W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
MY, STANISŁAW WOJCIECHOWSKI,
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:
Dnia dwudziestego czwartego maja tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku, w Moskwie podpisana została między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej z jednej strony a Rządami Rosyjskiej Socjalistycznej Federacyjnej Republiki Rad, Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Rad i Białoruskiej Socjalistycznej Republiki Rad z drugiej strony, Konwencja pocztowo-telegraficzna z protokółami końcowym i uzupełniającym, o następującem brzmieniu dosłownem:
Zaznajomiwszy się z powyższemi Konwencją i Protokółami, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w nich postanowień, oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i zatwierdzone, i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
W Warszawie, dnia 2 marca 1925 r.
Konwencja Pocztowo-Telegraficzna
Konwencja pocztowo - telegraficzna między Rzecząpospolitą Polską z jednej strony oraz Rosyjską Socjalistyczną Federacyjną Republiką Rad, Ukraińską Socjalistyczną Republiką Rad i Białoruską Socjalistyczną Republiką Rad z drugiej strony.
Rzeczpospolita Polska z jednej strony oraz Rosyjska Socjalistyczna Federacyjna Republika Rad, Ukraińska Socjalistyczna Republika Rad i Białoruska Socjalistyczna Republika Rad z drugiej strony, powodowane pragnieniem rozwoju między obu stronami, stosunków, przyjacielskich i gospodarczych, postanowiły, w myśl artykułu XXI Traktatu Pokojowego, zawartego w Rydze w dniu 18 marca 1921 roku, określić w specjalnej Konwencji warunki zarówno wzajemnego, jak i tranzytowego ruchu pocztowego, telegraficznego, radiotelegraficznego i telefonicznego, i w tym celu wyznaczyły w charakterze swoich pełnomocników:
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej-inżyniera Włodzimierza DOBROWOLSKIEGO, Podsekretarza Stanu w Ministerstwie Poczt i Telegrafów.
Rządy Rosyjskiej Socjalistycznej Federacyjnej Republiki Rad, Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Rad i Białoruskiej Socjalistycznej Republiki Rad - Koźmę TROFIMOWA, Członka Kolegjum przy Komisarjacie Ludowym Poczt i Telegrafów i Eugenjusza RUBININA, Pomocnika Kierownika Wydziału Ekonomiczno-Prawnego Komisarjatu Ludowego Spraw Zagranicznych.
Wymienieni Pełnomocnicy, po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za wystarczające i sporządzone w należytej formie, wspólnie postanowili, pod warunkiem ratyfikacji, co następuje:
Zasady i terminy podjęcia wyżej wymienionych gałęzi służby mogą być ustalane w miarę potrzeby przez Zarządy Pocztowo-Telegraficzne Układających się Stron na podstawie wzajemnego porozumienia się.
Obie Układające się Strony zastrzegają sobie prawo zawieszać czasowo w poszczególnych relacjach ruch pocztowy pewnych kategoryj przesyłek.
Strona, któraby podobny środek zastosowała, obowiązana jest powiadomić o tem niezwłocznie Stronę drugą, w razie potrzeby w drodze telegraflicznej.
Wzajemna wymiana między Układającemi się Stronami i tranzyt przez ich terytorja zwykłych i poleconych przesyłek listowych, listów z podaną wartością, paczek, telegramów i radjotelegramów wykonywane będą, o ile poszczególne artykuły niniejszej Konwencji nie opiewają inaczej, na zasadzie postanowień obowiązujących międzynarodowych Konwencyj, a mianowicie:
Przyjmuje się, że w tych wszystkich wypadkach frank złoty równa się 0,192957 dolara Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej, względnie jeden dolar równa się 5,1825 franków złotych.
Rządy Układających się Stron obowiązane są dołożyć starań, by w udzielanych przez nie koncesjach na komunikację lotniczą omówione były warunki przewozu poczty.
Funkcjonarjusze pocztowi i telegraficzni, którzy z tytułu wykonywanej służby będą musieli przejeżdżać, lub przechodzić granicę, winni być zaopatrzeni w indywidualne przepustki graniczne stałe, lub jednorazowe, awizowane przez władze miejscom we kraju, na którego terytorjum będą wkraczać.
Jednakże dla funkcjonarjuszy pocztowych jednej ze Stron, jadących z ładunkiem pocztowym do stacji kolejowej Strony przeciwnej, wystarcza legitymacja z fotografją, wystawiona przez miejscowy Zarząd pocztowy, któremu podlega funkcjonarjusz.
Legitymacja powyższa uprawnia ich do pozostawania podczas postoju pociągu bądź w wagonie pocztowym, bądź w lokalach stacji kolejowej, przeznaczonych dla pasażergw.
Worki te podlegają zwrotowi bez materjału pocztowego do Urzędów, z których były otrzymane z najbliższą odsyłką, przyczem numery ich należy odnotować w karcie listowej.
W tym wypadku Zarząd Pocztowy, winny niezwrócenia worków, obowiązany jest pokryć koszta kupna odpowiedniej ilości nowych worków.
Pisma służbowe zwykłe i polecone, wymieniane między Centralnemi Zarządami Pocztowo-Telegraficznemi Układających się Stron, lub między podwładnemi im urzędami pocztowemi, telegraficznemi i pocztowo-telegraficznemi w sprawach dotyczących poczty, telegrafu, radjotelegrafu i telefonu, nie podlegają opłatom pocztowym.
Zarządy Pocztowo-Telegraficzne Układających się Stron obowiązane zakomunikować sobie wzajemnie:
Szczegółowe przepisy postępowania, konieczne do zabezpieczenia wykonania niniejszej Konwencji, określi protokół uzupełniający, podpisany przez pełnomocników, upoważnionych do zawarcia i podpisania samej Konwencji.
Powyższe szczegóły mogą być zmieniane i uzupełniane w dowolnych terminach za obopólną zgodą Zarządów Pocztowo-Telegraficznych Układających się Stron zależnie od wymogów służby.
Listy, kartki pocztowe, druki, papiery handlowe i próbki towarów zarówno zwykłe, jak i polecone, wymieniane między Układającemu się Stronami, winny być przy nadaniu opłacane za pomocą znaczków pocztowych, których wartość w monecie kraju nadania odpowiada, ekwiwalentom taks, ustalonych w Światowej Konwencji Pocztowej, (art. 6).
Każda z Układających się Stron, przez której terytorjum przechodzą tranzytem wymienione w art. 14 przesyłki pocztowe, otrzymuje za to wynagrodzenie, przewidziane w Światowej Konwencji Pocztowej.
Gdyby opłaty pocztowe, ustalone przez jedną z Układających się Stron, okazały się w stosunku do franka złotego niższe od takichże opłat, ustalonych przez stronę drugą, wówczas Zarząd Pocztowo-Telegraficzny tej drugiej Strony ma prawo zastosować zakaz wysyłania do kraju pierwszego przesyłek listowych nieopłaconych lub opłaconych niedostatecznie, jak również kartek z opłaconą odpowiedzią.
Zarząd Pocztowo-Telegraficzny tej Strony, względem której rygor tego rodzaju byłby zastosowany, może go tytułem wzajemności zastosować do Strony przeciwnej.
Jednakowoż dla listów, adresowanych do Urzędów Państwowych lub przez nie wysyłanych, maxi-mum wagi ustala się na 2 kg.
Zarządom Pocztowym Układających się Stron przysługuje prawo uchylić powyższe ograniczenia na podstawie obopólnego porozumienia się gdy tylko okaże się to możliwem ze względu na warunki miejscowe.
Listy, w którychby była stwierdzona tego rodzaju zawartość, podlegają zwrotowi do kraju nadania.
W ruchu wzajemnym między układającemi się Stronami nie będą stosowane postanowienia punktu "d' i "f" § 3 art. XVII Regulaminu Wykonawczego do Madryckiej Konwencji Pocztowej, w myśl których zezwala się poprawiać błędy drukarskie na drukach i uwydatniać pewne słowa lub ustępy tekstu zapomocą odkreślania lub podkreślania.
Druki z tego rodzaju poprawkami, o ileby omyłkowo zostały wysłane, podlegają zwrotowi do kraju nadania.
Do listów z podaną wartością wolno wkładać tylko krótką notatkę, dotyczącą wysyłanych przedmiotów.
W razie stwierdzenia przez kraj przeznaczenia w listach z podaną wartością przedmiotów, niedozwolonych do wwozu do tego kraju, listy takie nie podlegają konfiskacie, lecz będą zwracane do kraju nadania.
Warunki i sposób nadawania i wydawania listów z podaną wartością określają przepisy wewnętrzne kraju nadania względnie kraju przeznaczenia, o ile przepisy te nie są sprzeczne z niniejszą Konwencją.
Wskazane rozrachunki dokonywane będą za każdy miesiąc.
Listy z podaną wartością zarówno własne, jak i przewożone tranzytem, przekazywane będą w punktach zdawczo-odbiorczych na podstawie kart wartościowych indywidualnie, z rąk do rąk, jako pojedyncze sztuki.
Jednakowoż Zarządom Pocztowo-Telegraficznym Układających się Stron przysługuje prawo na podstawie obopólnego porozumienia się wprowadzić, w razie potrzeby, przesyłkę listów z podaną wartością w zamkniętych odsyłkach, wymienianych między znaczniejszemi Urzędami Pocztowemi.
Odszkodowanie to za dokumenty lub akta, które nie przedstawiają wartości handlowej, nie może przekraczać wysokości strat bezpośrednich, spowodowanych zaginięciem listu, brakiem w nim zawartości lub uszkodzeniem tej zawartości. Jednakowoż, gdyby należne nadawcy odszkodowanie nie mogło być ustalone na podstawie zasad powyższych, należy mu je wypłacić w wysokości, odpowiadającej podanej wartości zaginionych, brakujących lub uszkodzonych przedmiotów.
Przy wypłacie odszkodowania, lub zwrocie kwot, wypłaconych z tego tytułu przez jeden Zarząd na rachunek drugiego, obowiązują postanowienia §§ 3, § 4 i 5 art. 19 niniejszej Konwencji.
Wymiany pudełek z podaną wartością nie wprowadza się.
Ogólna kwota | Z ogólnej sumy | ||
Na dobro Polski | Na dobro Rosji | ||
Za paczki z Polski do | |||
miejscowości Rosji | |||
Europejskiej i odwrotnie: | |||
do 1 klg. wagi | 2.30 fr. | 0.55 fr. | 1.75 fr. |
" 5 " " | 2.50 fr. | 0.75 fr. | 1.73 fr. |
" 10 " " | 3.70 fr. | 1.15 fr. | 2.55 fr. |
Za paczki z Polski do | |||
miejscowości Rosji Azjatyckiej i odwrotnie: | |||
do 1 klg. wagi | 4.05 fr. | 0.55 fr. | 3.50 fr. |
" 5 " " | 4.25 fr. | 0.75 fr. | 3.50 fr. |
" 10 " " | 6.25 fr. | 1.15 fr. | 5.10 fr. |
Tenże system przekazywania stosowany będzie i do paczek tranzytowanych, o ile nie nastąpi porozumienie co do przekazywania ich w workach zamkniętych.
Do każdej paczki, przesyłanej z jednego kraju do drugiego, należy dołączać prócz adresu pomocniczego 2 jednobrzmiące egzemplarze deklaracji celnej, sporządzone przez nadawcę w języku francuskim lab w języku kraju nadania z przekładem na język kraju przeznaczenia.
Paczki, w których okażą się przedmioty, wzbronione do wwozu, o ile zawartość takich paczek została dokładnie wskazana w deklaracji celnej nie mogą być konfiskowane, lecz podlegają zwrotowi z Urzędu wymiany.
Nadawca paczki może przy jej nadaniu zaznaczyć na adresie pomocniczym i na opakowaniu, by w razie niedoręczalności paczki takowa była:
a) niezwłocznie zwrócona, nadawcy;
Zarządom Pocztowo-Telegraficznym Układających się Stron przysługuje prawo wzbronić umieszczania na odcinkach adresów pomocniczych jakichkolwiek pism.
W ruchu wzajemnym wszelkie paczki niedoręczalne, o ile przy nadaniu ich nie były zgłoszone przez nadawców żądania niezwłocznego zwrotu (patrz art. 36) będą przechowywane w Polsce w ciągu jednego miesiąca, w Rosji zaś w ciągu dwóch miesięcy.
Po upływie przepisanych terminów paczki podlegają zwrotowi do kraju nadania bez uprzedniego zawiadomienia nadawcy o niedoręczalności paczki.
Należytości celne i wszelkie inne niepocztowe, ciążące na paczkach, zwracanych do kraju nadania, lub dosyłanych do krajów trzecich, podlegają skreśleniu zarówno w Polsce, jak i w Rosji,
Przy wypłacie odszkodowania lub zwrocie kwot, wypłaconych z tego tytułu przez jeden Zarząd na rachunek drugiego, obowiązują postanowienia §§ 3, 4 i 5 art. 19 niniejszej Konwencji.
Rachunki te winny być sprawdzone i zwrócone nie później niż w ciągu jednego miesiąca od daty otrzymania.
W razie nieuregulowania rachunku w powyżej wskazanym terminie dolicza się na dobro Zarządu - wierzyciela po 7 proc. od dłużnej sumy.
Również mogą być zniżone za obopólną zgodą Zarządów Pocztowo-Telegraficznych Układających się Stron taksy, wskazane pod lit. "a" § 2, w celu ujednostajnienia taryf przy użyciu dróg przez różne Państwa.
Telegramy, napisane w innych niż wskazano językach, jak również napisane w języku szyfrowanym lub umówionym, nie będą przyjmowane aż do specjalnego porozumienia się zainteresowanych Zarządów Pocztowo-Telegraficznych.
Ograniczenia językowe nie dotyczą telegramów państwowych i telegramów tranzytowych.
Wobec powyższego zastrzeżenia znaki konwencjonalne XPX, XPP i XPT uwzględniane nie będą.
Zarządy Pocztowo-Telegraficzne Układających się Stron zobowiązują się przed podjęciem ruchu telegraficznego zakomunikować sobie wzajemnie wykaz Władz i Urzędów, których telegramy w myśl art. 5 obowiązującej obecnie Międzynarodowej Konwencji Telegraficznej zalicza się do kategorji telegramów państwowych.
Konwencja niniejsza wejdzie w życie odnośnie wymiany przesyłek listowych i telegramów przed upływem dni 15 (piętnastu), a odnośnie wymiany listów z podaną wartością i paczek - przed upływem dwóch miesięcy od daty wymiany Dokumentów Ratyfikacyjnych.
Konwencja niniejsza obowiązuje na czas nieograniczony i może być rozwiązaną na życzenie jednej z Układających się Stron po upływie trzech miesięcy od daty wypowiedzenia.
Konwencja niniejsza sporządzona zostaje w języku polskim i rosyjskim w dwóch egzemplarzach.
Przy interpretacji Konwencji oba teksty będą uważane za autentyczne.
Konwencja niniejsza podlega. ratyfikacji i staje się prawomocną z chwilą wymiany Dokumentów Ratyfikacyjnych.
Wymiana Dokumentów Ratyfikacyjnych i spisanie odpowiedniego protokółu nastąpi w Warszawie.
Na dowód czego Pełnomocnicy obu Układających się Stron własnoręcznie podpisali i zaopatrzyli pieczęciami Konwencję niniejszą.
Działo się w Moskwie w dniu 24 maja tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku.
(-) K. Tpoфимов
(-) Włodzimierz Dobrowolski
(-) E. Pyбинин
do
między Rzecząpospolitą Polską z jednej strony, oraz Rosyjską Socjalistyczną Federacyjną Republiką Rad, Ukraińską Socjalistyczną Republiką Rad i Białoruską Socjalistyczną Republiką Rad z drugiej strony.
Uwzględniając oświadczenie Pełnomocników Rosyjskiej Socjalistycznej Federacyjnej Republiki Rad o tem, iż między wspomnianą Republiką oraz Związkiem Socjalistycznych Republik Zakaukaskich, zawarty został układ z dnia 24 maja 1922 roku, o zjednoczeniu kierownictwa sprawami poczty, telegrafu, telefonu i radjotelegrafu w jednym wspólnym Zarządzie Komisariatu Ludowego Poczt i Telegrafów w Moskwie, zgodzono się, by moc obowiązującą postanowień wyżej wspomnianej Konwencji rozciągnąć również na Związek wymienionych Republik,
Protokół niniejszy stanowi nieodłączną część Konwencji i jednocześnie z nią wchodzi w życie.
Na dowód czego Pełnomocnicy obu Układających się Stron włosnoręcznie podpisali i zaopatrzyli pieczęciami mniejszy protokół końcowy.
Moskwa, dnia 24 maja, tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku.
do
zawartej między Rzecząpospolitą Polską z jednej strony oraz Rosyjską Socjalistyczną Federacyjną Republiką Rad, Ukraińską Socjalistyczną Republiką Rad i Białoruską Socjalistyczną Republiką Rad z drugiej strony.
W myśl art. 13 Konwencji Pocztowo-Telegraficznej, podpisanej w Moskwie w dniu 24 maja 1923 r., podpisani pełnomocnicy Układających się Strono omówili i, za obopólną zgodą, przyjęli niżej podane zarządzenia.
W charakterze urzędów wymiany odsyłek zamkniętych ze zwykłemi i poleconem przesyłkami listowemi wyznacza się narazie:.
Ze strony polskie) |
Ze strony rosyjskiej |
||
(Moskwa |
(Warszawa |
||
(Piotrogród |
Moskwa |
{Wilno |
|
(Charków |
(Brześć nad Bugiem |
||
WARSZAWA |
{Kijów |
PIOTROGRÓD |
(Warszawa |
(Odesa |
{Wilno |
||
(Mińsk |
CHARKÓW |
{Warszawa |
|
(Baku |
(Warszawa |
||
(Moskwa |
KIJÓW |
{Lwów |
|
WILNO |
{Piotrogród |
ODESA |
{Warszawa |
(Mińsk |
MIŃSK |
(Warszawa |
|
LWÓW |
{Kijów |
{Wilno |
|
BRZEŚĆ N/B. |
{Moskwa |
BAKU |
{Warszawa |
W charakterze urzędów wymiany listów z podaną wartością wyznacza się narazie:
W charakterze urzędów wymiany paczek wyznacza się narazie:
Miejscem przejścia dla ładunku pocztowego z polskiej strony na rosyjską lub odwrotnie wyznacza się narazie nadgraniczne odcinki kolejowe: Stołpce - Niegoriełoje i Zdołbunowo - Szepietówka.
Na odcinku Stołpce - Niegoriełoje wagony pocztowe polskie będą wydawać i przyjmować ładunek pocztowy na stacji Niegoriełoje, wagony zaś pocztowe rosyjskie - na stacji Stołpce, zmieniając się kolejno, co dwa miesiące. Z chwilą podjęcia ruchu pocztowego rozpoczną kolejkę wagony polskie.
Na odcinku Zdołbunowo - Szepietówka, odpowiednio do kolejowego rozkładu jazdy na letni okres 1923 roku, wagony pocztowe polskie będą wydawać i przyjmować ładunek pocztowy na stacji Szepietówka we czwartki i niedziele, wagony zaś rosyjskie - na stacji Zdołbunowo we wtorki i piątki. W związku ze zmianą kolejowego rozkładu jazdy ulegnie zmianie za obopólną zgodą i ruch wagonów, pocztowych.
Przekazywanie ładunku pocztowego w punktach zdawczo-odbiorczych (patrz art. IV) odbywać się będzie na podstawie ogólnego wykazu ładunku, sporządzanego w dwóch identycznych egzemplarzach, z których jeden, z pokwitowaniem funkcjonariusza, który przyjął ładunek, pozostaje u oddawcy, drugi zaś otrzymuje odbiorca ładunku.
W powyższych wykazach ogólnych należy podawać sumarycznie:
Wraz z ogólnym wykazem ładunku funkcjonarjusz przyjmujący ładunek winien otrzymać:
Funkcjonariusz pocztowy, zgłaszający się po odbiór ładunku pocztowego, któryby sam nie miał przesyłek pocztowych, obowiązany jest wręczyć oddawcy próżny wykaz ładunku, należycie ostemplowany i podpisany.
Worki z przesyłkami listowemi zwykłemi i poleconemi, zarówno wymieniane między Układającemi się Stronami, jak i przesyłane tranzytem, winny być zamknięte plombami i ściśle przewiązane w szyjce, by podczas drogi przewiązka nie mogła być zsunięta.
W tych wypadkach, gdy w liczbie worków, przekazywanych w punkcie zdawczo - odbiorczym, okaże się worek z zerwaną plombą i obluźnioną przewiązką, dziurawy lub z rozprutym szwem, funkcjonarjusz pocztowy ma prawo odmówić przyjęcia takiego worka.
O nieprzyjęciu worka należy zrobić odpowiednią adnotację w obydwu egzemplarzach ogólnego wykazu ładunku, jak również i spisu worków, stwierdzoną podpisami funkcjonarjuszów, wydających i przyjmujących ładunek pocztowy, wskazując powód odmowy przyjęcia.
W tenże sam sposób ma postąpić funkcjonarjusz, przyjmujący ładunek, gdy natrafi na list z podaną wartością lub na paczkę ze śladami uszkodzenia, lub takie, których stan opakowania umożliwia dostanie się do zawartości.
Zgłoszenia o złym stanie zamknięcia lub opakowania worków, listów z podaną wartością lub paczek, któreby nastąpiło już po przyjęciu tych przedmiotów, nie przerzucają odpowiedzialności na Stronę, która je przekazała.
Przesyłki polecone, przesyłane w workach zamkniętych, należy wpisywać do kart listowych indywidualnie, podając numer nadawczy i miejsce nadania.
Karty listowe należy oznaczać numerami porządkowemi według ciągłej numeracji rocznej.
Gdyby urząd wymiany wysyłał jednocześnie kilka worków z przesyłkami poleconemi, do jednego z nich należy włożyć kartę listową, do pozostałych zaś - dodatkowe spisy zawartych w nim przesyłek poleconych. W tym wypadku do karty listowej należy wpisywać indywidualnie tylko przesyłki polecone z worka z kartą, przesyłki zaś z innych worków należy wykazywać sumarycznie na odwrotnej stronie karty z powołaniem się na odnośne spisy dodatkowe.
Pisma służbowe, przy których przesyłane będą dokumenty do rachunków telegraficznych i radjotelegraficznych, jak również karty wartościowe i paczkowe, należy wysyłać w osobnym worku, nie łącząc z innemi przesyłkami.
Na chorągiewce worka z tego rodzaju zawartością należy wskazywać nazwę urzędu, dla którego zawartość worka jest przeznaczoną.
Wykazy zawartości, przy których mają być nadawane listy z podaną wartością, winny być napisane bądź odręcznie, pismem czytelnem, bądź na maszynie i podpisane przez nadawcę. Ogólna wartość wszystkich przedmiotów wartościowych ma być podana cyfrowo i słownie. Wszelkiego rodzaju poprawki lub skreślenia w wykazach są stanowczo wzbronione.
Wpisywanie do wykazów przedmiotów, od których nie uiszcza się należytości asekuracyjnej, jest wzbronione.
Oba egzemplarze wykazu winny być napisane jednakowo na dwóch połówkach rozłożonego arkusza lub półarkusza papieru.
Opłaty pocztowe od listów z podaną wartością i paczek zasadniczo winny być uiszczane za pomocą znaczków pocztowych. Jednakowoż Zarządom Pocztowo-Telegraficznym obu Układających się Stron przysługuje prawo, zależnie od okoliczności, stosować system opłat gotówkowych.
Przy obliczaniu należytości za tranzyt listów, kartek pocztowych, druków, papierów handlowych i próbek towarów przez terytorjum Strony rosyjskiej, przyjęte będą za podstawę następujące odległości:
Należytości tranzytowe od wagi za przechód paczek drogą lądową wynoszą:
1. Na dobro Zarządu Pocztowego Polskiego:
2. Na dobro Zarządu Pocztowego Rosyjskiego:.
Przy przewozie przez Rosję Europejską i przy przewozie przez Rosję Europejską i Azjatycką 2,50 fr. zł.
Przy przewozie przez Rosję Europejską i przy przewozie przez Rosję Europejską i Azjatycką 3,30 fr. zł
Należytości tranzytowe asekuracyjne za przechód paczek i listów z podaną wartością drogą lądową, niezależnie od tego rodzaju należytości za przewóz drogą morską, wynoszą na dobro każdej z Układających się Stron po 0,05 fr. zł. od każdych 300 fr. zł. lub część 300 fr. zł. podanej wartości.
Kwota należytości, przypadającej każdej z Układających się Stron za tranzyt przez ich terytorja przesyłek listowych (patrz art. 15 Konwencji), ustalona będzie:
Z wejściem w życie Konwencji Pocztowo-Telegraficznej narazie uruchomione będą następujące połączenia telegraficzne:
Dla wymiany korespondencji telegraficznej we wskazanych kierunkach w Warszawie na obu przewodach zastosowane będą czterokrotne aparaty Baudot'a, w Moskwie zaś, w Mińsku, Charkowie i Kijowie, w każdym z tych miast, - dwukrotne aparaty Baudot'a.
W celu nadzoru nad technicznym stanem przewodów obie Układające się Strony urządzą na każdym ze wskazanych w artykule poprzednim połączeń techniczne stacje kontrolne w punktach możliwie zbliżonych do granicy.
Taksy za telegramy, wymieniane między obu Układającemi się Stronami drogą radjo, jak również wydawane drogą radjo przez jedną stronę drugiej stronie dla dalszego skierowania ich drogą radjo lub drogą drutową, ustalone będą w myśl zasad, przyjętych przez Konferencję Państw Bałtyckich, która odbyła się w Rydze w miesiącu wrześniu 1921 roku.
W myśl art. V Petersburskiej Konwencji Telegraficznej następujące Władze i Urzędy Państwowe korzystają z prawa nadawania telegramów, zaliczonych do kategorji telegramów państwowych:
Na dowód czego pełnomocnicy obu Stron własnoręcznie podpisali i zaopatrzyli pieczęciami niniejszy protokół dodatkowy.
Moskwa, dnia 24 maja, tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.1925.26.174 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Rosja-Polska. Konwencja pocztowo-telegraficzna. Moskwa.1923.05.24. |
Data aktu: | 24/05/1923 |
Data ogłoszenia: | 14/03/1925 |
Data wejścia w życie: | 17/03/1925, 03/05/1925 |