PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 22 września 2022 roku w Abu Dhabi została podpisana Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi o współpracy prawnej w sprawach karnych, w następującym brzmieniu:
UMOWA
MIĘDZY RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ
A
ZJEDNOCZONYMI EMIRATAMI ARABSKIMI O WSPÓŁPRACY PRAWNEJ W SPRAWACH KARNYCH
Rzeczpospolita Polska oraz Zjednoczone Emiraty Arabskie
zwane dalej "Stronami",
dążąc do polepszenia między nimi współpracy prawnej w sprawach karnych, w celu zapobiegania przestępczości w oparciu o wzajemne poszanowanie suwerenności, równości oraz wspólnych wartości,
będąc zdecydowane respektować prawa człowieka oraz rządy prawa,
uznając, że cele te mogą zostać zrealizowane poprzez zawarcie dwustronnej umowy ustanawiającej współpracę w zakresie wzajemnej pomocy prawnej, ekstradycji i przekazywania osób skazanych,
uzgodniły, co następuje:
PRZEPISY OGÓLNE
Definicje
W rozumieniu niniejszej Umowy:
a) "Strona wzywająca" oznacza Stronę występującą z wnioskiem o pomoc prawną albo wnioskiem o wydanie,
b) "Strona wezwana" oznacza Stronę, do której jest kierowany wniosek o pomoc prawną albo wniosek o wydanie,
c) "państwo skazania" oznacza Stronę, na terytorium której orzeczono karę wobec osoby, która może zostać albo została na podstawie niniejszej Umowy przekazana w celu odbycia kary,
d) "państwo wykonania" oznacza Stronę, do której osoba skazana może zostać albo została przekazana na podstawie niniejszej Umowy w celu odbycia kary,
e) "dane osobowe" oznaczają wszelkie informacje dotyczące osoby fizycznej, które umożliwiają ustalenie bezpośrednio lub pośrednio tożsamości tej osoby, w szczególności przez powołanie się na numer identyfikacyjny albo jeden lub kilka specyficznych czynników określających jej cechy fizyczne, fizjologiczne, umysłowe, ekonomiczne, kulturowe lub społeczne,
f) "Strona przekazująca dane" oznacza Stronę, która, w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy, przekazuje informacje zawierające dane osobowe,
g) "Strona przyjmująca dane" oznacza Stronę, która w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy, uzyskuje informacje zawierające dane osobowe,
h) "orzeczenie" oznacza prawomocną decyzję sądową o uniewinnieniu albo prawomocną decyzję sądową o skazaniu nakładającą karę na sprawcę przestępstwa,
i) "osoba skazana" oznacza osobę, wobec której wydano orzeczenie o skazaniu, o którym mowa w literze h, na terytorium jednej ze Stron,
j) "kara" oznacza karę pozbawienia wolności na czas określony albo nieokreślony nałożoną w orzeczeniu o skazaniu, o którym mowa w literze h,
k) "organ wymiaru sprawiedliwości" oznacza sąd lub jednostkę prokuratury.
Ograniczenia stosowania
Organy centralne
Stosunek do innych instrumentów prawnych
Wymiana informacji pomiędzy organami centralnymi
Organy centralne mogą sobie wzajemnie bezpośrednio przekazywać informacje o prawie i praktyce wymiaru sprawiedliwości w ich państwach, jak również teksty właściwych aktów prawnych.
Wykorzystanie środków komunikacji elektronicznej
W celu stosowania niniejszej Umowy Strony mogą wyrazić zgodę na wykorzystywanie środków komunikacji elektronicznej, przede wszystkim wideokonferencji lub jakichkolwiek innych odpowiednich środków, zgodnie z prawem krajowym i procedurami każdej ze Stron, w szczególności w celu uzyskiwania dowodów od świadków, pokrzywdzonych lub biegłych.
Język, tryb przekazania wniosku oraz legalizacja
Ochrona danych osobowych
W celu ochrony danych osobowych przekazywanych w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy stosuje się następujące zasady:
a) dopuszcza się wykorzystywanie danych wyłącznie w celu wykonania wniosku przekazanego na mocy niniejszej Umowy,
b) na wniosek Strony przekazującej dane, Strona przyjmująca dane informuje ją o sposobie wykorzystania przekazanych danych oraz o wyniku sprawy,
c) Strona przekazująca dane jest odpowiedzialna za prawdziwość przekazanych danych; Strona przekazująca dane niezwłocznie zawiadamia Stronę przyjmującą dane o danych, które okazały się nieprawdziwe lub których przekazanie było niedozwolone; w takim przypadku Strona przyjmująca dane ma obowiązek sprostować dane lub zniszczyć te, których przekazanie było niedozwolone,
d) Strona przekazująca dane wskazuje Stronie przyjmującej dane termin usunięcia ze zbiorów informatycznych przekazanych informacji. Dane powinny zostać usunięte niezwłocznie po ustaniu powodu ich przekazania, o czym Strona przekazująca dane powinna zostać poinformowana,
e) właściwe organy obu Stron są zobowiązane do skutecznej ochrony przekazywanych im danych przed nieuprawnionym dostępem do nich, nieuprawnionymi zmianami oraz nieuprawnionym ich ujawnieniem. Strona przyjmująca dane ma obowiązek skutecznego zabezpieczenia tych danych przed nieuprawnionym dostępem do nich, ich nieuprawnionym wykorzystaniem, zmianą, utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem,
f) osoba, której dane osobowe zostały przekazane, na jej wniosek i w zgodzie z prawem krajowym Strony przekazującej dane, otrzymuje informacje o tych danych, jak również o celu, do jakiego mają zostać wykorzystane; Strona przyjmująca dane może odrzucić wniosek takiej osoby, jeśli jest to konieczne, aby uniemożliwić zakłócanie czynności postępowań urzędowych lub sądowych, postępowań przygotowawczych lub czynności procesowych, aby uniemożliwić zakłócanie zapobiegania przestępczości, wykrywania, ścigania i sądzenia przestępstw i wykonywania kar, aby chronić bezpieczeństwo publiczne, narodowe lub prawa i wolności innych osób.
Poufność i ograniczenia wykorzystania
Tranzyt
a) osoba, której dotyczy wniosek o tranzyt, jest jej obywatelem,
b) wykonanie wniosku naruszałoby suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny tej Strony.
WZAJEMNA POMOC PRAWNA
Zakres pomocy
a) odbieranie wyjaśnień, zeznań lub oświadczeń od osób, w tym świadków, pokrzywdzonych, oskarżonych, podejrzanych i biegłych,
b) umożliwianie przesłuchania świadków, pokrzywdzonych i biegłych w formie wideokonferencj i,
c) pozyskiwanie innych dowodów od osób, przekazywanie informacji, dokumentów, akt, rejestrów i innych dowodów rzeczowych, jak również informacji dotyczących rachunków i działalności banków i innych instytucji finansowych,
d) ustalanie miejsca przebywania lub tożsamości osób albo miejsca znajdowania się przedmiotów lub ich identyfikację,
e) doręczanie dokumentów,
f) wykonywanie wniosków o przeszukanie i odebranie przedmiotów,
g) pomoc w postępowaniu związanym z przepadkiem, zabezpieczeniem lub konfiskatą korzyści pochodzących z przestępstwa lub narzędzi służących do jego popełnienia,
h) czasowe przekazywanie osób pozbawionych wolności w celu dostarczenia dowodów lub dokonania w postępowaniu karnym czynności z ich udziałem na terytorium Strony wzywającej,
i) wszelkie inne formy pomocy, które Strona wzywająca uznaje za konieczne, i na które zezwala prawo Strony wezwanej.
Obligatoryjne podstawy odmowy udzielenia pomocy
a) wykonanie wniosku naruszałoby suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny Strony wezwanej,
b) wniosek dotyczy przestępstwa o charakterze politycznym; w rozumieniu niniejszej Umowy następujące przestępstwa nie są uważane za przestępstwa o charakterze politycznym:
i. dla Zjednoczonych Emiratów Arabskich: przestępstwo z użyciem przemocy przeciwko Prezydentowi Państwa, jego Zastępcy, Przewodniczącemu Rady Najwyższej albo członkowi jego rodziny,
ii. dla Rzeczpospolitej Polskiej: przestępstwo przeciwko głowie państwa lub członkowi rodziny głowy państwa,
iii. przestępstwo, za którego popełnienie obie Strony mają na podstawie umowy międzynarodowej obowiązek wydania sprawcy albo przedstawienia sprawy swoim właściwym organom w celu podjęcia decyzji w sprawie wszczęcia postępowania karnego,
iv. przestępstwo terrorystyczne,
c) wniosek dotyczy przestępstwa wojskowego, które nie stanowi przestępstwa w świetle powszechnego prawa karnego,
d) istnieją uzasadnione powody, by sądzić, że wniosek o pomoc został sporządzony w celu ścigania, osądzenia lub ukarania osoby z powodu jej rasy, płci, wieku, niepełnosprawności, wyznania, pochodzenia narodowego, etnicznego lub społecznego, majątku, urodzenia lub innego statusu lub z powodu jej poglądów politycznych i innych, albo jeżeli wykonanie wniosku o pomoc spowoduje pogorszenie sytuacji tej osoby z któregokolwiek spośród tych powodów,
e) wniosek dotyczy postępowania karnego w sprawie czynu, za popełnienie którego sprawca został już prawomocnie skazany, uniewinniony, skorzystał z amnestii lub prawa łaski albo odbył już karę orzeczoną za jego popełnienie.
Fakultatywne podstawy odmowy udzielenia pomocy
a) działanie albo zaniechanie stanowiące przestępstwo, w odniesieniu do którego wnosi się o pomoc, nie stanowi przestępstwa według prawa Strony wezwanej albo nie stanowiłoby przestępstwa, gdyby zostało popełnione na jej terytorium,
b) działanie albo zaniechanie stanowiące przestępstwo, w odniesieniu do którego wnosi się o pomoc, zostało popełnione przez osobę, która zgodnie z prawem Strony wezwanej nie ponosi odpowiedzialności karnej ze względu swój wiek,
c) działanie albo zaniechanie stanowiące przestępstwo jest zagrożone przez prawo Strony wzywającej karą śmierci i Strona ta nie udzieliła wystarczających gwarancji, że kara taka nie zostanie orzeczona albo, jeśli zostanie orzeczona, to nie zostanie wykonana.
Wnioski o pomoc
a) nazwę właściwego organu wymiaru sprawiedliwości prowadzącego postępowanie karne, którego wniosek dotyczy,
b) cel wniosku i charakter pomocy, o którą się wnosi,
c) opis charakteru sprawy karnej, jej obecnego etapu oraz streszczenie istotnych okoliczności faktycznych i prawnych, w tym informację o karze, którą jest zagrożone przestępstwo, którego dotyczy wniosek,
d) opis dowodów, informacji lub innego rodzaju pomocy, o którą się wnosi,
e) wskazanie terminu, w którym wniosek powinien zostać zrealizowany,
f) określenie jakichkolwiek szczególnych wymogów co do poufności i powodów takiej poufności zgodnie z Artykułem 9.
a) informację o tożsamości, obywatelstwie i miejscu przebywania osoby lub osób, których dotyczy postępowanie karne,
b) informację o tożsamości i miejscu przebywania osoby, od której oczekuje się przedstawienia dowodu,
c) informację o tożsamości i miejscu przebywania osoby, której należy dokonać doręczenia, o jej statusie w sprawie oraz o sposobie, w jaki doręczenie powinno zostać dokonane,
d) opis szczególnej procedury albo wymogów, o zastosowanie albo spełnienie których wnosi Strona wzywająca, a także powody wystąpienia o to,
e) opis formy, w jakiej wyjaśnienia, zeznania lub oświadczenia mają zostać odebrane i utrwalone, jak również informację na temat właściwych przepisów prawa krajowego Strony wzywającej dotyczących prawa osoby przesłuchiwanej do odmowy składania zeznań lub udzielenia odpowiedzi na pytanie,
f) wskazanie, czy oświadczenia lub inne dowody mają zostać uzyskane pod przysięgą albo wymagają potwierdzenia,
g) listę pytań, które mają zostać zadane danej osobie, lub okoliczności, odnośnie do których osoba ta ma być przesłuchana,
h) opis dokumentów, akt, rejestrów lub innych dowodów rzeczowych, które należy pozyskać, informacje o osobie, do której należy zwrócić się o ich wydanie, oraz, w zakresie, w jakim nie postanowiono inaczej, określenie sposobu, w jaki dokumenty te, akta, rejestry lub inne dowody rzeczowe należy uzyskać albo potwierdzić ich autentyczność,
i) opis mienia, majątku lub przedmiotów, których wniosek dotyczy, wraz ze wskazaniem miejsca, w którym się znajdują,
j) wszelkie decyzje odnoszące się do wnioskowanej pomocy wydane przez właściwy, zgodnie z prawem krajowym Strony wzywającej, organ wymiaru sprawiedliwości, jak również informację o prawomocności tych decyzji,
k) wykaz danych personalnych i funkcji pełnionych przez osoby uprawnione do udziału w czynnościach związanych z wykonaniem wniosku,
l) określenie miejsca znajdowania się oraz opis osoby lub miejsca, które mają zostać przeszukane, oraz rzeczy, które mają zostać odebrane albo zajęte,
m) informacje dotyczące należności i zwrotu wydatków, do których ma prawo osoba wezwana do stawiennictwa na terytorium Strony wzywającej w celu przedstawienia dowodów,
n) wszelkie inne informacje, które mogą ułatwić właściwe wykonanie wniosku.
Wykonanie wniosków
Pozyskiwanie dowodów
Doręczanie dokumentów
Stawiennictwo na terytorium Strony wzywającej
Czasowe przekazywanie osób pozbawionych wolności w celu dostarczenia dowodów lub dokonania czynności z ich udziałem w postępowaniu karnym na terytorium Strony wzywającej
a) osoba ta wyraziła przed właściwym organem wymiaru sprawiedliwości zgodę na przekazanie,
b) przekazanie nie doprowadzi do przedłużenia pozbawienia wolności,
c) Strona wzywająca wyraża zgodę na przestrzeganie określonych przez Stronę wezwaną warunków dotyczących pozbawienia wolności lub bezpieczeństwa osoby, która ma zostać przekazana,
d) nie zakłóci to postępowania karnego prowadzonego na terytorium Strony wezwanej, którego uczestnikiem jest wskazana wyżej osoba.
Ustalenie miejsca przebywania i tożsamości osób albo miejsca znajdowania się przedmiotów
Jeżeli Strona wzywająca wnosi o ustalenie miejsca przebywania lub tożsamości osób albo miejsca znajdowania się mienia, majątku lub przedmiotów na terytorium Strony wezwanej, Strona wezwana dokłada wszelkich starań, aby ustalić miejsce przebywania i tożsamość tych osób oraz miejsce znajdowania się tego mienia, majątku lub przedmiotów.
Przeszukanie i odebranie
Korzyści z przestępstwa i narzędzia służące do jego popełnienia
Zwrot przedmiotów
Na żądanie Strony wezwanej Strona wzywająca zwróci tak szybko, jak to możliwe, przedmioty przekazane jej w wykonaniu wniosku na podstawie niniejszej Umowy, chyba że ich posiadanie przez Stronę wzywającą jest niezbędne dla potrzeb postępowania, którego wniosek dotyczy.
Koszty wzajemnej pomocy prawnej
a) wynagrodzenia biegłych i tłumaczy,
b) należności i wydatków związanych z podróżami osób wezwanych,
c) kosztów powstałych podczas transportu osób czasowo przekazywanych.
EKSTRADYCJA
Obowiązek wydania
Strony zobowiązują się do wydawania sobie wzajemnie, na wniosek, zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i z ich prawem krajowym, osób ściganych w celu przeprowadzenia przeciwko nim postępowania karnego albo wykonania orzeczonej wobec nich kary.
Przestępstwa stanowiące podstawę wydania
Przestępstwa o charakterze finansowym
Obligatoryjne podstawy odmowy wydania
Strona wezwana odmawia wydania, jeżeli:
a) wykonanie wniosku naruszałoby suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny tej Strony,
b) wniosek dotyczy przestępstwa o charakterze politycznym; w rozumieniu niniejszej Umowy następujące przestępstwa nie są uważane za przestępstwa o charakterze politycznym:
i. dla Zjednoczonych Emiratów Arabskich: przestępstwo z użyciem przemocy przeciwko Prezydentowi Państwa, jego Zastępcy, Przewodniczącemu Rady Najwyższej albo członkowi jego rodziny,
ii. dla Rzeczpospolitej Polskiej: przestępstwo przeciwko głowie państwa lub członkowi rodziny głowy państwa,
iii. przestępstwo, za którego popełnienie obie Strony mają na podstawie umowy międzynarodowej obowiązek wydania sprawcy lub przedstawienia sprawy swoim właściwym organom w celu podjęcia decyzji w sprawie wszczęcia postępowania karnego,
iv. przestępstwo terrorystyczne,
c) wniosek dotyczy osoby korzystającej na jej terytorium z prawa azylu,
d) wniosek dotyczy przestępstwa wojskowego, które nie stanowi przestępstwa w świetle powszechnego prawa karnego,
e) istnieją uzasadnione powody, by sądzić, że wniosek o wydanie został sporządzony w celu ścigania, osądzenia lub ukarania osoby z powodu jej rasy, płci, wieku, niepełnosprawności, wyznania, pochodzenia narodowego, etnicznego lub społecznego, majątku, urodzenia lub innego statusu lub z powodu jej poglądów' politycznych i innych, albo jeżeli wykonanie wniosku o pomoc spowodowałoby pogorszenie sytuacji tej osoby z któregokolwiek spośród tych powodów,
f) w odniesieniu do przestępstwa stanowiącego podstawę wniosku o wydanie przeprowadzono wcześniej na terytorium Strony wezwanej postępowanie wobec tej samej osoby i osoba ta została prawomocnie skazana, uniewinniona lub skorzystała z amnestii lub prawa łaski,
g) istnieją uzasadnione powody, by sądzić, że osoba, której wniosek dotyczy, zostałaby albo mogłaby zostać poddana na terytorium Strony wzywającej torturom albo okrutnemu, nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu albo że nie zostałoby jej zagwarantowane prawo do obrony w prowadzonym przeciwko niej postępowaniu karnym,
h) przestępstwo jest zagrożone przez prawo Strony wzywającej karą śmierci i Strona ta nie dostarczy wystarczających gwarancji, że kara taka nie zostanie orzeczona, albo, jeśli zostanie orzeczona, nie zostanie wykonana,
i) prowadzenie postępowania karnego lub wykonanie kary za przestępstwo stanowiące podstawę wniosku o wydanie nie może nastąpić z powodu przedawnienia zgodnie z prawem Strony wzywającej lub wezwanej.
Wydanie własnych obywateli
Fakultatywne powody odmowy wydania
Wydania można odmówić, jeżeli:
a) na terytorium Strony wezwanej toczy się postępowanie kamę co do tego samego działania albo zaniechania tej samej osoby,
b) przestępstwo, zgodnie z prawem Strony wezwanej, zostało popełnione w całości albo w części na terytorium tej Strony,
c) przestępstwo zostało popełnione poza terytorium którejkolwiek ze Stron i prawo Strony wezwanej nie przewiduje możliwości ścigania za takie przestępstwo popełnione poza jej terytorium,
d) wniosek dotyczy osoby, której przyznano status uchodźcy,
e) wniosek dotyczy osoby skazanej zaocznie, chyba że Strona wzywająca zapewni, że sprawa osoby, o której wydanie się wnosi, będzie ponownie rozpoznana z zagwarantowaniem tej osobie prawa do obrony,
f) Strona wezwana uzna, uwzględniając przy tym wagę przestępstwa oraz interesy Strony wzywającej, że ze względu na wiek osoby, której wniosek dotyczy, lub jej stan zdrowia wydanie nie może nastąpić.
Wniosek o wydanie
a) nazwę organu, który wnosi o wydanie,
b) imiona i nazwiska osoby, o której wydanie się wnosi, informacje dotyczące jej obywatelstwa i, jeśli to możliwe, miejsca pobytu, jak również rysopis tej osoby, datę i miejsce jej urodzenia, nazwiska jej rodziców, a także fotografie, odciski palców i inne informacje umożliwiające identyfikację tej osoby,
c) opis stanu faktycznego sprawy, w związku z którą wnosi się wydanie,
d) kwalifikację prawną czynu, którego wniosek dotyczy, w tym informację o karach, którą jest on zagrożony zgodnie z prawem Strony wzywającej,
e) informację o dotychczasowym przebiegu postępowania,
f) tekst właściwych przepisów prawa, w tym dotyczących przedawnienia ścigania lub wykonania kary w odniesieniu do przestępstwa, w związku z którym wnosi się o wydanie.
a) odpis postanowienia o aresztowaniu wydanego przez właściwy organ wymiaru sprawiedliwości,
b) odpis aktu oskarżenia, jeżeli został sporządzony, albo postanowienia o przedstawieniu zarzutów,
c) informacje, które uzasadniałyby postawienie osoby w stan oskarżenia, gdyby przestępstwo zostało popełnione na terytorium Strony wezwanej.
a) odpis wyroku skazującego,
b) informację określającą okres kary, który został już odbyty oraz informację o okresie kary, który pozostaje do wykonania,
c) odpis postanowienia o aresztowaniu lub nakazu aresztowania wydanego przez właściwy organ wymiaru sprawiedliwości.
Decyzja w przedmiocie wydania
Strona wezwana niezwłocznie zawiadamia Stronę wzywającą, w trybie określonym w Artykule 7 ustęp 1, o swojej decyzji w przedmiocie wydania. Jeśli decyzja jest w części albo w całości negatywna, przekazuje się ją wraz z uzasadnieniem.
Przekazanie
Odroczenie wydania i wydanie tymczasowe
Osoba wydana tymczasowo będzie na terytorium Strony wzywającej pozbawiona wolności i zostanie przekazana Stronie wezwanej niezwłocznie i na warunkach uzgodnionych przez Strony. Okres takiego pozbawienia wolności zostanie zaliczony na poczet kary.
Zasada specjalności
a) jeżeli Strona wezwana wyrazi na to zgodę. W tym celu Strona wzywająca sporządza wniosek, do którego dołącza dokumenty określone w Artykule 31,
b) osoba wydana nie opuściła, chociaż miała taką możliwość, terytorium Strony wzywającej w ciągu 45 (czterdziestu pięciu) dni licząc od dnia zakończenia postępowania karnego, od dnia odbycia kary lub od dnia zwolnienia w oparciu o jakąkolwiek podstawę prawną albo po opuszczeniu terytorium Strony wzywającej dobrowolnie tam powróciła.
Wydanie państwu trzeciemu
Osoba wydana na mocy niniejszej Umowy nie może być następnie przekazana państwu trzeciemu za przestępstwo popełnione przed wydaniem, chyba że Strona wezwana wyrazi na to zgodę. W tym celu Strona wzywająca występuje ze stosownym wnioskiem zgodnie z Artykułem 31.
Tymczasowe aresztowanie
Przekazanie przedmiotów związanych z przestępstwem
a) przedmioty użyte do popełnienia przestępstwa i jakiekolwiek inne przedmioty lub narzędzia, które mogą stanowić dowód,
b) przedmioty pochodzące z przestępstwa, które były w posiadaniu osoby, o której wydanie się wnosi, albo które zostały ujawnione później.
Zbieg wniosków
W razie otrzymania wniosków o wydanie tej samej osoby od dwóch albo więcej państw. Strona wezwana podejmuje decyzję do którego spośród tych państw osoba ma być wydana, biorąc przy tym pod uwagę wszelkie okoliczności, w tym wagę przestępstwa, miejsce i czas jego popełnienia, daty otrzymania poszczególnych wniosków, obywatelstwo oraz miejsce pobytu osoby, o której wydanie się wnosi, oraz możliwość późniejszego jej wydania innemu państwu. Strona wezwana zawiadomi Stronę wzywającą o swojej decyzji.
Koszty związane z wydaniem
PRZEKAZYWANIE OSÓB SKAZANYCH
Obowiązek przekazania osoby skazanej
Obowiązek poinformowania drugiej Strony
a) pełne imię i nazwisko osoby skazanej oraz datę i miejsce jej urodzenia,
b) miejsce zamieszkania osoby skazanej w państwie wykonania,
c) opis przestępstwa,
d) rodzaj i wymiar kary oraz datę rozpoczęcia jej wykonywania.
Obowiązek poinformowania osób skazanych
Państwo skazania informuje o treści niniejszej Umowy każdą osobę skazaną, do której może ona znaleźć zastosowanie. Informację taką udziela w języku zrozumiałym dla osoby skazanej. Powyższe nie wyłącza uprawnienia państwa wykonania do udzielenia osobie skazanej tych informacji.
Warunki przekazania
a) osoba skazana jest obywatelem państwa wykonania,
b) w chwili otrzymania wniosku o przekazanie okres kary jaki pozostał do odbycia wynosi co najmniej sześć miesięcy, chyba że uzgodniono inaczej,
c) orzeczenie o skazaniu jest prawomocne i wykonalne,
d) osoba skazana wyraża zgodę na przekazanie albo, gdy ze względu na jej wiek lub stan fizyczny lub psychiczny jedna ze Stron uzna to za konieczne, zgodę taką wyraża osoba uprawniona do działania w jej imieniu,
e) działanie albo zaniechanie będące podstawą skazania stanowi przestępstwo zgodnie z prawem państwa wykonania albo stanowiłoby przestępstwo, gdyby zostało popełnione na jego terytorium,
f) zgodę na przekazanie wyraża zarówno państwo skazania, jak i państwo wykonania.
a) osoba ta nie uiściła grzywien lub odszkodowań nałożonych na nią w związku ze skazaniem - do czasu ich uiszczenia,
b) przekazanie osoby naruszałoby suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny tego państwa.
Zgoda osoby skazanej
Wniosek o przekazanie osoby skazanej
a) informację o organie, który wydał orzeczenie o skazaniu,
b) informację o tożsamości i miejscu zamieszkania osoby skazanej w państwie wykonania,
c) informację o orzeczonej karze,
d) informację o zgodzie na przekazanie wyrażonej przez osobę skazaną albo osobę uprawnioną do działania w jej imieniu.
Dokumenty podlegające załączeniu
a) dokument potwierdzający, że osoba skazana jest obywatelem państwa wykonania,
b) tekst przepisów prawnych, z których wynika, że działanie albo zaniechanie stanowiące podstawę skazania jest przestępstwem według prawa państwa wykonania albo stanowiłby przestępstwo, gdyby zostało popełnione na jego terytorium.
a) odpis orzeczenia o skazaniu ze stwierdzeniem jego prawomocności i wykonalności,
b) tekst przepisów prawnych stanowiących podstawę skazania,
c) informację o dacie zakończenia wykonywania kary, o odbytej już części kary, w tym informację o tymczasowym aresztowaniu i o innych faktach istotnych dla wykonania kary,
d) informacja o zgodzie osoby skazanej na przekazanie,
e) gdy jest to zasadne, wszelkie opinie o stanie zdrowia lub sytuacji społecznej osoby skazanej, informacje o postępowaniu z nią w państwie skazania oraz wszelkie zalecenia co do dalszego postępowania z nią w państwie wykonania.
Decyzja w przedmiocie przekazania
Strony niezwłocznie informują się wzajemnie, zgodnie z Artykułem 7 ustęp 1, o swoich decyzjach w przedmiocie przekazania. Jeśli decyzja jest negatywna, przekazuje się ją wraz z uzasadnieniem.
Przekazanie
Przekazanie osoby skazanej następuje w czasie i miejscu uzgodnionym przez obie Strony. Konwój osoby skazanej zapewnia państwo wykonania.
Wykonywanie kary
Amnestia i ułaskawienie
Zakończenie wykonywania kary
Państwo wykonania zaprzestaje wykonywania kary niezwłocznie po zawiadomieniu go przez państwo skazania o wydaniu orzeczenia skutkującego brakiem możliwości dalszego wykonywania kary.
Informacje o wykonywaniu kary
a) gdy wnosi o to państwo skazania,
b) gdy kara została wykonana lub uznana za odbytą,
c) gdy osoba skazana zbiegła przed wykonaniem kary.
a) amnestii lub ułaskawieniu osoby skazanej,
b) uchyleniu lub zmianie kary orzeczonej wobec osoby przekazanej,
c) wydaniu orzeczenia skutkującego brakiem możliwości dalszego wykonywania kary.
Koszty związane z przekazaniem
PRZEPISY KOŃCOWE
Konsultacje
Wejście w życie, zmiana, zakres zastosowania i wypowiedzenie Umowy
Na dowód czego Pełnomocnicy Stron należycie do tego upoważnieni podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Abu Dhabi dnia 22 września 2022 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, arabskim i angielskim, przy czym wszystkie trzy teksty mają jednakową moc. W przypadku rozbieżności interpretacyjnych, tekst angielski jest rozstrzygający.
Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie, dnia 2 maja 2023 roku.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.2023.1218 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Zjednoczone Emiraty Arabskie-Polska. Umowa o współpracy prawnej w sprawach karnych. Abu Dhabi.2022.09.22. |
Data aktu: | 22/09/2022 |
Data ogłoszenia: | 28/06/2023 |
Data wejścia w życie: | 23/06/2023 |