Rozporządzenie 701/2003 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2286/2002 w odniesieniu do uzgodnień stosowanych w przywozie niektórych produktów drobiowych i jajecznych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (Państw AKP)

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 701/2003
z dnia 16 kwietnia 2003 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2286/2002 w odniesieniu do uzgodnień stosowanych w przywozie niektórych produktów drobiowych i jajecznych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (Państw AKP)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) 493/2002(2), w szczególności jego art. 3,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 493/2002, w szczególności jego art. 3,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2286/2002 z dnia 10 grudnia 2002 r. w sprawie uzgodnień mających zastosowanie do produktów rolnych oraz towarów uzyskanych z przetworzenia produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (Państw AKP) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98(4), w szczególności jego art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 2286/2002 wprowadza zmiany do uzgodnień dotyczących przywozu z Państw AKP, dokonane w wyniku Umowy o Partnerstwie AKP-WE podpisanej w Cotonou w dniu 23 czerwca 2000 r.(5)Artykuł 1 ust. 3 wymienionego rozporządzenia wprowadza ogólne uzgodnienia w zakresie obniżania należności celnych od produktów podanych w załączniku I do wymienionego rozporządzenia, jak również uzgodnienia szczególne w zakresie obniżania należności celnych, w ramach kontyngentów taryfowych, na niektóre produkty podane w załączniku II do wymienionego rozporządzenia.

(2) W wyniku tych nowych ustaleń dotyczących przywozu, należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania w zakresie wydawania pozwoleń na przywóz produktów kwalifikujących się do obniżonych należności. Dlatego należy uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 704/1999 z dnia 31 marca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania uzgodnień dotyczących przywozu jaj i produktów drobiowych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (Państw AKP) i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 903/90(6), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1043/2001(7).

(3) Do celów zarządzania kontyngentami taryfowymi, ogólne zasady ustanowione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(8), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 325/2003(9), należy stosować w przypadku gdy niniejsze rozporządzenie nie ustanawia przepisów szczególnych.

(4) W celu zapewnienia właściwego administrowania kontyngentami, należy wymagać złożenia zabezpieczenia przy składaniu wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz oraz należy ustanowić pewne warunki w odniesieniu do samych wnioskodawców. Należy rozłożyć kontyngenty w czasie w ciągu roku oraz należy podać okres ważności pozwoleń.

(5) Aby umożliwić optymalne zarządzanie kontyngentami taryfowymi niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia 1 stycznia 2003 r.

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1
1.
Niniejsze rozporządzenie określa zasady stosowania kontyngentów taryfowych na przywóz produktów objętych kodami CN, o których mowa w załączniku I, otwartych rozporządzeniem (WE) nr 2286/2002.
2.
Przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000(10) i (WE) nr 1301/2006(11) mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.
3.
Ilość produktów objętych uzgodnieniami określonymi w ust. 1 oraz obniżona stawka celna są ustanowione w załączniku I.
Artykuł  2 2

Ilość ustalona dla każdego kontyngentu podzielona jest w następujący sposób na dwa podokresy:

– 50 % od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca,

– 50 % od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia.

Artykuł  3 3
1.
Do celów stosowania art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku dotyczacego danego okresu kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że wywiózł lub przywiózł co najmniej 50 ton produktów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2777/75 w trakcie każdego z dwóch okresów określonych w wymienionym art. 5.
2.
Wniosek o pozwolenie może odnosić się do kilku produktów objętych różnymi kodami CN. W takich przypadkach w rubryce 16 ujmuje się wszystkie kody CN, a ich opisy w rubryce 15 wniosków o pozwolenia i samych pozwoleń.

Wniosek musi odnosić się do przynajmniej 10 ton i co najwyżej do 10 % ilości dostępnej w odnośnym podokresie.

Artykuł  4 4
1.
Kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia i pozwolenia, a słowo »tak« zaznaczyć krzyżykiem.
2.
Wnioski o pozwolenia oraz pozwolenia zawierają w rubryce 20 jeden z wpisów wymienionych w załączniku II, część A.
3.
W rubryce 24 pozwolenie zawiera jeden z wpisów wymienionych w załączniku II, część B.
Artykuł  5 5
1.
Wnioski o pozwolenia mogą być składane jedynie w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres wyszczególniony w art. 2.

Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2007 r. wnioski o pozwolenia muszą być składane przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.

2.
Państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o całkowitych ilościach, w odniesieniu do których złożono wnioski dla każdego kontyngentu, wyrażonych w kilogramach, najpóźniej w piątym dniu roboczym po upływie terminu składania wniosków.
3.
Pozwolenia są wydawane jak najszybciej po wydaniu decyzji przez Komisję.
4.
W ciągu czterech miesięcy od zakończenia każdego okresu rocznego państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach rzeczywiście dopuszczonych do swobodnego obrotu na mocy niniejszego rozporządzenia w trakcie każdego odnośnego okresu dla każdej grupy, wyrażonych w kilogramach.
Artykuł  6 6
1.
Pozwolenia na przywóz są ważne przez 180 dni od dnia faktycznego wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2.
Nie naruszając przepisów art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  7

Zabezpieczenie w wysokości 20 ECU na 100 kilogramów wnosi się w odniesieniu do wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz wszystkich produktów.

Artykuł  8

Przywóz w ramach uzgodnień dotyczących obniżki należności celnych, przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu, może mieć miejsce jedynie wtedy, gdy pochodzenie danych produktów jest potwierdzone przez właściwe organy kraju wywozu, zgodnie z regułami pochodzenia mającymi zastosowanie do omawianych produktów, stosownie do protokołu 1 do Umowy o Partnerstwie AKP-WE podpisanej w Cotonou w dniu 23 czerwca 2000 r.

Artykuł  9 7

(skreślony)

Artykuł  10

Rozporządzenie (WE) nr 704/1999 traci moc.

Artykuł  11

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2003 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 kwietnia 2003 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49.

(2) Dz.U. L 77 z 20.3.2002, str. 7.

(3) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77.

(4) Dz.U. L 348 z 21.12.2002, str. 5.

(5) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 3.

(6) Dz.U. L 89 z 1.4.1999, str. 29.

(7) Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 24.

(8) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(9) Dz.U. L 47 z 21.2.2003, str. 21.

(10) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(11) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 8

Produkty określone w art. 1 ust. 3 i załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2286/2002 kwalifikujące się do obniżki cła w ramach kontyngentu:

Nr porządkowy Nr kontyngentu Kod CN Obniżenie cła (%) Ilość roczna (tony)
09.4024 Q3 0207 65 400
09.4025 Q4 1602 31 65 500
1602 32
1602 39

ZAŁĄCZNIK  II 9

A. Wpisy, o których mowa w art. 4 ust. 2

w języku bułgarskim: Продукт АКТБ - Регламент (ЕО) № 701/2003.

w języku hiszpańskim: Producto ACP - Reglamento (CE) no 701/2003.

w języku czeskim: Produkt AKT - Nařízení (ES) č. 701/2003.

w języku duńskim: AVS-produkt - Forordning (EF) nr. 701/2003.

w języku niemieckim: AKP-Erzeugnis - Verordnung (EG) Nr. 701/2003.

w języku estońskim: AKV-toode - Määrus (EÜ) nr 701/2003.

w języku greckim: Προϊόν ΑΚΕ - Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 701/2003.

w języku angielskim: ACP product - Regulation (EC) No 701/2003.

w języku francuskim: produit ACP - règlement (CE) no 701/2003.

w języku włoskim: Prodotto ACP - Regolamento (CE) n. 701/2003.

w języku łotewskim: ĀKK valstu produkts - Regula (EK) Nr. 701/2003.

w języku litewskim: AKR produktas - Reglamentas (EB) Nr. 701/2003.

w języku węgierskim: AKCS-termék - 701/2003/EK rendelet.

w języku maltańskim: Prodott ta' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru. 701/2003.

w języku niderlandzkim: ACS-product - Verordening (EG) nr. 701/2003.

w języku polskim: Produkt AKP - rozporządzenie (WE) nr 701/2003.

w języku portugalskim: Produto ACP - Regulamento (CE) n.o 701/2003.

w języku rumuńskim: Produs ACP - Regulamentul (CE) nr. 701/2003.

w języku słowackim: Produkt AKT - Nariadenie (ES) č. 701/2003.

w języku słoweńskim: Proizvod AKP - Uredba (ES) št. 701/2003.

w języku fińskim: AKT-tuote - Asetus (EY) N:o 701/2003.

w języku szwedzkim: AVS-produkt - Förordning (EG) nr 701/2003.

B. Wpisy, o których mowa w art. 4 ust. 3

w języku bułgarskim: намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 701/2003.

w języku hiszpańskim: Reducción del derecho de aduana prevista en el Reglamento (CE) no 701/2003.

w języku czeskim: snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 701/2003.

w języku duńskim: Toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 701/2003.

w języku niemieckim: Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003.

w języku estońskim: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 701/2003.

w języku greckim: Μείωση του δασμού, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003.

w języku angielskim: Reduction of the customs duty as provided for in Regulation (EC) No 701/2003.

w języku francuskim: réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 701/2003.

w języku włoskim: Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003.

w języku łotewskim: Regulā (EK) Nr. 701/2003 paredzētais muitas nodokļa samazinājums.

w języku litewskim: Reglamente (EB) Nr. 701/2003 numatytas muito sumažinimas.

w języku węgierskim: A közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 701/2003/EK rendelet szerint.

w języku maltańskim: tnaqqis tad-dritt doganali komuni kif jipprovdi r- Regolament (KE) Nru701/2003.

w języku niderlandzkim: Verlaging van het douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 701/2003.

w języku polskim: Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 701/2003.

w języku portugalskim: Redução do direito aduaneiro como previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003.

w języku rumuńskim: Reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 701/2003.

w języku słowackim: Zníženie colnej sadzby v súlade s nariadením (ES) č. 701/2003.

w języku słoweńskim: Znižanje carine, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 701/2003.

w języku fińskim: Asetuksessa (EY) N:o 701/2003 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

w języku szwedzkim: Nedsättning av tullsatsen i enlighet med förordning (EG) nr 701/2003.

ZAŁĄCZNIK  III 10

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  IV 11

(skreślony)

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
2 Art. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2170/2003 z dnia 12 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.326.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2003 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

3 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
4 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
5 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
6 Art. 6 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Art. 9 skreślony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
8 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2170/2003 z dnia 12 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.326.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2003 r.
9 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Załącznik III skreślony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
11 Załącznik IV skreślony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1936/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.135) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.99.32

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 701/2003 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2286/2002 w odniesieniu do uzgodnień stosowanych w przywozie niektórych produktów drobiowych i jajecznych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (Państw AKP)
Data aktu: 16/04/2003
Data ogłoszenia: 17/04/2003
Data wejścia w życie: 17/04/2003, 01/05/2004, 01/01/2003