADJ SNOWBANKS).
Pole P - warunki na drodze kołowania. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na drodze kołowania, należy wprowadzić oznaczenie drogi kołowania, a następnie po spacji termin "POOR" (TWY [n lub nn] POOR lub TWYS [n lub nn]/[n lub nn]/[n lub nn] POOR... lub ALL TWYS POOR).LL TWY POOR).
Pole R - warunki na płycie postojowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na płycie postojowej, należy wprowadzić oznaczenie płyty, a następnie po spacji termin "POOR" (APRON [nnnn] POOR lub APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR lub ALL APRONS POOR).
Pole S - (NR) nieobjęte raportowaniem.
Pole T - uwagi tekstem otwartym.
FORMULARZ ASHTAM
INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA ASHTAM
1. Informacje ogólne
1.1 ASHTAM zawiera informacje o stanie aktywności wulkanu, gdy zmiana jego aktywności ma lub będzie miała znaczenie operacyjne. Informacje te podaje się za pomocą kodu barw opisanego w punkcie 3.5 poniżej, określającego poziom alarmu wulkanicznego.
1.2 W wypadku wystąpienia erupcji wulkanicznej, wskutek której powstała chmura pyłu wulkanicznego o znaczeniu operacyjnym, ASHTAM zawiera również informacje o lokalizacji, rozległości i przemieszczaniu się tej chmury oraz trasach lotniczych i wysokościach (poziomach lotu) podlegających jej oddziaływaniu.
1.3 Wydawania ASHTAM podających informacje o erupcji wulkanicznej, zgodnie z poniższym działem 3, nie należy opóźniać do chwili uzyskania wszystkich informacji przewidzianych w polach od A) do K), ale powinno ono nastąpić natychmiast po otrzymaniu informacji, że erupcja miała miejsce lub że jest oczekiwana, nastąpiła lub ma nastąpić zmiana aktywności wulkanu o znaczeniu operacyjnym, lub że pojawiła się chmura pyłu wulkanicznego. W wypadku gdy erupcja wulkanu jest spodziewana, a chmura pyłu jeszcze się nie pojawiła, należy wypełnić pola od A) do E), a w polach od F) do I) wpisać "nie dotyczy" ("not applicable"). Podobnie należy postąpić po odebraniu, np. specjalnych meldunków z powietrza o pojawieniu się chmury pyłu wulkanicznego, której źródło (wulkan) pozostaje nieznane. W takim wypadku, w trakcie oczekiwania na dalsze informacje, w polach od A) do E) ASHTAM należy wpisać "nieznane" ("unknown"), a pola od F) do K) należy wypełnić na podstawie informacji zawartych w specjalnych meldunkach z powietrza. W innych okolicznościach, jeżeli nie są dostępne informacje, które należałoby podać w polach od A) do K), w polach tych należy wpisać "NIL".
1.4 Maksymalny okres ważności ASHTAM wynosi 24 godziny. Jeśli w tym czasie w alarmowym kodzie barw wystąpi zmiana, należy wydać nowy ASHTAM.
2. Skrócony nagłówek
2.1 Oprócz typowego nagłówka łączności "stałej telekomunikacyjnej sieci lotniczej (AFTN)", dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz ASHTAM w komputerowych bankach danych należy dołączyć skrócony nagłówek "TT AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)". Symbole te mają następujące znaczenie:
TT = oznaczenie danych dla ASHTAM = VA;
AA = geograficzny oznacznik państwa, np. NZ = Nowa Zelandia
iiii = numer seryjny ASHTAM w czterocyfrowej grupie;
CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji właściwego rejonu informacji powietrznej;
MMYYGGgg = data/czas meldunku, gdzie:
MM = miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;
YY = dzień miesiąca;
GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);
(BBB) = grupa nieobowiązkowa, umożliwiająca wydanie korekty depeszy ASHTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR.
Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa.
3. Treść ASHTAM
3.1 Pole A - podana tekstem otwartym nazwa rejonu informacji powietrznej, którego dotyczy ASHTAM, odpowiadająca wskaźnikowi lokalizacji w skróconym nagłówku. W tym przykładzie jest to: "FIR oceaniczny Auckland".
3.2 Pole B - Data i czas (UTC) pierwszej erupcji.
3.3 Pole C - nazwa wulkanu i liczba wulkanów, tak jak podano w Podręczniku pyłu wulkanicznego, materiałów radioaktywnych oraz chmur chemikaliów toksycznych (dokument ICAO nr 9691) (ICAO Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds), dodatku H oraz na mapie świata przedstawiającej wulkany i główne zagrożenia lotnicze (World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features).
3.4 Pole D - szerokość/długość geograficzna wulkanu wyrażona w stopniach lub za pomocą radialu i odległości od pomocy nawigacyjnej, jak podano w Podręczniku pyłu wulkanicznego, materiałów radioaktywnych oraz chmur chemikaliów toksycznych (dokument ICAO nr 9691) (ICAO Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds), dodatku H oraz na mapie świata przedstawiającej wulkany i główne zagrożenia lotnicze (World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features).
3.5 Pole E - barwa kodu określająca poziom alarmu wulkanicznego wraz z każdą poprzednią barwą kodu określającą poziom alarmu, zgodnie z następującą tabelą:
Poziom alarmu określany barwą kodu | Stan aktywności wulkanicznej |
ALARM ZIELONY |
Wulkan znajduje się w stanie normalnym, brak symptomów erupcji. lub, po obniżeniu poziomu alarmu: Aktywność wulkaniczną uważa się za zakończoną, wulkan powrócił do normalnego stanu, brak symptomów erupcji. |
ALARM ŻÓŁTY |
Aktywność wulkaniczna podwyższona, w odniesieniu do znanego, normalnego stanu. lub, po obniżeniu poziomu alarmu: Aktywność wulkaniczna znacznie się zmniejszyła, jednak kontynuuje się uważne obserwacje, w celu stwierdzenia możliwego zwiększenia aktywności. |
ALARM POMARAŃCZOWY |
Aktywność wulkaniczna znacznie podwyższona, wysokie prawdopodobieństwo erupcji. lub, Erupcja wulkaniczna trwa, brak emisji pyłu lub jest ona minimalna [jeśli to możliwe, należy określić wysokość względną pióropusza pyłu]. |
RED CZERWONY |
Prognozowana bliska erupcja, prawdopodobieństwo znacznej emisji pyłu do atmosfery. lub, Trwa erupcja wulkaniczna ze znaczną emisją pyłu do atmosfery [jeśli to możliwe, należy określić wysokość względną pióropusza pyłu]. |
Odpowiedzialna agencja wulkanologiczna danego państwa członkowskiego przekazuje informacje o barwie kodu oznaczającą poziom alarmu wskazującego stan aktywności wulkanicznej oraz wszelkich zmianach względem poprzedniego stanu aktywności do ośrodka kontroli obszaru, np. "ALARM CZERWONY PO ŻÓŁTYM" lub "ALARM ZIELONY PO POMARAŃCZOWYM". |
3.6 Pole F - jeśli zgłoszono, że występuje chmura pyłu mająca znaczenie operacyjne, to należy podać jej rozległość w płaszczyźnie poziomej oraz jej górną i dolną granicę za pomocą szerokości i długości geograficznej (wyrażonych w pełnych stopniach) oraz wysokość bezwzględną wyrażoną w tysiącach metrów (stóp) lub radiali i odległość chmury od wulkanu. Początkowe informacje mogą opierać się wyłącznie na specjalnych meldunkach z powietrza, ale kolejne bardziej szczegółowe informacje powinny bazować na danych przekazywanych przez odpowiedzialne meteorologiczne biuro nadzoru lub centrum doradcze ds. chmury pyłu wulkanicznego.
3.7 Pole G - należy podać prognozowany kierunek przemieszczania się chmury pyłu na wyznaczonych poziomach na podstawie informacji przekazywanych przez odpowiedzialne meteorologiczne biuro nadzoru lub centrum doradcze ds. chmury pyłu wulkanicznego.
3.8 Pole H - należy wskazać trasy lotnicze i części tras lotniczych, a także poziomy lotu, które podlegają oddziaływaniu lub w odniesieniu do których przypuszcza się, że mogą podlegać oddziaływaniu.
3.9 Pole I - należy wskazać informacje o zamknięciu przestrzeni powietrznej, tras lotniczych lub ich części oraz o dostępności tras zastępczych.
3.10 Pole J - źródło informacji, np. "specjalny meldunek z powietrza" lub "agencja wulkanologiczna" itp. Zawsze należy podać źródło informacji, bez względu na to, czy erupcja wulkanu bądź chmura pyłu wystąpiła, czy nie.
3.11 Pole K - w uzupełnieniu do powyższych informacji należy podać w formie tekstu otwartego wszelkie inne dane, istotne z operacyjnego punktu widzenia.
FORMULARZ SNOWTAM
INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SNOWTAM
1. Informacje ogólne
a) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola od B) do H) (sekcja istotna dla osiągów samolotu).
b) Liter zastosowanych do rozróżnienia pól podawania informacji użyto jedynie do celów referencyjnych i nie należy ich dołączać do treści depesz. Litery: M (ang. mandatory - obowiązkowe), C (ang. conditional - warunkowe), O (ang. optional - opcjonalne) określają konieczność zastosowania pól i informacji w depeszy zgodnie z wyjaśnieniami poniżej.
c) Należy używać metrycznych jednostek miar, nie podając ich oznaczeń.
d) Maksymalna ważność SNOWTAM wynosi 8 godzin. Nowy SNOWTAM wydaje się, kiedy tylko nastąpi odbiór nowego raportu o warunkach panujących na nawierzchni drogi startowej.
e) Nowy SNOWTAM kasuje poprzedni SNOWTAM.
f) Dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz SNOWTAM w komputerowych bankach danych dołącza się skrócony nagłówek "TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)". Znaczenie tych symboli jest następujące:
TT = oznaczenie danych dla SNOWTAM = SW;
AA = geograficzny oznacznik państwa członkowskiego, np. LF = FRANCJA;
iiii = numer seryjny SNOWTAM w czterocyfrowej grupie;
CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji lotniska, którego dotyczy SNOWTAM;
MMYYGGgg = data/czas obserwacji/pomiaru, gdzie:
MM = miesiąc, np. styczeń 01, grudzień = 12;
YY = dzień miesiąca;
GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);
(BBB) = nieobowiązkowa grupa umożliwiająca
w przypadku wystąpienia błędu wydanie korekty depeszy SNOWTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR.
Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa.
Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, podaje się indywidualną datę/czas obserwacji/pomiaru dla każdej z dróg startowych, powtarzając pole B. Ostatnią datę/czas obserwacji/pomiaru wykorzystuje się w skróconym nagłówku (MMYYGGgg).
g) Między tekstem "SNOWTAM" w formacie SNOWTAM a numerem seryjnym SNOWTAM w czterocyfrowej grupie należy zachować odstęp, np. SNOWTAM 0124.
h) W celu czytelności depeszy SNOWTAM należy wprowadzić pusty wiersz po numerze seryjnym SNOWTAM, po polu A oraz po sekcji istotnej dla osiągów samolotu.
i) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola w sekcji istotnej dla osiągów samolotu, począwszy od daty i czasu oceny dla każdej drogi startowej przed informacją z sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej.
j) Informacjami obowiązkowymi są:
1) WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA;
2) DATA I CZAS OCENY;
3) OZNACZENIE DROGI STARTOWEJ O NIŻSZYM NUMERZE;
4) KOD OKREŚLAJĄCY WARUNKI NA DRODZE STARTOWEJ DLA KAŻDEJ 1/3 JEJ DŁUGOŚCI; oraz
5) OPIS WARUNKÓW DLA KAŻDEJ 1/3 DŁUGOŚCI DROGI STARTOWEJ (gdy wartość kodu określającego warunki na drodze startowej (RWYCC) jest podana w zakresie 1-5).
2. Sekcja istotna dla osiągów samolotu
Pole A - wskaźnik lokalizacji lotniska (czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO).
Pole B - data i czas zakończenia prac nad oceną (grupa złożona z ośmiu cyfr, oznaczająca czas obserwacji ze wskazaniem miesiąca, dnia, godziny i minut, podana w czasie UTC).
Pole C - oznaczenie drogi startowej o niższym numerze (nn[L] lub nn[C] lub nn[R]).
Dla każdej drogi startowej podaje się tylko jedno oznaczenie - zawsze to o najniższym numerze.
Pole D - kod określający warunki panujące na drodze startowej - dla każdej 1/3 jej długości. Należy wprowadzić tylko jedną cyfrę (0, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6) dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem (n/n/n).
Pole E - procentowe pokrycie zanieczyszczeniem dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli podaje się wartość, należy wprowadzić 25, 50, 75 lub 100 dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem ([n]nn/[n] nn/[n]nn).
Informację tę podaje się tylko w przypadku, gdy warunki panujące na drodze startowej dla każdej 1/3 jej długości (Pole D) podano jako inne niż 6, a jednocześnie opis warunków na każdej 1/3 długości drogi startowej (Pole G) podano jako inny niż SUCHO (ang. DRY).
W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole F - głębokość luźnego zanieczyszczenia dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli wartość się podaje, należy ją wprowadzić w milimetrach dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić ukośnikiem (nn/nn/nn lub nnn/nnn/nnn).
Informację tę podaje się tylko w przypadku następujących typów zanieczyszczenia:
- stojąca woda, wartości, jakie należy podać to 04 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm;
- topniejący śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm;
- mokry śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 5 mm; oraz
- suchy śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 20 mm. W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole G - opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Z przedstawionych poniżej warunków należy wprowadzić wybrany opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej, rozdzielając je ukośnikiem.
UBITY ŚNIEG
SUCHY ŚNIEG
SUCHY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU
SUCHY ŚNIEG NA LODZIE
SZADŹ
LÓD
ŚLISKO MOKRO
TOPNIEJĄCY ŚNIEG
DROGA STARTOWA SPECJALNIE PRZYGOTOWANA DO WARUNKÓW ZIMOWYCH
STOJĄCA WODA
WODA NA UBITYM ŚNIEGU
MOKRO
MOKRY LÓD
MOKRY ŚNIEG
MOKRY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU
MOKRY ŚNIEG NA LODZIE
SUCHO (podawany tylko w przypadku, gdy nie ma zanieczyszczenia)
W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie "NR" dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.
Pole H - szerokość drogi startowej, do której to szerokości odnoszą się kody dotyczące warunków panujących na nawierzchni. Szerokość należy wprowadzić w metrach, jeśli jest ona krótsza niż opublikowana szerokość drogi startowej.
3. Sekcja dotycząca orientacji sytuacyjnej
Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej należy kończyć znakiem kropki.
Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej - co do których brak informacji lub nie zostały spełnione warunki publikacji - całkowicie się pomija.
Pole I - zredukowana długość drogi startowej. Należy wprowadzić właściwe oznaczenie drogi startowej oraz dostępną długość drogi startowej w metrach (przykład: RWY nn [L] lub nn [C] lub nn [R] REDUCED TO [n]nnn).
Niniejsza informacja staje się warunkowa, jeśli opublikowano NOTAM z aktualnym zestawem długości deklarowanych.
Pole J - dryfujący śnieg na drodze startowej. Jeśli jest podawany "DRIFTING SNOW" wstawia się ze spacją "DRIF- DRIFTING SNOW" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] DRIFTING SNOW).
Pole K - luźny piasek na drodze startowej. Jeśli podaje się informację o luźnym piasku na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin "LOOSE SAND" (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] LOOSE SAND).
Pole L - chemiczny zabieg na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o wykonanym chemicznym zabiegu na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin "CHEMICALLY TREATED" (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] CHEMICALLY TREATED).
Pole M - zwały śniegu na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o występowaniu na drodze startowej zwałów śniegu, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, następnie po spacji termin "SNOWBANK", a po kolejnym znaku spacji "L", jeśli na lewo, "R", jeśli na prawo, lub "LR", jeśli zwał występuje po obu stronach linii centralnej wraz z odległością od tej linii centralnej podaną w metrach. Pole kończy po znaku spacji termin "FM CL" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] SNOWBANK Lnn lub Rnn lub LRnn FM CL).
Pole N - zwały śniegu na drodze kołowania. Jeżeli na drogach kołowania znajdują się zwały śniegu, na drodze kołowania (drogach kołowania) należy wstawić oznaczenie (oznaczenia) drogi kołowania (dróg kołowania) ze spacją "SNOWBANKS" (TWY [nn]n lub TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... lub ALL TWYS SNOWBANKS).
Pole O - zwały śniegu przyległe do drogi startowej. Jeśli konieczne jest podanie informacji o występowaniu zwałów śniegu penetrujących profil wysokościowy z planu odśnieżania lotniska, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze i termin "ADJ SNOWBANKS" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] ADJ SNOWBANKS).
Pole P - warunki na drodze kołowania. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na drodze kołowania, należy wprowadzić oznaczenie drogi kołowania, a następnie po spacji termin "POOR" (TWY [n lub nn] POOR lub TWYS [n lub nn]/[nlub nn]/[n lub nn] POOR... lub ALL TWYS POOR).LL TWY POOR).
Pole R - warunki na płycie postojowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na płycie postojowej, należy wprowadzić oznaczenie płyty, a następnie po spacji termin "POOR" (APRON [nnnn] POOR lub APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR lub ALL APRONS POOR).
Pozycja S - (NR) nieobjęte raportowaniem.
Pole T - uwagi tekstem otwartym.
FORMULARZ ASHTAM
1. Informacje ogólne
1.1 ASHTAM zawiera informacje o stanie aktywności wulkanu, gdy zmiana jego aktywności ma lub będzie miała znaczenie operacyjne. Informacje te podaje się za pomocą kodu barw opisanego w punkcie 3.5 poniżej, określającego poziom alarmu wulkanicznego.
1.2 W wypadku wystąpienia erupcji wulkanicznej, wskutek której powstała chmura pyłu wulkanicznego o znaczeniu operacyjnym, ASHTAM zawiera również informacje o lokalizacji, rozległości i przemieszczaniu się tej chmury oraz trasach lotniczych i wysokościach (poziomach lotu) podlegających jej oddziaływaniu.
1.3 Wydawania ASHTAM podających informacje o erupcji wulkanicznej, zgodnie z poniższym działem 3, nie należy opóźniać do chwili uzyskania wszystkich informacji przewidzianych w polach od A) do K), ale powinno ono nastąpić natychmiast po otrzymaniu informacji, że erupcja miała miejsce lub że jest oczekiwana, nastąpiła lub ma nastąpić zmiana aktywności wulkanu o znaczeniu operacyjnym, lub że pojawiła się chmura pyłu wulkanicznego. W wypadku gdy erupcja wulkanu jest spodziewana, a chmura pyłu jeszcze się nie pojawiła, należy wypełnić pola od A) do E), a w polach od F) do I) wpisać "nie dotyczy" ("not applicable"). Podobnie należy postąpić po odebraniu, np. specjalnych meldunków z powietrza o pojawieniu się chmury pyłu wulkanicznego, której źródło (wulkan) pozostaje nieznane. W takim wypadku, w trakcie oczekiwania na dalsze informacje, w polach od A) do E) ASHTAM należy wpisać "nieznane" ("unknown"), a pola od F) do K) należy wypełnić na podstawie informacji zawartych w specjalnych meldunkach z powietrza. W innych okolicznościach, jeżeli nie są dostępne informacje, które należałoby podać w polach od A) do K), w polach tych należy wpisać "NIL".
1.4 Maksymalny okres ważności ASHTAM wynosi 24 godziny. Jeśli w tym czasie w alarmowym kodzie barw wystąpi zmiana, należy wydać nowy ASHTAM.
2. Skrócony nagłówek
2.1 Oprócz typowego nagłówka łączności "stałej telekomunikacyjnej sieci lotniczej (AFTN)", dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz ASHTAM w komputerowych bankach danych należy dołączyć skrócony nagłówek "TT AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)". Symbole te mają następujące znaczenie:
TT = oznaczenie danych dla ASHTAM = VA;
AA = geograficzny oznacznik państwa, np. NZ = Nowa Zelandia
iiii = numer seryjny ASHTAM w czterocyfrowej grupie;
CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji właściwego rejonu informacji powietrznej;
MMYYGGgg = data/czas meldunku, gdzie:
MM = miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;
YY = dzień miesiąca;
GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);
(BBB) = grupa nieobowiązkowa, umożliwiająca wydanie korekty depeszy ASHTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR.
Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa.
3. Treść ASHTAM
3.1 Pole A - podana tekstem otwartym nazwa rejonu informacji powietrznej, którego dotyczy ASHTAM, odpowiadająca wskaźnikowi lokalizacji w skróconym nagłówku. W tym przykładzie jest to: "FIR oceaniczny Auckland".
3.2 Pole B - Data i czas (UTC) pierwszej erupcji.
3.3 Pole C - nazwa wulkanu i liczba wulkanów, tak jak podano w Podręczniku pyłu wulkanicznego, materiałów radioaktywnych oraz chmur chemikaliów toksycznych (dokument ICAO nr 9691) (ICAO Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds), dodatku H oraz na mapie świata przedstawiającej wulkany i główne zagrożenia lotnicze (World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features).
3.4 Pole D - szerokość/długość geograficzna wulkanu wyrażona w stopniach lub za pomocą radialu i odległości od pomocy nawigacyjnej, jak podano w Podręczniku pyłu wulkanicznego, materiałów radioaktywnych oraz chmur chemikaliów toksycznych (dokument ICAO nr 9691) (ICAO Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds), dodatku H oraz na mapie świata przedstawiającej wulkany i główne zagrożenia lotnicze (World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features).
3.5 Pole E - barwa kodu określająca poziom alarmu wulkanicznego wraz z każdą poprzednią barwą kodu określającą poziom alarmu, zgodnie z następującą tabelą:
Poziom alarmu określany barwą kodu | Stan aktywności wulkanicznej |
ALARM ZIELONY |
Wulkan znajduje się w stanie normalnym, brak symptomów erupcji. lub, po obniżeniu poziomu alarmu: Aktywność wulkaniczną uważa się za zakończoną, wulkan powrócił do normalnego stanu, brak symptomów erupcji. |
ALARM ŻÓŁTY |
Aktywność wulkaniczna podwyższona, w odniesieniu do znanego, normalnego stanu. lub, po obniżeniu poziomu alarmu: Aktywność wulkaniczna znacznie się zmniejszyła, jednak kontynuuje się uważne obserwacje, w celu stwierdzenia możliwego zwiększenia aktywności. |
ALARM POMARAŃCZOWY |
Aktywność wulkaniczna znacznie podwyższona, wysokie prawdopodobieństwo erupcji. lub, Erupcja wulkaniczna trwa, brak emisji pyłu lub jest ona minimalna [jeśli to możliwe, należy określić wysokość względną pióropusza pyłu]. |
RED CZERWONY |
Prognozowana bliska erupcja, prawdopodobieństwo znacznej emisji pyłu do atmosfery. lub, Trwa erupcja wulkaniczna ze znaczną emisją pyłu do atmosfery [jeśli to możliwe, należy określić wysokość względną pióropusza pyłu]. |
Odpowiedzialna agencja wulkanologiczna danego państwa członkowskiego przekazuje informacje o barwie kodu oznaczającą poziom alarmu wskazującego stan aktywności wulkanicznej oraz wszelkich zmianach względem poprzedniego stanu aktywności do ośrodka kontroli obszaru, np. "ALARM CZERWONY PO ŻÓŁTYM" lub "ALARM ZIELONY PO POMARAŃCZOWYM". |
3.6 Pole F - jeśli zgłoszono, że występuje chmura pyłu mająca znaczenie operacyjne, to należy podać jej rozległość w płaszczyźnie poziomej oraz jej górną i dolną granicę za pomocą szerokości i długości geograficznej (wyrażonych w pełnych stopniach) oraz wysokość bezwzględną wyrażoną w tysiącach metrów (stóp) lub radiali i odległość chmury od wulkanu. Początkowe informacje mogą opierać się wyłącznie na specjalnych meldunkach z powietrza, ale kolejne bardziej szczegółowe informacje powinny bazować na danych przekazywanych przez odpowiedzialne meteorologiczne biuro nadzoru lub centrum doradcze ds. chmury pyłu wulkanicznego.
3.7 Pole G - należy podać prognozowany kierunek przemieszczania się chmury pyłu na wyznaczonych poziomach na podstawie informacji przekazywanych przez odpowiedzialne meteorologiczne biuro nadzoru lub centrum doradcze ds. chmury pyłu wulkanicznego.
3.8 Pole H - należy wskazać trasy lotnicze i części tras lotniczych, a także poziomy lotu, które podlegają oddziaływaniu lub w odniesieniu do których przypuszcza się, że mogą podlegać oddziaływaniu.
3.9 Pole I - należy wskazać informacje o zamknięciu przestrzeni powietrznej, tras lotniczych lub ich części oraz o dostępności tras zastępczych.
3.10 Pole J - źródło informacji, np. "specjalny meldunek z powietrza" lub "agencja wulkanologiczna" itp. Zawsze należy podać źródło informacji, bez względu na to, czy erupcja wulkanu bądź chmura pyłu wystąpiła, czy nie.
3.11 Pole K - w uzupełnieniu do powyższych informacji należy podać w formie tekstu otwartego wszelkie inne dane, istotne z operacyjnego punktu widzenia.
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH (DAT.OR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
W szczególnych przypadkach, jeżeli dane lotnicze nie zostały udostępnione w zbiorze informacji lotniczych (AIP) ani nie pochodzą z wiarygodnego źródła, bądź nie spełniają stosownych wymagań dotyczących jakości danych (DQR), źródłem danych lotniczych może być sama instytucja świadcząca DAT i/lub inne instytucje świadczące DAT. W takim przypadku przedmiotowe dane lotnicze muszą być walidowane przez instytucję zapewniającą DAT będącą źródłem tych danych.
DAT.OR.105 Zdolności oraz kompetencje techniczne i operacyjne
DAT.OR.110 System zarządzania
Dodatkowo do wymagań określonych w pkt ATM/ANS.OR.B.005 instytucja świadcząca DAT, stosownie do rodzaju świadczonych DAT, ustanawia i utrzymuje system zarządzania obejmujący procedury kontrolne w zakresie:
DAT.OR.115 Prowadzenie rejestrów
Dodatkowo do wymagań określonych w ATM/ANS.OR.B.030 instytucja świadcząca DAT uwzględnia w swoim systemie prowadzenia rejestrów elementy wskazane w DAT.OR.110.
- WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE
Ten wewnętrzny system zgłaszania może być zintegrowany z systemem zarządzania wymaganym na podstawie pkt ATM/ANS.OR.B.005.
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŚWIADCZĄCYCH USŁUGI W ZAKRESIE DANYCH (DAT.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
Instytucja świadcząca DAT:
DAT.TR.105 Wymagane relacje
Instytucja świadcząca DAT zapewnia utrzymywanie niezbędnych formalnych relacji z:
SZCZEGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI, NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI, NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA (CNS.OR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI,NAWIGACJI LUB DOZOROWANIA (CNS.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
Instytucja zapewniająca służby łączności, nawigacji lub dozorowania musi być w stanie wykazać, że jej metody pracy i procedury operacyjne są zgodne z normami określonymi w załączniku 10 ("Łączność lotnicza") konwencji chicagowskiej w poniższych wersjach, w zakresie, w jakim mają one znaczenie dla zapewniania służb łączności, nawigacji lub dozorowania w danej przestrzeni powietrznej:
Wymogi techniczne dla instytucji zapewniających służbę dozorowania
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZEPŁYWEM RUCHU LOTNICZEGO
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZEPŁYWEM RUCHU LOTNICZEGO (ATFM.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
Instytucja zapewniająca zarządzanie przepływem ruchu lotniczego musi być w stanie wykazać, że jej metody pracy
i procedury operacyjne są zgodne z przepisami rozporządzeń Komisji (UE) nr 255/2010 73 i (UE) 2019/123.
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH ZARZĄDZANIE PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ (ASM.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
Instytucja zapewniająca zarządzanie przestrzenią powietrzną musi być w stanie wykazać, że jej metody pracy i procedury operacyjne są zgodne z przepisami rozporządzeń Komisji (WE) nr 2150/2005 75 i (UE) 2019/123.
WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU
PODCZĘŚĆ A - DODATKOWE WYMAGANIA ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU (FPD.OR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
FPD.OR.100 Służby projektowania procedur lotu (FPD)
a) Instytucja zapewniająca służby projektowania procedur lotu, w stosownych przypadkach, opracowuje projekt i dokumentację procedur lotu oraz dokonuje ich walidacji; w razie potrzeby przed wdrożeniem i stosowaniem podlegają one zatwierdzeniu przez właściwy organ.
W tym kontekście dane i informacje lotnicze, z których korzysta instytucja zapewniająca projektowanie procedur lotu, spełniają wymogi dokładności, rozdzielczości i spójności, jak określono w katalogu danych lotniczych, zgodnie z dodatkiem 1 do załącznika III (część ATM/ANS.OR).
b) Jeżeli dane lotnicze dotyczące projektowania procedur lotu nie pochodzą z wiarygodnego źródła bądź nie spełniają stosownych wymagań dotyczących jakości danych (DQR), instytucja zapewniająca FPD może uzyskać je z innych źródeł. W takim przypadku przedmiotowe dane lotnicze podlegają walidacji przez instytucję zapewniającą FPD, która zamierza je wykorzystywać.
FPD.OR.105 System zarządzania
Oprócz załącznika III pkt ATM/ANS.OR.B.005 instytucja zapewniająca FPD tworzy i obsługuje system zarządzania, który obejmuje procedury kontroli:
a) pozyskiwania danych;
b) projektowania procedury lotu zgodnie z kryteriami projektowymi określonymi w pkt FPD.TR.100;
c) dokumentacji projektu procedury lotu;
d) konsultacji z zainteresowanymi stronami;
e) walidacji powierzchni ziemi oraz, w stosownych przypadkach, procedury lotu;
f) identyfikacji narzędzi, w tym zarządzania konfiguracją i kwalifikacji narzędzi, w razie potrzeby; oraz
g) obsługi i okresowego przeglądu procedury/procedur lotu, w stosownych przypadkach.
FPD.OR.110 Prowadzenie dokumentacji
Oprócz załącznika III pkt ATM/ANS.OR.B.030 instytucja zapewniająca FPD uwzględnia w swoim systemie prowadzenia dokumentacji elementy wskazane w pkt FPD.OR.105 niniejszego załącznika.
FPD.OR.115 Zdolności oraz kompetencje techniczne i operacyjne
a) Oprócz załącznika III pkt ATM/ANS.OR.B.005 lit. a) pkt 6 instytucja zapewniająca FPD dopilnowuje, aby projektanci procedur lotu:
1) pomyślnie zakończyli szkolenie pozwalające nabyć kompetencje z zakresu projektowania procedur lotu;
2) posiadali odpowiednie doświadczenie, aby pomyślnie stosować wiedzę teoretyczną; oraz
3) pomyślnie ukończyli szkolenie uzupełniające.
b) W przypadkach, gdy konieczne jest przeprowadzenie walidacji lotu, instytucja zapewniająca FPD dopilnowuje, aby przeprowadził ją kompetentny pilot.
c) Oprócz załącznika III pkt ATM/ANS.OR.B.030 instytucja zapewniająca FPD prowadzi dokumentację wszystkich szkoleń, jak również wszelkich działań projektowych prowadzonych przez zatrudnionych projektantów procedur lotu oraz udostępnia tę dokumentację na żądanie:
1) odpowiednim projektantom procedur lotu; oraz
2) za zgodą projektantów procedur lotu nowemu pracodawcy, w przypadkach gdy projektanta procedur lotu zatrudnia nowy podmiot.
FPD.OR.120 Wymagane relacje
a) W przypadku uzyskiwania danych lotniczych i informacji lotniczych zgodnie z pkt FPD.OR.100 instytucja zapewniająca FPD dopilnowuje, aby dokonano koniecznych formalnych uzgodnień, odpowiednio z:
1) źródłami danych lotniczych;
2) innymi instytucjami zapewniającymi służby;
3) operatorami lotnisk; oraz
4) użytkownikami statku powietrznego.
b) Aby wnioski o projekt procedury lotu były jasno zdefiniowane i podlegały przeglądowi, instytucja zapewniająca FPD dokonuje koniecznych formalnych uzgodnień z podmiotem, który ma je następnie stosować.
PODCZĘŚĆ B - WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY PROJEKTOWANIA PROCEDUR LOTU (FPD.TR)
SEKCJA 1 - WYMAGANIA OGÓLNE
FPD.TR.100 Wymogi dotyczące projektowania procedur lotu
Projektowaniem procedur lotu zajmuje się instytucja zapewniająca służby projektowania procedur lotu zgodnie z wymogami określonymi w dodatku 1 oraz kryteriami projektowymi ustalonymi przez właściwy organ, tak by zapewnić bezpieczeństwo operacji statku powietrznego. Kryteria projektowe umożliwiają ustanowienie odpowiednich przewyższeń nad przeszkodami dla procedur lotu, jeżeli są one wymagane.
FPD.TR.105 Współrzędne i dane lotnicze
a) Oprócz załącznika III pkt ATM/ANS.OR.A.090 należy określić współrzędne geograficzne szerokości geograficznej oraz długości geograficznej i przekazać je instytucji(-om) zapewniającej(-ym) AIS w odniesieniu do geodezyjnego układu odniesienia lub jego ekwiwalentu według Światowego Systemu Geodezyjnego - 1984 (WGS-84).
b) Należy, aby kolejność pod względem dokładności prac w terenie oraz wynikające z nich ustalenia i obliczenia były takie, by powstałe w ich wyniku operacyjne dane nawigacyjne dotyczące etapów lotu mieściły się w granicy maksymalnych odstępstw w odniesieniu do odpowiednich ram odniesienia, jak określono w dodatku do załącznika III (Part-ATM/ANS.OR).
WYMAGANIA DOTYCZĄCE STRUKTUR PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ ZAWARTYCH W NICH PROCEDUR LOTU
Specyfikacje dotyczące rejonów informacji powietrznej, obszarów kontrolowanych, stref kontrolowanych lotniska oraz stref informacji powietrznej
Rejony informacji powietrznej w rozumieniu art. 2 pkt 23 rozporządzenia (WE) nr 549/2004 obejmują:
Państwa członkowskie ponoszą odpowiedzialność przed ICAO w ramach granic geograficznych górnych rejonów informacji powietrznej oraz rejonów informacji powietrznej powierzonych im przez ICAO w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Oznaczanie tras ATS innych niż standardowe trasy odlotu i dolotu
Oznaczanie standardowych tras odlotu i dolotu oraz związane z nimi procedury
Ustalanie i oznaczanie znaczących punktów nawigacyjnych
Minimalne wysokości bezwzględne lotu
Oznaczanie i wyznaczanie strefy zakazanej, ograniczonej lub niebezpiecznej
WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE MENEDŻERA SIECI
WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE MENEDŻERA SIECI (NM.TR)
- WYMAGANIA OGÓLNE
Wymogi techniczne dotyczące wykonywania funkcji sieciowych zarządzania ruchem lotniczym (funkcje sieciowe)
NM.TR.110 Oznaczanie lotów kwalifikujących się do jednorazowej identyfikacji za pomocą funkcji identyfikacji statku powietrznego
WYMAGANIA W ZAKRESIE SZKOLENIA I OCENY KOMPETENCJI PERSONELU DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ZAPEWNIAJĄCYCH SŁUŻBY
PODCZĘŚĆ A - PERSONEL ODPOWIEDZIALNY ZA ELEKTRONICZNE SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA RUCHU LOTNICZEGO
- WYMAGANIA OGÓLNE
ATSEP.OR.105 Program szkolenia i oceny kompetencji
Zgodnie z pkt ATM/ANS.OR.B.005 lit. a) pkt 6 instytucja zapewniająca służby, która zatrudnia członków ATSEP, ustanawia program szkolenia i oceny kompetencji obejmujący obowiązki i zakresy odpowiedzialności, jakie mają realizować członkowie ATSEP.
Jeżeli członkowie ATSEP są zatrudnieni przez organizację, której udzielono zlecenia, instytucja zapewniająca służby dopilnowuje, aby wspomniani członkowie ATSEP odbyli stosowne szkolenia i uzyskali kompetencje przewidziane w niniejszej podczęści.
ATSEP.OR.110 Prowadzenie rejestrów
Dodatkowo do pkt ATM/ANS.OR.B.030 instytucja zapewniająca służby, która zatrudnia członków ATSEP, prowadzi rejestr wszystkich szkoleń ukończonych przez członków ATSEP, a także przeprowadzonych ocen kompetencji członków ATSEP, oraz udostępnia taki rejestr:
ATSEP.OR.115 Biegłość językowa
Instytucja zapewniająca służby zapewnia, aby członkowie ATSEP posiadali biegłą znajomość języka(-ów) niezbędnego (-ych) do wykonywania swoich obowiązków.
- WYMAGANIA DOTYCZĄCE SZKOLEŃ
Instytucja zapewniająca służby zapewnia, aby członkowie ATSEP:
ATSEP.OR.205 Szkolenie podstawowe
ATSEP.OR.210 Szkolenie kwalifikacyjne
Szkolenie kwalifikacyjne ATSEP obejmuje:
ATSEP.OR.215 Szkolenie w zakresie uprawnienia na systemy i wyposażenie
ATSEP.OR.220 Szkolenie uzupełniające
Szkolenie uzupełniające ATSEP obejmuje szkolenie odświeżające, szkolenie w zakresie modernizacji i modyfikacji systemów/wyposażenia lub szkolenie na wypadek awarii.
- WYMAGANIA DOTYCZĄCE OCENY KOMPETENCJI
Instytucja zapewniająca służby zapewnia, aby członkowie ATSEP:
ATSEP.OR.305 Ocena początkowego i bieżącego stanu kompetencji
Instytucja zapewniająca służby, która zatrudnia członków ATSEP:
- WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTRUKTORÓW I OSÓB PRZEPROWADZAJĄCYCH OCENĘ
Instytucja zapewniająca służby, która zatrudnia członków ATSEP, zapewnia, aby:
ATSEP.OR.405 Osoby przeprowadzające ocenę umiejętności technicznych
Instytucja zapewniająca służby, która zatrudnia członków personelu ATSEP, zapewnia, aby osoby przeprowadzające ocenę umiejętności technicznych miały ukończyły z wynikiem pozytywnym kurs dla osób przeprowadzających ocenę umiejętności technicznych i posiadały odpowiednie doświadczenie do oceny kryteriów określonych w pkt ATSEP. OR.305 lit. b).
Szkolenie podstawowe - Część wspólna
Przedmiot 1: WPROWADZENIE |
TEMAT 1 BASIND - Wprowadzenie |
Podtemat 1.1 - Zarys szkolenia i oceny |
Podtemat 1.2 - Organizacja krajowa |
Podtemat 1.3 - Miejsce pracy |
Podtemat 1.4 - Rola ATSEP |
Podtemat 1.5 - Wymiar europejski/ogólnoświatowy |
Podtemat 1.6 - Międzynarodowe normy i zalecane metody podstępowania |
Podtemat 1.7 - Ochrona danych |
Podtemat 1.8 - Zarządzanie jakością |
Podtemat 1.9 - System zarządzania bezpieczeństwem |
Podtemat 1.10 - Zdrowie i bezpieczeństwo |
Przedmiot 2: ZAPOZNANIE Z TEMATYKĄ RUCHU LOTNICZEGO |
TEMAT 1 BASATF - Zapoznanie z tematyką ruchu lotniczego |
Podtemat 1.1 - Zarządzanie ruchem lotniczym |
Podtemat 1.2 - Kontrola ruchu lotniczego |
Podtemat 1.3 - Naziemne sieci bezpieczeństwa |
Podtemat 1.4 - Przyrządy kontroli ruchu lotniczego i pomocnicze urządzenia monitorowania |
Podtemat 1.5 - Zapoznanie |
Szkolenie podstawowe - Bloki programowe
Przedmiot 4: METEOROLOGIA
Przedmiot 5: ŁĄCZNOŚĆ
Przedmiot 6: NAWIGACJA
Przedmiot 7: DOZOROWANIE
Przedmiot 8: PRZETWARZANIE DANYCH
Przedmiot 9: MONITOROWANIE SYSTEMU I KONTROLA SYSTEMU
Przedmiot 10: PROCEDURY OBSŁUGI TECHNICZNEJ
Szkolenie kwalifikacyjne - Część wspólna
Przedmiot 1: BEZPIECZEŃSTWO |
TEMAT 1 - Zarządzanie bezpieczeństwem |
Podtemat 1.1 - Polityka i zasady Podtemat 1.2 - Pojęcie ryzyka oraz zasady oceny ryzyka Podtemat 1.3 - Proces oceny bezpieczeństwa Podtemat 1.4 - System klasyfikacji ryzyka dla systemu żeglugi powietrznej Podtemat 1.5 - Regulacje dotyczące bezpieczeństwa Przedmiot 2: ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO |
TEMAT 1 - Świadomość zagrożeń i przepisy prawa |
Podtemat 1.1 - Świadomość zagrożeń Podtemat 1.2 - Regulacje i procedury Podtemat 1.3 - Postępowanie z materiałami niebezpiecznymi Przedmiot 3: CZYNNIKI LUDZKIE |
TEMAT 1 - Wprowadzenie do tematyki czynników ludzkich |
Podtemat 1.1 - Wprowadzenie |
TEMAT 2 - Praktyczna wiedza i umiejętności |
Podtemat 2.1 - Wiedza, umiejętności i kompetencje ATSEP |
TEMAT 3 - Czynniki psychologiczne |
Podtemat 3.1 - Funkcje poznawcze |
TEMAT 4 - Kwestie medyczne |
Podtemat 4.1 - Zmęczenie Podtemat 4.2 - Kondycja zdrowotna Podtemat 4.3 - Środowisko pracy |
TEMAT 5 - Czynniki organizacyjne i socjalne |
Podtemat 5.1 - Podstawowe potrzeby ludzi w miejscu pracy Podtemat 5.2 - Zarządzanie zasobami zespołowymi Podtemat 5.3 - Praca zespołowa i funkcje w ramach zespołu |
TEMAT 6 - Komunikacja |
Podtemat 6.1 - Raport pisemny Podtemat 6.2 - Komunikacja werbalna i niewerbalna |
TEMAT 7 - Stres |
Podtemat 7.1 - Stres Podtemat 7.2 - Zarządzanie stresem |
TEMAT 8 - Błąd ludzki |
Podtemat 8.1 - Błąd ludzki |
Szkolenie kwalifikacyjne - Bloki programowe
ŁĄCZNOŚĆ - KOMUNIKACJA GŁOSOWA
Przedmiot 1: KOMUNIKACJA GŁOSOWA |
TEMAT 1 - Powietrze-ziemia |
Podtemat 1.1 - Nadawanie/odbiór |
Podtemat 1.2 - Systemy anten radiowych |
Podtemat 1.3 - Przełączanie głosu |
Podtemat 1.4 - Stanowisko pracy kontrolera |
Podtemat 1.5 - Interfejsy radiowe |
TEMAT 2 - COMVCE - Ziemia-ziemia |
Podtemat 2.1 - Interfejsy |
Podtemat 2.2 - Protokoły |
Podtemat 2.3 - Przełączanie |
Podtemat 2.4 - Łańcuch łączności |
Podtemat 2.5 - Stanowisko pracy kontrolera |
Przedmiot 2: ŚCIEŻKA TRANSMISJI |
TEMAT 1 - Linie |
Podtemat 1.1 - Część teoretyczna dotycząca linii |
Podtemat 1.2 - Transmisje cyfrowe |
Podtemat 1.3 - Typy linii |
TEMAT 2 - Poszczególne łącza |
Podtemat 2.1 - Łącze mikrofalowe |
Podtemat 2.2 - Łącze satelitarne |
Przedmiot 3: REJESTRATORY |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa |
Podtemat 1.1 - Regulacje |
Podtemat 1.2 - Zasady |
Przedmiot 4: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
ŁĄCZNOŚĆ - DANE
Przedmiot 1: DANE |
TEMAT 1 - Wprowadzenie do tematyki sieci |
Podtemat 1.1 - Typy |
Podtemat 1.2 - Sieci |
Podtemat 1.3 - Zewnętrzne usługi sieciowe |
Podtemat 1.4 - Narzędzia pomiarowe |
Podtemat 1.5 - Rozwiązywanie problemów |
TEMAT 2 - Protokoły |
Podtemat 2.1 - Podstawy teoretyczne |
Podtemat 2.2 - Protokoły ogólne |
Podtemat 2.3 - Protokoły szczegółowe |
TEMAT 3 - Sieci krajowe |
Podtemat 3.1 - Sieci krajowe |
TEMAT 4 - Sieci europejskie |
Podtemat 4.1 - Technologie sieci |
TEMAT 5 - Sieci globalne |
Podtemat 5.1 - Sieci i normy |
Podtemat 5.2 - Opis |
Podtemat 5.3 - Architektura globalna |
Podtemat 5.4 - Podsieci powietrze-ziemia |
Podtemat 5.5 - Podsieci ziemia-ziemia |
Podtemat 5.6 - Sieci na pokładzie statku powietrznego |
Podtemat 5.7 - Aplikacje powietrze-ziemia |
Przedmiot 2: ŚCIEŻKA TRANSMISJI |
TEMAT 1 - Linie |
Podtemat 1.1 - Część teoretyczna dotycząca linii |
Podtemat 1.2 - Transmisja cyfrowa |
Podtemat 1.3 - Typy linii |
TEMAT 2 - Poszczególne łącza |
Podtemat 2.1 - Łącze mikrofalowe |
Podtemat 2.2 - Łącze satelitarne |
Przedmiot 3: REJESTRATORY |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa |
Podtemat 1.1 - Regulacje |
Podtemat 1.2 - Zasady |
Przedmiot 4: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - RADIOLATARNIA BEZKIERUNKOWA (NDB)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - NDB |
TEMAT 1 - NDB/Lokator |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Architektura stacji naziemnej |
Podtemat 1.3 - Podsystem nadajnika |
Podtemat 1.4 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.5 - Podsystemy monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.6 - Wyposażenie pokładowe |
Podtemat 1.7 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - NAMIERZANIE KIERUNKU (DF)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - DF |
TEMAT 1 - DF |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Architektura urządzeń VDF/DDF |
Podtemat 1.3 - Podsystem odbiornika |
Podtemat 1.4 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.5 - Podsystemy monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.6 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - RADIOLATARNIA OGÓLNOKIERUNKOWA VHF (VOR)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - VOR |
TEMAT 1 - VOR |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Podstawy CVOR i/lub DVOR |
Podtemat 1.3 - Architektura stacji naziemnej |
Podtemat 1.4 - Podsystem nadajnika |
Podtemat 1.5 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.6 - Podsystem monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.7 - Wyposażenie pokładowe |
Podtemat 1.8 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: - BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - URZĄDZENIA DO POMIARU ODLEGŁOŚCI (DME)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - DME |
TEMAT 1 - DME |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Podstawy DME |
Podtemat 1.3 - Architektura stacji naziemnej |
Podtemat 1.4 - Podsystem odbiornika |
Podtemat 1.5 - Przetwarzanie sygnałów |
Podtemat 1.6 - Podsystem nadajnika |
Podtemat 1.7 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.8 - Podsystem monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.9 - Wyposażenie pokładowe |
Podtemat 1.10 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - SYSTEM LĄDOWANIA WEDŁUG PRZYRZĄDÓW (ILS)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - ILS |
TEMAT 1 - ILS |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Podstawy ILS |
Podtemat 1.3 - Systemy 2F |
Podtemat 1.4 - Architektura stacji naziemnej |
Podtemat 1.5 - Podsystem nadajnika |
Podtemat 1.6 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.7 - Podsystem monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.8 - Wyposażenie pokładowe |
Podtemat 1.9 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
NAWIGACJA - MIKROFALOWY SYSTEM LĄDOWANIA (MLS)
Przedmiot 1: NAWIGACJA W OPARCIU O CHARAKTERYSTYKI SYSTEMÓW |
TEMAT 1 - Pojęcia z zakresu nawigacji |
Podtemat 1.1 - Wymagania operacyjne |
Podtemat 1.2 - Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów |
Podtemat 1.3 - Pojęcie nawigacji obszarowej (RNAV) |
Podtemat 1.4 - NOTAM |
Przedmiot 2: SYSTEMY NAZIEMNE - MLS |
TEMAT 1 - MLS |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Podtemat 1.2 - Podstawy MLS |
Podtemat 1.3 - Architektura stacji naziemnej |
Podtemat 1.4 - Podsystem nadajnika |
Podtemat 1.5 - Podsystem anteny |
Podtemat 1.6 - Podsystem monitorowania i kontroli |
Podtemat 1.7 - Wyposażenie pokładowe |
Podtemat 1.8 - Kontrola i obsługa techniczna systemów |
Przedmiot 3: GLOBALNY SYSTEM NAWIGACJI SATELITARNEJ |
TEMAT 1 - GNSS |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Przedmiot 4: WYPOSAŻENIE POKŁADOWE |
TEMAT 1 - Systemy pokładowe |
Podtemat 1.1 - Systemy pokładowe |
TEMAT 2 - Nawigacja autonomiczna |
Podtemat 2.1 - Nawigacja inercyjna |
TEMAT 3 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Podtemat 3.1 - Nawigacja w płaszczyźnie pionowej |
Przedmiot 5: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
DOZOROWANIE - RADAR PIERWOTNY
Przedmiot 1: RADAR PIERWOTNY |
TEMAT 1 - Dozorowanie ATC |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie PSR do celów służb ruchu lotniczego |
Podtemat 1.2 - Antena (PSR) |
Podtemat 1.3 - Nadajniki |
Podtemat 1.4 - Charakterystyka obiektów wykrywanych przez PSR |
Podtemat 1.5 - Odbiorniki |
Podtemat 1.6 - Przetwarzanie sygnałów i ekstrakcja plotów |
Podtemat 1.7 - Łączenie plotów |
Podtemat 1.8 - Charakterystyka radaru pierwotnego |
TEMAT 2 - SURPSR - Radar ruchu naziemnego |
Podtemat 2.1 - Wykorzystanie SMR do celów służb ruchu lotniczego |
Podtemat 2.2 - Czujnik radarowy |
TEMAT 3 - SURPSR - Testy i pomiary |
Podtemat 3.1 - Testy i pomiary |
Przedmiot 2: INTERFEJS CZŁOWIEK-MASZYNA (HMI) |
TEMAT 1 - SURPSR - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO |
Podtemat 1.2 - HMI: ATSEP |
Podtemat 1.3 - HMI: Piloci |
Podtemat 1.4 - Wskaźniki |
Przedmiot 3: TRANSMISJA DANYCH DOZOROWANIA |
TEMAT 1 - SDT |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły |
Podtemat 1.2 - Metody weryfikacji |
Przedmiot 4: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - SURPSR - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - SURPSR - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Przedmiot 5: SYSTEMY PRZETWARZANIA DANYCH |
TEMAT 1 - Komponenty systemów |
Podtemat 1.1 - Systemy przetwarzania danych dozorowania |
DOZOROWANIE - RADAR WTÓRNY
Przedmiot 1: RADAR WTÓRNY (SSR) |
TEMAT 1 - SSR i monoimpulsowy SSR |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie SSR do celów służb ruchu lotniczego |
Podtemat 1.2 - Antena (SSR) |
Podtemat 1.3 - Interogator |
Podtemat 1.4 - Transponder |
Podtemat 1.5 - Odbiorniki |
Podtemat 1.6 - Przetwarzanie sygnałów i ekstrakcja plotów |
Podtemat 1.7 - Łączenie plotów |
Podtemat 1.8 - Testy i pomiary |
TEMAT 2 - Mod S |
Podtemat 2.1 - Wprowadzenie do modu S |
Podtemat 2.2 - System modu S |
TEMAT 3 - Multilateracja |
Podtemat 3.1 - Używanie MLAT |
Podtemat 3.2 - Zasady MLAT |
TEMAT 4 - SURSSR - Środowisko |
Podtemat 4.1 - Środowisko SSR |
Przedmiot 2: INTERFEJS CZŁOWIEK-MASZYNA (HMI) |
TEMAT 1 - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO |
Podtemat 1.2 - HMI: ATSEP |
Podtemat 1.3 - HMI: Piloci |
Podtemat 1.4 - Wskaźniki |
Przedmiot 3: TRANSMISJA DANYCH DOZOROWANIA |
TEMAT 1 - SDT |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły |
Podtemat 1.2 - Metody weryfikacji |
Przedmiot 4: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Przedmiot 5: SYSTEMY PRZETWARZANIA DANYCH |
TEMAT 1 - Komponenty systemów |
Podtemat 1.1 - Systemy przetwarzania danych dozorowania |
DOZOROWANIE - AUTOMATYCZNE ZALEŻNE DOZOROWANIE
Przedmiot 1: AUTOMATYCZNE ZALEŻNE DOZOROWANIE |
TEMAT 1 - Ogólny zarys ADS |
Podtemat 1.1 - Definicja ADS |
TEMAT 2 - SURADS - ADS-B |
Podtemat 2.1 - Wprowadzenie do ADS-B |
Podtemat 2.2 - Techniki ADS-B |
Podtemat 2.3 - VDL modu 4 (STDMA) |
Podtemat 2.4 - Rozszerzony squitter modu S |
Podtemat 2.5 - UAT |
Podtemat 2.6 - ASTERIX |
TEMAT 3 - ADS-C |
Podtemat 3.1 - Wprowadzenie do ADS-C |
Podtemat 3.2 - Techniki ADS-C |
Przedmiot 2: INTERFEJS CZŁOWIEK-MASZYNA (HMI) |
TEMAT 1 - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO |
Podtemat 1.2 - HMI: ATSEP |
Podtemat 1.3 - HMI: Piloci |
Podtemat 1.4 - Wskaźniki |
Przedmiot 3: TRANSMISJA DANYCH DOZOROWANIA |
TEMAT 1 - SDT |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły |
Podtemat 1.2 - Metody weryfikacji |
Przedmiot 4: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 1.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
TEMAT 2 - SURADS - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 2.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Przedmiot 5: SYSTEMY PRZETWARZANIA DANYCH |
TEMAT 1 - Komponenty systemów |
Podtemat 1.1 - Systemy przetwarzania danych dozorowania |
DANE - PRZETWARZANIE DANYCH
Przedmiot 1: BEZPIECZEŃSTWO FUNKCJONALNE |
TEMAT 1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 1.1 - Bezpieczeństwo funkcjonalne |
Podtemat 1.2 - Integralność i ochrona oprogramowania |
TEMAT 2 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Podtemat 2.1 - Stosunek do bezpieczeństwa |
Przedmiot 2: SYSTEMY PRZETWARZANIA DANYCH |
TEMAT 1 - Wymagania użytkowników |
Podtemat 1.1 - Wymagania kontrolerów |
Podtemat 1.2 - Trajektorie lotu, przewidywanie i obliczanie |
Podtemat 1.3 - Naziemne sieci bezpieczeństwa |
Podtemat 1.4 - Wspomaganie decyzji |
TEMAT 2 - Dane dotyczące komponentów systemów |
Podtemat 2.1 - Systemy przetwarzania danych |
Podtemat 2.2 - Systemy przetwarzania danych o locie |
Podtemat 2.3 - Systemy przetwarzania danych dozorowania |
Przedmiot 3: PROCES DANYCH |
TEMAT 1 - Proces dotyczący oprogramowania |
Podtemat 1.1 - Oprogramowanie pośredniczące |
Podtemat 1.2 - Systemy operacyjne |
Podtemat 1.3 - Kontrola konfiguracji |
Podtemat 1.4 - Proces rozwoju oprogramowania |
TEMAT 2 - Platforma sprzętowa |
Podtemat 2.1 - Modernizacja wyposażenia |
Podtemat 2.2 - COTS |
Podtemat 2.3 - Współzależność |
Podtemat 2.4 - Łatwość obsługi technicznej |
TEMAT 3 - Testy |
Podtemat 3.1 - Testy |
Przedmiot 4: DANE |
TEMAT 1 - Podstawowe cechy danych |
Podtemat 1.1 - Znaczenie danych |
Podtemat 1.2 - Kontrola konfiguracji danych |
Podtemat 1.3 - Standardy danych |
TEMAT 2 - Dane dotyczące ATM - Szczegółowa struktura |
Podtemat 2.1 - Obszar systemowy |
Podtemat 2.2 - Punkty charakterystyczne |
Podtemat 2.3 - Osiągi statku powietrznego |
Podtemat 2.4 - Menedżer ekranu |
Podtemat 2.5 - Komunikaty automatycznej koordynacji |
Podtemat 2.6 - Dane kontroli konfiguracji |
Podtemat 2.7 - Dane fizycznej konfiguracji |
Podtemat 2.8 - Istotne dane meteorologiczne |
Podtemat 2.9 - Komunikaty alarmowe i komunikaty o błędach dla ATSEP |
Podtemat 2.10 - Komunikaty alarmowe i komunikaty o błędach dla ATCO |
Przedmiot 5: DANE ŁĄCZNOŚCI |
TEMAT 1 - Wprowadzenie do tematyki sieci |
Podtemat 1.1 - Typy |
Podtemat 1.2 - Sieci |
Podtemat 1.3 - Zewnętrzne usługi sieciowe |
Podtemat 1.4 - Narzędzia pomiarowe |
Podtemat 1.5 - Rozwiązywanie problemów |
TEMAT 2 - Protokoły |
Podtemat 2.1 - Podstawy teoretyczne |
Podtemat 2.2 - Protokoły ogólne |
Podtemat 2.3 - Protokoły szczegółowe |
TEMAT 3 - DATDP - Sieci krajowe |
Podtemat 3.1 - Sieci krajowe |
Przedmiot 6: DOZOROWANIE - PIERWOTNE |
TEMAT 1 - Dozorowanie ATC |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie PSR do celów służb ruchu lotniczego |
Przedmiot 7: DOZOROWANIE - WTÓRNE |
TEMAT 1 - SSR ORAZ MSSR |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie SSR do celów służb ruchu lotniczego |
TEMAT 2 - Mod S |
Podtemat 2.1 - Wprowadzenie do modu S |
TEMAT 3 - Multilateracja |
Podtemat 3.1 - Zasady MLAT |
Przedmiot 8: DOZOROWANIE - HMI |
TEMAT 1 - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO |
Przedmiot 9: TRANSMISJA DANYCH DOZOROWANIA |
TEMAT 1 - Transmisja danych dozorowania |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły |
MONITOROWANIE I KONTROLOWANIE SYSTEMU - ŁĄCZNOŚĆ
Przedmiot 1: STRUKTURA ANS | |
TEMAT 1 - Organizacja i działanie ANSP | |
Podtemat 1.1 - SMCCOM - Organizacja i działanie ANSP | |
TEMAT 2 - Program obsługi technicznej ANSP | |
Podtemat 2.1 - Polityka | |
TEMAT 3 - Kontekst ATM | |
Podtemat 3.1 - Kontekst ATM | |
TEMAT 4 - Praktyki administracyjne ANSP | |
Podtemat 4.1 - Administracja Przedmiot 2: SYSTEM/WYPOSAŻENIE ANS | |
TEMAT 1 - Skutki operacyjne | |
Podtemat 1.1- Degradacja lub utrata usług systemu/wyposażenia | |
TEMAT 2 - SMCCOM - Funkcjonalność i obsługa stanowiska pracy użytkownika | |
Podtemat 2.1 - Stanowisko pracy użytkownika Podtemat 2.2 - Stanowisko pracy SMC Przedmiot 3: NARZĘDZIA, PROCESY I PROCEDURY | |
TEMAT 1 - Wymagania | |
Podtemat 1.1 - SMS Podtemat 1.2 - QMS Podtemat 1.3 - Aplikacja SMS w środowisku pracy | |
TEMAT 2 - Umowy na obsługę techniczną z agencjami zewnętrznymi | |
Podtemat 2.1 - Zasady dotyczące umów | |
TEMAT 3 - Ogólne procesy SMC | |
Podtemat 3.1 - Rola i zakres odpowiedzialności | |
TEMAT 4 - Systemy zarządzania obsługą techniczną | |
Podtemat 4.1 - Raportowanie Przedmiot 4: TECHNOLOGIA | |
TEMAT 1 - Technologie i zasady | |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny Podtemat 1.2 - Łączność Podtemat 1.3 - Instalacje Przedmiot 5: ŁĄCZNOŚĆ GŁOSOWA | |
TEMAT 1 - Powietrze-ziemia | |
Podtemat 1.1 - Stanowisko pracy kontrolera | |
TEMAT 2 - Ziemia-ziemia | |
Podtemat 2.1 - Interfejsy | |
Podtemat 2.2 - Przełączanie | |
Podtemat 2.3 - Stanowisko pracy kontrolera | |
Przedmiot 6: ŁĄCZNOŚĆ - DANE | |
TEMAT 1 - Sieci europejskie | |
Podtemat 1.1 - Technologie sieci | |
TEMAT 2 - Sieci globalne | |
Podtemat 2.1 - Sieci i normy | |
Podtemat 2.2 - Opis | |
Podtemat 2.3 - Architektura globalna | |
Podtemat 2.4 - Podsieci powietrze-ziemia | |
Podtemat 2.5 - Podsieci ziemia-ziemia | |
Podtemat 2.6 - Aplikacje powietrze-ziemia | |
Przedmiot 7: ŁĄCZNOŚĆ - REJESTRATORY | |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa | |
Podtemat 1.1 - Regulacje | |
Podtemat 1.2 - Zasady Przedmiot 8: NAWIGACJA - PBN | |
TEMAT 1 - Pojęcia NAV | |
Podtemat 1.1 - NOTAM |
MONITOROWANIE I KONTROLOWANIE SYSTEMU -NAWIGACJA
Przedmiot 1: STRUKTURA ANS |
TEMAT 1 - Organizacja i działanie ANSP |
Podtemat 1.1 - Organizacja i działanie ANSP |
TEMAT 2 - Program obsługi technicznej ANSP |
Podtemat 2.1 - Polityka |
TEMAT 3 - Kontekst ATM |
Podtemat 3.1 - Kontekst ATM |
TEMAT 4 - Praktyki administracyjne ANSP |
Podtemat 4.1 - Administracja |
Przedmiot 2: SYSTEM/WYPOSAŻENIE ANS |
TEMAT 1 - Skutki operacyjne |
Podtemat 1.1 - SMCNAV - Degradacja lub utrata usług systemu/wyposażenia |
TEMAT 2 - Funkcjonalność i obsługa stanowiska pracy użytkownika |
Podtemat 2.1 - Stanowisko pracy użytkownika |
Podtemat 2.2 - Stanowisko pracy SMC |
Przedmiot 3: NARZĘDZIA, PROCESY I PROCEDURY |
TEMAT 1 - SMCNAV -Wymagania |
Podtemat 1.1 - SMS |
Podtemat 1.2 - QMS |
Podtemat 1.3 - Aplikacja SMS w środowisku pracy |
TEMAT 2 - Umowy na obsługę techniczną z agencjami zewnętrznymi |
Podtemat 2.1 - Zasady dotyczące umów |
TEMAT 3 - Ogólne procesy SMC |
Podtemat 3.1 - Rola i zakres odpowiedzialności |
TEMAT 4 - SMCNAV -Systemy zarządzania obsługą techniczną |
Podtemat 4.1 - Raportowanie |
Przedmiot 4: TECHNOLOGIA |
TEMAT 1 - SMCNAV -Technologie i zasady |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Podtemat 1.2 - Łączność |
Podtemat 1.3 - Instalacje |
Przedmiot 5: ŁĄCZNOŚĆ - DANE |
TEMAT 1 - SMCNAV - Sieci europejskie |
Podtemat 1.1 - Technologie sieci |
TEMAT 2 - Sieci globalne |
Podtemat 2.1 - Sieci i normy |
Podtemat 2.2 - Opis |
Podtemat 2.3 - Architektura globalna |
Podtemat 2.4 - Podsieci powietrze-ziemia |
Podtemat 2.5 - Podsieci ziemia-ziemia |
Podtemat 2.6 - Aplikacje powietrze-ziemia |
Przedmiot 6: ŁĄCZNOŚĆ - REJESTRATORY |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa |
Podtemat 1.1 - Regulacje |
Podtemat 1.2 - Zasady |
Przedmiot 7: NAWIGACJA - PBN |
TEMAT 1 - Pojęcia NAV |
Podtemat 1.1 - NOTAM |
Przedmiot 8: NAWIGACJA - SYSTEMY NAZIEMNE - NDB |
TEMAT 1 - NDB/Lokator |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
Przedmiot 9: NAWIGACJA - SYSTEMY NAZIEMNE - DFI |
TEMAT 1 - SMCNAV -DF |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu Przedmiot 10: NAWIGACJA - SYSTEMY NAZIEMNE - VOR |
TEMAT 1 - VOR |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu Przedmiot 11: NAWIGACJA - SYSTEMY NAZIEMNE - DME |
TEMAT 1 - DME |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu Przedmiot 12: NAWIGACJA - SYSTEMY NAZIEMNE - ILS |
TEMAT 1 - ILS |
Podtemat 1.1 - Używanie systemu |
MONITOROWANIE I KONTROLOWANIE SYSTEMU - DOZOROWANIE
Przedmiot 1: STRUKTURA ANS |
TEMAT 1 - Organizacja i działanie ANSP |
Podtemat 1.1 - Organizacja i działanie ANSP |
TEMAT 2 - Program obsługi technicznej ANSP |
Podtemat 2.1 - Polityka |
TEMAT 3 - Kontekst ATM |
Podtemat 3.1 - Kontekst ATM |
TEMAT 4 - Praktyki administracyjne ANSP |
Podtemat 4.1 - Administracja Przedmiot 2: SYSTEM/WYPOSAŻENIE ANS |
TEMAT 1 - Skutki operacyjne |
Podtemat 1.1 - SMCSUR - Degradacja lub utrata usług systemu/wyposażenia |
TEMAT 2 - Funkcjonalność i obsługa stanowiska pracy użytkownika |
Podtemat 2.1 - Stanowisko pracy użytkownika Podtemat 2.2 - Stanowisko pracy SMC Przedmiot 3: NARZĘDZIA, PROCESY I PROCEDURY |
TEMAT 1 - Wymagania |
Podtemat 1.1 - SMS |
Podtemat 1.2 - QMS |
Podtemat 1.3 - Aplikacja SMS w środowisku pracy |
TEMAT 2 - Umowy na obsługę techniczną z agencjami zewnętrznymi |
Podtemat 2.1 - Zasady dotyczące umów |
TEMAT 3 - Ogólne procesy SMC |
Podtemat 3.1 - Rola i zakres odpowiedzialności |
TEMAT 4 - Systemy zarządzania obsługą techniczną |
Podtemat 4.1 - Raportowanie |
Przedmiot 4: TECHNOLOGIA |
TEMAT 1 - Technologie i zasady |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny |
Podtemat 1.2 - Łączność |
Podtemat 1.3 - Instalacje |
Przedmiot 5: ŁĄCZNOŚĆ - DANE |
TEMAT 1 - Sieci europejskie |
Podtemat 1.1 - Technologie sieci |
TEMAT 2 - Sieci globalne |
Podtemat 2.1 - Sieci i normy |
Podtemat 2.2 - Opis |
Podtemat 2.3 - Architektura globalna |
Podtemat 2.4 - Podsieci powietrze-ziemia |
Podtemat 2.5 - Podsieci ziemia-ziemia |
Podtemat 2.6 - Aplikacje powietrze-ziemia |
Przedmiot 6: ŁĄCZNOŚĆ - REJESTRATORY |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa |
Podtemat 1.1 - Regulacje |
Podtemat 1.2 - Zasady |
Przedmiot 7: NAWIGACJA - PBN |
TEMAT 1 - Pojęcia NAV |
Podtemat 1.1 - NOTAM |
Przedmiot 8: DOZOROWANIE - PIERWOTNE |
TEMAT 1 - Dozorowanie ATC |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie PSR do celów służb ruchu lotniczego |
Przedmiot 9: DOZOROWANIE - WTÓRNE |
TEMAT 1 - SSR ORAZ MSSR |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie SSR do celów służb ruchu lotniczego |
TEMAT 2 - Mod S |
Podtemat 2.1 - Wprowadzenie do modu S |
TEMAT 3 - Multilateracja |
Podtemat 3.1 - Zasady MLAT Przedmiot 10: DOZOROWANIE - HMI |
TEMAT 1 - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO Przedmiot 11: DOZOROWANIE - TRANSMISJA DANYCH |
TEMAT 1 - Transmisja danych dozorowania |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły |
MONITOROWANIE I KONTROLOWANIE SYSTEMU - DANE
Przedmiot 1: STRUKTURA ANS |
TEMAT 1 - Organizacja i działanie ANSP |
Podtemat 1.1 - Organizacja i działanie ANSP |
TEMAT 2 - Program obsługi technicznej ANSP |
Podtemat 2.1 - Polityka |
TEMAT 3 - Kontekst ATM |
Podtemat 3.1 - Kontekst ATM |
TEMAT 4 - Praktyki administracyjne ANSP |
Podtemat 4.1 - Administracja Przedmiot 2: SYSTEM/WYPOSAŻENIE ANS |
TEMAT 1 - Skutki operacyjne |
Podtemat 1.1 - Degradacja lub utrata usług systemu/wyposażenia |
TEMAT 2 - Funkcjonalność i obsługa stanowiska pracy użytkownika |
Podtemat 2.1 - Stanowisko pracy użytkownika Podtemat 2.2 - Stanowisko pracy SMC Przedmiot 3: NARZĘDZIA, PROCESY I PROCEDURY |
TEMAT 1 - SMCDAT -Wymagania |
Podtemat 1.1 - SMS Podtemat 1.2 - QMS Podtemat 1.3 - Aplikacja SMS w środowisku pracy |
TEMAT 2 - Umowy na obsługę techniczną z agencjami zewnętrznymi |
Podtemat 2.1 - Zasady dotyczące umów |
TEMAT 3 - Ogólne procesy SMC |
Podtemat 3.1 - Rola i zakres odpowiedzialności |
TEMAT 4 - Systemy zarządzania obsługą techniczną |
Podtemat 4.1 - Raportowanie Przedmiot 4: TECHNOLOGIA |
TEMAT 1 - Technologie i zasady |
Podtemat 1.1 - Zarys ogólny Podtemat 1.2 - Łączność Podtemat 1.3 - Instalacje Przedmiot 5: ŁĄCZNOŚĆ - DANE |
TEMAT 1 - Sieci europejskie |
Podtemat 1.1 - Technologie sieci |
TEMAT 2 - Sieci globalne |
Podtemat 2.1 - Sieci i normy Podtemat 2.2 - Opis Podtemat 2.3 - Architektura globalna Podtemat 2.4 - Podsieci powietrze-ziemia Podtemat 2.5 - Podsieci ziemia-ziemia Podtemat 2.6 - Aplikacje powietrze-ziemia Przedmiot 6: ŁĄCZNOŚĆ - REJESTRATORY |
TEMAT 1 - Rejestratory wymagane przepisami prawa |
Podtemat 1.1 - Regulacje Podtemat 1.2 - Zasady Przedmiot 7: NAWIGACJA - PBN |
TEMAT 1 - SMCDAT - Pojęcia NAV |
Podtemat 1.1 - NOTAM Przedmiot 8: DOZOROWANIE - PIERWOTNE |
TEMAT 1 - Dozorowanie ATC |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie PSR do celów służb ruchu lotniczego Przedmiot 9: DOZOROWANIE - WTÓRNE |
TEMAT 1 - SSR ORAZ MSSR |
Podtemat 1.1 - Wykorzystanie SSR do celów służb ruchu lotniczego |
TEMAT 2 - Mod S |
Podtemat 2.1 - Wprowadzenie do modu S |
TEMAT 3 - Multilateracja |
Podtemat 3.1 - Zasady MLAT |
Przedmiot 10: DOZOROWANIE - HMI |
TEMAT 1 - HMI |
Podtemat 1.1 - HMI: ATCO Przedmiot 11: DOZOROWANIE - TRANSMISJA DANYCH |
TEMAT 1 - Transmisja danych dozorowania |
Podtemat 1.1 - Technologia i protokoły Przedmiot 12: DOZOROWANIE - SYSTEMY PRZETWARZANIA DANYCH |
TEMAT 1 - Wymagania użytkowników |
Podtemat 1.1 - Wymagania kontrolerów Podtemat 1.2 - Trajektorie lotu, przewidywanie i obliczanie Podtemat 1.3 - Naziemne sieci bezpieczeństwa Podtemat 1.4 - Wspomaganie decyzji Przedmiot 13: DOZOROWANIE - PROCES DANYCH |
TEMAT 1 - Platforma sprzętowa |
Podtemat 1.1 - Modernizacja wyposażenia Podtemat 1.2 - COTS Podtemat 1.3 - Współzależność Przedmiot 14: DOZOROWANIE - DANE |
TEMAT 1 - Podstawowe cechy danych |
Podtemat 1.1 - Znaczenie danych Podtemat 1.2 - Kontrola konfiguracji danych Podtemat 1.2 - Standardy danych |
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/938 z dnia 26 lipca 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2021/665 z dnia 22 kwietnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.139.184) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 26 stycznia 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2023/1771 z dnia 12 września 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.228.49) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 października 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2024/403 z dnia 30 stycznia 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.403) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2025 r.
- zmieniony przez pkt 2, 3, 5 i 6 sprostowania z dnia 7 listopada 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.286.31).
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2023/1771 z dnia 12 września 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.228.49) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 października 2023 r.
- zmieniony przez pkt 1 i 7-10 sprostowania z dnia 7 listopada 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.286.31).
- zmieniony przez art. 3 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 sierpnia 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2023/1771 z dnia 12 września 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.228.49) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 października 2023 r.
- dodany przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/938 z dnia 26 lipca 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2022 r.
- zmieniony przez pkt 11 sprostowania z dnia 7 listopada 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.286.31).
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 i 3 rozporządzenia nr 2021/665 z dnia 22 kwietnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.139.184) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 26 stycznia 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2023/1771 z dnia 12 września 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.228.49) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 października 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2024/403 z dnia 30 stycznia 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.403) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2025 r.
- zmieniony przez art. 4 rozporządzenia nr 2024/1111 z dnia 10 kwietnia 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1111) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2025 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2022 r.
- dodany przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2021 r.
- zmieniony przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2024/403 z dnia 30 stycznia 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.403) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2025 r.
- dodany przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 469/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.104.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 listopada 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1338/2021 z dnia 11 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.289.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 sierpnia 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2023/1771 z dnia 12 września 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.228.49) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 października 2023 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 2025/343 z dnia 17 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.343) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 marca 2025 r.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2017.62.1 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie wykonawcze 2017/373 ustanawiające wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym oraz nadzoru nad nimi, uchylające rozporządzenie (WE) nr 482/2008, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1034/2011, (UE) nr 1035/2011 i (UE) 2016/1377 oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 677/2011 |
Data aktu: | 01/03/2017 |
Data ogłoszenia: | 08/03/2017 |
Data wejścia w życie: | 28/03/2017, 02/02/2020 |