Rozporządzenie 1512/2005 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1512/2005
z dnia 15 września 2005 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(1), w szczególności jego art. 53,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Należy dostosować rozporządzenie Komisji (WE) nr 753/2002(2) w celu uwzględnienia różnych zmian natury technicznej, które mogą mieć wpływ na handel, jak np. lista odmian winorośli i ich synonimów obejmujących oznaczenie geograficzne oraz lista tradycyjnych terminów. Należy również uwzględnić nowe państwa, które przystąpiły do WTO.

(2) Tolerancje dotyczące analizy rzeczywistej mocy alkoholu powinny być stosowane przy uwzględnieniu specyfiki niektórych win. Aby zachować dokładność, odnośny wykaz win powinien być bardziej szczegółowy.

(3) Przepis odnoszący się do informowania przez Państwa Członkowskie o środkach określonych w art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 753/2002 jest obecnie nieaktualny. Dla jasności powinien on zostać usunięty.

(4) W przypadku tradycyjnej praktyki produkcyjnej regulowanej przez specjalne przepisy produkującego Państwa Członkowskiego, to Państwo Członkowskie może, w drodze odstępstwa od zwykłej zasady, poprzez wyraźne upoważnienie i pod stosowną kontrolą zezwolić, aby wino gatunkowe produkowane w określonym regionie geograficznym (psr) było otrzymywane przez dodanie do produktu podstawowego, z którego wino jest robione, jednego lub większej liczby produktów sektora wina, które nie pochodzą z określonego regionu, którego nazwę nosi wino. W celu uniknięcia, aby wygaśnięcie tego odstępstwa, przewidzianego w art. 31 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 753/2002, nie przynosiło szkody podmiotom gospodarczym i właściwym organom, należy rozpatrzyć jego ponowne przedłużenie.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 753/2002.

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 753/2002 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 3 ust. 2, akapit pierwszy otrzymuje następujące brzmienie:

"Rzeczywista objętościowa moc alkoholu wymieniona w tiret trzecim załącznika VII część A pkt 1 i załącznika VIII część B pkt 1 lit. d) do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 ma być wyrażona w pełnych jednostkach procentowych lub w jednostkach połówkowych. Nie naruszając tolerancji ustalonych dla stosowanej referencyjnej metody analizy, wykazana moc alkoholu nie może się różnić o więcej niż ± 0,5 % vol. od mocy określonej drogą analizy. Jednakże moc alkoholu w winach ze wskazaniem rocznika przechowywanych w butelkach przez ponad trzy lata, winach musujących, winach musujących gazowanych, winach półmusujących, winach półmusujących gazowanych, winach likierowych i winach z przejrzałych winogron, nie naruszając tolerancji ustalonych dla stosowanej referencyjnej metody analizy, nie może różnić się o więcej niż 0,8 % vol. od mocy określonej drogą analizy. Po liczbie wyrażającej rzeczywistą, objętościową moc alkoholu następuje symbol »% vol.«, który może być poprzedzony słowami »rzeczywista moc alkoholu« lub »rzeczywisty alkohol« bądź też skrótem »alk.«";

2) w art. 19 skreśla się ust. 3;

3) w art. 28 tiret trzecie otrzymuje następujące brzmienie:

"- »indicazione geografica tipica« lub »IGT« w przypadku win stołowych pochodzących z Włoch,";

4) w art. 31 ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a) w lit. b) drugiego akapitu datę "31 sierpnia 2005 r." zastępuje się datą "31 sierpnia 2007 r.";

b) w akapicie trzecim datę "31 sierpnia 2005 r." zastępuje się datą "31 sierpnia 2007 r.";

5) załączniki II i III zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

6) załącznik V zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie obowiązuje od dnia 1 września 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 września 2005 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1428/2004 (Dz.U. L 263 z 10.8.2004, str. 7).

(2) Dz.U. L 118 z 4.5.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1991/2004 (Dz.U. L 344 z 20.11.2004, str. 9).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 1

"ZAŁĄCZNIK II

Wykaz odmian winorośli i ich synonimów obejmujących oznaczenie geograficzne(1) które mogą być umieszczone na etykietach win zgodnie z przepisami art. 19 ust. 2(*)
Nazwa odmiany lub jej synonimy Państwa mogące stosować nazwę odmiany lub jeden z jej synonimów(2)
1 Agiorgitiko Grecja°
2 Aglianico Włochy°, Grecja°, Malta°
3 Aglianicone Włochy°
4 Alicante Bouschet Grecja°, Włochy°, Portugalia°, Algieria°, Tunezja°, Stany Zjednoczone°, Cypr°, Południowa Afryka

Uwaga: Nazwa »Alicante« nie może być stosowana sama w celu oznaczenia wina

5 Alicante Branco Portugalia°
6 Alicante Henri Bouschet Francja°, Serbia i Czarnogóra (8)
7 Alicante Włochy°
8 Alikant Buse Serbia i Czarnogóra (6)
9 Auxerrois Południowa Afryka°, Australia°, Kanada°, Szwajcaria°, Belgia°, Niemcy°, Francja°, Luksemburg°, Niderlandy°, Zjednoczone Królestwo°
11 Barbera Bianca Włochy°
12 Barbera Południowa Afryka°, Argentyna°, Australia°, Chorwacja°, Meksyk°, Słowenia°, Urugwaj°, Stany Zjednoczone°, Grecja°, Włochy°, Malta°
13 Barbera Sarda Włochy°
14 Blauburgunder Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (18-28-97), Austria (15-18), Kanada (18-97), Chile (18-97), Włochy (18-97)
15 Blauer Burgunder Austria (14-18), Serbia i Czarnogóra (25-97), Szwajcaria
16 Blauer Frühburgunder Niemcy (51)
18 Blauer Spätburgunder Niemcy (97), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (14-28-97), Austria (14-15), Bułgaria (96), Kanada (14-97), Chile (14-97), Rumunia (97), Włochy (14-97)
19 Blaufränkisch Republika Czeska (50), Austria°, Niemcy, Słowenia (Modra frankinja, Frankinja), Węgry
20 Borba Hiszpania°
21 Bosco Włochy°
22 Bragão Portugalia°
22a Budai Węgry°
23 Burgundac beli Serbia i Czarnogóra (121)
24 Burgundac Crni Chorwacja°
25 Burgundac crni Serbia i Czarnogóra (15-99)
26 Burgundac sivi Chorwacja°, Serbia i Czarnogóra°
27 Burgundec bel Była Jugosłowiańska Republika Macedonii°
28 Burgundec crn Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (14-18-97)
29 Burgundec siv Była Jugosłowiańska Republika Macedonii°
29a Cabernet Moravia Republika Czeska°
30 Calabrese Włochy (75)
31 Campanário Portugalia°
32 Canari Argentyna°
33 Carignan Blanc Francja°
34 Carignan Południowa Afryka°, Argentyna°, Australia (36), Chile (36), Chorwacja°, Izrael°, Maroko°, Nowa Zelandia°, Tunezja°, Grecja°, Francja°, Portugalia°, Malta°
35 Carignan Noir Cypr°
36 Carignane Australia (34), Chile (34), Meksyk, Turcja, Stany Zjednoczone
37 Carignano Włochy°
38 Chardonnay Południowa Afryka°, Argentyna (79), Australia (79), Bułgaria°, Kanada (79), Szwajcaria°, Chile (79), Republika Czeska°, Chorwacja°, Węgry (39), Indie, Izrael°, Mołdawia°, Meksyk (79), Nowa Zelandia (79), Rumunia °, Rosja°, San Marino°, Slowacja°, Słowenia°, Tunezja°, Stany Zjednoczone (79), Urugwaj°, Serbia i Czarnogóra, Zimbabwe°, Niemcy°, Francja, Grecja (79), Włochy (79), Luksemburg° (79), Niderlandy (79), Zjednoczone Królestwo, Hiszpania, Portugalia, Austria°, Belgia (79), Cypr°, Malta°
39 Chardonnay Blanc Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Węgry (38)
40 Chardonnay Musqué Kanada°
41 Chelva Hiszpania°
42 Corinto Nero Włochy°
43 Cserszegi fűszeres Węgry°
44 Děvín Republika Czeska°
45 Devín Slowacja
45a Duna gyöngye Węgry
45b Dunaj Slowacja
46 Durasa Włochy°
47 Early Burgundy Stany Zjednoczone°
48 Fehér Burgundi, Burgundi Węgry (118)
49 Findling Niemcy°, Zjednoczone Królestwo°
50 Frankovka Republika Czeska° (19), Slowacja (50a)
50a Frankovka modrá Slowacja (50)
51 Frühburgunder Niemcy (16), Niderlandy°
51a Girgenti Malta (51c, b)
51b Ghirgentina Malta (51a, c)
51c Girgentina Malta (51a, b)
52 Graciosa Portugalia°
53 Grauburgunder Niemcy, Bułgaria, Węgry°, Rumunia (54)
54 Grauer Burgunder Kanada, Rumunia (53), Niemcy, Austria
55 Grossburgunder Rumunia (17) (63)
56 Iona Stany Zjednoczone°
57 Kanzler Zjednoczone Królestwo°, Niemcy
58 Kardinal Niemcy°, Bułgaria°
59 Kékfrankos Węgry (74)
60 Kisburgundi kék Węgry (97)
61 Korinthiaki Grecja°
62 Leira Portugalia°
63 Limnio Grecja°
64 Maceratino Włochy°
65 Maratheftiko (Μαραθεύτικο) Cypr
65a Mátrai muskotály Węgry°
65b Medina Węgry°
66 Monemvasia Grecja
67 Montepulciano Włochy°
67a Moravia Hiszpania°
68 Moslavac Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (70), Serbia i Czarnogóra°
70 Mozler Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (68)
71 Mouratón Hiszpania°
72 Müller-Thurgau Południowa Afryka°, Austria°, Niemcy, Kanada, Chorwacja°, Węgry°, Serbia i Czarnogóra°, Republika Czeska°, Slowacja°, Słowenia°, Szwajcaria°, Luksemburg°, Niderlandy°, Włochy°, Belgia°, Francja°, Zjednoczone Królestwo, Australia°, Bułgaria °, Stany Zjednoczone°, Nowa Zelandia°, Portugalia
73 Muškát moravský Republika Czeska°, Slowacja
74 Nagyburgundi Węgry°
75 Nero d'Avola Włochy (30)
76 Olivella nera Włochy°
77 Orange Muscat Australia°, Stany Zjednoczone°
77a Pálava Republika Czeska, Slowacja
78 Pau Ferro Portugalia°
79 Pinot Chardonnay Argentyna (38), Australia (38), Kanada (38), Chile (38), Meksyk (38), Nowa Zelandia (38), Stany Zjednoczone (38), Turcja°, Belgia (38), Grecja (38), Niderlandy, Włochy (38)
79a Pölöskei muskotály Węgry°
80 Portoghese Włochy°
81 Pozsonyi Węgry (82)
82 Pozsonyi Fehér Węgry (81)
82a Radgonska ranina Słowenia°
83 Rajnai rizling Węgry (86)
84 Rajnski rizling Serbia i Czarnogóra (85-88-91)
85 Renski rizling Serbia i Czarnogóra (84-89-92), Słowenia° (86)
86 Rheinriesling Bułgaria°, Austria, Niemcy (88), Węgry (83), Republika Czeska (94), Włochy (88), Grecja, Portugalia, Słowenia (85)
87 Rhine Riesling Południowa Afryka°, Australia°, Chile (89), Mołdawia°, Nowa Zelandia°, Cypr, Węgry°
88 Riesling renano Niemcy (86), Serbia i Czarnogóra (84-86-91), Włochy (86)
89 Riesling Renano Chile (87), Malta°
90 Riminèse Francja°
91 Rizling rajnski Serbia i Czarnogóra (84-85-88)
92 Rizling Rajnski Była Jugosłowiańska Republika Macedonii°, Chorwacja°
93 Rizling rýnsky Slowacja°
94 Ryzlink rýnský Republika Czeska (86)
95 Santareno Portugalia°
96 Sciaccarello Francja°
97 Spätburgunder Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (14-18-28), Serbia i Czarnogóra (16-25), Bułgaria (19), Kanada (14-18), Chile, Węgry (60), Mołdawia°, Rumunia (18), Włochy (14-18), Zjednoczone Królestwo, Niemcy (18)
98 Štajerska Belina Chorwacja°, Słowenia°
99 Subirat Hiszpania
100 Terrantez do Pico Portugalia°
101 Tintilla de Rota Hiszpania°
102 Tinto de Pegões Portugalia°
103 Tocai friulano Włochy (104)

Uwaga: Nazwa »Tocai friulano« może być stosowana wyłącznie w odniesieniu do win gatunkowych psr, pochodzących z regionów Veneto i Friuli w trakcie okresu przejściowego do dnia 31 marca 2007 r.

104 Tocai Italico Włochy (103)

Uwaga: Synonim »Tocai friulano« może być stosowany wyłącznie w odniesieniu do win gatunkowych psr, pochodzących z regionów Veneto i Friuli w trakcie okresu przejściowego do dnia 31 marca 2007 r.

105 Tokay Pinot gris Francja

Uwaga: Synonim »Tocai Pinot gris« może być stosowany wyłącznie w odniesieniu do win gatunkowych psr, pochodzących z departamentów Bas-Rhin i Haut-Rhin w trakcie okresu przejściowego do dnia 31 marca 2007 r.

106 Torrontés riojano Argentyna°
107 Trebbiano Południowa Afryka°, Argentyna°, Australia°, Kanada°, Cypr°, Chorwacja°, Urugwaj°, Stany Zjednoczone, Izrael, Włochy, Malta
108 Trebbiano Giallo Włochy°
109 Trigueira Portugalia
110 Verdea Włochy°
111 Verdeca Włochy
112 Verdelho Południowa Afryka°, Argentyna, Australia, Nowa Zelandia, Stany Zjednoczone, Portugalia
113 Verdelho Roxo Portugalia°
114 Verdelho Tinto Portugalia°
115 Verdello Włochy°, Hiszpania°
116 Verdese Włochy°
117 Verdejo Hiszpania
118 Weißburgunder Południowa Afryka (120), Kanada, Chile (119), Węgry (48), Niemcy (119, 120), Austria (119), Zjednoczone Królestwo°, Włochy
119 Weißer Burgunder Niemcy (118, 120), Austria (118), Chile (118), Szwajcaria°, Słowenia, Włochy
120 Weissburgunder Południowa Afryka (118), Niemcy (118, 119), Zjednoczone Królestwo, Włochy
121 Weisser Burgunder Serbia i Czarnogóra (23)
122 Zalagyöngye Węgry°
LEGENDA:

(*) - terminy umieszczone w nawiasie: odniesienie do synonimu odmiany

- »°«: brak synonimu

- terminy pogrubioną czcionką:

kolumna 2: nazwa odmiany wina

kolumna 3: państwa, w których nazwa odpowiada odmianie oraz odniesieniu do odmiany

- terminy niepogrubioną czcionką:

kolumna 2: nazwa synonimu odmiany wina

kolumna 3: nazwa państwa stosującego synonim odmiany wina.

(1) Te nazwy odmian i ich synonimy odpowiadają, w pełni lub częściowo, w tłumaczeniu albo w formie przymiotnikowej, oznaczeniom geograficznym stosowanym dla opisu win.

(2) Dla odnośnych państw odstępstwa wymienione w niniejszym Załączniku są dozwolone jedynie w przypadku win z oznaczeniem geograficznym produkowanych w jednostkach administracyjnych, w których produkcja danych odmian jest prawnie dozwolona w czasie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i zgodnie z warunkami dla produkcji i prezentacji tych win, ustalonymi przez zainteresowane państwa.

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz tradycyjnych terminów, o których mowa w art. 24

Terminy tradycyjne Wina Kategoria wina Język Data

dodania do

załącznika

III

Zainteresowane państwo trzecie
REPULIKA CZESKA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

pozdní sběr Wszystkie Wino gatunkowe psr Czeski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
archivní víno Wszystkie Wino gatunkowe psr Czeski
panenské víno Wszystkie Wino gatunkowe psr Czeski
NIEMCY

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Qualitätswein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Qualitätswein garan-tierten Ursprungs/Q.g.U Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Qualitätswein mit

Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/

Prädikatswein

Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/ Q.g.U Wszystkie Gatunkowe wino musujące psr Niemiecki
Auslese Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki - Szwajcaria
Beerenauslese Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Eiswein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Kabinett Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Spätlese Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki - Szwajcaria
Trockenbeerenauslese Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Terminy określone w art. 28
Landwein Wszystkie Wino stołowe z GI
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Affentaler Altschweier, Bühl,

Eisental, Neusatz/Bühl,

Bühlertal, Neuweier/

Baden-Baden

Wino gatunkowe psr Niemiecki
Badisch Rotgold Baden Wino gatunkowe psr Niemiecki
Ehrentrudis Baden Wino gatunkowe psr Niemiecki
Hock Rhein, Ahr, Hessische

Bergstraße, Mittelrhein,

Nahe, Rheinhessen, Pfalz,

Rheingau

Wino stołowe z GI

Wino gatunkowe

psr

Niemiecki
Klassik / Classic Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Liebfrau(en)milch Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau Wino gatunkowe psr Niemiecki
Moseltaler Mosel-Saar-Ruwer Wino gatunkowe psr Niemiecki
Riesling-Hochgewächs Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Schillerwein Württemberg Wino gatunkowe psr Niemiecki
Weißherbst Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Winzersekt Wszystkie Gatunkowe wino musujące psr Niemiecki
GRECJA
Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29
Ονομασια Προελεύσεως

Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation

d’origine controlée)

Wszystkie Wino gatunkowe psr Grecki
Ονομασια Προελεύσεως

Ανωτέρας Ποιότητος

(ΟΠΑΠ) (Appellation

d’origine de qualité supérieure)

Wszystkie Wino gatunkowe psr Grecki
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin

doux naturel)

Μoσχάτος Κεφαλληνίας

(Muscat de Céphalonie),

Μοσχάτος Πατρών (Muscat

de Patras), Μοσχάτος Ρίου-

Πατρών (Muscat Rion de

Patras), Μοσχάτος Λήμνου

(Muscat de Lemnos),

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat

de Rhodos), Μαυροδάφνη

Πατρών (Mavrodaphne de

Patras), Μαυροδάφνη

Κεφαλληνίας (Mavrodaphne

de Céphalonie),

Σάμος (Samos), Σητεία

(Sitia), Δαφνες (Dafnès),

Σαντορίνη (Santorini)

Gatunkowe wino likierowe psr Grecki
Οίνος φυσικώς γλυκός

(Vin naturellement doux)

Vins de paille:

Κεφαλληνίας (de Céphalonie),

Δαφνες (de

Dafnès), Λήμνου (de

Lemnos), Πατρών (de

Patras), Ρίου-Πατρών (de

Rion de Patras), Ρόδου (de

Rhodos), Σάμος (de

Samos), Σητεία (de Sitia),

Σαντορίνη (Santorini)

Wino gatunkowe psr Grecki
Terminy określone w art. 28
Ονομασία κατά παράδοση

(Onomasia kata paradosi)

Wszystkie Wino stołowe z GI Grecki
Τοπικός Οίνος (vins de

pays)

Wszystkie Wino stołowe z GI Grecki
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Αμπέλι (Ampeli) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Αμπελώνας(ες) (Ampelonas

ès)

Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Aρχοντικό (Archontiko) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Κάβα(1) (Cava) Wszystkie Wino stołowe z GI Grecki
Από διαλεκτούς αμπελώνες

(Grand Cru)

Μoσχάτος Κεφαλληνίας

(Muscat de Céphalonie),

Μοσχάτος Πατρών (Muscat

de Patras), Μοσχάτος Ρίου-

Πατρών (Muscat Rion de

Patras), Μοσχάτος Λήμνου

(Muscat de Lemnos),

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat

de Rhodos), Σάμος

(Samos)

Gatunkowe wino likierowe psr Grecki
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand

réserve)

Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Grecki
Κάστρο (Kastro) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Κτήμα (Ktima) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Λιαστός (Liastos) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Μετόχι (Metochi) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Μοναστήρι (Monastiri) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Νάμα (Nama) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Νυχτέρι (Nychteri) OnAn Santorini Wino gatunkowe psr Grecki
Ορεινό κτήμα (Orino

Ktima)

Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Ορεινός αμπελώνας

(Orinos Ampelonas)

Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Πύργος (Pyrgos) Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Grecki
Επιλογή ή Επιλεγμένος

(Réserve)

Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Grecki
Παλαιωθείς επιλεγμένος

(Vieille réserve)

Wszystkie Gatunkowe wino likierowe psr Grecki
Βερντέα (Verntea) Zakynthos Wino stołowe z GI Grecki
Vinsanto OPAn Santorini Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Grecki
HISZPANIA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Denominacion de origen (DO) Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański 2003 Chile
Denominacion de origen calificada (DOCa) Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Vino dulce natural Wszystkie Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Vino generoso (2) Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański 2003 Chile
Vino generoso de licor (3) Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Terminy określone w art. 28
Vino de la Tierra Wszystkie Wino stołowe z GI Hiszpański
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Aloque DO Valdepeñas Wino gatunkowe psr Hiszpański
Amontillado DDOO Jerez-Xérès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla Moriles

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Añejo Wszystkie Wino gatunkowe

psr Wino stołowe z GI

Hiszpański
Añejo DO Malaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Chacoli/Txakolina DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava Wino gatunkowe psr Hiszpański
Clásico DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO VWszystkiee de

Güimar

DO VWszystkiee de la

Orotava DO Ycoden-Daute-Isora

Wino gatunkowe psr Hiszpański 2003 Chile
Cream DDOO Jérez-Xerès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
Criadera DDOO Jérez-Xerès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Criaderas y Soleras DDOO Jérez-Xerès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Crianza Wszystkie Wino gatunkowe psr Hiszpański
Dorado DO Rueda DO Malaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Fino DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Fondillon DO Alicante Wino gatunkowe psr Hiszpański
Gran Reserva Wszystkie quality wines psr Cava Wino gatunkowe

psr

Gatunkowe wino

musujące psr

Hiszpański
Lágrima DO Málaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Noble Wszystkie Wino gatunkowe

psr Wino stołowe z GI

Hiszpański
Noble DO Malaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Oloroso DDOO Jerez-Xérès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla- Moriles

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Pajarete DO Málaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Pálido DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Palo Cortado DDOO Jerez-Xérès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla-Moriles

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Primero de cosecha DO Valencia Wino gatunkowe psr Hiszpański
Rancio Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Hiszpański
Raya DO Montilla-Moriles Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Reserva Wszystkie Wino gatunkowe psr Hiszpański 2003 Chile
Sobremadre DO vinos de Madrid Wino gatunkowe psr Hiszpański
Solera DDOO Jérez-Xerès-Sherry

y Manzanilla Sanlúcar de

Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Superior Wszystkie Wino gatunkowe psr Hiszpański 2003

-

Chile

Południowa Afryka

Trasañejo DO Málaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Vino Maestro DO Málaga Gatunkowe wino likierowe psr Hiszpański
Vendimia inicial DO Utiel-Requena Wino gatunkowe psr Hiszpański
Viejo Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

wino stołowe z GI

Hiszpański
Vino de tea DO La Palma Wino gatunkowe psr Hiszpański
FRANCJA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Appellation d'origine contrôlée Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Francuski -

-

-

Algieria

Szwajcaria

Tunezja

Appellation contrôlée Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr
Appellation d'origine Vin Délimité de qualité supé-rieure Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Francuski
Vin doux naturel AOC Banyuls, Banyuls

Grand Cru, Muscat de

Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de

Beaume de Venise,

Muscat du Cap Corse,

Muscat de Lunel, Muscat

de Mireval, Muscat de

Rivesaltes, Muscat de

St Jean de Minervois,

Rasteau, Rivesaltes

Wino gatunkowe psr Francuski
Terminy określone w art. 28
Vin de pays Wszystkie Wino stołowe z GI Francuski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Ambré Wszystkie Gatunkowe wino

likierowe psr, wino

stołowe z GI

Francuski
Château Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

gatunkowe wino

musujące psr

Francuski 2003 Chile
Clairet AOC Bourgogne AOC Bordeaux Wino gatunkowe psr Francuski
Claret AOC Bordeaux Wino gatunkowe psr Francuski
Clos Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr,

gatunkowe wino

likierowe psr

Francuski 2003 Chile
Cru Artisan AOC Médoc, Haut-

Médoc, Margaux, Moulis,

Listrac, St Julien, Pauillac,

St Estèphe

Wino gatunkowe psr Francuski
Cru Bourgeois AOC Médoc, Haut-

Médoc, Margaux, Moulis,

Listrac, St Julien, Pauillac,

St Estèphe

Wino gatunkowe psr Francuski 2003 Chile
Cru Classé, przed którym ewentualnie dodaje się: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. AOC Côtes de Provence,

Graves, St Emilion Grand

Cru, Haut-Médoc,

Margaux, St Julien,

Pauillac, St Estèphe,

Sauternes, Pessac

Léognan, Barsac

Wino gatunkowe psr Francuski
Edelzwicker AOC Alsace Wino gatunkowe psr Niemiecki
Grand Cru AOC Alsace, Banyuls,

Bonnes Mares, Chablis,

Chambertin, Chapelle

Chambertin, Chambertin

Clos-de-Bèze, Mazoyeres

ou Charmes Chambertin,

Latricières-Chambertin,

Mazis Chambertin,

Ruchottes Chambertin,

Griottes-Chambertin, Clos

de la Roche, Clos Saint

Denis, Clos de Tart, Clos

de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton

Charlemagne, Charle-magne, Echézeaux, Grand

Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Cheva-lier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-

Bâtard-Montrachet,

Criots-Bâtard-Montrachet,

Musigny, Romanée

St Vivant, Richebourg,

Romanée-Conti, La

Romanée, La Tâche,

St Emilion

Wino gatunkowe psr Francuski 2003

-

-

Chile

Szwajcaria

Tunezja

Grand Cru Champagne Gatunkowe wino musujące psr Francuski 2003

-

-

Chile

Szwajcaria

Tunezja

Hors d'âge AOC Rivesaltes Gatunkowe wino likierowe psr Francuski
Passe-tout-grains AOC Bourgogne Wino gatunkowe psr Francuski
Premier Cru AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Cham-bolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin,

Gevrey Chambertin,

Givry, Ladoix, Maranges,

Mercurey, Meursault,

Monthélie, Montagny,

Morey St Denis, Musigny,

Nuits, Nuits-Saint-

Georges, Pernand-Verge-

lesses, Pommard, Puligny-

Montrachet, Rully,

Santenay, Savigny-les-

Beaune, St Aubin,

Volnay, Vougeot, Vosne-

Romanée

Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Francuski - Tunezja
Primeur Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Francuski
Rancio AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau Gatunkowe wino likierowe psr Francuski
Sélection de grains nobles AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac,

Graves supérieures,

Bonnezeaux, Jurançon,

Cérons, Quarts de

Chaume, Sauternes,

Loupiac, Côteaux du

Layon, Barsac, Ste Croix

du Mont, Coteaux de

l'Aubance, Cadillac

Wino gatunkowe psr Francuski
Sur Lie AOC Muscadet,

Muscadet-

Coteaux de la Loire,

Muscadet-Côtes de

Grandlieu, Muscadet-

Sèvres et Maine,

AOVDQS Gros Plant du

Pays Nantais, VDT avec

IG Vin de pays d'Oc et

Vin de pays des Sables du

Golfe du Lion

Wino gatunkowe

psr Wino stołowe z GI

Francuski
Tuilé AOC Rivesaltes Gatunkowe wino likierowe psr Francuski
Vendanges tardives AOC Alsace, Jurançon Wino gatunkowe psr Francuski
Villages AOC Anjou, Beaujolais,

Côte de Beaune, Côte de

Nuits, Côtes du Rhône,

Côtes du Roussillon,

Mâcon

Wino gatunkowe psr Francuski
Vin de paille AOC Côtes du Jura,

Arbois, L'Etoile, Hermitage

Wino gatunkowe psr Francuski
Vin jaune AOC du Jura (Côtes du

Jura, Arbois, L'Etoile,

Château-Châlon)

Wino gatunkowe psr Francuski
WŁOCHY

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Denominazione di Origine Controllata/ D.O.C.

Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino

likierowe psr, moszcz winogronowy w trakcie fermentacji z GI

Włoski
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino

likierowe psr, moszcz winogronowy w trakcie fermentacji z GI

Włoski
Vino Dolce Naturale Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Terminy określone w art. 28
Inicazione geografica tipica (IGT) Wszystkie Wino stołowe, »vin

de pays«, wino

z przejrzałych

winogron i moszcz

winogronowy w trakcie fermentacji z GI

Włoski
Landwein Wina z GI produkowane w Autonomicznej Prowincji Bolzano Wino stołowe, »vin

de pays«, wino

z przejrzałych

winogron i moszcz

winogronowy w trakcie fermentacji z GI

Niemiecki
Vin de pays Wina z GI produkowane w regionie Aosta Wino stołowe, »vin

de pays«, wino

z przejrzałych

winogron i moszcz

winogronowy w trakcie fermentacji z GI

Francuski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Alberata o vigneti ad alberata DOC Aversa Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Włoski
Amarone DOC Valpolicella Wino gatunkowe psr Włoski
Ambra DOC Marsala Wino gatunkowe psr Włoski
Ambrato DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di

Oristano

Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Annoso DOC Controguerra Wino gatunkowe psr Włoski
Apianum DOC Fiano di Avellino Wino gatunkowe psr Łacina
Auslese DOC Caldaro e Caldaro classico - Alto Adige Wino gatunkowe psr Niemiecki - Szwajcaria
Barco Reale DOC Barco Reale di Carmignano Wino gatunkowe psr Włoski
Brunello DOC Brunello di Montalcino Wino gatunkowe psr Włoski
Buttafuoco DOC Oltrepò Pavese Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino półmusujące

psr

Włoski
Cacc'e mitte DOC Cacc'e Mitte di Lucera Wino gatunkowe psr Włoski
Cagnina DOC Cagnina di Romagna Wino gatunkowe psr Włoski
Cannellino DOC Frascati Wino gatunkowe psr Włoski
Cerasuol DOC Cerasuolo di

Vittoria

DOC Montepulciano

d'Abruzzo

Wino gatunkowe psr Włoski
Chiaretto Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr,

gatunkowe wino

likierowe psr, wino

stołowe z GI

Włoski
Ciaret DOC Monferrato Wino gatunkowe psr Włoski
Château DOC de la région VWszystkiee d'Aosta Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Francuski 2003 Chile
Classico Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe

wino półmusujące psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski 2003 Chile
Dunkel DOC Alto Adige DOC Trentino Wino gatunkowe psr Niemiecki
Est !Est ! !Est ! ! ! DOC Est !Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Łacina
Falerno DOC Falerno del Massico Wino gatunkowe psr Włoski
Fine DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Fior d'Arancio DOC Colli Euganei Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr,

Włoski
Falerio DOC Falerio dei colli Ascolani Wino gatunkowe psr Włoski
Flétri DOC VWszystkiee

d'Aosta o VWszystkieée

d'Aoste

Wino gatunkowe psr Włoski
Garibaldi Dolce (ou GD) DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Governo all'uso toscano DOCG Chianti/Chianti

Classico IGT Colli della

Toscana Centrale

Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Włoski
Gutturnio DOC Colli Piacentini Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino półmusujące

psr

Włoski
Italia Particolare (lub IP) DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet DOC Caldaro

DOC Alto Adige (z

nazwą Santa Maddalena

e Terlano)

Wino gatunkowe psr Niemiecki
Kretzer DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

Wino gatunkowe psr Niemiecki
Lacrima DOC Lacrima di Morro d'Alba Wino gatunkowe psr Włoski
Lacryma Christi DOC Vesuvio Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Lambiccato DOC Castel San Lorenzo Wino gatunkowe psr Włoski
London Particolar (lub LP lub Inghilterra) DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Morellino DOC Morellino di Scan-sano Wino gatunkowe psr Włoski
Occhio di Pernice DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Monte-carlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano Wino gatunkowe psr Włoski
Oro DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Pagadebit DOC pagadebit di Romagna Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Passito Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

wino stołowe z GI

Włoski
Ramie DOC Pinerolese Wino gatunkowe psr Włoski
Rebola DOC Colli di Rimini Wino gatunkowe psr Włoski
Recioto DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Włoski
Riserva Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Rubino DOC Garda Colli Manto-

vani DOC Rubino di Canta-

venna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

Wino gatunkowe psr Włoski
Rubino DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Sangue di Giuda DOC Oltrepò Pavese Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino półmusujące

psr

Włoski
Scelto Wszystkie Wino gatunkowe psr Włoski
Sciacchetrà DOC Cinque Terre Wino gatunkowe psr Włoski
Sciac-trà DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio Wino gatunkowe psr Włoski
Sforzato, Sfursàt DO Valtellina Wino gatunkowe psr Włoski
Spätlese DOC/IGT de Bolzano Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Niemiecki
Soleras DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Stravecchio DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Strohwein DOC/IGT de Bolzano Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Niemiecki
Superiore Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr, Włoski - San Marino
Superiore Old Marsala (ou SOM) DOC Marsala Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Torchiato DOC Colli di Conegliano Wino gatunkowe psr Włoski
Torcolato DOC Breganze Wino gatunkowe psr Włoski
Vecchio DOC Rosso Barletta,

Aglianico del Vuture,

Marsala, Falerno del

Massico

Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Vendemmia Tardiva Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino półmusujące

psr, wino stołowe

z GI

Włoski
Verdolino Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Włoski
Vergine DOC Marsala DOC Val di Chiana Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr

Włoski
Vermiglio DOC Colli dell Etruria Centrale Gatunkowe wino likierowe psr Włoski
Vino Fiore Wszystkie Wino gatunkowe psr Włoski
Vino Nobile Vino Nobile di Monte-pulciano Wino gatunkowe psr Włoski
Vino Novello o Novello Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Włoski
Vin santo/Vino Santo/ DOC et DOCG Bianco Wino gatunkowe Włoski
Vinsanto dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco

Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasi-meno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Monte-carlo, Monteregio di Massa Maritima, Montes-cudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del

Chianti Classico, Vin

Santo di Montepulciano,

Trentino

psr
Vivace Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

wino stołowe z GI

Włoski
CYPR
Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29
Οίνος Ελεγχόμενης

Ονομασίας Προέλευσης

Wszystkie Wino gatunkowe

psr

Grecki
Terminy określone

w art. 28

Τοπικός Οίνος Wszystkie Wino stołowe z GI Grecki
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Μοναστήρι (Monastiri) Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Grecki
Κτήμα (Ktima) Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Grecki
LUKSEMBURG

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Marque nationale Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Francuski
Appellation contrôlée Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Francuski
Appellation d'origine controlée Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Francuski -

-

-

Algieria

Szwajcaria

Tunezja

Terminy określone w art. 28
Vin de pays Wszystkie Wino stołowe z GI Francuski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Grand premier cru Wszystkie Wino gatunkowe psr Francuski
Premier cru Wszystkie Wino gatunkowe psr Francuski - Tunezja
Vin classé Wszystkie Wino gatunkowe psr Francuski
Château Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino musujące psr

Francuski 2003 Chile
WĘGRY

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

minőségi bor Wszystkie Wino gatunkowe psr Węgierski
különleges minőségű bor Wszystkie Wino gatunkowe psr Węgierski
fordítás Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
máslás Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
szamorodni Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
aszú ... puttonyos, completed by the numbers 3-6 Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
aszúeszencia Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
eszencia Tokaj/-i Wino gatunkowe psr Węgierski
Terminy określone w art. 28
tájbor Wszystkie Wino stołowe z GI Węgierski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
bikavér Eger, Szekszárd Wino gatunkowe psr Węgierski
késői szüretelésű bor Wszystkie Wino gatunkowe psr Węgierski
válogatott szüretelésű bor Wszystkie Wino gatunkowe psr Węgierski
muzeális bor Wszystkie Wino gatunkowe psr Węgierski
siller Wszystkie Wino stołowe z GI

i wino gatunkowe

psr

Węgierski
AUSTRIA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Qualitätswein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädi-katswein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Qualitätswein mit staat-licher Prüfnummer Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Ausbruch/Ausbruchwein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Auslese/Auslesewein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki - Szwajcaria
Beerenauslese (wein) Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Eiswein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Kabinett/Kabinettwein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Schilfwein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Spätlese/Spätlesewein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki - Szwajcaria
Strohwein Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Trockenbeerenauslese Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Terminy określone w art. 28
Landwein Wszystkie Wino stołowe z GI
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Ausstich Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Auswahl Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Bergwein Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Klassik/Classic Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Erste Wahl Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Hausmarke Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Heuriger Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Jubiläumswein Wszystkie Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Reserve Wszystkie Wino gatunkowe psr Niemiecki
Schilcher Steiermark Wino gatunkowe

psr i wino stołowe

z GI

Niemiecki
Sturm Wszystkie Moszcz winogronowy w trakcie fermentacji z GI Niemiecki
PORTUGALIA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Denominação de origem (DO) Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Denominação de origem controlada (DOC) Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) Wszystkie Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Vinho doce natural Wszystkie Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Vinho generoso DO Porto, Madeira,

Moscatel de Setúbal,

Carcavelos

Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Terminy określone w art. 28
Vinho regional Wszystkie Wino stołowe z GI Portugalski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
Canteiro DO Madeira Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Colheita Seleccionada Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Portugalski
Crusted/Crusting DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
Escolha Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI

Portugalski
Escuro DO Madeira Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Fino DO Porto DO Madeira Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Frasqueira DO Madeira Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Garrafeira Wszystkie Wino gatunkowe

psr, wino stołowe

z GI Gatunkowe

wino likierowe psr

Portugalski
Lágrima DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Leve Wino stołowe z GI Estremadura i Ribatejano DO Madeira, DO Porto Wino stołowe z GI

Gatunkowe wino

likierowe psr

Portugalski
Nobre DO Dão Wino gatunkowe psr Portugalski
Reserva Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

gatunkowe wino

musujące psr, table

wine with GI

Portugalski
Reserva velha (lub grande reserva) DO Madeira Gatunkowe wino musujące psr,

gatunkowe wino likierowe psr

Portugalski
Ruby DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
Solera DO Madeira Gatunkowe wino likierowe psr Portugalski
Super reserva Wszystkie Gatunkowe wino musujące psr Portugalski
Superior Wszystkie Wino gatunkowe

psr, gatunkowe

wino likierowe psr,

wino stołowe z GI

Portugalski
Tawny DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
Vintage uzupełnione przez Late Bottle (LBV) lub Character DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
Vintage DO Porto Gatunkowe wino likierowe psr Angielski
SŁOWENIA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

Penina Wszystkie Gatunkowe wino musujące psr Slovenian
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
pozna trgatev Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
izbor Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
jagodni izbor Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
suhi jagodni izbor Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
ledeno vino Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
arhivsko vino Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
mlado vino Wszystkie Wino gatunkowe psr Slovenian
Cviček Dolenjska Wino gatunkowe psr Slovenian
Teran Kras Wino gatunkowe psr Slovenian
SŁOWACJA

Tradycyjne, specyficzne terminy, o których mowa w art. 29

forditá š Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
má šlá š Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
samorodné Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
výber ... putňový, uzupełniony numerami 3-6 Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
výberová esencia Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
esencia Tokaj/-ská/-ský/-ské Wino gatunkowe psr Słowacki
(1) Ochrona terminu »Cava« określona w rozporządzeniu (WE) nr 1493/1999 nie narusza ochrony oznaczenia geograficznego mającego zastosowanie do win gatunkowych psr »Cava«.

(2) Wina, których to dotyczy, to gatunkowe wina likierowe psr wymienione w załączniku VI część L ust. 8 do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

(3) Wina, których to dotyczy, to gatunkowe wina likierowe psr wymienione w załączniku VI część L ust. 11 do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999."

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK V

Wykaz krajów trzecich nienależących do Światowej Organizacji Handlu, o których mowa w art. 36 ust. 2

1. Algieria

2. Federacja Rosyjska

3. San Marino

4. Ukraina

5. Serbia i Czarnogóra"

1 Załącznik I zmieniony przez sprostowanie z dnia 2 września 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.240.20).

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2005.241.15

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1512/2005 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina
Data aktu: 15/09/2005
Data ogłoszenia: 17/09/2005
Data wejścia w życie: 24/09/2005, 01/09/2005