oraz
ISLANDIA
oraz
KRÓLESTWO NORWEGII,
zwane dalej łącznie "Stronami",
ZWAŻYWSZY że w dniu 19 stycznia 2001 r. została podpisana Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl złożonego w państwie członkowskim lub w Islandii lub Norwegii 1 (zwana dalej "umową z dnia 19 stycznia 2001 r.");
PRZYPOMINAJĄC fakt, że w dniu 26 czerwca 2013 r. Unia Europejska (zwana dalej "Unią") przyjęła rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 603/2013 2 ;
PRZYPOMINAJĄC, że procedury porównywania i przekazywania danych na potrzeby ochrony porządku publicznego określone w rozporządzeniu (UE) nr 603/2013 nie stanowią nowego aktu lub środka dotyczących Eurodac w rozumieniu umowy z dnia 19 stycznia 2001 r.;
ZWAŻYWSZY że między Unią a Islandią oraz Królestwem Norwegii (zwanym dalej "Norwegią") należy podpisac protokół umożliwiający Islandii i Norwegii udział w aspektach Eurodac związanych z ochroną porządku publicznego, a tym samym umożliwiający wyznaczonym organom ścigania w Islandii i Norwegii występowanie o porównanie danych daktyloskopijnych przekazywanych do systemu centralnego Eurodac przez inne uczestniczące państwa;
ZWAŻYWSZY że zastosowanie do Islandii i Norwegii rozporządzenia (UE) nr 603/2013 na potrzeby ochrony porządku publicznego powinno również umożliwić wyznaczonym organom ścigania innych uczestniczących państw i Europolowi występowanie z wnioskami o porównanie danych daktyloskopijnych przekazywanych do systemu centralnego Eurodac przez Islandię i Norwegię;
ZWAŻYWSZY że przetwarzanie danych osobowych przez wyznaczone organy ścigania państw uczestniczących na potrzeby zapobiegania przestępstwom terrorystycznym lub innym poważnym przestępstwom, ich wykrywania lub prowadzenia postępowań przygotowawczych w ich sprawie na mocy niniejszego Protokołu powinno podlegać normom ochrony danych na mocy ich prawa krajowego, które są zgodne z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ;
ZWAŻYWSZY że powinny mieć również zastosowanie dalsze warunki określone w rozporządzeniu (UE) nr 603/2013 w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych przez wyznaczone organy państw uczestniczących oraz przez Europol na potrzeby zapobiegania przestępstwom terrorystycznym lub innym poważnym przestępstwom, ich wykrywania lub prowadzenia w ich sprawie postępowań przygotowawczych;
ZWAŻYWSZY że na dostęp dla wyznaczonych organów Islandii i Norwegii należy zezwolić wyłącznie pod warunkiem że porównania z krajowymi bazami daktyloskopijnymi państwa wnioskującego oraz ze zautomatyzowanymi systemami identyfikacji daktyloskopijnej wszystkich innych uczestniczących państw na mocy decyzji Rady 2008/615/WSiSW 4 , nie doprowadziły do ustalenia tożsamości osoby, której dane dotyczą. Zgodnie z tym warunkiem państwo wnioskujące musi przeprowadzić porównania ze zautomatyzowanymi systemami identyfikacji daktyloskopijnej wszystkich innych uczestniczących państw na mocy tej decyzji, gdy porównanie jest technicznie możliwe, chyba że państwo wnioskujące może wykazać, że istnieją uzasadnione podstawy, by sądzić, iż nie doprowadziłoby to do ustalenia tożsamości osoby, której dane dotyczą. Takie uzasadnione podstawy istnieją w szczególności, gdy w danym przypadku nie występują jakiejkolwiek powiązania operacyjne ani dochodzeniowe z danym uczestniczącym państwem. Warunek ten wymaga wcześniejszego wdrożenia pod względem technicznym i prawnym tej decyzji przez państwo wnioskujące w zakresie danych daktyloskopijnych, ponieważ nie powinno się zezwalać na dokonywanie sprawdzeń w Eurodac na potrzeby ochrony porządku publicznego, jeżeli nie zostały najpierw podjęte powyższe działania;
ZWAŻYWSZY że przed sprawdzeniem w systemie Eurodac wyznaczone organy Islandii i Norwegii powinny także - pod warunkiem że spełnione są warunki umożliwiające porównanie - dokonać sprawdzenia w wizowym systemie informacyjnym na mocy decyzji Rady 2008/633/WSiSW 5 ;
ZWAŻYWSZY że do wszelkiego nowego prawodawstwa oraz wszystkich nowych aktów lub środków dotyczących dostępu do Eurodac na potrzeby ochrony porządku publicznego powinny mieć zastosowanie mechanizmy dotyczące nowego prawodawstwa oraz nowych aktów lub środków przewidziane w umowie z dnia 19 stycznia 2001 r., w tym dotyczące roli Wspólnego Komitetu ustanowionego umową z dnia 19 stycznia 2001 r.,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de octubre de dos mil diecinueve.
V Bruselu dne dvacátého čtvrtého října dva tisíce devatenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende oktober to tusind og nitten.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Oktober zweitausendneunzehn.
Kahe tuhande üheksateistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαεννέα.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of October in the year two thousand and nineteen.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre octobre deux mille dix-neuf.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset četvrtog listopada godine dvije tisuće devetnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro ottobre duemiladiciannove.
Brísele, divi tūkstoši devinpadsmitã gada divdesmit ceturtajã oktobri.
Priimta du tūkstančiai devynioliktų metų spalio dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkilencedik év október havának huszonnegyedik napján.
Maghmul fi Brüsseli, fl-erbgha u ghoxrin jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u dsatax.
Gedaan te Brussel, vierentwintig oktober tweeduizend negentien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego października roku dwa tysiące dziewiętnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de outubro de dois mil e dezanove.
întocmit la Bruxelles la douăzeci şi patru octombrie două mii nouăsprezece.
V Bruseli dvadsiateho štvrtého októbra dvetisícdevätnásť.
V Bruslju, dne štiriindvajsetega oktobra leta dva tisoč devetnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattayhdeksäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde oktober år tjugohundranitton.
Gjört í Brussel 24. oktober 2019.
Utferdiget i Brussel den tjuefjerde oktober i år totus en og nitten.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unií
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienîbas värdä -
(podpis pominięto)
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Ghall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Fyrir hönd Evrópusambandsins
For Den europeiske union
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για την Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes värdä -
Islandijos vardu
Izland részéről
Ghall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islandia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
Fyrir hönd Islands
For Island
(podpis pominięto)
За Кралство Норвегия
Por el Reino de Noruega
Za Norské království
For Kongeriget Norge
Für das Königreich Norwegen
Norra Kuningriigi nimel
Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
For the Kingdom of Norway
Pour le Royaume de Norvège
Za Kraljevinu Norvešku
Per il Regno di Norvegia
Norvëgijas Karalistes värdä -
Norvegijos Karalystes vardu
A Norvég Királyság részéről
Ghar-Renju tan-Norvégja
Voor het Koninkrijk Noorwegen
W imieniu Królestwa Norwegii
Pelo Reino da Noruega
Pentru Regatul Norvegiei
Za Nórske kráľovstvo
Za Kraljevino Norveško
Norjan kuningaskunnan puolesta
För Konungariket Norge
Fyrir hönd Konungsríkisins Noregs
For Kongeriket Norge
(podpis pominięto)
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2020.64.3 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Protokół między Unią Europejską a Islandią i Królestwem Norwegii do Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczącej kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl złożonego w państwie członkowskim lub w Islandii lub Norwegii dotyczący dostępu do Eurodac na potrzeby ochrony porządku publicznego. Bruksela.2019.10.24. |
Data aktu: | 24/10/2019 |
Data ogłoszenia: | 03/03/2020 |
Data wejścia w życie: | 01/09/2022 |