Norwegia-Wspólnota Europejska. Porozumienie w sprawie współpracy celnej w formie wymiany listów. Bruksela.1997.04.10.

POROZUMIENIE
w sprawie współpracy celnej w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii

A. List od Wspólnoty Europejskiej

Szanowny Panie,

W załączeniu przesyłamy Panu tekst Porozumienia w sprawie współpracy celnej między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii. Mamy zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota Europejska przyjmuje Porozumienie.

Będziemy wdzięczni, jeżeli uprzejmie potwierdzi Pan, że Królestwo Norwegii przyjmuje Porozumienie. Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii zostaje zawarte, jak określono w załączonym tekście.

Proszę Pana o przyjęcie zapewnienia o moim najwyższym szacunku.

W imieniu

Wspólnoty Europejskiej

B. List od królestwa Norwegii

Szanowny Panie,

Potwierdzam odbiór Pana listu przyjmującego Porozumienie w sprawie współpracy celnej między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii o następującej treści:

"W załączeniu przesyłam Panu tekst Porozumienia w sprawie współpracy celnej między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii. Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota Europejska przyjmuje Porozumienie.

Będziemy wdzięczni, jeżeli uprzejmie potwierdzi Pan, że Królestwo Norwegii przyjmuje Porozumienie. Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii zostaje zawarte, jak określono w załączonym tekście."

Mam zaszczyt potwierdzić, że Królestwo Norwegii przyjmuje Porozumienie.

Proszę Pana o przyjęcie zapewnienia o moim najwyższym szacunku.

W imieniu

Królestwa Norwegii

Hecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.

Udfædiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.

Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thusand nine hunderd and ninety - seven.

Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

Fatto a Bruxelles, addì dieci apríle millenovecentonovantasette.

Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.

Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.

Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkym-mentäseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.

Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.

En nombre de la Comunidad Europea

På vegne af Det Europæiske Fællesskab

Im Namen der Europäischen Gemeinschaft

Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

On behalf of the European Community

Au nom de la Communauté européenne

A nome della Comunità europea

Namens de Europese Gemeenschap

Em nome da Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

(podpis pominięto)

På vegne av Kongeriket Norge

(podpis pominięto)

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1997.105.15

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Norwegia-Wspólnota Europejska. Porozumienie w sprawie współpracy celnej w formie wymiany listów. Bruksela.1997.04.10.
Data aktu: 10/04/1997
Data ogłoszenia: 23/04/1997
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/07/1997