w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego
(2013/C 175/01)
(Dz.U.UE C z dnia 20 czerwca 2013 r.)
UMAWIAJĄCE SIĘ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że współpraca państw członkowskich Unii Europejskiej w dziedzinie patentów w istotny sposób przyczynia się do integracji w Europie, w szczególności do utworzenia w Unii Europejskiej rynku wewnętrznego, który charakteryzuje swobodny przepływ towarów i usług oraz do stworzenia systemu zapewniającego niezakłócone funkcjonowanie konkurencji na rynku wewnętrznym,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że podzielony rynek patentów oraz istotne różnice między krajowymi systemami sądowymi są szkodliwe dla innowacji, w szczególności dla małych i średnich przedsiębiorstw, które mają trudności z dochodzeniem swoich praw z patentów i z obroną przed nieuzasadnionymi roszczeniami oraz roszczeniami dotyczącymi patentów, które powinny zostać unieważnione,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że Konwencja o patencie europejskim ("EPC"), którą ratyfikowały wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej, przewiduje jedną procedurę udzielania patentów europejskich przez Europejski Urząd Patentowy,
ZWAŻYWSZY, że na mocy rozporządzenia (UE) nr 1257/2012(1) właściciele patentów mogą wnioskować o nadanie ich patentom europejskim jednolitego skutku, tak by uzyskać jednolitą ochronę patentową w tych państwach członkowskich Unii Europejskiej, które biorą udział we wzmocnionej współpracy,
PRAGNĄC poprawić dochodzenie praw z patentów oraz obronę przed nieuzasadnionymi roszczeniami i patentami, które powinny zostać unieważnione, oraz poprawić pewność prawa przez utworzenie Jednolitego Sądu Patentowego do prowadzenia spraw dotyczących naruszenia i ważności patentów,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że Jednolity Sąd Patentowy powinien być tak zorganizowany, aby zapewnić terminowe wydawanie wyroków wysokiej jakości przy zachowaniu właściwej równowagi między interesami osób uprawnionych, a interesami pozostałych stron oraz przy uwzględnieniu konieczności zachowania proporcjonalności i elastyczności,
ZWAŻYWSZY, że Jednolity Sąd Patentowy powinien być sądem wspólnym dla umawiających się państw członkowskich, a zatem także częścią ich systemu sądowego, posiadającym wyłączną kompetencję w odniesieniu do patentów europejskich o jednolitym skutku oraz patentów europejskich udzielonych na podstawie postanowień EPC,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ma zapewniać jednolitość porządku prawnego Unii Europejskiej i pierwszeństwo jej prawa,
PRZYWOŁUJĄC zobowiązania umawiających się państw członkowskich na podstawie Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), w tym zobowiązanie do lojalnej współpracy ustanowione w art. 4 ust. 3 TUE i zobowiązanie do zapewnienia - za pośrednictwem Jednolitego Sądu Patentowego - pełnego stosowania i poszanowania prawa Unii na ich terytoriach oraz sądowej ochrony praw osób na mocy tego prawa,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że tak jak każdy sąd krajowy Jednolity Sąd Patentowy musi szanować i stosować prawo Unii i we współpracy z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej jako strażnikiem prawa Unii zapewniać prawidłowe stosowanie tego prawa i jego jednolitą wykładnię; Jednolity Sąd Patentowy musi w szczególności współpracować z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w zakresie właściwej wykładni prawa Unii, odwołując się do orzecznictwa Trybunału i zwracając się do niego o orzeczenia w trybie prejudycjalnym zgodnie z art. 267 TFUE,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że umawiające się państwa członkowskie powinny - zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej dotyczącym odpowiedzialności pozaumownej - odpowiadać za szkody spowodowane naruszeniem prawa Unii przez Jednolity Sąd Patentowy, w tym za niezwrócenie się do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej o orzeczenia w trybie prejudycjalnym,
ZWAŻYWSZY, że naruszenia prawa Unii przez Jednolity Sąd Patentowy, w tym niezwrócenie się do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej o orzeczenia w trybie prejudycjalnym, można bezpośrednio przypisać umawiającym się państwom członkowskim, a zatem przeciw każdemu umawiającemu się państwu członkowskiemu można wszcząć postępowanie o naruszenie na podstawie art. 258, 259 i 260 TFUE, aby zapewnić poszanowanie pierwszeństwa prawa Unii i jego właściwe stosowanie,
PRZYWOŁUJĄC pierwszeństwo prawa Unii obejmującego TUE, TFUE, Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, ogólne zasady prawa Unii opracowane przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, w szczególności prawo do skutecznego środka odwoławczego przed sądem oraz do uczciwego i publicznego wysłuchania w rozsądnym terminie przez niezawisły i bezstronny sąd, orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i unijne prawo wtórne,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że do niniejszego porozumienia powinno móc przystąpić każde państwo członkowskie Unii Europejskiej; państwa członkowskie, które postanowiły nie brać udziału we wzmocnionej współpracy w dziedzinie tworzenia jednolitej ochrony patentowej, mogą przystąpić do niniejszego porozumienia w odniesieniu do patentów europejskich udzielonych na ich odpowiednie terytoria,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że niniejsze porozumienie powinno wejść w życie z dniem 1 stycznia 2014 r. lub w pierwszym dniu czwartego miesiąca po złożeniu trzynastego dokumentu ratyfikacyjnego lub aktu przystąpienia, pod warunkiem że wśród umawiających się państw członkowskich składających dokumenty ratyfikacyjne lub akty przystąpienia znajdują się także trzy państwa, w których największa liczba patentów europejskich pozostawała w mocy w roku poprzedzającym rok, w którym miało miejsce podpisanie porozumienia, lub w pierwszym dniu czwartego miesiąca po dacie wejścia w życie zmian do rozporządzenia (UE) nr 1215/2012(2) dotyczących jego związku z niniejszym porozumieniem, w zależności od tego, które wydarzenie nastąpi później,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
POSTANOWIENIA OGÓLNE I INSTYTUCJONALNE
Postanowienia ogólne
Jednolity Sąd Patentowy
Niniejszym ustanawia się Jednolity Sąd Patentowy w celu rozstrzygania sporów dotyczących patentów europejskich i patentów europejskich o jednolitym skutku.
Jednolity Sąd Patentowy jest sądem wspólnym dla umawiających się państw członkowskich, a zatem podlega tym samym zobowiązaniom na podstawie prawa Unii, co każdy sąd krajowy umawiających się państw członkowskich.
Definicje
Do celów niniejszego porozumienia:
Zakres stosowania
Niniejsze porozumienie stosuje się do:
Osobowość prawna
Odpowiedzialność
Postanowienia instytucjonalne
Sąd
Sąd Pierwszej Instancji
Składy orzekające Sądu Pierwszej Instancji
W przypadkach przydzielenia sędziego posiadającego kwalifikacje techniczne, nie można przydzielać kolejnych takich sędziów na podstawie art. 33 ust. 3 lit. a).
Sąd Apelacyjny
Sekretariat
Komitety
Dla zapewnienia skutecznego wdrożenia i funkcjonowania niniejszego porozumienia, tworzy się komitet administracyjny, komitet budżetowy i komitet doradczy. Wykonują one w szczególności zadania przewidziane w niniejszym porozumieniu i w statucie.
Komitet administracyjny
Komitet budżetowy
Komitet doradczy
Sędziowie Sądu
Kryteria uprawniające do mianowania na stanowisko sędziego
Procedura mianowania
Niezawisłość i bezstronność sędziowska
Zespół sędziów
Ramowy program szkoleń
Pierwszeństwo prawa Unii, odpowiedzialność prawna i obowiązki umawiających się państw członkowskich
Pierwszeństwo prawa Unii i jego poszanowanie
Sąd stosuje prawo Unii w całości i uznaje jego pierwszeństwo.
Wnioski o orzeczenia w trybie prejudycjalnym
Jako sąd wspólny dla umawiających się państw członkowskich i część ich systemu sądowego Sąd współpracuje z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej, by zapewnić prawidłowe stosowanie i jednolitą wykładnię prawa Unii, tak jak każdy sąd krajowy, zgodnie w szczególności z art. 267 TFUE. Orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej są dla Sądu wiążące.
Odpowiedzialność za szkody spowodowane naruszeniem prawa Unii
Właściwy organ stosuje prawo siedziby sądu, z wyjątkiem jego prawa prywatnego międzynarodowego, do wszystkich kwestii nieregulowanych przez prawo Unii ani przez niniejsze porozumienie. Powód jest uprawniony do otrzymania całości odszkodowania przyznanego przez właściwy organ od umawiającego się państwa członkowskiego, przeciw któremu wniesiono sprawę.
Źródła prawa i prawo materialne
Źródła prawa
Prawo zakazania bezpośredniego korzystania z wynalazku
Patent uprawnia właściciela do zakazania każdej osobie trzeciej, niemającej jego zgody:
Prawo zakazania pośredniego korzystania z wynalazku
Ograniczenia skutków patentu
Prawa przyznane patentem nie rozciągają się na:
Prawo oparte na uprzednim stosowaniu wynalazku
Każdej osobie, która - gdyby dla danego wynalazku został udzielony patent krajowy - miałaby na terytorium umawiającego się państwa członkowskiego prawo oparte na uprzednim stosowaniu tego wynalazku lub prawo osobistego posiadania tego wynalazku, przysługują na terytorium tego umawiającego się państwa członkowskiego te same prawa w odniesieniu do patentu dla tego samego wynalazku.
Wyczerpanie praw przyznanych na mocy patentu europejskiego
Prawa przyznane na mocy patentu europejskiego nie rozciągają się na działania dotyczące produktu chronionego tym patentem po wprowadzeniu tego produktu do obrotu w Unii Europejskiej przez właściciela patentu lub za jego zgodą, chyba że istnieją uzasadnione podstawy do tego, by właściciel patentu sprzeciwiał się dalszemu udostępnianiu produktu na zasadach handlowych.
Skutki dodatkowych świadectw ochronnych
Dodatkowe świadectwo ochronne przyznaje te same prawa, jakie przyznane są patentem, oraz podlega takim samym ograniczeniom i zobowiązaniom.
Jurysdykcja międzynarodowa i właściwość
Jurysdykcja międzynarodowa
Międzynarodową jurysdykcję Sądu ustala się zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1215/2012 lub, w stosownych przypadkach, na podstawie Konwencji o jurysdykcji oraz uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (konwencji z Lugano)(14).
Właściwość Sądu
Właściwość oddziałów Sądu Pierwszej Instancji
Powództwa, o których mowa w art. 32 ust. 1 lit. h), wnosi się do oddziału lokalnego lub regionalnego zgodnie z akapitem pierwszym lit. b).
Powództwa przeciwko pozwanym mającym miejsce zamieszkania lub główne miejsce prowadzenia działalności lub, przy braku miejsca zamieszkania lub głównego miejsca prowadzenia działalności, miejsce prowadzenia działalności poza terytorium umawiających się państw członkowskich, wnosi się do oddziału lokalnego lub regionalnego zgodnie z akapitem pierwszym lit. a) lub do oddziału centralnego.
Jeśli na terytorium danego umawiającego się państwa członkowskiego nie ma oddziału lokalnego i nie podlega ono pod żaden oddział regionalny, powództwa wnosi się do oddziału centralnego.
Jeżeli powództwo, o którym mowa w art. 32 ust. 1 lit. a), zostało wniesione do oddziału regionalnego, a naruszenie miało miejsce na terytoriach co najmniej trzech oddziałów regionalnych, dany oddział regionalny przekazuje sprawę, na wniosek pozwanego, do oddziału centralnego.
W przypadku gdy powództwo między tymi samymi stronami dotyczące tego samego patentu zostaje wniesione do kilku różnych oddziałów, oddział, do którego najpierw wniesiono powództwo, jest właściwy do rozpatrzenia całej sprawy i każdy oddział, do którego sprawę wniesiono później, stwierdza niedopuszczalność powództwa, zgodnie z regulaminem wewnętrznym.
Terytorialne skutki orzeczeń
Orzeczenia Sądu obejmują w przypadku patentu europejskiego terytoria tych umawiających się państw członkowskich, w których patent europejski ma skutek.
Mediacja i arbitraż w odniesieniu do patentów
Centrum mediacji i arbitrażu w odniesieniu do patentów
POSTANOWIENIA FINANSOWE
Budżet Sądu
Finansowanie Sądu
Umawiające się państwa członkowskie, które tworzą oddział lokalny, zapewniają niezbędną do tego infrastrukturę. Umawiające się państwa członkowskie mające wspólny oddział regionalny, wspólnie zapewniają niezbędną do tego infrastrukturę. Umawiające się państwa członkowskie, na których terytorium znajduje się oddział centralny, jego filie lub Sąd Apelacyjny, zapewniają niezbędną do tego infrastrukturę. Podczas początkowego okresu przejściowego wynoszącego siedem lat począwszy od dnia wejścia w życie niniejszego porozumienia umawiające się państwa członkowskie zapewniają także administracyjny personel pomocniczy, nie naruszając statutu tego personelu.
Podczas tego samego początkowego okresu przejściowego wynoszącego siedem lat, w odniesieniu do państw członkowskich, które ratyfikują niniejsze porozumienie lub do niego przystąpią po jego wejściu w życie, wkłady zostaną obliczone na podstawie liczby patentów europejskich mających skutek na terytorium tych ratyfikujących lub przystępujących państw członkowskich w dniu ratyfikacji lub przystąpienia oraz liczby patentów europejskich, w odniesieniu do których powództwa o naruszenie lub unieważnienie zostały wniesione do sądów krajowych danego ratyfikującego lub przystępującego państwa członkowskiego w ciągu trzech lat poprzedzających ratyfikację lub przystąpienie.
Finansowanie ramowego programu szkoleń dla sędziów
Ramowy program szkoleń dla sędziów jest finansowany z budżetu Sądu.
Finansowanie Centrum
Koszty działania Centrum są finansowane z budżetu Sądu.
ORGANIZACJA I POSTANOWIENIA PROCEDURALNE
Postanowienia ogólne
Statut
Regulamin wewnętrzny
Regulamin wewnętrzny może zostać zmieniony decyzją komitetu administracyjnego na podstawie wniosku Sądu i po konsultacji z Komisją Europejską. Zmiany takie nie mogą jednak pozostawać w sprzeczności z niniejszym porozumieniem ani go zmieniać.
Proporcjonalność i sprawiedliwość
Zarządzanie sprawami
Sąd sprawnie zarządza wniesionymi sprawami zgodnie z regulaminem wewnętrznym, nie naruszając swobody stron w ustalaniu przedmiotu sprawy i dowodów na jej poparcie.
Procedury elektroniczne
Zgodnie z regulaminem wewnętrznym Sąd w optymalny sposób wykorzystuje procedury elektroniczne, takie jak elektroniczne złożenie wniosków stron oraz przekazywanie dowodów w postaci elektronicznej, jak również wideokonferencje.
Postępowanie jawne
Postępowanie jest jawne, chyba że Sąd postanowi, że w koniecznym zakresie powinno być ono niejawne w interesie jednej ze stron lub innych osób, których sprawa dotyczy, lub też w ogólnym interesie sprawiedliwości lub porządku publicznego.
Zdolność prawna
Każda osoba fizyczna lub prawna lub każdy podmiot równoważny osobie prawnej uprawniony do wszczęcia postępowania zgodnie z prawem krajowym, posiada zdolność prawną do bycia stroną w postępowaniu przed Sądem.
Strony
Zastępstwo
Język postępowania
Język postępowania przed Sądem Pierwszej Instancji
Język postępowania przed Sądem Apelacyjnym
Pozostałe ustalenia dotyczące języka
Postępowanie przed sądem
Procedura pisemna, dodatkowa i ustna
Środki dowodowe
Ciężar dowodu
Bez uszczerbku dla art. 24 ust. 2 i 3, ciężar udowodnienia faktów spoczywa na stronie, która się na te fakty powołuje.
Odwrócenie ciężaru dowodu
Uprawnienia Sądu
Ogólne uprawnienia Sądu
Biegli sądowi
Ochrona informacji niejawnych
W celu ochrony tajemnicy handlowej, danych osobowych lub innych poufnych informacji dotyczących strony postępowania lub strony trzeciej lub w celu zapobieżenia nadużywaniu dowodów Sąd może zarządzić ograniczenie lub zakaz gromadzenia i korzystania z dowodów w postępowaniu przed Sądem lub też ograniczenie dostępu do takich dowodów do określonych osób.
Nakaz przedstawienia dowodów
Nakaz zabezpieczenia dowodów oraz przeszukania pomieszczeń
Postanowienia o zabezpieczeniu
Środki tymczasowe i zabezpieczające
Nakazy stałe
Środki naprawcze w postępowaniu o naruszenie
a) stwierdzenie naruszenia;
Orzeczenie w sprawie ważności patentu
Uprawnienia Sądu w odniesieniu do decyzji Europejskiego Urzędu Patentowego
Nakaz przekazania informacji
Przyznanie odszkodowania
Koszty sądowe
Opłaty sądowe
Pomoc prawna
Termin przedawnienia
Bez uszczerbku dla art. 24 ust. 2 i 3, sprawy dotyczące wszelkich form odszkodowania finansowego nie mogą zostać wniesione później niż pięć lat po dniu, w którym wnioskodawca dowiedział się, lub miał racjonalne podstawy, by się dowiedzieć, o ostatnim fakcie uzasadniającym wniesienie powództwa.
Odwołania
Odwołanie
Skutki odwołania
Orzeczenie w sprawie odwołania i przekazanie sprawy do ponownego rozpoznania
Orzeczenia
Podstawa orzeczeń i prawo do wysłuchania
Wymagania formalne
Orzeczenia Sądu i zdania odrębne
Ugoda
Strony mogą w każdym momencie postępowania zakończyć sprawę w drodze ugody potwierdzonej orzeczeniem Sądu. Patent nie może zostać unieważniony ani ograniczony w drodze ugody.
Publikacja orzeczeń
Sąd może na wniosek wnioskodawcy i na koszt sprawcy naruszenia nakazać podjęcie stosownych środków służących rozpowszechnieniu informacji dotyczących orzeczenia Sądu, w tym przedstawienie i opublikowanie orzeczenia w całości lub części w mediach publicznych.
Ponowne wysłuchanie
Wykonywanie orzeczeń i nakazów
POSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE
System przejściowy
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Podpisanie, ratyfikacja i przystąpienie
Funkcje depozytariusza
Okres obowiązywania porozumienia
Niniejsze porozumienie zostaje zawarte na czas nieokreślony.
Rewizja
Języki porozumienia
0 których mowa w ust. 1, mają pierwszeństwo.
Wejście w życie
Sporządzono w Brukseli dnia 19 lutego 2013 r. w językach angielskim, francuskim i niemieckim, przy czym wszystkie trzy teksty są równie autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostaje zdeponowany w archiwach Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
For the Kingdom of Belgium
(podpis pominięto)
За Република България
Für die Republik Bulgarien
For the Republic of Bulgaria
Pour la République de Bulgarie
(podpis pominięto)
Za Českou republiku
Für die Tschechische Republik
For the Czech Republic
Pour la République tchèque
(podpis pominięto)
For Kongeriget Danmark
Für das Königreich Dänemark
For the Kingdom of Denmark
Pour le Royaume du Danemark
(podpis pominięto)
Für die Bundesrepublik Deutschland
For the Federal Republic of Germany
Pour la République fédérale d'Allemagne
(podpis pominięto)
Eesti Vabariigi nimel
Für die Republik Estland
For the Republic of Estonia
Pour la République d'Estonie
(podpis pominięto)
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Für Irland
Pour l'Irlande
(podpis pominięto)
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Für die Hellenische Republik
For the Hellenic Republic
Pour la République hellénique
(podpis pominięto)
Pour la République française
Für die Französische Republik
For the French Republic
(podpis pominięto)
Per la Repubblica italiana
Für die Italienische Republik
For the Italian Republic
Pour la République italienne
(podpis pominięto)
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Für die Republik Zypern
For the Republic of Cyprus
Pour la République de Chypre
(podpis pominięto)
Latvijas Republikas vārdā -
Für die Republik Lettland
For the Republic of Latvia
Pour la République de Lettonie
(podpis pominięto)
Lietuvos Respublikos vardu
Für die Republik Litauen
For the Republic of Lithuania
Pour la République de Lituanie
(podpis pominięto)
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Für das Grossherzogtum Luxemburg
For the Grand Duchy of Luxembourg
(podpis pominięto)
Magyarország részéről
Für Ungarn
For Hungary
Pour la Hongrie
(podpis pominięto)
Għal Malta
Für Malta
For Malta
Pour Malte
(podpis pominięto)
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für das Königreich der Niederlande
For the Kingdom of the Netherlands
Pour le Royaume des Pays-Bas
(podpis pominięto)
Für die Republik Österreich
For the Republic of Austria
Pour la République d'Autriche
(podpis pominięto)
Pela República Portuguesa
Für die Portugiesische Republik
For the Portuguese Republic
Pour la République portugaise
(podpis pominięto)
Pentru România
Für Rumänien
For Romania
Pour la Roumanie
(podpis pominięto)
Za Republiko Slovenijo
Für die Republik Slowenien
For the Republic of Slovenia
Pour la République de Slovénie
(podpis pominięto)
Za Slovenskú republiku
Für die Slowakische Republik
For the Slovak Republic
Pour la République slovaque
(podpis pominięto)
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
Für die Republik Finnland
For the Republic of Finland
Pour la République de Finlande
(podpis pominięto)
För Konungariket Sverige
Für das Königreich Schweden
For the Kingdom of Sweden
Pour le Royaume de Suède
(podpis pominięto)
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Für das Vereinigte Königreich-Grossbritannien und Nordirland
Pour le Royaume-Un-ide Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
(podpis pominięto)
(1)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. wprowadzające wzmocnioną współpracę w dziedzinie tworzenia jednolitego systemu ochrony patentowej (Dz.U. L 361 z 31.12.2012, s. 1) z późniejszymi zmianami.
(2)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 351 z 20.12.2012, s. 1) z późniejszymi zmianami.
(3)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 469/2009 z dnia 6 maja 2009 r. dotyczące dodatkowego świadectwa ochronnego dla produktów leczniczych (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 1) z późniejszymi zmianami.
(4)Rozporządzenie (WE) nr 1610/96 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lipca 1996 r. dotyczące stworzenia dodatkowego świadectwa ochronnego dla środków ochrony roślin (Dz.U. L 198 z 8.8.1996, s. 30) z późniejszymi zmianami.
(5)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I) (Dz.U. L 177 z 4.7.2008, s. 6) z późniejszymi zmianami.
(6)Rozporządzenie (WE) nr 864/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca 2007 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań pozaumownych (Rzym II) (Dz.U. L 199 z 31.7.2007, s. 40) z późniejszymi zmianami.
(7)Rozporządzenie Rady (UE) nr 1260/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. wprowadzające wzmocnioną współpracę w dziedzinie tworzenia jednolitego systemu ochrony patentowej w odniesieniu do mających zastosowanie ustaleń dotyczących tłumaczeń (Dz.U. L 361 z 31.12.2012, s. 89) z późniejszymi zmianami.
(8)Dyrektywa 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do weterynaryjnych produktów leczniczych (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 1) z późniejszymi zmianami.
(9)Dyrektywa 2001/83/WE Parlamentu i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 67) z późniejszymi zmianami.
(10) Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), konwencja chicagowska, dokument 7300/9 (9. wydanie, 2006)
(11)Rozporządzenie Rady (WE) nr 2100/94 z dnia 27 lipca 1994 r. w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin (Dz.U. L 227 z 1.9.1994, s. 1) z późniejszymi zmianami.
(12)Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych (Dz.U. L 111 z 5.5.2009, s. 16) z późniejszymi zmianami.
(13)Dyrektywa 98/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 lipca 1998 r. w sprawie ochrony prawnej wynalazków biotechnologicznych (Dz.U. L 213 z 30.7.1998, s. 13) z późniejszymi zmianami.
(14)Konwencja o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Lugano dnia 30 października 2007 r., z późniejszymi zmianami.
STATUT JEDNOLITEGO SĄDU PATENTOWEGO
Zakres statutu
Statut zawiera postanowienia instytucjonalne i finansowe odnoszące się do Jednolitego Sądu Patentowego ustanowionego na mocy art. 1 porozumienia.
SĘDZIOWIE
Warunki, które muszą spełniać sędziowie
Mianowanie sędziów
Kadencja sędziów
Mianowanie członków komitetu doradczego
Ślubowanie
Przed podjęciem obowiązków sędziowie, na posiedzeniu jawnym, ślubują wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz zachować w tajemnicy treść obrad Sądu.
Zasada bezstronności
Immunitet sędziowski
Zakończenie pełnienia obowiązków
Odwołanie z urzędu
Szkolenie
Wynagrodzenie
Komitet administracyjny ustala wynagrodzenie prezesa Sądu Apelacyjnego, prezesa Sądu Pierwszej Instancji, sędziów, sekretarza, zastępcy sekretarza oraz personelu.
POSTANOWIENIA ORGANIZACYJNE
Postanowienia wspólne
Prezes Sądu Apelacyjnego
Prezes Sądu Pierwszej Instancji
Prezydium
Personel
Wakacje sądowe
Sąd Pierwszej Instancji
Utworzenie oddziału lokalnego lub regionalnego i zakończenie jego działalności
Składy orzekające
Zespół sędziów
Sąd Apelacyjny
Składy orzekające
Sekretariat
Mianowanie i odwołanie sekretarza
Obowiązki sekretarza
Prowadzenie rejestru
Sekretariaty oddziałów i zastępca sekretarza
PRZEPISY FINANSOWE
Budżet
Upoważnienie do pokrywania wydatków
Środki na nieprzewidziane wydatki
Rok obrachunkowy
Rok obrachunkowy rozpoczyna się 1 stycznia i kończy 31 grudnia.
Opracowywanie budżetu
Prezydium przedkłada komitetowi budżetowemu projekt budżetu Sądu nie później niż w dniu określonym w regulaminie finansowym.
Budżet tymczasowy
Kontrola sprawozdań finansowych
Regulamin finansowy
POSTANOWIENIA PROCEDURALNE
Niejawność obrad
Obrady Sądu są i pozostają niejawne.
Orzeczenia
Zdania odrębne
Zdanie odrębne zgłoszone oddzielnie przez sędziego składu orzekającego zgodnie z art. 78 porozumienia zawiera uzasadnienie i jest sporządzane na piśmie; zostaje ono podpisane przez sędziego zgłaszającego to zdanie.
Orzeczenie zaoczne
Kwestie kierowane do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej
PODZIAŁ SPRAW W ODDZIALE CENTRALNYM(1)
Filia w LONDYNIE | Siedziba w PARYŻU | Filia w MONACHIUM |
(A) Podstawowe potrzeby ludzkie (C) Chemia, metalurgia |
Biuro prezesa (B) Różne procesy przemysłowe, transport (D) Włókiennictwo, papiernictwo (E) Budownictwo, górnictwo (G) Fizyka (H) Elektrotechnika |
(F) Budowa maszyn, oświetlenie, ogrzewanie, uzbrojenie, technika minerska |
(1) Podział na 8 sekcji (A-H) jest oparty na Międzynarodowej Klasyfikacji Patentów opracowanej przez Światową Organizację Własności Intelektualnej (http://www.wipo.int/classifications/ipc/en).
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2013.175.1 |
Rodzaj: | Porozumienie |
Tytuł: | Porozumienie w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego. |
Data aktu: | 19/02/2013 |
Data ogłoszenia: | 20/06/2013 |
Data wejścia w życie: | 01/01/2014 |