uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 10 ust. 4;
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 224;
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 1141/2014 z dnia 22 października 2014 r. w sprawie statusu i finansowania europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych 1 , w szczególności jego art. 25 ust. 1,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 2 ("rozporządzenie finansowe"),
uwzględniając rozporządzenie delegowane Komisji (UE, Euratom) 2015/2401 z dnia 2 października 2015 r. w sprawie zawartości i funkcjonowania rejestru europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych 3 ,
uwzględniając Regulamin Parlamentu Europejskiego (zwany dalej "Regulaminem"), w szczególności jego art. 25 ust. 11 i art. 241, 4
(1) Istnieje potrzeba określenia zasad stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
(2) W trosce o właściwe zarządzanie finansami i przejrzystość każdy wniosek o przyznanie finansowania jest przedmiotem decyzji Prezydium, o której adresat zostanie powiadomiony i która zawiera uzasadnienie, jeżeli zastosowany środek jest niekorzystny dla adresata,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Przedmiot
Niniejsza decyzja ustala obowiązujące zasady stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
O ile nie postanowiono inaczej, niniejsza decyzja ma zastosowanie zarówno do europejskich partii politycznych, jak i do europejskich fundacji politycznych.
Załączniki do niniejszej decyzji stanowią jej integralną część.
Definicje
Do celów niniejszej decyzji:
Zaproszenia do składania wniosków
Wniosek o finansowanie
Decyzja w sprawie wniosku o finansowanie
Płatności
Audyt zewnętrzny
Decyzja w sprawie sprawozdania rocznego i ostatecznej kwoty finansowania
Procedura zawieszenia finansowania
Cofnięcie decyzji o finansowaniu
Uchylenie decyzji o finansowaniu
Kontrola
W umowie o finansowanie wyraźnie określa się prawa Parlamentu Europejskiego i innych właściwych organów do skorzystania z uprawnień kontrolnych w stosunku do beneficjenta, zgodnie z art. 24 i 25 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
Wsparcie techniczne
Zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 beneficjenci mogą występować do Parlamentu Europejskiego o wsparcie techniczne. Procedurę, warunki i koszty określa decyzja Prezydium z 14 marca 2000 r. regulująca korzystanie z pomieszczeń Parlamentu Europejskiego przez podmioty zewnętrzne.
Prawo do bycia wysłuchanym
W przypadkach, w których na mocy obowiązującej umowy o finansowanie, w tym określonych w niej warunków szczegółowych i ogólnych, beneficjent lub osoba fizyczna, o której mowa w art. 27a rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, ma prawo, przed przyjęciem decyzji przez Parlament, do przedstawienia uwag, może to uczynić na piśmie w ciągu 10 dni roboczych, o ile obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej. Na uzasadniony wniosek beneficjenta lub osoby fizycznej okres ten może zostać jednokrotnie przedłużony o kolejne 10 dni roboczych.
Uchylenie i wejście w życie
Publikacja
Niniejszą decyzję publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i na stronie internetowej Parlamentu Europejskiego.
załącznik 1a - wzór umowy o przyznanie wkładu dla partii
załącznik 1b - wzór umowy o przyznanie dotacji dla fundacji
UMOWA O PRZYZNANIE WKŁADU DLA PARTII [WZÓR]
NUMER: ... [WSTAWIĆ] ...
Plateau du Kirchberg, L-2929 Luxembourg,
zwany dalej Parlamentem Europejskim,
reprezentowany w celu podpisania niniejszej umowy
przez [nazwisko/imię/funkcja],
z jednej strony,
oraz
[pełna oficjalna nazwa beneficjenta]
[oficjalny status prawny]
[oficjalny numer rejestracyjny]
[pełny adres siedziby]
[numer VAT],
zwany dalej beneficjentem,
reprezentowany w celu podpisania niniejszej umowy
przez: [przedstawiciel upoważniony do podejmowania zobowiązań prawnych],
z drugiej strony,
UZGADNIAJĄ
następujące warunki szczegółowe, warunki ogólne oraz szacunkowy budżet przedstawiony w załączniku, który stanowi integralną część niniejszej umowy.
Postanowienia warunków szczegółowych mają pierwszeństwo przed postanowieniami pozostałych części niniejszej umowy. Postanowienia warunków ogólnych mają pierwszeństwo przed postanowieniami załącznika.
Spis treści
I. WARUNKI SZCZEGÓŁOWE
ARTYKUŁ I.1 - PRZEDMIOT UMOWY
ARTYKUŁ I.2 - OKRES KWALIFIKOWALNOŚCI
ARTYKUŁ I.3 - FORMA FINANSOWANIA
ARTYKUŁ I.4 - WSTĘPNA (MAKSYMALNA) KWOTA FINANSOWANIA
ARTYKUŁ I.5 - PŁATNOŚCI I USTALENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI
1.5.1. Płatności zaliczkowe
1.5.2. Płatność salda końcowego lub odzyskanie nienależnie wypłaconych płatności zaliczkowych
1.5.3. Waluta
ARTYKUŁ I.6 - KONTO BANKOWE
ARTYKUŁ I.7 - OGÓLNE PRZEPISY ADMINISTRACYJNE
ARTYKUŁ I.8 - WEJŚCIE UMOWY W ŻYCIE
II. WARUNKI OGÓLNE
CZĘŚĆ A: PRZEPISY PRAWNE I ADMINISTRACYJNE
ARTYKUŁ II.1 - DEFINICJE
ARTYKUŁ II.2 - OGÓLNE ZOBOWIĄZANIA BENEFICJENTA
ARTYKUŁ II.3 - ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCE Z POSIADANIA RACHUNKU BANKOWEGO
ARTYKUŁ II.4 - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
ARTYKUŁ II.5 - POUFNOŚĆ
ARTYKUŁ II.6 - PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
ARTYKUŁ II.7 - PRZECHOWYWANIE DOKUMENTACJI
ARTYKUŁ II.8 - WIDOCZNOŚĆ FINANSOWANIA PRZEZ UNIĘ
II.8.1. Informacje dotyczące finansowania przez Unię
II.8.2. Zastrzeżenia prawne wykluczające odpowiedzialność Parlamentu Europejskiego ..
II.8.3. Publikacja informacji przez Parlament Europejski
ARTYKUŁ II.9 - UDZIELANIE ZAMÓWIEŃ PRZEZ BENEFICJENTA
II.9.1. Zasady
II.9.2. Przechowywanie dokumentacji
II.9.3. Kontrola
II.9.4. Odpowiedzialność
ARTYKUŁ II.10 - WSPARCIE FINANSOWE DLA PODMIOTÓW POWIĄZANYCH
ARTYKUŁ II.11 - SIŁA WYŻSZA
ARTYKUŁ II.12 - ZAWIESZENIE WYPŁATY FINANSOWANIA
II.12.1. Powody zawieszenia
II.12.2. Procedura zawieszenia
II.12.3. Skutki zawieszenia
II.12.4. Wznowienie płatności
ARTYKUŁ II.13 - COFNĘCIE DECYZJI O FINANSOWANIU PRZEZ PARLAMENT EUROPEJSKI
II.13.1. Podstawy cofnięcia
II.13.2. Procedura cofnięcia
II.13.3. Skutki cofnięcia
ARTYKUŁ II.14 - UCHYLENIE DECYZJI O FINANSOWANIU
II.14.1. Uchylenie na wniosek beneficjenta
II.14.2. Uchylenie przez Parlament Europejski
II.14.3. Skutki uchylenia
ARTYKUŁ II.15 - ZBYCIE
ARTYKUŁ II.16 - ODSETKI ZA ZWŁOKĘ
ARTYKUŁ II.17 - PRAWO WŁAŚCIWE
ARTYKUŁ II.18 - PRAWO DO BYCIA WYSŁUCHANYM
CZĘŚĆ B: POSTANOWIENIA FINANSOWE
ARTYKUŁ II.19 - WYDATKI PODLEGAJĄCE ZWROTOWI
II.19.1. Warunki
II.19.2. Przykłady wydatków podlegających zwrotowi
ARTYKUŁ II.20 - WYDATKI NIEPODLEGAJĄCE ZWROTOWI
ARTYKUŁ II.21 - WKŁADY RZECZOWE
ARTYKUŁ II.22 - PRZESUNIĘCIA BUDŻETOWE
ARTYKUŁ II.23 - OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
II.23.1. Sprawozdanie roczne
II.23.2. Sprawozdanie z audytu zewnętrznego
ARTYKUŁ II.24 - DECYZJA W SPRAWIE SPRAWOZDANIA ROCZNEGO
ARTYKUŁ II.25 - DECYZJA W SPRAWIE OSTATECZNEJ KWOTY FINANSOWANIA
II.25.1. Skutki sprawozdania rocznego
II.25.2. Pułap
II.25.3. Przeniesienie niewydanych środków
II.25.4. Decyzja w sprawie ostatecznej kwoty finansowania
II.25.5. Odzyskanie niewydanych środków finansowych
II.25.6. Saldo finansowania
II.25.7. Nadwyżka zasobów własnych
ARTYKUŁ II.26 - ODSETKI OD PŁATNOŚCI ZALICZKOWYCH
ARTYKUŁ II.27 - ODZYSKIWANIE NALEŻNOŚCI
II.27.1. Odsetki za zwłokę
II.27.2. Kompensowanie
II.27.3. Opłaty bankowe
ARTYKUŁ II.28 - GWARANCJA FINANSOWA
ARTYKUŁ II.29 - KONTROLA
II.29.1. Przepisy ogólne
II.29.2. Obowiązek przechowywania dokumentów
II.29.3. Obowiązek przekazania dokumentów lub informacji
II.29.4. Wizyty na miejscu
II.29.5. Kontradyktoryjne postępowanie audytowe
II.29.6. Skutki ustaleń z audytu
II.29.7. Prawa kontrolne OLAF-u
II.29.8. Prawa kontrolne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego
II.29.9. Niewywiązanie się z obowiązków określonych w art. II.29.1-4
ZAŁĄCZNIK - BUDŻET SZACUNKOWY
WARUNKI SZCZEGÓŁOWE
Parlament Europejski przyznaje finansowanie na prowadzenie statutowej działalności i realizację statutowych celów beneficjenta w roku budżetowym [wstawić rok] zgodnie z warunkami określonymi w "Warunkach szczegółowych" i "Warunkach ogólnych" (zwanymi dalej "warunkami") oraz zgodnie z załącznikiem do niniejszej umowy. Stanowi to wykonanie decyzji o finansowaniu przyjętej przez Parlament Europejski w dniu [wstawić datę].
Beneficjent wykorzysta finansowanie na prowadzenie działalności statutowej i na realizację celów statutowych, czyniąc to na własną odpowiedzialność oraz zgodnie z warunkami i załącznikiem do niniejszej umowy.
ARTYKUŁ I.2 - OKRES KWALIFIKOWALNOŚCI
Okres kwalifikowalności na potrzeby przyznania finansowania ze środków Unii biegnie od dnia [wstawić datę] do dnia [wstawić datę].
ARTYKUŁ I.3 - FORMA FINANSOWANIA
Wkłady przyznane beneficjentowi zgodnie z tytułem XI rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 11 ("rozporządzenia finansowego") mają postać zwrotu części rzeczywiście poniesionych kosztów podlegających zwrotowi.
ARTYKUŁ I.4 - WSTĘPNA (MAKSYMALNA) KWOTA FINANSOWANIA
Parlament Europejski zobowiązuje się przekazać kwotę w maksymalnej wysokości [wstawić kwotę] EUR, jednak nie więcej niż 90 % szacunkowych całkowitych kosztów podlegających zwrotowi.
Szacunkowe podlegające zwrotowi koszty beneficjenta przedstawiono w załączniku ("budżet szacunkowy"). Budżet szacunkowy jest zrównoważony i zawiera rozbicie wszystkich kosztów i przychodów beneficjenta w okresie kwalifikowalności. Koszty podlegające zwrotowi należy oddzielić od kosztów niepodlegających zwrotowi, zgodnie z art. II.19.
ARTYKUŁ I.5 - PŁATNOŚCI I USTALENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI
Środki finansowe przekazuje się zgodnie z poniższym harmonogramem i poniższymi ustaleniami.
1.5.1. Płatności zaliczkowe
Płatności zaliczkowej w wysokości [wstawić kwotę] EUR, stanowiącej [domyślnie 100 % lub wstawić wartość procentową określoną przez Parlament Europejski w decyzji o finansowaniu] maksymalnej kwoty określonej w art. I.4 niniejszej umowy, dokonuje się na korzyść beneficjenta w ciągu 30 dni od daty wejścia w życie umowy lub, w stosownych przypadkach, od daty otrzymania przez Parlament Europejski gwarancji finansowej w wysokości [wstawić kwotę w EUR, jeżeli ma zastosowanie], w zależności od tego, która z dat jest późniejsza.
1.5.2. Płatność salda końcowego lub odzyskanie nienależnie wypłaconych płatności zaliczkowych
Płatności salda końcowego na korzyść beneficjenta lub odzyskania wszelkich nienależnie przekazanych mu płatności zaliczkowych dokonuje się w ciągu 30 dni od decyzji Parlamentu Europejskiego w sprawie sprawozdania rocznego oraz po ustaleniu ostatecznej kwoty finansowania, zgodnie z art. II.25.
1.5.3. Waluta
Wypłaty dokonywane są przez Parlament Europejski w euro. Ewentualne przeliczenie kosztów rzeczywistych na euro następuje po kursie dziennym opublikowanym w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub, w przypadku jego braku, po miesięcznym kursie księgowym, ustalonym przez Parlament Europejski i opublikowanym na jego stronach internetowych, w dniu wystawienia zlecenia płatniczego przez Parlament Europejski, o ile warunki szczegółowe nie stanowią wyraźnie inaczej.
Wypłaty ze strony Parlamentu Europejskiego uznawane są za dokonane w dniu pobrania danej sumy z jego konta.
ARTYKUŁ I.6 - KONTO BANKOWE
Wypłaty na rzecz beneficjenta dokonywane są na jego konto lub subkonto bankowe w banku mającym siedzibę w państwie członkowskim Unii Europejskiej, prowadzone w walucie euro, którego dane znajdują się poniżej:
nazwa banku: [...]
adres oddziału prowadzącego konto: [...]
dokładna nazwa posiadacza konta: [...]
pełny numer konta (w tym kody bankowe): [...]
numer IBAN: [...]
kod BIC/SWIFT: [...].
ARTYKUŁ I.7 - OGÓLNE PRZEPISY ADMINISTRACYJNE
Wszelka korespondencja z Parlamentem Europejskim w związku z niniejszą umową wymaga zachowania formy pisemnej, musi zawierać numer umowy i być kierowana na następujący adres:
European Parliament
The President
c/o the Director-General of Finance
Office SCH 05B031
L-2929 Luxembourg
Korespondencję zwykłą uznaje się za przyjętą przez Parlament Europejski w dniu jej formalnego zarejestrowania w Biurze Obsługi Pocztowej Parlamentu Europejskiego.
Wszelka korespondencja z beneficjentem w związku z niniejszą umową wymaga zachowania formy pisemnej, musi zawierać numer umowy i być kierowana na następujący adres:
Pan/Pani [...]
[stanowisko]
[oficjalna nazwa organizacji beneficjenta]
[pełny adres siedziby]
O każdej zmianie adresu beneficjenta należy bezzwłocznie powiadomić pisemnie Parlament Europejski.
ARTYKUŁ I.8 - WEJŚCIE UMOWY W ŻYCIE
Umowa wchodzi w życie w dniu jej podpisania w imieniu Parlamentu Europejskiego.
WARUNKI OGÓLNE
PRZEPISY PRAWNE I ADMINISTRACYJNE
Do celów niniejszej umowy:
ARTYKUŁ II.2 - OGÓLNE ZOBOWIĄZANIA BENEFICJENTA
Beneficjent:
ARTYKUŁ II.3 - ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCE Z POSIADANIA RACHUNKU BANKOWEGO
Konto lub subkonto, o którym mowa w art. I.6, musi pozwalać na identyfikację kwot przekazywanych przez Parlament Europejski oraz musi być zarezerwowane wyłącznie na przyjmowanie kwot określonych w art. I.5, przekazywanych przez Parlament Europejski.
Jeżeli kwoty przekazywane na to konto w formie płatności zaliczkowych wypracowują odsetki lub przynoszą równorzędne odsetkom korzyści zgodnie z prawem państwa członkowskiego, na terenie którego konto zostało założone, Parlament Europejski odzyskuje takie odsetki lub równorzędne korzyści na warunkach określonych w art. II.26 oraz zgodnie z art. 228 ust. 5 rozporządzenia finansowego.
W żadnym przypadku kwoty przekazywane przez Parlament Europejski nie mogą być wykorzystywane do celów spekulacyjnych.
Kwoty zaliczkowe pozostają własnością Unii do czasu ich rozliczenia w oparciu o ostateczną kwotę finansowania.
ARTYKUŁ II.4 - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
Parlament Europejski nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane lub poniesione przez beneficjenta, w tym za szkody wyrządzone osobom trzecim podczas lub w wyniku wykonywania niniejszej umowy.
Beneficjent lub osoba powiązana rekompensuje Parlamentowi Europejskiemu wszelkie szkody wyrządzone mu w związku z wykonaniem umowy lub z powodu wykonania umowy niezgodnie z jej postanowieniami, z wyjątkiem sytuacji zaistniałych z powodu działania siły wyższej.
ARTYKUŁ II.5 - POUFNOŚĆ
O ile umowa, art. 32 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 i inne obowiązujące akty prawne Unii nie stanowią inaczej, Parlament Europejski oraz beneficjent zobowiązują się do zachowania poufnego charakteru wszystkich dokumentów, informacji lub innych materiałów bezpośrednio związanych z przedmiotem niniejszej umowy.
ARTYKUŁ II.6 - PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
Wszelkie dane osobowe zgromadzone w związku z niniejszą umową przetwarza się zgodnie z art. 33 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Przetwarzanie danych osobowych przez Parlament Europejski jest zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2018/1725 13 .
Dane takie przetwarza się wyłącznie do celów wykonywania i monitorowania umowy, bez uszczerbku dla prawa do ich ewentualnego przekazania do wiadomości organom odpowiedzialnym za kontrolę i audyt, zgodnie z prawodawstwem unijnym.
Przetwarzanie danych osobowych przez beneficjenta w związku z niniejszą umową podlega rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 14 . Bez uszczerbku dla innych przypadków przewidzianych w tym rozporządzeniu przetwarzanie danych osobowych w związku z niniejszą umową jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia.
ARTYKUŁ II.7 - PRZECHOWYWANIE DOKUMENTACJI
Zgodnie z art. 232 rozporządzenia finansowego beneficjent przechowuje całą dokumentację oraz wszystkie dokumenty potwierdzające dotyczące wykonania umowy przez pięć lat od ostatniej płatności związanej z przedmiotowym wkładem.
Dokumentacja dotycząca audytów, odwołań, sporów lub zaspokajania roszczeń wynikających z wykorzystania finansowania lub dotycząca dochodzeń prowadzonych przez Prokuraturę Europejską lub Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) jest przechowywana do momentu zakończenia takich audytów, odwołań, sporów, zaspokajania roszczeń lub dochodzeń, pod warunkiem powiadomienia odbiorcy.
ARTYKUŁ II.8 - WIDOCZNOŚĆ FINANSOWANIA PRZEZ UNIĘ
II.8.1. Informacje dotyczące finansowania przez Unię
Bez wyraźnej prośby ze strony Parlamentu Europejskiego o postępowanie w inny sposób lub bez jego zgody na takie postępowanie we wszelkich komunikatach lub publikacjach beneficjenta dotyczących finansowania ze środków Unii, w tym także podczas konferencji lub seminariów oraz w materiałach informacyjnych lub promocyjnych (takich jak broszury, ulotki, plakaty, prezentacje, informacje przekazywane elektronicznie itp.), należy informować, że program otrzymał wsparcie finansowe od Parlamentu Europejskiego.
II.8.2. Zastrzeżenia prawne wykluczające odpowiedzialność Parlamentu Europejskiego
Wszelkie komunikaty lub publikacje beneficjenta, bez względu na ich formę i sposób rozpowszechniania, muszą precyzować, iż odpowiedzialny za nie jest jedynie autor oraz że Parlament Europejski nie ponosi odpowiedzialności za ewentualny sposób wykorzystania zawartych w nich informacji.
II.8.3. Publikacja informacji przez Parlament Europejski
Parlament Europejski publikuje na stronie internetowej informacje określone w art. 32 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
ARTYKUŁ II.9 - UDZIELANIE ZAMÓWIEŃ PRZEZ BENEFICJENTA
II.9.1. Zasady
Zgodnie z art. 222 ust. 2 rozporządzenia finansowego finansowanie może być wykorzystywane do zwrotu wydatków związanych z umowami zawieranymi przez beneficjenta, o ile przy zawieraniu tych umów nie występował konflikt interesów.
W przypadku zamówień o wartości przekraczającej kwotę 60 000 EUR na dostawcę i na towar lub usługę beneficjent musi zebrać co najmniej trzy oferty otrzymane w odpowiedzi na pisemne ogłoszenie o przetargu określające szczegółowe wymogi udzielenia zamówienia. Okres obowiązywania umów nie może przekraczać pięciu lat.
Jeżeli w odpowiedzi na pisemne ogłoszenie o przetargu przedstawione zostaną mniej niż trzy oferty, beneficjent jest obowiązany wykazać, że w danym przetargu pozyskanie większej liczby ofert było niemożliwe.
II.9.2. Przechowywanie dokumentacji
Beneficjent przechowuje zapis oceny ofert i uzasadnia na piśmie ostateczny wybór dostawcy.
II.9.3. Kontrola
Beneficjent zapewnia, aby Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych, Europejski Trybunał Obrachunkowy i Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) były w stanie korzystać ze swoich uprawnień kontrolnych zgodnie z rozdziałem V rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 oraz z art. 231 rozporządzenia finansowego. Beneficjent zapewnia, aby umowy zawierane ze stronami trzecimi przewidywały możliwość wykonywania tych uprawnień kontrolnych również wobec tych osób trzecich.
II.9.4. Odpowiedzialność
Cała odpowiedzialność za wykonanie niniejszej umowy oraz za poszanowanie jej postanowień spoczywa na beneficjencie. Beneficjent zobowiązuje się do podjęcia wszelkich niezbędnych kroków mających na celu zrzeczenie się przez zleceniobiorcę wszelkich roszczeń wobec Parlamentu Europejskiego z tytułu umowy.
ARTYKUŁ II.10 - WSPARCIE FINANSOWE DLA PODMIOTÓW POWIĄZANYCH
Wsparcie finansowe udzielane przez beneficjenta podmiotom powiązanym w rozumieniu art. 222 ust. 3 rozporządzenia finansowego można, pod następującymi warunkami, uznać za wydatki kwalifikowalne:
Beneficjent zapewnia, aby Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych, Europejski Trybunał Obrachunkowy i Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) były w stanie korzystać ze swoich uprawnień kontrolnych zgodnie z rozdziałem V rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
ARTYKUŁ II.11 - SIŁA WYŻSZA
Jeśli Parlament Europejski lub beneficjent boryka się z sytuacją, w której zaistniała siła wyższa, zawiadamia bezzwłocznie o tym fakcie drugą stronę listem poleconym z potwierdzeniem odbioru lub podobnego typu potwierdzeniem, precyzując rodzaj, prawdopodobny czas trwania oraz przewidywane skutki tej sytuacji.
Parlament Europejski i beneficjent podejmują wszelkie kroki mające na celu zmniejszenie ewentualnych szkód, jakie mogłyby zostać wywołane przez sytuację, w której zaistniała siła wyższa.
Ani Parlament Europejski, ani beneficjent nie zostanie uznany za stronę niewywiązującą się z jakiegokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z umowy, jeżeli przeszkodziło mu w tym zdarzenie spowodowane siłą wyższą.
ARTYKUŁ II.12 - ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI FINANSOWANIA
II.12.1. Powody zawieszenia
Parlament Europejski ma prawo do zawieszenia płatności finansowania, zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami rozporządzenia finansowego, w następujących okolicznościach:
II.12.2. Procedura zawieszenia
Etap 1 - Przed zawieszeniem płatności Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o zamiarze zawieszenia płatności, podając przyczyny zawieszenia oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi, że nie będzie kontynuować procedury zawieszenia, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi kontynuować procedurę zwieszenia, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o zawieszeniu, w której informuje go:
II.12.3. Skutki zawieszenia
Zawieszenie płatności skutkuje odebraniem beneficjentowi uprawnienia do otrzymywania płatności ze strony Parlamentu Europejskiego aż do zakończenia weryfikacji, o której mowa w art. II.12.2 ppkt (i) (etap 2), lub do ustania podstawy zawieszenia. Procedura ta nie pozbawia Parlamentu Europejskiego prawa do cofnięcia lub uchylenia decyzji o finansowaniu w oparciu o art. II.13 i II.14.
II.12.4. Wznowienie płatności
Od momentu, gdy ustała podstawa zawieszenia płatności, wszystkie płatności zostają wznowione, a Parlament Europejski informuje o tym beneficjenta.
ARTYKUŁ II.13 - COFNĘCIE DECYZJI O FINANSOWANIU PRZEZ PARLAMENT EUROPEJSKI
II.13.1. Podstawy cofnięcia
Parlament Europejski jest uprawniony do cofnięcia decyzji o finansowaniu na podstawie decyzji Urzędu o usunięciu beneficjenta z rejestru, z wyjątkiem przypadków objętych art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
II.13.2. Procedura cofnięcia
Etap 1 - Przed cofnięciem decyzji o finansowaniu Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o swoim zamiarze cofnięcia, podając jego przyczyny oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi nie cofać decyzji o finansowaniu, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi kontynuować procedurę cofnięcia decyzji o finansowaniu, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o cofnięciu.
Etap 3 - Po przyjęciu decyzji o cofnięciu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski bezzwłocznie powiadamia beneficjenta o rozwiązaniu umowy o przyznanie wkładu.
II.13.3. Skutki cofnięcia
Decyzja o cofnięciu decyzji o finansowaniu ma moc wsteczną od daty przyjęcia decyzji o finansowaniu.
Rozwiązanie umowy o przyznanie wkładu staje się skuteczne natychmiast po powiadomieniu o nim beneficjenta.
Wszelkie kwoty wypłacone na mocy umowy o przyznanie wkładu uznaje się za nienależne płatności i podlegają one odzyskaniu zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.14 - UCHYLENIE DECYZJI O FINANSOWANIU
II.14.1. Uchylenie decyzji o finansowaniu na wniosek beneficjenta Beneficjent może wystąpić z wnioskiem o uchylenie decyzji o finansowaniu.
Beneficjent formalnie zawiadamia Parlament Europejski o wniosku o uchylenie, podając:
Uchylenie decyzji o finansowaniu staje się skuteczne w dniu wskazanym w decyzji o uchyleniu lub, jeżeli żadna data nie została w niej określona, w dniu powiadomienia beneficjenta o decyzji. Po uchyleniu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski niezwłocznie rozwiązuje umowę o przyznanie wkładu z mocą od tego samego dnia.
II.14.2. Uchylenie decyzji o finansowaniu przez Parlament Europejski II.14.2.A. Powody uchylenia
Parlament Europejski ma prawo uchylić decyzję o finansowaniu w następujących przypadkach:
II.14.2.B. Procedura uchylenia
Etap 1 - Przed uchyleniem decyzji o finansowaniu Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o zamiarze uchylenia decyzji o finansowaniu, podając powody oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi nie uchylać decyzji o finansowaniu, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi uchylić decyzję o finansowaniu, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o uchyleniu.
Etap 3 - Po przyjęciu decyzji o uchyleniu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski bezzwłocznie powiadamia beneficjenta o rozwiązaniu umowy o przyznanie wkładu.
II.14.3. Skutki uchylenia
Decyzja o finansowaniu zostaje uchylona ex nunc w dniu wskazanym w decyzji o uchyleniu lub, jeżeli żadna data nie została w niej określona, w dniu powiadomienia beneficjenta o tej decyzji. Rozwiązanie umowy o przyznanie wkładu staje się skuteczne w tym samym dniu.
Koszty faktycznie poniesione przez beneficjenta od dnia uchylenia decyzji o finansowaniu uznaje się za wydatki niepodlegające zwrotowi, a odpowiednie płatności zaliczkowe podlegają odzyskaniu zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.15 - ZBYCIE
Beneficjent nie może zbyć żadnej stronie trzeciej wierzytelności Parlamentu Europejskiego, z wyjątkiem przypadku, gdy zostanie to zatwierdzone z wyprzedzeniem przez Parlament Europejski na podstawie uzasadnionego, pisemnego wniosku beneficjenta.
Jeśli Parlament Europejski nie zaakceptuje pisemnie zbycia lub jeśli nie zostaną spełnione warunki takiej akceptacji, zbycie nie jest dla Parlamentu wiążące.
W żadnym przypadku zbycie nie zwalnia beneficjenta z jego obowiązków względem Parlamentu Europejskiego.
ARTYKUŁ II.16 - ODSETKI ZA ZWŁOKĘ
Jeżeli Parlament Europejski nie dokona płatności w wyznaczonym w tym celu terminie, beneficjent ma prawo do odsetek za zwłokę według stopy procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowania w euro (zwanej dalej "stopą referencyjną"), powiększonej o trzy i pół punktu procentowego. Stopa referencyjna to stopa obowiązująca pierwszego dnia miesiąca, w którym upływa termin dokonania płatności, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C).
Jeżeli Parlament Europejski zawiesi płatności zgodnie z art. II.12, czynności takich nie można uznać za zwłokę.
Odsetki za zwłokę należne są za okres od dnia następującego po upływie terminu płatności do dnia dokonania płatności włącznie z tym dniem.
W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, jeżeli naliczone odsetki wynoszą nie więcej niż 200 EUR, Parlament ma obowiązek wypłacenia ich beneficjentowi jedynie na jego wniosek złożony w ciągu dwóch miesięcy od otrzymania zaległej płatności.
ARTYKUŁ II.17 - PRAWO WŁAŚCIWE
Niniejszą umowę regulują odnośne przepisy prawa unijnego, a w szczególności rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1141/2014 i odnośne przepisy rozporządzenia finansowego, które obowiązują w całości. W razie konieczności ich uzupełnienie stanowi prawo krajowe państwa członkowskiego, w którym beneficjent ma siedzibę.
ARTYKUŁ II.18 - RAWO DO BYCIA WYSŁUCHANYM
W przypadkach, w których na mocy niniejszej umowy beneficjent lub osoba fizyczna, o której mowa w art. 27a rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, ma prawo do przedstawienia uwag, może to uczynić na piśmie w ciągu 10 dni roboczych, o ile nie przewidziano wyraźnie inaczej. Okres ten może zostać jednokrotnie przedłużony na uzasadniony wniosek beneficjenta lub takiej osoby fizycznej o kolejne 10 dni roboczych.
POSTANOWIENIA FINANSOWE
II.19.1. Warunki
Aby można było uznać koszty za kwalifikujące się do zwrotu z funduszy Unii i zgodnie z art. 228 rozporządzenia finansowego, muszą one spełniać następujące kryteria:
Procedury księgowe i procedury kontroli wewnętrznej beneficjenta muszą pozwalać na bezpośrednie zestawienie kosztów i wpływów zadeklarowanych w sprawozdaniu rocznym ze sprawozdaniami finansowymi i odpowiadającymi im dokumentami potwierdzającymi.
II.19.2. Przykłady wydatków podlegających zwrotowi
Bez uszczerbku dla art. 228 rozporządzenia finansowego za podlegające zwrotowi uważa się w szczególności następujące koszty operacyjne, o ile odpowiadają one kryteriom określonym w art. II.19.1:
ARTYKUŁ II.20 - WYDATKI NIEPODLEGAJĄCE ZWROTOWI
Niezależnie od art. II.19.1 niniejszej umowy oraz od art. 228 rozporządzenia finansowego następujących kosztów nie uznaje się za podlegające zwrotowi:
ARTYKUŁ II.21 - WKŁADY RZECZOWE
Parlament Europejski zgadza się, aby w trakcie wykonywania umowy beneficjent otrzymywał wkłady rzeczowe, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza:
Wkłady rzeczowe:
ARTYKUŁ II.22 - PRZESUNIĘCIA BUDŻETOWE
Beneficjent może dostosować szacunkowy budżet określony w załączniku poprzez przesunięcia między poszczególnymi kategoriami budżetu. Dostosowanie to nie wymaga zmiany umowy. Przesunięcia takie uzasadnia się w sprawozdaniu rocznym.
ARTYKUŁ II.23 - OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
II.23.1. Sprawozdanie roczne
Najlepiej do dnia 15 maja, a najpóźniej do dnia 30 czerwca, roku następującego po roku budżetowym N beneficjent przedkłada sprawozdanie roczne, na które składają się:
Sprawozdanie roczne musi zawierać informacje wystarczające do ustalenia ostatecznej kwoty finansowania.
II.23.2. Sprawozdanie z audytu zewnętrznego
Parlament Europejski otrzymuje bezpośrednio od niezależnych zewnętrznych organów lub ekspertów, upoważnionych na mocy art. 23 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, sprawozdanie z audytu zewnętrznego określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia nr 1141/2014.
Audyt zewnętrzny ma na celu poświadczenie wiarygodności sprawozdania finansowego oraz zgodności z prawem i prawidłowości przedstawionych w nim wydatków, a w szczególności poświadczenie, że:
ARTYKUŁ II.24 - DECYZJA W SPRAWIE SPRAWOZDANIA ROCZNEGO
Do dnia 30 września roku następującego po roku budżetowym N Parlament Europejski zatwierdza lub odrzuca sprawozdanie roczne zgodnie z postanowieniami art. II.23.1.
Jeżeli Parlament Europejski nie udzieli odpowiedzi na piśmie w terminie sześciu miesięcy od otrzymania sprawozdania rocznego, sprawozdanie to uznaje się za zatwierdzone.
Zatwierdzenie sprawozdania rocznego pozostaje bez uszczerbku dla ustalenia ostatecznej kwoty finansowania zgodnie z art. II.25, na podstawie którego Parlament Europejski podejmuje ostateczną decyzję w sprawie kwalifikowalności kosztów.
Parlament Europejski może zażądać od beneficjenta dodatkowych informacji w celu podjęcia decyzji w sprawie sprawozdania rocznego. W takim przypadku termin na wydanie decyzji w sprawie sprawozdania rocznego zostaje przedłużony do czasu otrzymania informacji i poddania ich ocenie przez Parlament Europejski. Termin ten może zostać przedłużony również wówczas, gdy Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych zażądał dodatkowych informacji na podstawie art. 24 ust. 4 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
Jeżeli w sprawozdaniu rocznym występują istotne braki, Parlament Europejski może je odrzucić bez żądania od beneficjenta podania dodatkowych informacji oraz zażądać przedłożenia przez beneficjenta nowego sprawozdania w terminie 15 dni roboczych.
Wnioski o przekazanie dodatkowych informacji lub o sporządzenie nowego sprawozdania przedstawiane są beneficjentowi na piśmie.
W przypadku odrzucenia pierwotnego sprawozdania rocznego i zażądania nowego sprawozdania do nowego sprawozdania ma zastosowanie procedura zatwierdzenia określona w niniejszym artykule.
ARTYKUŁ II.25 - DECYZJA W SPRAWIE OSTATECZNEJ KWOTY FINANSOWANIA
II.25.1. Skutki sprawozdania rocznego
Decyzja Parlamentu Europejskiego, w której ustala się ostateczną kwotę finansowania, opiera się na sprawozdaniu rocznym zatwierdzonym zgodnie z art. II.24. W przypadku definitywnego odrzucenia sprawozdania rocznego przez Parlament Europejski lub nieprzedłożenia sprawozdania rocznego przez beneficjenta w obowiązującym terminie w decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania nie można wskazać żadnych kosztów podlegających zwrotowi.
II.25.2. Pułap
Ostateczna kwota finansowania ogranicza się do kwoty ustalonej w art. I.4. Nie może ona przekraczać 90 % podlegających zwrotowi wydatków wskazanych w budżecie szacunkowym ani 90 % podlegających zwrotowi wydatków, które zostały rzeczywiście poniesione.
II.25.3. Przeniesienie niewydanych środków
Wszelka część wkładu niewykorzystana w roku budżetowym N, na który została przyznana, zostaje przeniesiona na rok budżetowy N+1 i wydana na pokrycie wszelkich podlegających zwrotowi kosztów poniesionych do dnia 31 grudnia roku N+1. Kwoty wkładów pozostałe z poprzedniego roku nie mogą być wykorzystywane do finansowania części, którą europejskie partie polityczne muszą zapewnić z zasobów własnych.
Beneficjent wykorzystuje najpierw część wkładu niewykorzystaną w roku budżetowym, na który wkład został przyznany, a dopiero po tym wkłady przyznane po tym roku.
II.25.4. Decyzja w sprawie ostatecznej kwoty finansowania
Parlament Europejski co roku kontroluje zgodność wydatków z postanowieniami rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, rozporządzenia finansowego i umowy. Każdego roku wydaje on decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania, o której powiadamia się beneficjenta w należyty sposób.
Jeśli kwota finansowania określona w art. I.4 została w całości wykorzystana w roku budżetowym N, ostateczna kwota finansowania zostaje ustalona po zamknięciu tego roku budżetowego w roku budżetowym N+1.
W przypadku przeniesienia niewydanych środków na rok budżetowy N+1 zgodnie z art. II.25.3 ostateczną kwotę finansowania na rok N ustala się w następujący sposób:
Etap 1: W roku N+1 Parlament Europejski podejmuje decyzję w sprawie kosztów podlegających zwrotowi w roku budżetowym N oraz w sprawie pierwszej części ostatecznej kwoty finansowania za rok N odpowiadającej tym kosztom. Poza tym Parlament Europejski określa kwotę niewydanych środków przeznaczonych na rok budżetowy N, która ma zostać przeniesiona na rok budżetowy N+1.
Etap 2: W roku N+2 Parlament Europejski podejmuje decyzję w sprawie kosztów podlegających zwrotowi w roku budżetowym N+1 oraz w sprawie tego, które z nich zostaną objęte niewykorzystanymi środkami przeniesionymi na rok budżetowy N+1 (druga część ostatecznej kwoty finansowania).
Ostateczna kwota finansowania w roku N jest sumą kwot określonych na etapach 1 i 2.
W momencie ustalania ostatecznej kwoty finansowania następuje rozliczenie płatności zaliczkowych. W przypadku przeniesienia na każdym z powyższych etapów następuje częściowe rozliczenie płatności zaliczkowych.
II.25.5. Odzyskanie niewydanych środków finansowych
Wszelka pozostała część wkładu przyznanego na rok N, która nie została wydana do końca roku N+1, odzyskiwana jest zgodnie z rozdziałem 6 tytułu IV rozporządzenia finansowego.
II.25.6. Saldo finansowania
Jeżeli wypłacone płatności zaliczkowe przekraczają ostateczną kwotę finansowania, Parlament Europejski odzyskuje nienależnie przekazane płatności zaliczkowe.
Jeżeli ostateczna kwota finansowania przekracza przekazane płatności zaliczkowe, Parlament Europejski wypłaca różnicę.
II.25.7. Nadwyżka zasobów własnych
Beneficjent może stworzyć rezerwę specjalną z nadwyżki zasobów własnych.
Nadwyżka zasobów własnych, która ma zostać przekazana na rachunek rezerwy specjalnej, stanowi kwotę zasobów własnych przekraczających sumę zasobów własnych koniecznych do pokrycia 10 % podlegających zwrotowi kosztów rzeczywiście poniesionych w roku budżetowym N: Beneficjent musi uprzednio pokryć koszty niekwalifikowalne za rok budżetowy N wyłącznie z zasobów własnych.
Rezerwa może zostać wykorzystana jedynie w celu współfinansowania kosztów podlegających zwrotowi i kosztów niepodlegających zwrotowi, które muszą zostać pokryte z zasobów własnych w trakcie realizacji przyszłych umów.
Zysk określa się jako nadwyżkę dochodów nad wydatkami.
Dochód obejmuje finansowanie z budżetu Unii oraz zasoby własne beneficjenta.
Wkładów wnoszonych przez strony trzecie na poczet organizowanych wspólnie wydarzeń nie uznaje się za część zasobów własnych beneficjenta. Ponadto beneficjent nie może otrzymywać innego finansowania z budżetu Unii ani bezpośrednio, ani pośrednio. W szczególności zabronione są darowizny pochodzące z budżetów grup politycznych w Parlamencie Europejskim.
Nadwyżka przydzielona do rezerwy nie jest uwzględniana przy obliczaniu zysku.
Finansowanie nie może przynosić beneficjentowi zysku. Parlament Europejski jest uprawniony do odzyskania odsetka zysku odpowiadającego wkładowi Unii w koszty podlegające zwrotowi.
ARTYKUŁ II.26 - ODSETKI OD PŁATNOŚCI ZALICZKOWYCH
Beneficjent zobowiązany jest poinformować Parlament Europejski o wysokości odsetek lub równoważnych im zysków uzyskanych dzięki płatnościom zaliczkowym otrzymanym od Parlamentu.
Parlament Europejski odlicza odsetki od płatności zaliczkowych przy obliczaniu ostatecznej kwoty finansowania. Odsetki nie są ujmowane w zasobach własnych.
ARTYKUŁ II.27 - ODZYSKIWANIE NALEŻNOŚCI
Jeżeli beneficjentowi zostały wypłacone kwoty nienależne lub jeżeli uzasadniona jest procedura odzyskiwania należności zgodnie z warunkami określonymi w umowie, rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 1141/2014 lub rozporządzeniu finansowym, beneficjent lub osoba fizyczna, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, zwraca Parlamentowi Europejskiemu kwoty, o których mowa, na warunkach określonych przez Parlament i w podanym przez niego terminie.
II.27.1. Odsetki za zwłokę
Jeżeli w terminie ustalonym przez Parlament Europejski beneficjent nie dokona zwrotu, Parlament Europejski powiększa należne mu sumy o odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. II.16. Odsetki za zwłokę naliczane są za okres od upływu wyznaczonego terminu zwrotu do dnia otrzymania przez Parlament Europejski całej nienależnej beneficjentowi sumy włącznie.
Wszelka spłata częściowa pokrywa w pierwszej kolejności koszty i odsetki za zwłokę, a dopiero później kwotę główną.
II.27.2. Kompensowanie
W przypadku niedokonania zwrotu w wyznaczonym terminie zwrot sum należnych Parlamentowi Europejskiemu może być dokonany poprzez kompensację z sumami należnymi beneficjentowi z dowolnego innego tytułu, zgodnie z art. 101 rozporządzenia finansowego. W wyjątkowych sytuacjach, uzasadnionych koniecznością ochrony finansowych interesów Unii, Parlament Europejski może ściągać należne sumy drogą kompensaty przed upływem terminu płatności. Uprzednia zgoda beneficjenta nie jest wymagana.
II.27.3. Opłaty bankowe
Kosztami bankowymi spowodowanymi zwrotem sum należnych Parlamentowi Europejskiemu obciążony jest wyłącznie beneficjent.
ARTYKUŁ II.28 - GWARANCJA FINANSOWA
Jeżeli Parlament Europejski zażąda gwarancji finansowej zgodnie z art. 227 rozporządzenia finansowego, muszą zostać spełnione następujące warunki:
ARTYKUŁ II.29 - KONTROLA
II.29.1. Przepisy ogólne
Parlament Europejski i Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych - w ramach swoich kompetencji oraz zgodnie z rozdziałem V rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 i art. 231 ust. 1 rozporządzenia finansowego - mogą w dowolnej chwili skorzystać z przysługujących im uprawnień kontrolnych w celu ustalenia, czy beneficjent wywiązuje się z wszystkich obowiązków określonych w umowie, rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 1141/2014 i rozporządzeniu finansowym.
Beneficjent należycie współpracuje z właściwymi organami i udziela im wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
Parlament Europejski i Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych mogą powierzać zadanie przeprowadzenia kontroli organom zewnętrznym (zwanym dalej "upoważnionymi organami"), przekazując im stosowne upoważnienie do działania w ich imieniu.
II.29.2. Obowiązek przechowywania dokumentów
Zgodnie z art. II.7 beneficjent przechowuje na odpowiednim nośniku wszystkie oryginały dokumentów, w szczególności księgowych i podatkowych, w tym oryginały w formie elektronicznej, jeśli zezwala na to jego prawo krajowe i na określonych w nim warunkach.
II.29.3. Obowiązek przekazania dokumentów lub informacji
Beneficjent przekazuje wszelkie dokumenty lub informacje, w tym informacje w formacie elektronicznym, o jakie zwróci się Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych lub upoważniony do tego organ (zwany dalej "właściwym organem").
Wszelkie dokumenty i informacje przekazywane przez beneficjenta są przetwarzane zgodnie z art. II.6.
II.29.4. Wizyty na miejscu
Właściwy organ może przeprowadzać wizyty na miejscu w siedzibach beneficjenta. W tym celu właściwy organ może wystąpić z pisemnym wnioskiem do beneficjenta o podjęcie stosownych działań w celu umożliwienia przeprowadzenia takiej wizyty w odpowiednim terminie, który ustala właściwy organ.
Podczas wizyty na miejscu beneficjent musi udostępnić właściwemu organowi obiekty i pomieszczenia, w których prowadzi lub prowadził działalność, a także wszystkie niezbędne informacje, w tym informacje w formacie elektronicznym.
Beneficjent zapewnia, aby informacje były łatwo dostępne w momencie wizyty na miejscu oraz aby żądane informacje były przekazywane w odpowiedniej formie.
II.29.5. Kontradyktoryjne postępowanie audytowe
Na podstawie ustaleń z procedury kontroli Parlament Europejski sporządza wstępne sprawozdanie z audytu, które przesyła się beneficjentowi. Beneficjent może przedstawić uwagi w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wstępnego sprawozdania z audytu.
Na podstawie ustaleń zawartych we wstępnym sprawozdaniu z audytu oraz o ewentualne uwagi beneficjenta Parlament przedstawia ostateczne ustalenia w końcowym sprawozdaniu z audytu. Końcowe sprawozdanie z audytu jest przekazywane beneficjentowi w ciągu 60 dni kalendarzowych od upłynięcia terminu na przedstawienie uwag do wstępnego sprawozdania z audytu.
II.29.6. Skutki ustaleń z audytu
Niezależnie od prawa do podjęcia środków na mocy art. II.12-II.14 Parlament Europejski należycie uwzględnia końcowe ustalenia z audytu przy określaniu ostatecznej kwoty finansowania.
O przypadkach ewentualnego oszustwa lub poważnego naruszenia obowiązujących przepisów, ujawnionych w końcowych ustaleniach z audytu, informuje się właściwe organy krajowe lub unijne w celu podjęcia dalszych działań.
Parlament Europejski może dostosować decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania z mocą wsteczną na podstawie końcowych ustaleń z audytu.
II.29.7. Prawa kontrolne OLAF-u
Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) korzysta z praw kontroli wobec beneficjenta zgodnie z obowiązującymi przepisami, a w szczególności z rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 16 , rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 17 i z art. 231 ust. 1 rozporządzenia finansowego oraz art. 24 ust. 4 i art. 25 ust. 7 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
Beneficjent należycie współpracuje z OLAF-em i udziela mu wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
Parlament może w każdej chwili dostosować decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania z mocą wsteczną w oparciu o ustalenia przekazane przez OLAF zgodnie z art. 25 ust. 7 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Przed podjęciem przez Parlament Europejski decyzji o dostosowaniu z mocą wsteczną decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania beneficjent jest należycie powiadamiany o stosownych ustaleniach i zamiarze dostosowania przez Parlament decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania, a także ma możliwość przedstawienia uwag.
II.29.8. Prawa kontrolne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego
Europejski Trybunał Obrachunkowy korzysta z prawa do kontroli zgodnie z obowiązującymi przepisami, a mianowicie z art. 231 ust. 1 rozporządzenia finansowego i art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Zastosowanie mają art. II.29.3 i II.29.4.
Beneficjent należycie współpracuje z Trybunałem Obrachunkowym i udziela mu wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
II.29.9. Niewywiązanie się z obowiązków określonych w art. II.29.1-4
Jeśli beneficjent nie wywiąże się z obowiązków określonych w art. II.29.1-4, Parlament Europejski może uznać wszelkie koszty niedostatecznie uzasadnione przez beneficjenta za niepodlegające zwrotowi.
PODPISY
W imieniu beneficjenta | W imieniu Parlamentu Europejskiego |
[nazwisko/imię/stanowisko] | [nazwisko/imię] |
[podpis] | [podpis] |
Sporządzono w [miejsce], [data] | Sporządzono w [miejsce], [data] |
W dwóch egzemplarzach w języku angielskim
BUDŻET SZACUNKOWY
Wydatki | ||
Wydatki podlegające zwrotowi | Budżet | Faktycznie |
A.1: Koszty zatrudnienia pracowników 1. Wynagrodzenia 2. Składki 3. Szkolenie zawodowe 4. Koszty delegacji 5. Inne koszty zatrudnienia pracowników |
||
A.2: Koszty infrastruktury i koszty operacyjne 1. Czynsz, media i koszty utrzymania 2. Koszty instalacji, eksploatacji i utrzymania urządzeń 3. Koszty amortyzacji ruchomości i nieruchomości 4. Materiały papiernicze i artykuły biurowe 5. Opłaty pocztowe i telekomunikacyjne 6. Koszty druku, tłumaczeń, reprodukcji 7. Inne koszty związane z infrastrukturą |
||
A.3: Koszty administracyjne 1. Koszty dokumentacji (prasa, agencje prasowe, bazy danych) 2. Koszty analiz i badań 3. Koszty sądowe 4. Koszty księgowe i koszty audytu 5. Inne koszty administracyjne 6. Wsparcie na rzecz podmiotów powiązanych |
||
A.4: Koszty posiedzeń i koszty reprezentacyjne 1. Koszty posiedzeń 2. Uczestnictwo w seminariach i konferencjach 3. Koszty reprezentacyjne 4. Koszty zaproszeń 5. Inne koszty związane z organizacją posiedzeń |
||
A.5: Koszty rozpowszechniania i publikacji 1. Koszty publikacji 2. Tworzenie i obsługiwanie stron internetowych 3. Koszty reklamy 4. Drobne materiały promocyjne 5. Seminaria i wystawy 6. Kampanie wyborcze 7. Inne koszty związane z polityką informacyjną |
||
A. KWOTA CAŁKOWITA WYDATKÓW PODLEGAJĄCYCH ZWROTOWI | ||
Wydatki niepodlegające zwrotowi 1. Przydział na inne rezerwy 2. Opłaty finansowe 3. Straty kursowe 4. Wierzytelności wątpliwe na rzecz stron trzecich 5. Inne (określić jakie) 6. Wkłady rzeczowe |
||
B. KWOTA CAŁKOWITA WYDATKÓW NIEPODLE-GAJĄCYCH ZWROTOWI | ||
C. WYDATKI OGÓŁEM | ||
D.1-1. Finansowanie od Parlamentu Europejskiego przeniesione z roku N-1 | nie dotyczy | |
D.1-2. Finansowanie od Parlamentu Europejskiego przyznane na rok N | ||
D.1. Finansowanie od Parlamentu Europejskiego wykorzystane na pokrycie 90 % wydatków podlegających zwrotowi w roku N | ||
D.2. Wkłady pochodzące od członków | ||
2.1. ze strony partii członkowskich 2.2. ze strony członków indywidualnych |
||
D.3. Darowizny | ||
D.4. Inne zasoby własne | ||
(określić jakie) | ||
D.5. Wkłady rzeczowe | ||
D. DOCHODY OGÓŁEM | ||
E. Zyski/straty (D-C) |
F. Zasoby własne przeniesione na rachunek rezerwy | ||
G. Zyski/straty związane z kontrolą zgodności z zasadą non-profit (E-F) | ||
H. Odsetki z tytułu płatności zaliczkowych | ||
I. Finansowanie od Parlamentu Europejskiego przeniesione na rok N+1 | nie dotyczy |
UMOWA O UDZIELENIE DOTACJI - FUNDACJA [WZÓR]
NUMER:...[WSTAWIĆ]...
Plateau du Kirchberg, L-2929 Luxembourg,
zwany dalej Parlamentem Europejskim,
reprezentowany w celu podpisania niniejszej umowy
przez [nazwisko/imię/funkcja],
z jednej strony,
oraz
[pełna oficjalna nazwa beneficjenta]
[oficjalny status prawny]
[oficjalny numer rejestracyjny]
[pełny adres siedziby]
[numer VAT],
zwany dalej beneficjentem,
reprezentowany w celu podpisania niniejszej umowy
przez: ...[przedstawiciel upoważniony do podejmowania zobowiązań prawnych]...,
z drugiej strony,
UZGADNIAJĄ
następujące warunki szczegółowe, warunki ogólne i załączniki:
Załącznik 1 - Budżet szacunkowy
Załącznik 2 - Program prac
które stanowią integralną część niniejszej umowy.
Postanowienia "Warunków szczegółowych" mają pierwszeństwo przed postanowieniami pozostałych części niniejszej umowy. Postanowienia warunków ogólnych mają pierwszeństwo przed postanowieniami pozostałych załączników.
Spis treści
I. WARUNKI SZCZEGÓŁOWE
ARTYKUŁ I.1 - PRZEDMIOT UMOWY
ARTYKUŁ I.2 - OKRES KWALIFIKOWALNOŚCI
ARTYKUŁ I.3 - FORMA FINANSOWANIA
ARTYKUŁ I.4 - WSTĘPNA (MAKSYMALNA) KWOTA FINANSOWANIA
ARTYKUŁ I.5 - PŁATNOŚCI I USTALENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI
1.5.1. Płatności zaliczkowe
1.5.2. Płatność salda końcowego lub odzyskanie nienależnie wypłaconych płatności zaliczkowych
1.5.3. Waluta
ARTYKUŁ I.6 - KONTO BANKOWE
ARTYKUŁ I.7 - OGÓLNE PRZEPISY ADMINISTRACYJNE
II. WARUNKI OGÓLNE
CZĘŚĆ A: PRZEPISY PRAWNE I ADMINISTRACYJNE
ARTYKUŁ II.1 - DEFINICJE
ARTYKUŁ II.2 - OGÓLNE ZOBOWIĄZANIA BENEFICJENTA
ARTYKUŁ II.3 - ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCE Z POSIADANIA RACHUNKU BANKOWEGO
ARTYKUŁ II.4 - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
ARTYKUŁ II.5 - POUFNOŚĆ
ARTYKUŁ II.6 - PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
ARTYKUŁ II.7 - PRZECHOWYWANIE DOKUMENTACJI
ARTYKUŁ II.8 - WIDOCZNOŚĆ FINANSOWANIA PRZEZ UNIĘ
II.8.1. Informacje dotyczące finansowania przez Unię
II.8.2. Zastrzeżenia prawne wykluczające odpowiedzialność Parlamentu Europejskiego
II.8.3. Publikacja informacji przez Parlament Europejski
ARTYKUŁ II.9 - UDZIELANIE ZAMÓWIEŃ PRZEZ BENEFICJENTA
II.9.1. Zasady
II.9.2. Przechowywanie dokumentacji
II.9.3. Kontrola
II.9.4. Odpowiedzialność
ARTYKUŁ II.10 - WSPARCIE FINANSOWE DLA OSÓB TRZECICH
ARTYKUŁ II.11 - SIŁA WYŻSZA
ARTYKUŁ II.12 - ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI FINANSOWANIA
II.12.1. Powody zawieszenia
II.12.2. Procedura zawieszenia
II.12.3. Skutki zawieszenia
II.12.4. Wznowienie płatności
ARTYKUŁ II.13 - COFNIĘCIE DECYZJI O FINANSOWANIU PRZEZ PARLAMENT EUROPEJSKI
II.13.1. Podstawy cofnięcia
II.13.2. Procedura cofnięcia
II.13.3. Skutki cofnięcia
ARTYKUŁ II.14 - UCHYLENIE DECYZJI O FINANSOWANIU
II.14.1. Uchylenie na wniosek beneficjenta
II.14.2. Uchylenie przez Parlament Europejski
II.14.3. Skutki uchylenia
ARTYKUŁ II.15 - ZBYCIE
ARTYKUŁ II.16 - ODSETKI ZA ZWŁOKĘ
ARTYKUŁ II.17 - PRAWO WŁAŚCIWE
ARTYKUŁ II.18 - PRAWO DO BYCIA WYSŁUCHANYM
CZĘŚĆ B: POSTANOWIENIA FINANSOWE
ARTYKUŁ II.19 - KOSZTY KWALIFIKOWALNE
II.19.1. Warunki
II.19.2. Przykłady kosztów kwalifikowalnych
ARTYKUŁ II.20 - KOSZTY NIEKWALIFIKOWALNE
ARTYKUŁ II.21 - WKŁADY RZECZOWE
ARTYKUŁ II.22 - PRZESUNIĘCIA BUDŻETOWE
ARTYKUŁ II.23 - OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
II.23.1. Sprawozdanie roczne
II.23.2. Sprawozdanie z audytu zewnętrznego
ARTYKUŁ II.24 - DECYZJA W SPRAWIE SPRAWOZDANIA ROCZNEGO
ARTYKUŁ II.25 - DECYZJA W SPRAWIE OSTATECZNEJ KWOTY FINANSOWANIA
II.25.1. Skutki sprawozdania rocznego
II.25.2. Pułap
II.25.3. Przeniesienie nadwyżki
II.25.4. Decyzja w sprawie ostatecznej kwoty finansowania
II.25.5. Saldo finansowania
II.25.6. Zysk
ARTYKUŁ II.26 - ODZYSKIWANIE NALEŻNOŚCI
II.26.1. Odsetki za zwłokę
II.26.2. Kompensowanie
II.26.3. Opłaty bankowe
ARTYKUŁ II.27 - GWARANCJA FINANSOWA
ARTYKUŁ II.28 - KONTROLA
II.28.1. Przepisy ogólne
II.28.2. Obowiązek przechowywania dokumentów
II.28.3. Obowiązek przekazania dokumentów lub informacji
II.28.4. Wizyty na miejscu
II.28.5. Kontradyktoryjne postępowanie audytowe
II.28.6. Skutki ustaleń z audytu
II.28.7. Prawa kontrolne OLAF-u
II.28.8. Prawa kontrolne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego
II.28.9. Niewywiązanie się z obowiązków określonych w art. II.28.1-4
ZAŁĄCZNIK 1 - BUDŻET SZACUNKOWY
ZAŁĄCZNIK 2 - PROGRAM PRAC
WARUNKI SZCZEGÓŁOWE
Parlament Europejski przyznaje finansowanie na prowadzenie statutowej działalności i realizację statutowych celów beneficjenta w roku budżetowym [wstawić rok] zgodnie z warunkami określonymi w "Warunkach szczegółowych" i "Warunkach ogólnych" (zwanymi dalej: "warunkami") oraz zgodnie z załącznikami do niniejszej umowy.
Beneficjent wykorzysta finansowanie na prowadzenie działalności statutowej i na realizację celów statutowych, czyniąc to na własną odpowiedzialność oraz zgodnie z warunkami i załącznikiem do niniejszej umowy. Stanowi to wykonanie decyzji o finansowaniu przyjętej przez Parlament Europejski w dniu [wstawić datę].
ARTYKUŁ I.2 - OKRES KWALIFIKOWALNOŚCI
Okres kwalifikowalności na potrzeby przyznania finansowania ze środków Unii biegnie od [wstawić datę] do [wstawić datę].
ARTYKUŁ I.3 - FORMA FINANSOWANIA
Dotacja przyznana beneficjentowi zgodnie z tytułem VIII rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 2018/1046 18 ("rozporządzenia finansowego") ma postać zwrotu części rzeczywiście poniesionych kosztów kwalifikowalnych.
ARTYKUŁ I.4 - WSTĘPNA (MAKSYMALNA) KWOTA FINANSOWANIA
Parlament Europejski zobowiązuje się przekazać kwotę w maksymalnej wysokości [wstawić kwotę] EUR, jednak nie więcej niż 95 % szacunkowych całkowitych kosztów kwalifikowalnych.
Szacunkowe koszty kwalifikowalne beneficjenta przedstawiono w załączniku 1 (budżet szacunkowy). Budżet szacunkowy jest zrównoważony i zawiera rozbicie wszystkich kosztów i przychodów beneficjenta w okresie kwalifikowalności. Koszty kwalifikowalne należy oddzielić od kosztów niekwalifikowalnych zgodnie z art. II.19.
ARTYKUŁ I.5 - PŁATNOŚCI I USTALENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI
Środki finansowe przekazuje się zgodnie z poniższym harmonogramem i ustaleniami.
1.5.1. Płatności zaliczkowe
Płatności zaliczkowej w wysokości [wstawić kwotę] EUR, stanowiącej [domyślnie 100 % lub wstawić wartość procentową określoną przez Parlament Europejski w decyzji o finansowaniu] maksymalnej kwoty określonej w art. I.4 niniejszej umowy, dokonuje się na korzyść beneficjenta w ciągu 30 dni od daty wejścia w życie umowy lub, w stosownych przypadkach, od daty otrzymania przez Parlament Europejski gwarancji finansowej w wysokości [wstawić kwotę w EUR, jeżeli ma zastosowanie], w zależności od tego, która z dat jest późniejsza.
1.5.2. Płatność salda końcowego lub odzyskanie nienależnie wypłaconych płatności zaliczkowych
Płatności salda końcowego na korzyść beneficjenta lub odzyskania wszelkich nienależnie przekazanych mu płatności zaliczkowych dokonuje się w ciągu 30 dni od decyzji Parlamentu Europejskiego w sprawie sprawozdania rocznego oraz po ustaleniu ostatecznej kwoty finansowania, zgodnie z art. II.23 i II.25.
1.5.3. Waluta
Wypłaty dokonywane są przez Parlament Europejski w walucie euro. Ewentualne przeliczenie kosztów rzeczywistych na euro następuje po kursie dziennym opublikowanym w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub, w przypadku jego braku, po miesięcznym kursie księgowym, ustalonym przez Parlament Europejski i opublikowanym na jego stronach internetowych, w dniu wystawienia zlecenia płatniczego przez Parlament Europejski, o ile warunki szczegółowe nie stanowią wyraźnie inaczej.
Wypłaty ze strony Parlamentu Europejskiego uznawane są za dokonane w dniu pobrania danej sumy z konta Parlamentu Europejskiego.
ARTYKUŁ I.6 - KONTO BANKOWE
Wypłaty na rzecz beneficjenta dokonywane są na jego konto lub subkonto bankowe w banku mającym siedzibę w państwie członkowskim Unii Europejskiej, prowadzone w walucie euro, którego dane znajdują się poniżej:
nazwa banku: [...]
adres oddziału prowadzącego konto: [...]
dokładna nazwa posiadacza konta: [...]
pełny numer konta (w tym kody bankowe): [...]
IBAN: [...]
kod BIC/SWIFT: [...]
ARTYKUŁ I.7 - OGÓLNE PRZEPISY ADMINISTRACYJNE
Wszelka korespondencja z Parlamentem Europejskim w związku z niniejszą umową wymaga zachowania formy pisemnej, musi zawierać numer umowy i być kierowana na następujący adres:
Parlament Europejski
Przewodniczący
do rąk Dyrektora Generalnego ds. Finansów
Biuro SCH 05B031
L-2929 Luxembourg
Korespondencję zwykłą uznaje się za przyjętą przez Parlament Europejski w dniu, w którym zostaje ona formalnie zarejestrowana w Biurze Obsługi Pocztowej Parlamentu Europejskiego.
Wszelka korespondencja z beneficjentem w związku z niniejszą umową wymaga zachowania formy pisemnej, musi zawierać numer umowy i być kierowana na następujący adres:
Pan/Pani [...]
[stanowisko]
[oficjalna nazwa organizacji beneficjenta]
[pełen adres siedziby]
O każdej zmianie adresu beneficjenta należy bezzwłocznie powiadomić pisemnie Parlament Europejski.
ARTYKUŁ I.8 - WEJŚCIE UMOWY W ŻYCIE
Umowa wchodzi w życie w dniu jej podpisania w imieniu Parlamentu Europejskiego.
WARUNKI OGÓLNE
PRZEPISY PRAWNE I ADMINISTRACYJNE
Do celów niniejszej umowy:
ARTYKUŁ II.2 - OGÓLNE ZOBOWIĄZANIA BENEFICJENTA
Beneficjent:
ARTYKUŁ II.3 - ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCE Z POSIADANIA RACHUNKU BANKOWEGO
Konto lub subkonto, o którym mowa w art. I.6, musi pozwalać na identyfikację kwot przekazywanych przez Parlament Europejski oraz narosłych odsetek lub równorzędnych korzyści.
W przypadku, gdy kwoty przekazywane na to konto wypracowują odsetki lub przynoszą równorzędne odsetkom korzyści zgodnie z prawem państwa członkowskiego, na terenie którego konto zostało założone, odsetki lub równorzędne korzyści mogą zostać zatrzymane przez beneficjenta zgodnie z art. 8 ust. 4 rozporządzenia finansowego.
W żadnym przypadku kwoty przekazywane przez Parlament Europejski nie mogą być wykorzystywane do celów spekulacyjnych.
Kwoty zaliczkowe pozostają własnością Unii do czasu ich rozliczenia w oparciu o ostateczną kwotę finansowania.
ARTYKUŁ II.4 - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
Parlament Europejski nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane lub poniesione przez beneficjenta, w tym za szkody wyrządzone osobom trzecim podczas lub w wyniku wykonywania niniejszej umowy.
Beneficjent lub osoba powiązana rekompensuje Parlamentowi Europejskiemu wszelkie szkody wyrządzone mu w związku z wykonaniem umowy lub z powodu wykonania umowy niezgodnie z jej postanowieniami, z wyjątkiem sytuacji zaistniałych z powodu działania siły wyższej.
ARTYKUŁ II.5 - POUFNOŚĆ
O ile umowa, art. 32 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 i inne obowiązujące akty prawne Unii nie stanowią inaczej, Parlament Europejski oraz beneficjent zobowiązują się do zachowania poufnego charakteru wszystkich dokumentów, informacji lub innych materiałów bezpośrednio związanych z przedmiotem niniejszej umowy.
ARTYKUŁ II.6 - PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
Wszelkie dane osobowe zgromadzone w związku z umową przetwarza się zgodnie z art. 33 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Przetwarzanie danych osobowych przez Parlament Europejski jest zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2018/1725 20 .
Dane takie przetwarza się wyłącznie do celów wykonywania i monitorowania umowy, bez uszczerbku dla prawa do ich ewentualnego przekazania do wiadomości organom odpowiedzialnym za kontrolę i audyt, zgodnie z prawodawstwem unijnym.
Przetwarzanie danych osobowych przez beneficjenta w związku z niniejszą umową podlega rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 21 . Bez uszczerbku dla innych przypadków przewidzianych w tym rozporządzeniu przetwarzanie danych osobowych w związku z niniejszą umową jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia.
ARTYKUŁ II.7 - PRZECHOWYWANIE DOKUMENTACJI
Zgodnie z art. 132 rozporządzenia finansowego beneficjent przechowuje wszelką dokumentację, dokumenty potwierdzające, dane statystyczne i inne dokumenty dotyczące wykonania umowy przez okres pięciu lat od daty dokonania płatności salda końcowego lub odzyskania nienależnie przekazanych płatności zaliczkowych.
Dokumentacja dotycząca audytów, odwołań, sporów lub zaspokajania roszczeń wynikających z wykorzystania finansowania lub dotycząca dochodzeń prowadzonych przez Prokuraturę Europejską lub Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) jest przechowywana do momentu zakończenia takich audytów, odwołań, sporów, zaspokajania roszczeń lub dochodzeń, pod warunkiem powiadomienia odbiorcy.
ARTYKUŁ II.8 - WIDOCZNOŚĆ FINANSOWANIA PRZEZ UNIĘ
II.8.1. Informacje dotyczące finansowania przez Unię
Bez wyraźnej prośby ze strony Parlamentu Europejskiego o postępowanie w inny sposób lub bez jego zgody na takie postępowanie we wszelkich komunikatach lub publikacjach beneficjenta dotyczących finansowania ze środków Unii, w tym także podczas konferencji lub seminariów oraz w materiałach informacyjnych lub promocyjnych (takich jak broszury, ulotki, plakaty, prezentacje, informacje przekazywane elektronicznie itp.), należy informować, że program otrzymał wsparcie finansowe od Parlamentu Europejskiego.
II.8.2. Zastrzeżenia prawne wykluczające odpowiedzialność Parlamentu Europejskiego
Wszelkie komunikaty lub publikacje beneficjenta, bez względu na ich formę i sposób rozpowszechniania, muszą precyzować, iż odpowiedzialny za nie jest jedynie autor oraz że Parlament Europejski nie ponosi odpowiedzialności za ewentualny sposób wykorzystania zawartych w nich informacji.
II.8.3. Publikacja informacji przez Parlament Europejski
Parlament Europejski publikuje na stronie internetowej informacje, określone w art. 32 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
ARTYKUŁ II.9 - UDZIELANIE ZAMÓWIEŃ PRZEZ BENEFICJENTA
II.9.1. Zasady
Jeżeli beneficjent zawiera umowy w sprawie zamówienia w celu wykonania niniejszej umowy, jest zobowiązany do ogłoszenia przetargu dla potencjalnych oferentów oraz do udzielenia zamówienia oferentowi, którego oferta jest, odpowiednio, najkorzystniejsza z punktu widzenia ekonomicznego lub która jest najtańsza. Beneficjent unika konfliktu interesów.
W przypadku zamówień o wartości przekraczającej kwotę 60 000 EUR na dostawcę i na towar lub usługę beneficjent musi zebrać co najmniej trzy oferty otrzymane w odpowiedzi na pisemne ogłoszenie o przetargu określające szczegółowe wymogi udzielenia zamówienia. Okres obowiązywania umów nie może przekraczać pięciu lat.
Jeżeli w odpowiedzi na pisemne ogłoszenie o przetargu przedstawione zostaną mniej niż trzy oferty, beneficjent jest zobowiązany wykazać, że w danym przetargu pozyskanie większej liczby ofert było niemożliwe.
II.9.2. Przechowywanie dokumentacji
Beneficjent przechowuje zapis oceny ofert i uzasadnia na piśmie ostateczny wybór dostawcy.
II.9.3. Kontrola
Beneficjent zapewnia, aby Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych, Europejski Trybunał Obrachunkowy i Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) były w stanie korzystać ze swoich uprawnień kontrolnych zgodnie z rozdziałem V rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Beneficjent zapewnia, aby umowy zawierane ze stronami trzecimi przewidywały możliwość wykonywania tych uprawnień kontrolnych również wobec tych osób trzecich.
II.9.4. Odpowiedzialność
Cała odpowiedzialność za wykonanie umowy oraz za poszanowanie jej postanowień spoczywa na beneficjencie. Beneficjent zobowiązuje się do podjęcia wszelkich niezbędnych kroków mających na celu zrzeczenie się przez zleceniobiorcę wszelkich roszczeń wobec Parlamentu Europejskiego z tytułu umowy.
ARTYKUŁ II.10 - WSPARCIE FINANSOWE DLA OSÓB TRZECICH
Wsparcie finansowe udzielane przez beneficjenta osobom trzecim w rozumieniu art. 204 rozporządzenia finansowego można, pod następującymi warunkami, uznać za wydatki kwalifikowalne:
Krajowych lub europejskich partii politycznych ani krajowych lub europejskich fundacji politycznych nie uważa się za stronę trzecią do celów niniejszego artykułu.
Beneficjent zapewnia, aby Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych, Europejski Trybunał Obrachunkowy i Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) były w stanie korzystać ze swoich uprawnień kontrolnych zgodnie z rozdziałem V rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 oraz z art. 129 rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.11 - SIŁA WYŻSZA
Jeśli Parlament Europejski lub beneficjent boryka się z sytuacją, w której zaistniała siła wyższa, zawiadamia bezzwłocznie o tym fakcie drugą stronę listem poleconym z potwierdzeniem odbioru lub podobnego typu potwierdzeniem, precyzując rodzaj, prawdopodobny czas trwania oraz przewidywane skutki tej sytuacji.
Parlament Europejski i beneficjent podejmują wszelkie kroki mające na celu zmniejszenie ewentualnych szkód, jakie mogłyby zostać wywołane przez sytuację, w której zaistniała siła wyższa.
Ani Parlament Europejski, ani beneficjent nie zostanie uznany za stronę niewywiązującą się z jakiegokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z umowy, jeżeli przeszkodziło mu w tym zdarzenie spowodowane siłą wyższą.
ARTYKUŁ II.12 - ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI FINANSOWANIA
II.12.1. Powody zawieszenia
Bez uszczerbku dla art. 202 ust. 2 rozporządzenia finansowego, Parlament Europejski jest uprawniony do zawieszenia płatności finansowania:
II.12.2. Procedura zawieszenia
Etap 1 - Przed zawieszeniem płatności Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o zamiarze zawieszenia płatności, podając przyczyny zawieszenia oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli po upływie terminu na przedstawienie uwag Parlament Europejski postanowi, że nie będzie kontynuować procedury zawieszenia, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi kontynuować procedurę zwieszenia, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o zawieszeniu, w której informuje go:
II.12.3. Skutki zawieszenia
Zawieszenie płatności skutkuje odebraniem beneficjentowi uprawnienia do otrzymywania płatności ze strony Parlamentu Europejskiego aż do zakończenia weryfikacji, o której mowa w art. II.12.2 ppkt (i) (etap 2), lub do ustania podstawy zawieszenia. Procedura ta nie pozbawia Parlamentu Europejskiego prawa do cofnięcia lub uchylenia decyzji o finansowaniu w oparciu o art. II.13 i II.14.
II.12.4. Wznowienie płatności
Od momentu, gdy ustała podstawa zawieszenia płatności, wszystkie płatności zostają wznowione, a Parlament Europejski informuje o tym beneficjenta.
ARTYKUŁ II.13 - COFNIĘCIE DECYZJI O FINANSOWANIU PRZEZ PARLAMENT EUROPEJSKI
II.13.1. Podstawy cofnięcia
Parlament Europejski jest uprawniony do cofnięcia decyzji o finansowaniu na podstawie decyzji Urzędu o usunięciu beneficjenta z rejestru, z wyjątkiem przypadków objętych art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
II.13.2. Procedura cofnięcia
Etap 1 - Przed cofnięciem decyzji o finansowaniu Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o zamiarze cofnięcia, podając przyczyny cofnięcia oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi nie cofać decyzji o finansowaniu, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi kontynuować procedurę cofnięcia decyzji o finansowaniu, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o cofnięciu.
Etap 3 - Po przyjęciu decyzji o cofnięciu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski bezzwłocznie powiadamia beneficjenta o rozwiązaniu umowy o udzielenie dotacji.
II.13.3. Skutki cofnięcia
Decyzja o cofnięciu decyzji o finansowaniu ma moc wsteczną od daty przyjęcia decyzji o finansowaniu.
Rozwiązanie umowy o udzielenie dotacji staje się skuteczne natychmiast po powiadomieniu o nim beneficjenta.
Wszelkie kwoty wypłacone na mocy umowy o udzielenie dotacji uznaje się za nienależne płatności i są one odzyskiwane zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.14 - UCHYLENIE DECYZJI O FINANSOWANIU
II.14.1. Uchylenie decyzji o finansowaniu na wniosek beneficjenta Beneficjent może wystąpić z wnioskiem o uchylenie decyzji o finansowaniu.
Beneficjent formalnie zawiadamia Parlament Europejski o wniosku o uchylenie, podając:
Uchylenie decyzji o finansowaniu staje się skuteczne w dniu wskazanym w decyzji o uchyleniu lub, jeżeli żadna data nie została w niej określona, w dniu powiadomienia beneficjenta o decyzji. Po uchyleniu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski niezwłocznie rozwiązuje umowę o udzielenie dotacji z mocą od tego samego dnia.
II.14.2. Uchylenie decyzji o finansowaniu przez Parlament Europejski
II.14.2.A. Powody uchylenia
Parlament Europejski ma prawo uchylić decyzję o finansowaniu w następujących przypadkach:
II.14.2.B. Procedura uchylenia
Etap 1 - Przed uchyleniem decyzji o finansowaniu Parlament Europejski formalnie zawiadamia beneficjenta o zamiarze uchylenia decyzji o finansowaniu, podając powody oraz zwracając się do beneficjenta o przedstawienie uwag w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania zawiadomienia.
Etap 2 - Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi nie uchylać decyzji o finansowaniu, powiadamia beneficjenta o tej decyzji.
Jeżeli, po upływie terminu na przedstawienie uwag, Parlament Europejski postanowi uchylić decyzję o finansowaniu, formalnie zawiadamia o tym beneficjenta, przekazując mu uzasadnioną decyzję o uchyleniu.
Etap 3 - Po przyjęciu decyzji o uchyleniu decyzji o finansowaniu Parlament Europejski bezzwłocznie powiadamia beneficjenta o rozwiązaniu umowy o udzielenie dotacji.
II.14.3. Skutki uchylenia
Decyzja o finansowaniu zostaje uchylona ex nunc w dniu wskazanym w decyzji o uchyleniu lub, jeżeli żadna data nie została w niej określona, w dniu powiadomienia beneficjenta o tej decyzji. Rozwiązanie umowy o udzielenie dotacji staje się skuteczne w tym samym dniu.
Koszty faktycznie poniesione przez beneficjenta od dnia uchylenia decyzji o finansowaniu uznaje się za koszty niekwalifikowalne, a odpowiednie płatności zaliczkowe podlegają procedurze odzyskania środków zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.15 - ZBYCIE
Beneficjent nie może zbyć żadnej stronie trzeciej wierzytelności Parlamentu Europejskiego, z wyjątkiem przypadku, gdy zostanie to zatwierdzone z wyprzedzeniem przez Parlament Europejski na podstawie uzasadnionego, pisemnego wniosku beneficjenta.
Jeśli Parlament Europejski nie zaakceptuje pisemnie zbycia lub jeśli nie zostaną spełnione warunki takiej akceptacji, zbycie nie jest dla Parlamentu wiążące.
W żadnym przypadku zbycie nie zwalnia beneficjenta z jego obowiązków względem Parlamentu Europejskiego.
ARTYKUŁ II.16 - ODSETKI ZA ZWŁOKĘ
Jeżeli Parlament Europejski nie dokona płatności w wyznaczonym w tym celu terminie, beneficjent ma prawo do odsetek za zwłokę według stopy procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowania w euro (zwanej dalej "stopą referencyjną"), powiększonej o trzy i pół punktu procentowego. Stopa referencyjna to stopa obowiązująca pierwszego dnia miesiąca, w którym upływa termin dokonania płatności, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C).
Jeżeli Parlament Europejski zawiesi płatności zgodnie z art. II.12, czynności takich nie można uznać za zwłokę.
Odsetki za zwłokę należne są za okres od dnia następującego po upływie terminu płatności do dnia dokonania płatności włącznie z tym dniem.
W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, jeżeli naliczone odsetki wynoszą nie więcej niż 200 EUR, Parlament ma obowiązek wypłacenia ich beneficjentowi jedynie na jego wniosek złożony w ciągu dwóch miesięcy od otrzymania zaległej płatności.
ARTYKUŁ II.17 - PRAWO WŁAŚCIWE
Niniejszą umowę regulują odnośne przepisy prawa unijnego, a w szczególności rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1141/2014 i odnośne przepisy rozporządzenia finansowego, które obowiązują w całości. W razie konieczności ich uzupełnienie stanowi prawo krajowe państwa członkowskiego, w którym beneficjent ma siedzibę.
ARTYKUŁ II.18 - PRAWO DO BYCIA WYSŁUCHANYM
W przypadkach, w których na mocy niniejszej umowy beneficjent lub osoba fizyczna, o której mowa w art. 27a rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, ma prawo do przedstawienia uwag, może to uczynić na piśmie w ciągu 10 dni roboczych, o ile nie przewidziano wyraźnie inaczej. Okres ten może zostać jednokrotnie przedłużony na uzasadniony wniosek beneficjenta lub osoby fizycznej o kolejne 10 dni roboczych.
CZĘŚĆ B: POSTANOWIENIA FINANSOWE
ARTYKUŁ II.19 - KOSZTY KWALIFIKOWALNE
II.19.1. Warunki
Aby koszty mogły być uznane za kwalifikujące się do objęcia finansowaniem Unii i zgodnie z art. 186 rozporządzenia finansowego, muszą one być zgodne z następującymi kryteriami:
Procedury księgowe i procedury kontroli wewnętrznej beneficjenta muszą pozwalać na bezpośrednie zestawienie kosztów i wpływów zadeklarowanych w sprawozdaniu rocznym ze sprawozdaniami finansowymi i odpowiadającymi im dokumentami potwierdzającymi.
II.19.2. Przykłady kosztów kwalifikowalnych
Bez uszczerbku dla art. 186 rozporządzenia finansowego za kwalifikowalne uważa się w szczególności następujące koszty operacyjne, o ile odpowiadają one kryteriom określonym w ust. 1 niniejszego artykułu:
ARTYKUŁ II.20 - KOSZTY NIEKWALIFIKOWALNE
Niezależnie od art. II.19.1 niniejszej umowy oraz od art. 186 rozporządzenia finansowego następujących kosztów nie uznaje się za kwalifikowalne:
ARTYKUŁ II.21 - WKŁADY RZECZOWE
Parlament Europejski zgadza się, aby w trakcie wykonania umowy beneficjent otrzymywał wkłady rzeczowe, pod warunkiem że wartość takich wkładów nie przekracza:
Wkłady rzeczowe:
ARTYKUŁ II.22 - PRZESUNIĘCIA BUDŻETOWE
Beneficjent może dostosować szacunkowy budżet określony w załączniku 1 poprzez przesunięcia między poszczególnymi kategoriami budżetu. Dostosowanie to nie wymaga zmiany umowy. Przesunięcia takie uzasadnia się w sprawozdaniu rocznym.
ARTYKUŁ II.23 - OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
II.23.1. Sprawozdanie roczne
Najlepiej do dnia 15 maja, a najpóźniej do dnia 30 czerwca, roku następującego po roku budżetowym N beneficjent przedkłada sprawozdanie roczne, które obejmuje:
W przypadku przeniesienia, o którym mowa w art. II.25.3, sprawozdanie roczne musi obejmować dokumenty wymienione w lit. d), e), f) i g) odnoszące się do pierwszego kwartału roku następującego po odnośnym roku budżetowym.
Sprawozdanie roczne musi zawierać informacje wystarczające do ustalenia ostatecznej kwoty finansowania.
II.23.2. Sprawozdanie z audytu zewnętrznego
Parlament Europejski otrzymuje bezpośrednio od niezależnych zewnętrznych organów lub ekspertów, upoważnionych na mocy art. 23 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, sprawozdanie z audytu zewnętrznego określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia nr 1141/2014.
Audyt zewnętrzny ma na celu poświadczenie wiarygodności sprawozdania finansowego oraz zgodności z prawem i prawidłowości przedstawionych w nim wydatków, a w szczególności poświadczenie, że:
ARTYKUŁ II.24 - DECYZJA W SPRAWIE SPRAWOZDANIA ROCZNEGO
Do dnia 30 września roku następującego po roku budżetowym N Parlament Europejski zatwierdza lub odrzuca sprawozdanie finansowe zgodnie z postanowieniami art. II.23.1.
Jeżeli Parlament Europejski nie udzieli odpowiedzi na piśmie w terminie sześciu miesięcy od otrzymania sprawozdania rocznego, sprawozdanie to uznaje się za zatwierdzone.
Zatwierdzenie sprawozdania rocznego pozostaje bez uszczerbku dla ustalenia ostatecznej kwoty finansowania zgodnie z art. II.25, na podstawie którego Parlament Europejski podejmuje ostateczną decyzję w sprawie kwalifikowalności kosztów.
Parlament Europejski może zażądać od beneficjenta dodatkowych informacji w celu podjęcia decyzji w sprawie sprawozdania rocznego. W takim przypadku termin na wydanie decyzji w sprawie sprawozdania rocznego zostaje przedłużony do czasu otrzymania informacji i poddania ich ocenie przez Parlament Europejski. Termin ten może zostać przedłużony również jeżeli Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych, zażądał dodatkowych informacji na podstawie art. 24 ust. 4 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
Jeżeli w sprawozdaniu rocznym występują istotne braki, Parlament Europejski może je odrzucić bez żądania od beneficjenta podania dodatkowych informacji oraz zażądać przedłożenia przez beneficjenta nowego sprawozdania w terminie 15 dni roboczych.
Wnioski o przekazanie dodatkowych informacji lub o sporządzenie nowego sprawozdania przedstawiane są beneficjentowi na piśmie.
W przypadku odrzucenia pierwotnego sprawozdania rocznego i zażądania nowego sprawozdania do nowego sprawozdania ma zastosowanie procedura zatwierdzenia określona w niniejszym artykule.
ARTYKUŁ II.25 - DECYZJA W SPRAWIE OSTATECZNEJ KWOTY FINANSOWANIA
II.25.1. Skutki sprawozdania rocznego
Decyzja Parlamentu Europejskiego, w której ustala się ostateczną kwotę finansowania, opiera się na sprawozdaniu rocznym zatwierdzonym zgodnie z art. II.24. W przypadku definitywnego odrzucenia sprawozdania rocznego przez Parlament Europejski lub nieprzedłożenia sprawozdania rocznego przez beneficjenta w obowiązującym terminie w decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania nie można wskazać żadnych kosztów podlegających zwrotowi.
II.25.2. Pułap
Ostateczna kwota finansowania ograniczona jest do kwoty ustalonej w art. I.4 i nie może przekraczć 95 % rzeczywiście poniesionych kosztów kwalifikowalnych.
II.25.3. Przeniesienie nadwyżki
Jeśli na zakończenie roku budżetowego N beneficjent osiągnie nadwyżkę dochodów nad wydatkami, część tej nadwyżki można przenieść na rok budżetowy N+1 zgodnie z art. 222 ust. 7 rozporządzenia finansowego.
Nadwyżka w roku budżetowym N jest różnicą między łącznymi kosztami kwalifikowalnymi a sumą:
Nadwyżka, którą można przenieść na rok budżetowy N+1, nie przekracza 25 % całkowitego dochodu, o którym mowa w powyższych ppkt (i) i (ii).
Faktycznie przeniesiona kwota figuruje w bilansie roku budżetowego N jako "rezerwa na pokrycie kosztów kwalifikowalnych w pierwszym kwartale roku N+1". Środki te stanowią koszty kwalifikowalne w roku budżetowym N.
Ponadto na podstawie tymczasowego rozliczenia sporządzonego najpóźniej w dniu 31 marca roku N+1 określa się koszty kwalifikowalne rzeczywiście poniesione do tej daty. Rezerwa nie przekracza tych kosztów.
W roku N+1 rezerwa jest uwalniana i generuje dochód, który wykorzystywany jest na pokrycie kosztów kwalifikowalnych w pierwszym kwartale roku budżetowego N+1.
II.25.4. Decyzja w sprawie ostatecznej kwoty finansowania
Parlament Europejski co roku kontroluje zgodność wydatków z postanowieniami rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, rozporządzenia finansowego i umowy. Każdego roku wydaje on decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania, o której powiadamia się beneficjenta w należyty sposób.
Ostateczna kwota finansowania na rok budżetowy N jest ustalana w roku N+1.
Po ustaleniu ostatecznej kwoty finansowania następuje rozliczenie płatności zaliczkowych.
II.25.5. Saldo finansowania
Jeżeli wypłacone płatności zaliczkowe przekraczają ostateczną kwotę finansowania, Parlament Europejski odzyskuje nienależycie przekazane płatności zaliczkowe.
Jeżeli ostateczna kwota finansowania przekracza przekazane płatności zaliczkowe, Parlament Europejski wypłaca różnicę.
II.25.6. Zysk
Pojęcie zysku zdefiniowane zostało w art. 192 ust. 2 rozporządzenia finansowego.
Zgodnie z art. 192 ust. 2 rozporządzenia finansowego beneficjent może tworzyć rezerwy z nadwyżki zasobów własnych określonych w art. II.1.
Nadwyżka, która ma zostać przekazana na rachunek rezerwy, stanowi w stosownym przypadku kwotę zasobów własnych przekraczających sumę zasobów własnych koniecznych do pokrycia 5 % kosztów kwalifikowalnych rzeczywiście poniesionych w roku budżetowym N oraz 5 % kosztów ujętych w rezerwie do przeniesienia na rok budżetowy N+1. Beneficjent musi uprzednio pokryć koszty niekwalifikowalne wyłącznie z zasobów własnych.
Nadwyżka przydzielona do rezerwy nie jest uwzględniana przy obliczaniu zysku.
Rezerwę wykorzystuje się wyłącznie na pokrycie kosztów operacyjnych beneficjenta.
Finansowanie nie może przynosić beneficjentowi zysku. Parlament Europejski jest uprawniony do odzyskania odsetka zysku odpowiadającego wkładowi Unii w koszty kwalifikowalne, zgodnie z art. 192 ust. 4 rozporządzenia finansowego.
ARTYKUŁ II.26 - ODZYSKIWANIE NALEŻNOŚCI
Jeżeli beneficjentowi zostały wypłacone kwoty nienależne lub jeżeli uzasadniona jest procedura odzyskiwania należności zgodnie z warunkami określonymi w umowie, rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 1141/2014 lub rozporządzeniu finansowym, beneficjent lub osoba fizyczna, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014, zwraca Parlamentowi Europejskiemu kwoty, o których mowa, na warunkach określonych przez Parlament i w podanym przez niego terminie.
II.26.1. Odsetki za zwłokę
Jeżeli w terminie ustalonym przez Parlament Europejski beneficjent nie dokona zwrotu, Parlament Europejski powiększa należne mu sumy o odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. II.16. Odsetki za zwłokę naliczane są za okres od upływu wyznaczonego terminu zwrotu do dnia otrzymania przez Parlament Europejski całej nienależnej beneficjentowi sumy włącznie.
Wszelka spłata częściowa pokrywa w pierwszej kolejności koszty i odsetki za zwłokę, a dopiero później kwotę główną.
II.26.2. Kompensowanie
W przypadku niedokonania zwrotu w wyznaczonym terminie zwrot sum należnych Parlamentowi Europejskiemu może być dokonany poprzez kompensację z sumami należnymi beneficjentowi z dowolnego innego tytułu, zgodnie z art. 101 rozporządzenia finansowego. W wyjątkowych sytuacjach, uzasadnionych koniecznością ochrony finansowych interesów Unii, Parlament Europejski może ściągać należne sumy drogą kompensaty przed upływem terminu płatności. Uprzednia zgoda beneficjenta nie jest wymagana.
II.26.3. Opłaty bankowe
Kosztami bankowymi spowodowanymi zwrotem sum należnych Parlamentowi Europejskiemu obciążony jest wyłącznie beneficjent.
ARTYKUŁ II.27 - GWARANCJA FINANSOWA
Jeżeli Parlament Europejski zażąda gwarancji finansowej zgodnie z art. 153 rozporządzenia finansowego, muszą zostać spełnione spełniać następujące warunki:
ARTYKUŁ II.28 - KONTROLA
II.28.1. Przepisy ogólne
Parlament Europejski i Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych - w ramach swoich kompetencji i zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014 - mogą w dowolnej chwili skorzystać z przysługujących im uprawnień kontrolnych w celu ustalenia, czy beneficjent wywiązuje się z wszystkich obowiązków określonych w umowie, rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 1141/2014 i rozporządzeniu finansowym.
Beneficjent należycie współpracuje z właściwymi organami i udziela im wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
Parlament Europejski i Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych mogą powierzać zadanie przeprowadzenia kontroli organom zewnętrznym (zwanym dalej "upoważnionymi organami"), przekazując im stosowne upoważnienie do działania w ich imieniu.
II.28.2. Obowiązek przechowywania dokumentów
Beneficjent przechowuje, zgodnie z art. II.7, na odpowiednim nośniku, wszystkie oryginały dokumentów, w szczególności księgowych i podatkowych, w tym oryginały w formie elektronicznej, jeśli zezwala na to ich prawo krajowe i na określonych w nim warunkach.
II.28.3. Obowiązek przekazania dokumentów lub informacji
Beneficjent przekazuje wszelkie dokumenty lub informacje, w tym informacje w formacie elektronicznym, o jakie zwróci się Parlament Europejski, Urząd ds. Europejskich Partii Politycznych i Europejskich Fundacji Politycznych lub upoważniony do tego organ (zwany dalej "właściwym organem").
Wszelkie dokumenty i informacje przekazywane przez beneficjenta są przetwarzane zgodnie z art. II.6.
II.28.4. Wizyty na miejscu
Właściwy organ może przeprowadzać wizyty na miejscu w siedzibach beneficjenta. W tym celu właściwy organ może wystąpić z pisemnym wnioskiem do beneficjenta o podjęcie stosownych działań w celu umożliwienia przeprowadzenia takiej wizyty w odpowiednim terminie, który ustala właściwy organ.
Podczas wizyty na miejscu beneficjent musi udostępnić właściwemu organowi obiekty i pomieszczenia, w których prowadzi lub prowadził działalność, a także wszystkie niezbędne informacje, w tym informacje w formacie elektronicznym.
Beneficjent zapewnia, aby informacje były łatwo dostępne w momencie wizyty na miejscu oraz by żądane informacje były przekazywane w odpowiedniej formie.
II.28.5. Kontradyktoryjne postępowanie audytowe
Na podstawie ustaleń z procedury kontroli Parlament Europejski sporządza wstępne sprawozdanie z audytu, które przesyła się beneficjentowi. Beneficjent może przedstawić uwagi w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wstępnego sprawozdania z audytu.
Na podstawie ustaleń zawartych we wstępnym sprawozdaniu z audytu oraz o ewentualne uwagi beneficjenta Parlament przedstawia ostateczne ustalenia w końcowym sprawozdaniu z audytu. Końcowe sprawozdanie z audytu jest przekazywane beneficjentowi w ciągu 60 dni kalendarzowych od upłynięcia terminu na przedstawienie uwag do wstępnego sprawozdania z audytu.
II.28.6. Skutki ustaleń z audytu
Niezależnie od prawa Parlamentu do podjęcia środków na mocy art. II.12-II.14 Parlament Europejski należycie uwzględnia końcowe ustalenia z audytu przy określaniu ostatecznej kwoty finansowania.
O przypadkach ewentualnego oszustwa lub poważnego naruszenia obowiązujących przepisów, ujawnionych w końcowych ustaleniach z audytu, informuje się właściwe organy krajowe lub unijne w celu podjęcia dalszych działań.
Parlament Europejski może dostosować decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania z mocą wsteczną na podstawie końcowych ustaleń z audytu.
II.28.7. Prawa kontrolne OLAF-u
Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) korzysta z praw kontroli wobec beneficjenta zgodnie z obowiązującymi przepisami, a w szczególności z rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 23 , rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 24 oraz art. 24 ust. 4 i art. 25 ust. 7 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014.
Beneficjent należycie współpracuje z OLAF-em i udziela mu wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
Parlament może w każdej chwili dostosować decyzję w sprawie ostatecznej kwoty finansowania z mocą wsteczną w oparciu o ustalenia przekazane przez OLAF zgodnie z art. 25 ust. 7 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Przed podjęciem przez Parlament Europejski decyzji o dostosowaniu z mocą wsteczną decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania beneficjent jest należycie powiadamiany o stosownych ustaleniach i zamiarze dostosowania przez Parlament decyzji w sprawie ostatecznej kwoty finansowania, a także ma możliwość przedstawienia uwag.
II.28.8. Prawa kontrolne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego
Europejski Trybunał Obrachunkowy korzysta z prawa do kontroli zgodnie z obowiązującymi przepisami, a mianowicie z art. 129 rozporządzenia finansowego i art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1141/2014. Zastosowanie mają art. II.28.3 i II.28.4.
Beneficjent należycie współpracuje z Trybunałem Obrachunkowym i udziela mu wszelkiej pomocy niezbędnej do przeprowadzenia kontroli.
II.28.9. Niewywiązanie się z obowiązków określonych w art. II.28.1-4
Jeśli beneficjent nie wywiąże się z obowiązków określonych w art. II.28.1-4, Parlament Europejski może uznać za niekwalifikowalne wszelkie koszty niedostatecznie uzasadnione przez beneficjenta.
PODPISY
W imieniu beneficjenta | W imieniu Parlamentu Europejskiego |
[nazwisko/imię/stanowisko] | [nazwisko/imię] |
[podpis] | [podpis] |
Sporządzono w [miejsce], [data] | |
Sporządzono w [miejsce], [data] |
W dwóch egzemplarzach w języku angielskim.
BUDŻET SZACUNKOWY
Koszty | ||
Koszty kwalifikowalne | Budżet | Faktycznie |
A.1: Koszty zatrudnienia pracowników 1. Wynagrodzenia 2. Składki 3. Szkolenie zawodowe 4. Koszty delegacji 5. Inne koszty zatrudnienia pracowników |
||
A.2: Koszty infrastruktury i koszty operacyjne 1. Czynsz, media i koszty utrzymania 2. Koszty instalacji, eksploatacji i utrzymania urządzeń 3. Koszty amortyzacji ruchomości i nieruchomości 4. Materiały papiernicze i narzędzia biurowe 5. Opłaty pocztowe i telekomunikacyjne 6. Koszty druku, tłumaczeń, reprodukcji 7. Inne koszty związane z infrastrukturą |
||
A.3: Koszty administracyjne 1. Koszty dokumentacji (prasa, agencje prasowe, bazy danych) 2. Koszty analiz i badań 3. Koszty sądowe 4. Koszty księgowe i audytu 5. Inne koszty administracyjne 6. Wsparcie dla stron trzecich |
||
A.4: Posiedzenia i koszty reprezentacyjne 1. Koszty posiedzeń 2. Uczestnictwo w seminariach i konferencjach 3. Koszty reprezentacyjne 4. Koszty zaproszeń 5. Inne koszty związane z organizacją posiedzeń |
||
A.5: Koszty rozpowszechniania i publikacji 1. Koszty publikacji 2. Tworzenie i użytkowanie stron internetowych 3. Koszty reklamy 4. Drobne materiały promocyjne 5. Seminaria i wystawy 6. Inne koszty związane z polityką informacyjną |
||
A.6: Przydział na "rezerwę na pokrycie kosztów kwalifikowalnych w pierwszym kwartale roku N+1" | ||
A. KWOTA CAŁKOWITA KOSZTÓW KWALIFIKOWALNYCH | ||
Koszty niekwalifikowalne 1. Przydział na inne rezerwy 2. Opłaty finansowe 3. Straty kursowe 4. Wierzytelności wątpliwe na rzecz stron trzecich 5. Inne (określić jakie) 6. Wkłady rzeczowe |
||
B. KWOTA CAŁKOWITA KOSZTÓW NIEKWALIFIKOWALNYCH | ||
C. KOSZTY OGÓŁEM | ||
D.1. Uwolnienie "rezerwy na pokrycie kosztów kwalifikowalnych w pierwszym kwartale roku N" | nie dotyczy | |
D.2. Finansowanie Parlamentu Europejskiego przyznane na rok N | ||
D.3. Wkłady pochodzące od członków | ||
3.1. ze strony organizacji członkowskich 3.2. ze strony członków indywidualnych |
||
D.4. Darowizny | ||
D.5. Inne zasoby własne | ||
(określić jakie) | ||
D.6. Odsetki z tytułu płatności zaliczkowych | ||
D.7. Wkłady rzeczowe | ||
D. DOCHODY OGÓŁEM | ||
E. Zyski/straty (D-C) |
F. Zasoby własne przeniesione na rachunek rezerwy | ||
G. Zyski/straty związane z kontrolą zgodności z zasadą non-profit (E-F) |
PROGRAM PRAC
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2019.249.2 |
Rodzaj: | Decyzja |
Tytuł: | Przepisy wykonawcze do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 1141/2014 w sprawie statusu i finansowania europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych. |
Data aktu: | 01/07/2019 |
Data ogłoszenia: | 25/07/2019 |
Data wejścia w życie: | 26/07/2019 |