Szwajcaria-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie listów, zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską. Bruksela.1978.09.27.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów, zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską

List nr 1

Bruksela, dnia ......

Wasza Ekscelencjo,

Na skutek wykonania, z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r., zalecenia Rady Współpracy Celnej z dnia 18 czerwca 1976 r., dotyczącego zmiany nomenklatury dla klasyfikacji towarów w Taryfie Celnej, oraz wprowadzenia niektórych autonomicznych zmian we Wspólnotowej Taryfie Celnej i w Szwajcarskiej Taryfie Celnej, należy dostosować nomenklaturę niektórych specyfikacji taryfowych w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 r.

Ponadto w celu uproszczenia procedury, której należy przestrzegać w przyszłości przy dostosowywaniu specyfikacji taryfowych w razie dalszych zmian w Taryfie Celnej jednej lub drugiej Umawiającej się Strony, do Umowy powinno się dodać artykuł 12a.

Zmiany, o których mowa powyżej, są załączone do niniejszego Porozumienia.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na wspomniane zmiany i proponuję, aby weszły one w życie z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Rządu Waszej Ekscelencji na powyższe.

Proszę przyjąć, Wasza Ekscelencjo, zapewnienie mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady

Wspólnot Europejskich

List nr 2

Bruksela, dnia......

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:

"Na skutek wykonania, z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r., zalecenia Rady Współpracy Celnej z dnia 18 czerwca 1976 r., dotyczącego zmiany nomenklatury dla klasyfikacji towarów w Taryfie Celnej, oraz wprowadzenia niektórych autonomicznych zmian we Wspólnotowej Taryfie Celnej i w Szwajcarskiej Taryfie Celnej, należy dostosować nomenklaturę niektórych specyfikacji taryfowych w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 r.

Ponadto w celu uproszczenia procedury, której należy przestrzegać w przyszłości przy dostosowywaniu specyfikacji taryfowych w razie dalszych zmian w Taryfie Celnej jednej lub drugiej Umawiającej się Strony, do Umowy powinno się dodać artykuł 12a.

Zmiany, o których mowa powyżej, są załączone do niniejszego Porozumienia.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na wspomniane zmiany i proponuję, aby weszły one w życie z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Rządu Waszej Ekscelencji na powyższe."

Jestem w stanie potwierdzić zgodę mojego Rządu na powyższe.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, zapewnienie mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu

Konfederacji Szwajcarskiej

ZAŁĄCZNIK

ZMIANY DO WPROWADZENIA W UMOWIE MIĘDZY EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ GOSPODARCZĄ A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ

I. Po art. 12 dodaje się art. 12a w brzmieniu:

W razie zmian w nomenklaturze taryfy celnej dla produktów wymienionych w Umowie u jednej z lub u obu Umawiających się Stron Wspólny Komitet może dostosować nomenklaturę taryfową tych produktów w Umowie, aby podporządkować ją takim zmianom mając na względzie zasadę, że korzyści wynikające z tej Umowy powinny zostać zachowane.

II. Z dniem 1 stycznia 1978 r. pozycje nr 3706.01 oraz 3707.20/22 w załączniku II do Umowy otrzymują brzmienie:

Nr pozycji Szwajcarskiej Wyszczególnienie Element ochronny, jaki ma zostać zniesiony
Taryfy Celnej (CHF za metr)
3707. Filmy kinematograficzne, naświetlone i wywołane, nawet z wprowadzoną ścieżką dźwiękową, lub posiadające wyłącznie ścieżkę dźwiękową, negatywowe lub pozytywowe:
06 - filmy posiadające wyłącznie

ścieżkę dźwiękową

-
- Inne:
- inne, o szerokości:
20 - 35 mm lub większej -
22 - mniejszej niż 35 mm -

III. Z dniem 1 stycznia 1978 r. art. 1 ust. 1, 2 i 3 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

1. Pierwotnie ustalone cła na przywóz do Wspólnoty produktów objętych Działem 48 lub 49 Wspólnej Taryfy Celnej podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram Produkty objęte pozycjami lub podpozycjami nr 48.01 C II., 48.01 F., 48.07 C., 48.13 lub 48.15 B. Inne wyroby
Stawki stosowanych ceł Stosowane cła podstawowe
(w procentach) (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 8 65
1 stycznia 1979 r. 6 50
1 stycznia 1980 r. 6 50
1 stycznia 1981 r. 4 35
1 stycznia 1982 r. 4 35
1 stycznia 1983 r. 2 20
1 stycznia 1984 r. 0 0

2. Cła na przywóz do Irlandii produktów wymienionych w ust. 1 podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram Stosowane cła podstawowe (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 20
1 stycznia 1979 r. 15
1 stycznia 1980 r. 15
1 stycznia 1981 r. 10
1 stycznia 1982 r. 10
1 stycznia 1983 r. 5
1 stycznia 1984 r. 0

3. W drodze derogacji od art. 3 Umowy Dania i Zjednoczone Królestwo stosują następujące cła na przywóz produktów wymienionych w ust. 1, pochodzących ze Szwajcarii:

Harmonogram Produkty objęte pozycjami lub podpozycjami nr 48.01 C II., 48.01 F., 48.07 C., 48.13 lub 48.15 B. Inne wyroby
Stawki stosowanych ceł Stosowane cła Wspólnej Taryfy Celnej
(w procentach) (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 8 65
1 stycznia 1979 r. 6 50
1 stycznia 1980 r. 6 50
1 stycznia 1981 r. 4 35
1 stycznia 1982 r. 4 35
1 stycznia 1983 r. 2 20
1 stycznia 1984 r. 0 0

IV. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela zawarta w art. 2 ust. 2 w Protokole 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji WTC Wyszczególnienie
ex 73.02 )
do } (bez zmian)
81.03 )
81.04 B. (bez zmian)
C. (bez zmian)
D. Chrom:
I. W stanie surowym: odpady i złom:
b) Inne
II. Inne:
E. do R. (bez zmian)

V. Od dnia 1 stycznia 1978 r. art. 5 ust. 1, 2 i 3 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

1. Z dniem 1 stycznia 1978 r. pierwotnie ustalone cła na przywóz do Szwajcarii produktów pochodzących ze Wspólnoty oraz z Irlandii, wyszczególnione w załączniku C do niniejszego Protokołu, podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram Stosowane cła podstawowe (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 65
1 stycznia 1979 r. 50
1 stycznia 1980 r. 50
1 stycznia 1981 r. 35
1 stycznia 1982 r. 35
1 stycznia 1983 r. 20
1 stycznia 1984 r. 0

2. Pierwotnie ustalone cła na przywóz do Szwajcarii produktów objętych pozycją nr 4418 Nomenklatury Rady Współpracy Celnej i pochodzące z Wspólnoty oraz z Irlandii podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram Stosowane cła podstawowe (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 65
1 stycznia 1979 r. 50
1 stycznia 1980 r. 40
1 stycznia 1981 r. 20
1 stycznia 1982 r. 0

3. Z dniem 1 stycznia 1978 r. i w drodze derogacji od art. 3 Umowy Szwajcaria zastrzega sobie prawo, w świetle swoich potrzeb gospodarczych i względów administracyjnych, do stosowania następujących ceł na przywóz produktów wspomnianych w załączniku C i pochodzących z Danii i Wielkiej Brgtanii:

Harmonogram Stosowane cła podstawowe (w procentach)
1 stycznia 1978 r. 65
1 stycznia 1979 r. 50
1 stycznia 1980 r. 50
1 stycznia 1981 r. 35
1 stycznia 1982 r. 35
1 stycznia 1983 r. 20
1 stycznia 1984 r. 0

VI. Z dniem 1 stycznia 1978 r. art. 6 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Dla produktów objętych pozycjami nr 4418, 4801 i 4807 Nomenklatury Rady Współpracy Celnej Szwajcaria zastrzega sobie prawo do wprowadzenia, w razie poważnych trudności, indykatywnych plafonów zgodnie z procedurą określoną w art. 3 niniejszego Protokołu. Dla towarów przywożonych przekraczających plafony można ponownie wprowadzić cła w wysokości nieprzewyższającej ceł stosowanych wobec państw trzecich.

VII. Z dniem 1 stycznia 1978 r. nomenklatura w załączniku A do Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji WTC Wyszczególnienie
Dział 48 (bez zmian)
48.01 Papier i tektura (włącznie z watą celulozową) w zwojach lub arkuszach:
C. (bez zmian)
ex II (bez zmian)
ex F. Inne:
- Papier biblijny, przebitki (do druku

cienkiego), inny papier drukarski i inny

papier do pisania, niezawierający

mechanicznego ścieru drzewnego, lub papier, w

którym mechaniczny ścier drzewny stanowi nie

więcej niż 5 %

- Papier podłożowy do produkcji tapet
48.03 (bez zmian)
48.07 Papier i tektura, impregnowane, powlekane, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem (niewłączone do wyrobów drukowanych objętych Działem 49), w zwojach lub arkuszach:
C. Inne:
- Powlekany papier drukarski lub papier do pisania
- Inny
48.16 Pudła, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru lub tektury, segregatory, pudełka na listy i podobne wyroby z papieru lub tektury powszechnie stosowane w biurach, sklepach itp.:
A. Pudła, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru lub tektury
48.21 Inne artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury lub waty celulozowej
B. Serwetki higieniczne i pieluszki dla niemowląt, przygotowane do sprzedaży detalicznej
D. Inne
ex Dział 48 Inne produkty objęte Działem 48, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 48.01 A
ex Dział 49 (bez zmian)

VIII. Z dniem 1 stycznia 1978 r. nomenklatura w załączniku C do Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji Wyszczególnienie
w Szwajcarskiej Taryfie Celnej
4 801 Papier i tektura (włącznie z watą celulozową), w zwojach lub arkuszach
4 803.20 (bez zmian)
4 807 Papier i tektura, impregnowane, powlekane, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem (niewłączone do wyrobów drukowanych objętych Działem 49), w zwojach lub arkuszach
4 815.22 (bez zmian)
4 821.20 (bez zmian)
..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

IX. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela 1 zawarta w Protokole 2 otrzymuje brzmienie:

EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA

grafika

X. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela II w Protokole 2 otrzymuje brzmienie:

SZWAJCARIA

grafika

XI. Z dniem 1 stycznia 1978 r. wykaz w art. 2 Protokołu 5 otrzymuje następujące brzmienie:

grafika

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1978.303.26

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Szwajcaria-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie listów, zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską. Bruksela.1978.09.27.
Data aktu: 27/09/1978
Data ogłoszenia: 28/10/1978
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/1978