Rozporządzenie 1940/2006 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 1940/2006
z dnia 21 grudnia 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny *

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny(1), w szczególności jego art. 22,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 774/94 z dnia 29 marca 1994 r. otwierające i ustalające zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości wołowinę oraz na wieprzowinę, mięso drobiowe, pszenicę i mieszankę żyta z pszenicą, otręby, śrutę i inne pozostałości(2), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1556/2006(3) ustanawia szczegółowe zasady stosowania w sektorze wieprzowiny uzgodnień dotyczących przywozu przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 774/94 otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i inne produkty rolne.

(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz(4) ma zastosowanie do pozwoleń na przywóz w okresach obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych rozpoczynających się od dnia 1 stycznia 2007 r. Rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawia w szczególności zasady dotyczące wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz, statusu wnioskodawcy oraz wydawania pozwoleń. Rozporządzenie to ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. Przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 mają zastosowanie do pozwoleń na przywóz wydanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 1556/2006, o ile przepisy wymienionego rozporządzenia nie stanowią inaczej. Należy zatem ujednolicić przepisy rozporządzenia (WE) nr 1556/1996 z przepisami rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, jeżeli jest to właściwe.

(3) Z uwagi na przystąpienie Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej z dniem 1 stycznia 2007 r., należy przewidzieć dodanie wpisów w językach bułgarskim i rumuńskim na wnioskach i pozwoleniach.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1556/2006.

(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 1556/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuły 1, 2, 3, 4 i 5 otrzymują brzmienie:

"Artykuł 1

1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady stosowania kontyngentów taryfowych na przywóz świeżej, schłodzonej lub zamrożonej wieprzowiny objętej kodami CN 0203 19 13 i 0203 2915, otwartych na mocy rozporządzenia (WE) nr 774/94.

2. Przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006(*) mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.

3. Ilość produktów korzystających z systemu określonego w ust. 1 oraz wysokość stawki celnej są ustalone w załączniku I.

Artykuł 2

Ilość ustalona w załączniku I podzielona jest w następujący sposób na podokresy w okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego:

- 25 % w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,

- 25 % w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,

- 25 % w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września,

- 25 % w okresie od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

Artykuł 3

1. Nie naruszając przepisów art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, przedsiębiorstwa handlu detalicznego i restauracje sprzedające produkty konsumentowi końcowemu są wyłączone z korzyści kontyngentu taryfowego określonego w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i nie mogą składać wniosków o pozwolenia na przywóz z tego tytułu.

2. Wniosek o pozwolenie zawiera numer porządkowy i może odnosić się do produktów objętych dwoma różnymi kodami nomenklatury scalonej (CN), ale pochodzącymi z jednego kraju; w takich przypadkach wszystkie kody CN muszą być zaznaczone w rubryce 16, a ich opisy zawarte w rubryce 15; wniosek o pozwolenie musi dotyczyć co najmniej 20 ton produktu i co najwyżej 20 % ilości dostępnej w podokresie przywozowego kontyngentu taryfowego.

3. Rubryka 8 wniosków o pozwolenie i pozwoleń wskazuje kraj pochodzenia.

4. W rubryce 20 wniosku o pozwolenie oraz pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część A.

5. W rubryce 24 pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część B.

Artykuł 4

1. Wnioski o pozwolenie składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres określony w art. 2.

Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o pozwolenia na przywóz składane są przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.

2. W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, każdy wnioskodawca może złożyć kilka wniosków o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do produktów określonych w załączniku I, jeżeli produkty te pochodzą z różnych krajów. Wnioski dotyczące jednego kraju pochodzenia należy składać jednocześnie do właściwego organu państwa członkowskiego. Są one uznawane, w odniesieniu do maksimum określonego w art. 3 ust. 2, jako jeden wniosek.

3. W ciągu trzech dni roboczych od upływu terminu składania wniosków państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o całkowitych ilościach, w odniesieniu do której złożono wnioski, podanych w kilogramach.

4. Pozwolenia wydawane są możliwie szybko po podjęciu decyzji przez Komisję.

5. Przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach faktycznie dopuszczonych do swobodnego obrotu na podstawie niniejszego rozporządzenia w danym okresie, w podziale na pochodzenie i wyrażone w kilogramach.

Artykuł 5

1. Pozwolenia na przywóz zachowują ważność przez 150 dni od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

2. Nie naruszając przepisów art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

______

(*) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.";

2) skreśla się art. 7;

3)załącznik II zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia;

4) skreśla się załączniki III, IV i V.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 2006 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2) Dz.U. L 91 z 8.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2198/95 (Dz.U. L 221 z 19.9.1995, str. 3).

(3) Dz.U. L 288 z 19.10.2006, str. 7. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1711/2006 (Dz.U. L 321 z 21.11.2006, str. 5).

(4) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIK 

"ZAŁĄCZNIK II

CZĘŚĆ A

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 4

w języku bułgarskim: Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Määrus (EÜ) nr 1556/2006.

w języku greckim: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Regula (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: Reglamentas (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 1556/2006/EK rendelet.

w języku maltańskim: Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Rozporządzenie (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Nariadenie (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: Uredba (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Asetus (EY) N:o 1556/2006.

w języku szwedzkim: Förordning (EG) nr 1556/2006.

CZĘŚĆ B

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 5

w języku bułgarskim: Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1556/2006 on kinnitatud 0 % tollimaks.

w języku greckim: Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: 0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 0 %-os vámtétel az 1556/2006/EK rendelet alapján.

w języku maltańskim: Rata ta' dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: 0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1556/2006 mukaisesti.

w języku szwedzkim: Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1556/2006.".

* Tekst pierwotny niniejszego rozporządzenia został zastąpiony przez tekst opublikowany w sprostowaniu z dnia 15 lutego 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.44.77).

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2006.407.166

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1940/2006 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny
Data aktu: 21/12/2006
Data ogłoszenia: 30/12/2006
Data wejścia w życie: 31/12/2006, 01/01/2007