zwana dalej "Wyspami Świętego Tomasza i Książęcą",
oraz
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
zwana dalej "Wspólnotą",
zwane dalej "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC ścisłą współpracę między Wspólnotą a Wyspami Świętego Tomasza i Książęcą, w szczególności w kontekście Porozumienia z Kotonu, oraz ich wspólne pragnienie dalszego rozwijania tych stosunków,
UWZGLĘDNIAJĄC pragnienie Stron wspierania racjonalnej eksploatacji zasobów rybnych w drodze współpracy,
BIORĄC POD UWAGĘ Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza,
ZDECYDOWANE stosować decyzje i zalecenia wydane przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, zwaną dalej "ICCAT",
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad ustanowionych w kodeksie postępowania odpowiedzialnego rybołówstwa przyjętego na konferencji FAO w 1995 r.,
ZDECYDOWANE współpracować we wspólnym interesie na rzecz wprowadzenia odpowiedzialnego rybołówstwa w celu zapewnienia długotrwałej ochrony i zrównoważonego wykorzystywania żywych zasobów morskich,
PRZEKONANE, że taka współpraca musi przyjąć formę inicjatyw i środków, które podejmowane wspólnie lub niezależnie przez każdą ze Stron będą się wzajemnie uzupełniać, zapewniając spójność polityk i synergię podejmowanych starań,
ZDECYDOWANE ustanowić w tym celu dialog w celu określenia sektorowej polityki rybackiej przyjętej przez rząd Wysp Świętego Tomasza i Książęcej oraz ustalić stosowne środki gwarantujące skuteczne wdrażanie tej polityki oraz zaangażowanie podmiotów gospodarczych i społeczeństwa w jej realizację,
PRAGNĄC ustanowić zasady i warunki regulujące działalność połowową statków Wspólnoty na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej oraz wsparcie Wspólnoty dla wprowadzenia odpowiedzialnego rybołówstwa na tych wodach,
ZDECYDOWANE nawiązać ściślejszą współpracę gospodarczą w zakresie rybołówstwa i działań pokrewnych, poprzez zakładanie i rozwój wspólnych przedsiębiorstw, w które zaangażują się przedsiębiorstwa obu Stron,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Przedmiot
Niniejsza umowa ustanawia zasady, przepisy i procedury regulujące:
– gospodarczą, finansową, techniczną i naukową współpracę w dziedzinie rybołówstwa mającą na celu wprowadzenie odpowiedzialnego rybołówstwa w obszarach połowowych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, w celu ochrony i zrównoważonego wykorzystywania zasobów rybnych oraz rozwoju sektora rybołówstwa na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej,
– warunki dostępu wspólnotowych statków rybackich do obszarów połowowych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej,
– współpracę dotyczącą rozwiązań w zakresie kontroli połowów w obszarach połowowych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej mających gwarantować spełnienie wyżej opisanych warunków, skuteczność środków gwarantujących ochronę zasobów rybnych i zarządzanie nimi oraz zwalczanie nielegalnych, niezgłoszonych i nieuregulowanych połowów,
– partnerstwo pomiędzy przedsiębiorstwami ukierunkowanymi na rozwój działalności gospodarczej w sektorze rybołówstwa i działań pokrewnych, we wspólnym interesie Stron.
Definicje
Do celów niniejszej umowy:
a) "organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej" oznaczają rząd Wysp Świętego Tomasza i Książęcej;
b) "organy Wspólnoty" oznaczają Komisję Europejską;
c) "obszar połowowy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej" oznacza wody, na których władzę suwerenną lub jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Świętego Tomasza i Książęca;
d) "statek rybacki" oznacza każdy statek wyposażony w narzędzia połowowe do handlowej eksploatacji żywych zasobów wodnych;
e) "statek wspólnotowy" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany we Wspólnocie;
f) "wspólny komitet" oznacza komitet złożony z przedstawicieli Wspólnoty i Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, którego funkcje opisano w art. 9 niniejszej umowy;
g) "przeładunek" oznacza transfer w porcie lub na morzu części lub całości ładunku ryb ze statku rybackiego na inny statek rybacki;
h) "nadzwyczajne okoliczności" oznaczają okoliczności inne niż przyczyny naturalne, wymykające się spod racjonalnej kontroli jednej ze Stron i uniemożliwiające prowadzenie działalności połowowej na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej;
i) "marynarze AKP" oznaczają marynarzy będących obywatelami państwa spoza Europy, które jest sygnatariuszem Porozumienia z Kotonu. W związku z tym marynarz z Wysp Świętego Tomasza i Książęcej jest marynarzem AKP;
j) "przyłowy" oznaczają każdą złowioną ilość gatunków niewymienionych w załączniku I do Konwencji Narodów Zjednoczonych z 1982 r.
Zasady i cele związane z wprowadzaniem w życie niniejszej umowy
Współpraca naukowa
Dostęp statków wspólnotowych do łowisk na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
Licencje
Rekompensata finansowa
a) dostępu statków wspólnotowych do obszaru połowowego i zasobów rybnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej; oraz
b) wsparcia finansowego Wspólnoty na rzecz promowania odpowiedzialnego rybołówstwa i zrównoważonego wykorzystania zasobów rybnych na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
a) nadzwyczajnych okoliczności;
b) redukcji wielkości dopuszczalnych połowów przyznanych statkom wspólnotowym, ustanowionej za obopólną zgodą Stron, w zastosowaniu środków zarządzania odnośnymi zasobami, w przypadku gdy z najlepszych dostępnych danych naukowych wynika, że taka redukcja jest niezbędna dla ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów;
c) zwiększenia wielkości dopuszczalnych połowów przyznanych statkom wspólnotowym, ustanowionego za obopólną zgodą Stron, w przypadku gdy z najlepszych dostępnych danych naukowych wynika, że stan zasobów na to pozwala;
d) ponownej oceny warunków wsparcia finansowego Wspólnoty na rzecz wdrażania sektorowej polityki rybackiej na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej, jeżeli uzasadniają to stwierdzone przez obie Strony wyniki planu rocznego i wieloletniego;
e) rozwiązania niniejszej umowy zgodnie z jej art. 13;
f) zawieszenia stosowania niniejszej umowy zgodnie z jej art. 12.
Promowanie współpracy na poziomie podmiotów gospodarczych i społeczeństwa
Wspólny komitet
a) kontrola wykonania, interpretacji i stosowania umowy, w szczególności określanie rocznego i wieloletniego planu, o którym mowa w art. 7 ust. 2, i ocena jego realizacji;
b) zapewnianie koniecznej współpracy w sprawach leżących we wspólnym interesie Stron, w zakresie rybołówstwa, w szczególności analiza danych dotyczących połowów;
c) działanie w charakterze forum w celu polubownego rozwiązywania sporów związanych z interpretacją lub stosowaniem niniejszej umowy;
d) w razie konieczności, ponowna ocena poziomu wielkości dopuszczalnych połowów i związanej z nimi rekompensaty finansowej;
e) wszelkie inne funkcje uzgodnione przez Strony za obopólną zgodą.
Obszar geograficzny obowiązywania umowy
Niniejsza umowa stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których stosuje się Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
Okres obowiązywania
Niniejsza umowa obowiązuje przez 4 lata, począwszy od daty jej wejścia w życie; jeżeli żadna ze Stron nie wypowie umowy zgodnie z jej art. 13, jest ona przedłużana automatycznie na kolejne czteroletnie okresy.
Zawieszenie
Wypowiedzenie
Protokół i załącznik
Protokół i załącznik stanowią integralną część niniejszej umowy.
Obowiązujące przepisy prawa krajowego
Działalność statków rybackich Wspólnoty, dokonujących połowów na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podlega ustawodawstwu obowiązującemu na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej, chyba że umowa, niniejszy protokół oraz załącznik i dodatki do niego stanowią inaczej.
Uchylenie
Z dniem jej wejścia w życie niniejsza umowa uchyla i zastępuje Umowę między Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, która weszła w życie dnia 25 lutego 1984 r.
Jednakże Protokół określający na okres od dnia 1 czerwca 2006 r. do dnia 31 maja 2010 r. wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową przewidzianą w Umowie między Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej pozostaje w mocy na okres wskazany w jej art. 1 ust. 1 i staje się integralną częścią niniejszej umowy.
Wejście w życie
Niniejsza umowa, sporządzona w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, węgierskim, włoskim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim i szwedzkim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny, wchodzi w życie w dniu, w którym Strony powiadomią się wzajemnie w drodze pisemnej o zakończeniu odpowiednich wewnętrznych procedur przyjęcia.
ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową przewidziane w umowie między Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej na okres od dnia 1 czerwca 2006 r. do dnia 31 maja 2010 r.
Okres stosowania i wielkości dopuszczalne połowów
gatunki daleko migrujące (gatunki wymienione w załączniku 1 do Konwencji Narodów Zjednoczonych z 1982 r.):
– sejnery-zamrażalnie do połowu tuńczyków: 25 statków,
– taklowce powierzchniowe: 18 statków.
Rekompensata finansowa - szczegółowe zasady płatności
Współpraca na rzecz odpowiedzialnego rybołówstwa - współpraca naukowa
Przegląd wielkości dopuszczalnych połowów za obopólną zgodą
Nowe wielkości dopuszczalne połowów
Jeżeli statki Wspólnoty byłyby zainteresowane działalnością połowową, która nie została wymieniona w art. 1, Wspólnota wystąpi do Wysp Świętego Tomasza i Książęcej o ewentualne zezwolenie dotyczące tej nowej działalności. Jeżeli zajdzie taka potrzeba, Strony uzgodnią warunki stosowane w odniesieniu do wspomnianych nowych wielkości dopuszczalnych połowów i, w razie konieczności, naniosą poprawki w protokole i jego załączniku.
Zawieszenie płatności rekompensaty finansowej lub jej zmienienie w razie zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności
Promowanie odpowiedzialnego rybołówstwa na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
Zarządzanie przez Wyspy Świętego Tomasza i Książęcą daną kwotą opiera się na określeniu przez obie Strony celów do realizacji oraz związanego z nimi rocznego i wieloletniego planu, zgodnie z poniższym ust. 2, za obopólną zgodą oraz zgodnie z aktualnymi priorytetami polityki rybackiej Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, w celu zapewnienia zrównoważonego i odpowiedzialnego zarządzania sektorem.
a) wytyczne w skali rocznej i wieloletniej, zgodnie z którymi będzie wykorzystana procentowa kwota rekompensaty finansowej, o której mowa powyżej w ust. 1, oraz specjalne kwoty przeznaczone corocznie na przeprowadzenie inicjatyw;
b) cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, aby osiągnąć, w dalszej perspektywie, zrównoważone i odpowiedzialne rybołówstwo, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Wyspy Świętego Tomasza i Książęcą w ramach krajowej polityki rybackiej lub też innej polityki związanej lub mającej wpływ na promowanie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa;
c) kryteria i procedury, jakie należy stosować w celu umożliwienia przeprowadzenia oceny wyników w skali rocznej;
d) ewentualną zmianę procentu całkowitej kwoty rekompensaty finansowej, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, stosowanego w kolejnych latach po upływie pierwszego roku obowiązywania niniejszego protokołu.
W odniesieniu do każdego kolejnego roku informacja o tym przeznaczeniu powinna zostać przekazana Wspólnocie przez Wyspy Świętego Tomasza i Książęcą najpóźniej do dnia 1 maja roku poprzedniego.
Spory - zawieszenie stosowania protokołu
Zawieszenie stosowania protokołu ze względu na brak płatności
Z zastrzeżeniem postanowień art. 6, w przypadku gdy Wspólnota nie dokona płatności przewidzianych w art. 2, stosowanie niniejszego protokołu może zostać zawieszone pod następującymi warunkami:
a) właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej powiadamiają Komisję Europejską o braku płatności. Komisja we właściwy sposób sprawdza te informacje oraz, w razie konieczności, dokonuje płatności w maksymalnym terminie 60 dni roboczych, licząc od daty otrzymania powiadomienia;
b) w przypadku braku płatności lub odpowiedniego uzasadnienia braku płatności w terminie przewidzianym w art. 2 ust. 5 niniejszego protokołu właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej mają prawo zawiesić stosowanie protokołu. O zawieszeniu niezwłocznie informują Komisję Europejską;
c) stosowanie protokołu wznawia się z chwilą dokonania przedmiotowej płatności.
Obowiązujące przepisy prawa krajowego
Działalność statków rybackich Wspólnoty, dokonujących połowów na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podlega ustawodawstwu obowiązującemu na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej, chyba że umowa, niniejszy protokół oraz załącznik i dodatki do niego stanowią inaczej.
Uchylenie
Załącznik do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zostaje uchylony i zastąpiony załącznikiem do niniejszego protokołu.
Wejście w życie
Warunki dokonywania połowów w obszarach połowowych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej przez statki Wspólnoty
FORMALNOŚCI OBOWIĄZUJĄCE PRZY SKŁADANIU WNIOSKÓW I WYDAWANIU LICENCJI
Wydawanie licencji
2. Aby statek został zakwalifikowany, ani armator, ani kapitan, ani sam statek nie mogą mieć zakazu prowadzenia działalności połowowej na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. Ich sytuacja w stosunku do administracji Wysp Świętego Tomasza i Książęcej musi być zgodna z przepisami, w tym znaczeniu, że muszą wywiązać się ze wszystkich wcześniejszych zobowiązań wynikających z prowadzenia przez nich działalności połowowej na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach umów w sprawie połowów zawartych ze Wspólnotą.
3. Właściwe organy Wspólnoty przedkładają (drogą elektroniczną) ministerstwu Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnemu za rybołówstwo wniosek dla każdego statku, który chce prowadzić połowy lub towarzyszyć działalności połowowej na mocy umowy, w terminie co najmniej 15 dni roboczych przed dniem rozpoczęcia okresu ważności, w odniesieniu do którego został złożony wniosek.
4. Wnioski przedkładane są ministerstwu odpowiedzialnemu za rybołówstwo na formularzach, których wzór znajduje się w dodatku I. Organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmują wszelkie niezbędne środki, aby informacje otrzymane w ramach wniosku o licencję były traktowane w sposób poufny. Informacje te będą wykorzystywane wyłącznie w ramach realizacji umowy w sprawie połowów.
5. Do każdego wniosku o licencję połowową dołączone są następujące dokumenty:
– dowód wpłaty zaliczki ryczałtowej na okres ważności licencji,
– (wszystkie inne dokumenty lub świadectwa wymagane zgodnie z postanowieniami dotyczącymi danego typu statku określonymi w niniejszym protokole).
6. Należność wpłaca się na konto wskazane przez organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zgodnie z art. 2 ust. 7 protokołu.
7. Należności zawierają wszystkie podatki krajowe i lokalne, z wyjątkiem podatków portowych i kosztów z tytułu świadczenia usług.
8. Licencje dla wszystkich statków przyznawane armatorom lub ich przedstawicielom, za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Gabonie, przez ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej wydawane są w terminie 15 dni roboczych od otrzymania wszystkich dokumentów, o których mowa powyżej w pkt 5.
9. Licencje są wydawane dla konkretnego statku i nie podlegają przeniesieniu.
10. Jednakże na wniosek Wspólnoty Europejskiej i w przypadku udowodnionego działania siły wyższej licencja jednego statku może być zastąpiona nową licencją sporządzoną dla innego statku tej samej kategorii co statek, który należy zastąpić, zgodnie z art. 1 protokołu, bez konieczności płacenia nowej należności. W takim przypadku przy obliczaniu poziomu połowów dla określenia ewentualnej dodatkowej płatności, zostanie uwzględniona suma całkowitych połowów dwóch statków.
11. Armator statku, którego licencja ma być zastąpiona, lub jego przedstawiciel przekazuje unieważnioną licencję ministerstwu Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnemu za rybołówstwo za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej.
12. Nowa licencja jest ważna od dnia, w którym armator złożył anulowaną licencję w ministerstwie Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnym za rybołówstwo. Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Gabonie zostaje poinformowane o przeniesieniu licencji.
13. Licencja musi stale znajdować się na pokładzie statku. Wspólnota Europejska posiada aktualny wykaz statków, którym została wydana licencja połowowa zgodnie z postanowieniami niniejszego protokołu. Organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej są powiadamiane o tym wykazie w chwili jego sporządzenia, a następnie za każdym razem, kiedy jest on uaktualniany. Po otrzymaniu projektu wykazu, jak również poinformowaniu o płatności zaliczki skierowanemu przez Komisję do organów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, statek zostaje wpisany przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej do wykazu statków posiadających zezwolenie na dokonywanie połowów, który jest przekazywany organom odpowiedzialnym za kontrolę połowów. W takim przypadku jeden uwierzytelniony odpis tego wykazu może zostać przekazany armatorowi i znajdować się na statku zamiast licencji połowowej, aż do chwili jej wydania.
Warunki licencji - należności i zaliczki
2. Należność ustala się na 35 EUR za tonę złowioną w obszarze połowowym Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, dla sejnerów do połowów tuńczyka i dla taklowców powierzchniowych.
3. Licencje wydawane są po wpłaceniu, na rzecz właściwych organów krajowych, następujących kwot ryczałtowych:
– 5.250 EUR za sejner do połowów tuńczyka jako ekwiwalent należności za 150 ton rocznie,
– 1.925 EUR za taklowca powierzchniowego jako ekwiwalent należności za 55 ton rocznie.
4. Do dnia 15 czerwca każdego roku państwa członkowskie informują Komisję Europejską o tonażu połowów dokonanych w poprzednim roku, potwierdzonym przez instytuty naukowe, o których mowa w pkt 5 poniżej.
5. Końcowe rozliczenie należności z tytułu roku n zostaje zamknięte przez Komisję Europejską najpóźniej dnia 31 lipca roku n + 1, na podstawie deklaracji połowowych sporządzonych przez każdego armatora i potwierdzonych przez naukowe instytuty odpowiedzialne za sprawdzanie danych połowów w państwach członkowskich, takie jak IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) oraz IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima), za pośrednictwem przedstawicielstwa Komisji Europejskiej.
6. Rozliczenie takie jest przedstawione jednocześnie ministerstwu Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnemu za rybołówstwo oraz armatorom.
7. Każda ewentualna dodatkowa opłata (za połowy przekraczające 150 ton dla sejnerów do połowu tuńczyka oraz 55 ton dla taklowców powierzchniowych) musi zostać uiszczona przez armatorów statków na rzecz właściwych organów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej najpóźniej do dnia 31 sierpnia roku n + 1, na konto, o którym mowa w ust. 6 sekcji 1 niniejszego rozdziału, na podstawie kwoty 35 EUR za tonę.
8. Jednakże jeżeli końcowe rozliczenie będzie niższe od kwoty zaliczki wspomnianej w pkt 3 niniejszej sekcji, pozostała suma nie będzie zwracana armatorowi.
OBSZARY POŁOWOWE
2. Zakazana jest, bez wyjątku, każda działalność połowowa prowadzona w obszarze przeznaczonym do wspólnego wykorzystania przez Wyspy Świętego Tomasza i Książęcą oraz Nigerię, wytyczonym przez współrzędne wymienione w dodatku 3.
SYSTEM DEKLARACJI POłOWOWYCH
– bądź jako okres pomiędzy wejściem do obszaru połowowego Wysp Świętego Tomasza i Książęcej a wyjściem z niego,
– bądź jako okres pomiędzy wejściem do obszaru połowowego Wysp Świętego Tomasza i Książęcej a przeładunkiem lub/i wyładunkiem na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.
2. Wszystkie statki posiadające zezwolenie na dokonywanie połowów na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach umowy muszą informować o połowach ministerstwo Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialne za rybołówstwo, aby organ ten mógł kontrolować złowione ilości, potwierdzone przez odpowiednie instytuty naukowe zgodnie z procedurą, o której mowa w rozdziale I sekcja 2 pkt 4 niniejszego załącznika. Szczegółowe zasady informowania o połowach:
2.1. Podczas rocznego okresu ważności licencji w rozumieniu sekcji 2 rozdziału I niniejszego załącznika deklaracje obejmują połowy dokonane przez statek w czasie każdego rejsu. Oryginały deklaracji połowowych w formie papierowej przekazywane są do ministerstwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnego za rybołówstwo w ciągu 45 dni od zakończenia ostatniego rejsu odbytego we wspomnianym okresie.
2.2. Statki przekazują deklaracje połowowe na formularzu zgodnym z dziennikiem połowowym, którego wzór znajduje się w dodatku 2. W odniesieniu do okresów, w których statek nie znajdował się na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, należy wpisać w dzienniku połowowym "Poza obszarem połowowym Wysp Świętego Tomasza i Książęcej".
2.3. Wypełniony czytelnie formularz podpisuje kapitan statku lub jego prawny przedstawiciel.
3. Na wniosek jednej ze Stron może zostać zwołane zebranie wspólnego komitetu mające na celu porównanie danych dotyczących działalności połowowej.
4. W przypadku nieprzestrzegania postanowień niniejszego rozdziału rząd Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zastrzega sobie prawo do zawieszenia licencji statku naruszającego postanowienia do czasu dopełnienia formalności i nałożenia na armatora statku kary umownej przewidzianej na mocy przepisów obowiązujących na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej. Komisja Europejska oraz państwo członkowskie bandery są o tym informowane.
PRZEŁADUNEK
1. Przeładunki:
Tuńczykowce wspólnotowe, które dobrowolnie dokonują wyładunku w porcie Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, korzystają z obniżki należności o 5 EUR za tonę złowioną na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w stosunku do kwoty wskazanej w sekcji 2 ust. 2 rozdział I załącznika.
Ten mechanizm będzie się stosować do każdego statku wspólnotowego do wysokości 50 % końcowego rozliczenia połowów (określonego w rozdziale III załącznika), począwszy od pierwszego roku obowiązywania niniejszego protokołu.
2. Szczegółowe zasady stosowania kontroli przeładowanych ton zostaną określone na pierwszym posiedzeniu wspólnego komitetu.
3. Ocena:
Poziom zachęt finansowych oraz maksymalny procent rozliczenia końcowego są aktualizowane w ramach wspólnego komitetu, zgodnie ze społeczno-ekonomicznym wpływem przeładunków dokonywanych w trakcie danego roku.
ZAMUSTROWANIE MARYNARZY
– w przypadku floty sejnerów do połowów tuńczyka co najmniej 20 % zamustrowanych marynarzy w sezonie poławiania tuńczyka w obszarze połowowym państw trzecich będzie pochodziło z krajów AKP,
– w przypadku floty taklowców powierzchniowych co najmniej 20 % zamustrowanych marynarzy w sezonie połowów w obszarze połowowym państw trzecich będzie pochodziło z krajów AKP.
2. Armatorzy starają się zatrudniać dodatkowych marynarzy pochodzących z Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
3. W sprawie praw marynarzy zamustrowanych na pokład statków wspólnotowych obowiązują z mocy prawa przepisy Deklaracji MOP (Międzynarodowej Organizacji Pracy) dotyczącej podstawowych zasad i praw w pracy. Dotyczy to w szczególności swobody zrzeszania się i faktycznego uznawania prawa do negocjacji zbiorowych pracowników oraz zniesienia dyskryminacji w odniesieniu do zatrudnienia i zawodu.
4. Umowy o pracę z członkami załogi pochodzącymi z krajów AKP, których kopie otrzymują strony tych umów, sporządzane są pomiędzy przedstawicielem (przedstawicielami) armatorów a marynarzami i/lub związkami zawodowymi lub ich przedstawicielami. Umowy te zapewnią marynarzom korzystanie z systemu ubezpieczeń społecznych, który jest dla nich obowiązujący, w tym ubezpieczenia na wypadek śmierci, ubezpieczenia chorobowego i wypadkowego.
5. Wynagrodzenie marynarzy z krajów AKP pokrywają armatorzy. Wynagrodzenie to jest ustalane w drodze wzajemnego porozumienia pomiędzy armatorami lub ich przedstawicielami a marynarzami i/lub związkami zawodowymi bądź ich przedstawicielami. Jednakże warunki wynagrodzenia marynarzy z krajów AKP nie mogą być gorsze od warunków wynagrodzenia stosowanych dla załóg w ich własnych krajach, a w żadnym razie nie mogą być gorsze od norm przewidzianych przez MOP.
6. Każdy marynarz zatrudniony przez statek Wspólnoty powinien stawić się przed kapitanem wyznaczonego statku w przeddzień daty zaokrętowania. Jeżeli marynarz nie stawi się w terminie i o godzinie przewidzianej na zaokrętowanie, armator będzie automatycznie zwolniony z obowiązku zatrudnienia tego marynarza.
7. W przypadku niezamustrowania marynarzy z krajów AKP z przyczyn innych niż ta, o której mowa w poprzednim punkcie, armatorzy statków wspólnotowych, których to dotyczy, zobowiązani są zapłacić, za każdy dzień rejsu połowowego na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, ryczałtową kwotę w wysokości 20 USD dziennie. Zapłata tej kwoty nastąpi najpóźniej w terminie ustalonym w rozdziale I sekcja 2 pkt 7 niniejszego załącznika.
ŚRODKI TECHNICZNE
2. Sejnery poławiające tuńczyka udostępnią ewentualne przyłowy Dyrekcji Rybołówstwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, która będzie odpowiedzialna za ich przejęcie i wyładunek.
3. Strony zgadzają się, aby podczas pierwszego posiedzenia wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 9 umowy, zatwierdzić za obopólną zgodą system pozwalający na rzeczywiste wdrożenie poprzedniego punktu lub też inne rozwiązanie alternatywne. Z tego względu w ramach wspólnego komitetu analizowane jest każde rozwiązanie, włącznie z możliwością nałożenia na odpowiednie sejnery obowiązku płacenia rocznego wkładu, stanowiącego ekwiwalent części wartości przyłowów, na rzecz funduszu Dyrekcji Rybołówstwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej z przeznaczeniem na wspieranie tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego.
OBSERWATORZY
1.1. Na wniosek właściwego organu statki wspólnotowe zabierają na pokład jednego obserwatora przez niego wyznaczonego, którego zadaniem jest sprawdzanie połowów przeprowadzanych na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
1.2. Właściwy organ sporządza wykaz statków, które zostały wyznaczone do wejścia obserwatorów na pokład, a także wykaz obserwatorów wyznaczonych dla danego statku. Wykazy te są stale uaktualniane. Wykazy te przekazywane są Komisji Europejskiej z chwilą sporządzenia, a następnie co trzy miesiące z chwilą ich ewentualnego uaktualnienia.
1.3. Właściwy organ przekazuje przedmiotowym armatorom lub ich przedstawicielom nazwisko obserwatora, który został wyznaczony dla danego statku w chwili wydania licencji lub najpóźniej 15 dni przed przewidywaną datą wejścia obserwatora na pokład.
2. Czas obecności obserwatora na pokładzie jest czasem trwania jednego rejsu połowowego. Jednakże na wyraźny wniosek właściwych organów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej ta obecność na pokładzie może zostać rozłożona na kilka rejsów połowowych, w zależności od średniego czasu trwania rejsów połowowych przewidywanych dla danego statku. Wniosek ten składany jest przez właściwe organy podczas przekazywania nazwiska obserwatora wyznaczonego do wejścia na pokład danego statku.
3. Warunki przebywania obserwatora na pokładzie ustalane są za obopólną zgodą przez armatora lub jego przedstawiciela i przez właściwe organy.
4. Obserwator wchodzi na pokład w porcie wybranym przez armatora na początku pierwszego rejsu połowowego na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zgodnie z przekazanym wykazem wyznaczonych statków.
5. W terminie dwóch tygodni i z dziesięciodniowym wyprzedzeniem zainteresowani armatorzy przekazują informacje dotyczące dat i portów podregionu, przewidzianych do wejścia obserwatorów na pokład.
6. W przypadku gdy obserwator wchodzi na pokład w kraju znajdującym się poza granicami podregionu, koszty podróży obserwatora pokrywa armator. Jeżeli statek z obserwatorem regionalnym na pokładzie opuszcza regionalny obszar połowowy, armator podejmuje na swój koszt wszelkie środki mające na celu jak najszybszy powrót obserwatora.
7. W przypadku nieobecności obserwatora w uzgodnionym miejscu i czasie oraz w ciągu następnych dwunastu godzin armator zostanie automatycznie zwolniony z obowiązku zabrania na pokład tego obserwatora.
8. Obserwator jest traktowany na pokładzie tak jak oficer. Jeżeli statek prowadzi działalność na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, obserwator wykonuje następujące zadania:
8.1. obserwuje działalność połowową prowadzoną przez statki;
8.2. sprawdza pozycję statków biorących udział w połowach;
8.3. pobiera próbki biologiczne w ramach programów naukowych;
8.4. sporządza wykaz używanych narzędzi połowowych;
8.5. sprawdza dane dotyczące połowów dokonanych w obszarze połowowym Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zamieszczonych w dzienniku połowowym;
8.6. sprawdza procentowy udział przyłowów i szacuje ilość odrzuconych gatunków ryb nadających się do sprzedaży;
8.7. przekazuje wszelkimi możliwymi sposobami swoim właściwym organom dane dotyczące połowów, w tym wielkość połowów podstawowych i przyłowów na pokładzie.
9. Kapitan podejmuje wszelkie dostępne środki w celu zapewnienia obserwatorowi bezpieczeństwa fizycznego i komfortu psychicznego przy wykonywaniu jego zadań.
10. Obserwatorowi przysługują wszelkie ułatwienia niezbędne do wykonania zadań. Kapitan zapewnia mu dostęp do wszelkich środków komunikacji niezbędnych do wykonywania jego zadań, do dokumentów związanych bezpośrednio z prowadzeniem działalności połowowej przez statek, a w szczególności do dziennika połowowego i do dziennika nawigacyjnego, a także do części statku, do których dostęp niezbędny jest do ułatwienia wykonywania jego zadań.
11. Podczas pobytu na pokładzie obserwator:
11.1. podejmuje wszelkie działania, aby warunki jego zaokrętowania i jego obecność na pokładzie statku nie przerywały połowów ani nie utrudniały ich prowadzenia;
11.2. szanuje materiały i sprzęt znajdujące się na pokładzie oraz zachowuje poufność wszelkich dokumentów należących do danego statku.
12. Po zakończeniu okresu obserwacji a przed opuszczeniem statku obserwator sporządza sprawozdanie z działalności, które przekazywane jest właściwym organom Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, z kopią dla Komisji Europejskiej. Podpisuje je w obecności kapitana, który może dodać do sprawozdania lub zlecić dodanie wszelkich uwag, jakie uzna za stosowne, następnie je podpisując. Kopia sprawozdania przekazywana jest kapitanowi statku w chwili zejścia obserwatora naukowego z pokładu.
13. Armator zapewnia na swój koszt zakwaterowanie i wyżywienie obserwatorów na zasadach stosowanych wobec oficerów z uwzględnieniem praktycznych możliwości statku.
14. Wynagrodzenie i składki na ubezpieczenie społeczne pokrywane są przez właściwe organy.
15. Obie Strony będą w możliwie najszybszym terminie prowadzić konsultacje z zainteresowanymi państwami trzecimi na temat określenia systemu obserwatorów regionalnych oraz wyboru właściwej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa. W oczekiwaniu na wprowadzenie w życie systemu obserwatorów regionalnych statki posiadające zezwolenie na prowadzenie połowów na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach umowy zabiorą na pokład, w miejsce obserwatorów regionalnych, obserwatorów wyznaczonych przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zgodnie z zasadami przyjętymi powyżej.
KONTROLA
2. Po otrzymaniu projektu wykazu, jak również poinformowaniu o płatności zaliczki (o której mowa w pkt 3 sekcja 2 rozdział I niniejszego załącznika) skierowanej przez Komisję do władz kraju nadbrzeżnego, statek zostaje wpisany przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej do wykazu statków posiadających zezwolenie na dokonywanie połowów, który jest przekazywany organom odpowiedzialnym za kontrolę połowów. W takim przypadku jeden uwierzytelniony odpis tego wykazu może zostać przekazany armatorowi i znajdować się na statku zamiast licencji połowowej, aż do chwili jej wydania.
3. Wejście do obszaru połowowego i wyjście z niego
3.1. Statki Wspólnoty z co najmniej trzygodzinnym wyprzedzeniem zawiadamiają właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialne za kontrole połowów o zamiarze wejścia do obszaru połowowego Wysp Świętego Tomasza i Książęcej lub wyjścia z niego, przy czym podają również informację dotyczącą ilości całkowitej i gatunków znajdujących się na pokładzie.
3.2. Zawiadamiając o wyjściu, każdy statek podaje również swoją pozycję. Zawiadomienia te wysyłane są przede wszystkim faksem (+239.222.828) lub e-mailem (dpescas1@cstome.net), a w razie braku takiej możliwości, przez radio (sygnał wywołania: rano 8.00-10.00 - 12.00 Hz, po południu 14.00-17.00 - 8.634 Hz).
3.3. Statek złapany na prowadzeniu połowów bez uprzedniego zawiadomienia właściwych organów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zostaje uznany za statek, który dokonał naruszenia przepisów.
3.4. Numery faksu, telefonu oraz adres poczty elektronicznej podawane są również w chwili wydawania licencji połowowej.
4. Procedury kontrolne
4.1. Kapitanowie statków Wspólnoty prowadzący działalność połowową na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej umożliwiają i ułatwiają wejście na pokład i przeprowadzenie zadań wszystkim urzędnikom Wysp Świętego Tomasza i Książęcej odpowiedzialnym za inspekcję i kontrolę działalności połowowej.
4.2. Urzędnicy nie przebywają na pokładzie statku dłużej niż wymagają tego czynności służbowe.
4.3. Po zakończeniu każdej inspekcji i kontroli kapitanowi statku wydawane jest zaświadczenie.
5. Kontrola drogą satelitarną
5.1. Wszystkie statki Wspólnoty prowadzące połowy w ramach tej umowy będą przedmiotem monitorowania satelitarnego zgodnie z przepisami ujętymi w dodatku 4. Postanowienia te wchodzą w życie dziesiątego dnia po powiadomieniu przez rząd Wysp Świętego Tomasza i Książęcej Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Gabonie o rozpoczęciu działalności przez Centrum Monitorowania Rybołówstwa (CMR) Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
6. Inspekcja na statku
6.1. W czasie nie dłuższym niż 24 godziny właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej informują państwo bandery oraz Komisję Europejską o każdej inspekcji na statku oraz o każdym zastosowaniu sankcji wobec statku Wspólnoty, jakie miały miejsce na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
6.2. Państwo bandery oraz Komisja Europejska otrzymują równocześnie zwięzłe sprawozdanie na temat okoliczności i przyczyn, które doprowadziły do inspekcji.
7. Protokół z inspekcji na statku
7.1. Po wprowadzeniu opisu stanu faktycznego do protokołu, sporządzonego przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, kapitan statku obowiązany jest podpisać ten dokument.
7.2. Podpis ten nie przesądza o prawach i środkach obrony, jakie kapitan może zastosować w celu obrony przed zarzutem naruszenia przepisów. W przypadku odmowy podpisania dokumentu kapitan musi przedstawić na piśmie powody tej odmowy, a inspektor nanieść zapis "odmowa podpisania".
7.3. Kapitan zobowiązany jest do doprowadzenia swojego statku do portu wskazanego przez organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. W przypadku niewielkiego wykroczenia właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej mogą zezwolić statkowi będącemu przedmiotem inspekcji na prowadzenie dalszej działalności połowowej.
8. Spotkanie mające na celu znalezienie rozwiązania w przypadku inspekcji na statku
8.1. Przed rozważeniem ewentualnego podjęcia środków przeciwko kapitanowi lub załodze statku albo jakiegokolwiek innego działania przeciwko ładunkowi lub wyposażeniu statku, poza działaniami mającymi na celu zachowanie dowodów w sprawie podejrzewanego naruszenia, przeprowadza się spotkanie mające na celu znalezienie rozwiązania, w następnym dniu roboczym po otrzymaniu wyżej wymienionych informacji, między Komisją Europejską a właściwymi organami Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, przy ewentualnym uczestnictwie przedstawiciela zainteresowanego państwa członkowskiego.
8.2. Na spotkaniu strony wymieniają dokumenty dotyczące sprawy oraz informacje, które mogą pomóc w wyjaśnieniu okoliczności stwierdzonych zdarzeń. Armator lub jego przedstawiciel jest informowany o wyniku tego spotkania, a także o wszelkich środkach, które mogą zostać podjęte w wyniku inspekcji.
9. Rozstrzygnięcie wyników inspekcji
9.1. Przed wszczęciem postępowania sądowego podjęte zostaną próby uregulowania podejrzewanego naruszenia prawa na drodze postępowania ugodowego. Postępowanie to kończy się najpóźniej w terminie trzech dni roboczych po inspekcji.
9.2. W przypadku postępowania ugodowego kwota nałożonej grzywny ustalana jest zgodnie z przepisami obowiązującymi na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.
9.3. W przypadku gdy sprawa nie może zostać rozstrzygnięta na drodze postępowania ugodowego i gdy jest kontynuowana przed właściwy organ sądowy, armator złoży, w banku wyznaczonym przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, gwarancję bankową ustaloną z uwzględnieniem kosztów, jakie pociągnęła za sobą inspekcja, a także kwoty grzywien oraz odszkodowań, jakie są winne osoby odpowiedzialne za naruszenie przepisów.
9.4. Przed zakończeniem postępowania sądowego gwarancja bankowa nie podlega zwrotowi. Gwarancja ta zostanie zwolniona, jeżeli postępowanie nie zakończy się skazaniem. Podobnie w przypadku skazania prowadzącego do zapłaty grzywny niższej od złożonej gwarancji pozostałe saldo będzie odblokowane przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
9.5. Statek zostaje zwolniony, a jego załodze zezwala się na opuszczenie portu:
– z chwilą wypełnienia zobowiązań wynikających z postępowania ugodowego, albo
– z chwilą złożenia gwarancji bankowej, o której mowa w pkt 9.3 powyżej, i jej przyjęcia przez właściwe organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, w oczekiwaniu na zakończenie postępowania sądowego.
10. Przeładunki
10.1. Każdy statek Wspólnoty zamierzający dokonać przeładunku zasobów złowionych na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej przeprowadza tę czynność w porcie lub/i na redzie portów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
10.2. Armatorzy tych statków powinni przekazać właściwym organom Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, z co najmniej dwudziestoczterogodzinnym wyprzedzeniem, następujące informacje:
– nazwę statków, których dotyczy przeładunek,
– nazwę, numer IMO i banderę frachtowca transportowego,
– tonaż w podziale na gatunki do przeładunku,
– dzień i miejsce przeładunku.
10.3. Przeładunek uznaje się za wyjście z obszaru połowowego Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. W związku z tym kapitanowie statków muszą przedstawić właściwym organom Wysp Świętego Tomasza i Książęcej deklaracje połowowe i poinformować, czy zamierzają kontynuować połowy, czy też opuścić obszar połowowy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
10.4. Przeładunek połowów nieuwzględniający punktów wymienionych powyżej jest zakazany w obszarze połowowym Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. Każda osoba naruszająca niniejsze postanowienie naraża się na kary przewidziane przez prawo obowiązujące na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.
11. Kapitanowie statków Wspólnoty, uczestniczący w czynnościach wyładunku lub przeładunku w porcie Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, umożliwiają i ułatwiają kontrolowanie tych czynności przez inspektorów Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. Po zakończeniu każdej inspekcji lub kontroli w porcie kapitanowi statku wydawana jest kopia sprawozdania z kontroli lub zaświadczenie.
Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
Dziennik połowowy ICCAT dla połowów tuńczyka
Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | ||||||
Stopnie | Minuty | Sekundy | Stopnie | Minuty | Sekundy | ||
03 | 02 | 22 | N | 07 | 07 | 31 | E |
02 | 50 | 00 | N | 07 | 25 | 52 | E |
02 | 42 | 38 | N | 07 | 36 | 25 | E |
02 | 20 | 59 | N | 06 | 52 | 45 | E |
01 | 40 | 12 | N | 05 | 57 | 54 | E |
01 | 09 | 17 | N | 04 | 51 | 38 | E |
01 | 13 | 15 | N | 04 | 41 | 27 | E |
01 | 21 | 29 | N | 04 | 24 | 14 | E |
01 | 31 | 39 | N | 04 | 06 | 55 | E |
01 | 42 | 50 | N | 03 | 50 | 23 | E |
01 | 55 | 18 | N | 03 | 34 | 33 | E |
01 | 58 | 53 | N | 03 | 53 | 40 | E |
02 | 02 | 59 | N | 04 | 15 | 11 | E |
02 | 05 | 10 | N | 04 | 24 | 56 | E |
02 | 10 | 44 | N | 04 | 47 | 58 | E |
02 | 15 | 53 | N | 05 | 06 | 03 | E |
02 | 19 | 30 | N | 05 | 17 | 11 | E |
02 | 22 | 49 | N | 05 | 26 | 57 | E |
02 | 26 | 21 | N | 05 | 36 | 20 | E |
02 | 30 | 08 | N | 05 | 45 | 22 | E |
02 | 33 | 37 | N | 05 | 52 | 58 | E |
02 | 36 | 38 | N | 05 | 59 | 00 | E |
02 | 45 | 18 | N | 06 | 15 | 57 | E |
02 | 50 | 18 | N | 06 | 26 | 41 | E |
02 | 51 | 29 | N | 06 | 29 | 27 | E |
02 | 52 | 23 | N | 06 | 31 | 46 | E |
02 | 54 | 46 | N | 06 | 38 | 07 | E |
03 | 00 | 24 | N | 06 | 56 | 58 | E |
03 | 01 | 19 | N | 07 | 01 | 07 | E |
03 | 01 | 27 | N | 07 | 01 | 46 | E |
03 | 01 | 44 | N | 07 | 03 | 07 | E |
03 | 02 | 22 | N | 07 | 07 | 31 | E |
Protokół (VMS)
1. Postanowienia niniejszego protokołu uzupełniają Protokół ustalający wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie między Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej na okres od dnia 1 czerwca 2006 r. do dnia 31 maja 2010 r. i stosują się zgodnie z pkt 5 "Rozdziału VIII - Kontrola" załącznika do niego.
2. Wszystkie statki rybackie o długości całkowitej powyżej 15 m, dokonujące połowów na mocy umowy w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Wyspami Świętego Tomasza i Książęcą, będą monitorowane drogą satelitarną w czasie, kiedy będą się znajdowały w WSE Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
Do celów monitorowania satelitarnego organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej przekażą Stronie wspólnotowej dane (długości i szerokości geograficzne) WSE Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
Organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej przekażą te informacje w formie elektronicznej, wyrażone w stopniach dziesiętnych (WGS 84).
3. Strony wymieniają informacje o adresach X.25 i specyfikacjach elektronicznego przesyłania między ich ośrodkami kontroli zgodnie z warunkami ustalonymi w pkt 5 i 7. Informacje te obejmą, w miarę możliwości, nazwiska, numery telefonów, teleksów i faksów oraz adresy poczty elektronicznej (Internet lub X.400), które mogą być używane do połączeń ogólnych między ośrodkami kontroli.
4. Pozycja statków ustalana jest z marginesem błędu nie większym niż 500 metrów i przedziałem ufności 99 %.
5. Po wpłynięciu do WSE Wysp Świętego Tomasza i Książęcej statku dokonującego połowów w ramach umowy i podlegającego monitorowaniu satelitarnemu na mocy prawodawstwa wspólnotowego ośrodek kontroli państwa bandery niezwłocznie rozpocznie przesyłanie raportów o pozycji statku do Ośrodka Monitorowania Rybołówstwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (FMC), w odstępach nie dłuższych niż 3 godziny (identyfikacja statku, długość, szerokość geograficzna, kurs i prędkość). Te komunikaty będą uważane za raporty o pozycji.
6. Komunikaty, o których mowa w pkt 5, są przekazywane drogą elektroniczną w formacie X.25 lub za pośrednictwem jakichkolwiek innych bezpiecznych protokołów. Przesyłanie będzie następowało w czasie rzeczywistym w formacie określonym w tabeli II.
7. W razie awarii lub usterki sprzętu monitorowania satelitarnego zainstalowanego na pokładzie statku połowowego kapitan statku prześle faksem informacje wymienione w pkt 5 do ośrodka kontroli państwa bandery i do FMC Wysp Świętego Tomasza i Książęcej we właściwym czasie. W tym przypadku konieczne będzie wysyłanie ogólnego raportu o pozycji co 9 godzin. Ten ogólny raport o pozycji będzie zawierał raporty o pozycji, jakie były zarejestrowane przez kapitana statku co 3 godziny na warunkach przewidzianych w pkt 5.
Ośrodek kontroli państwa bandery przesyła niezwłocznie te wiadomości do FMC Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. Niesprawny sprzęt powinien zostać naprawiony lub wymieniony najpóźniej w ciągu jednego miesiąca. Po upłynięciu tego terminu przedmiotowy statek będzie musiał opuścić WSE Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
8. Ośrodki kontroli państw bandery będą nadzorowały przemieszczanie się swoich statków na wodach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej. W przypadku braku monitorowania zgodnego z niniejszymi warunkami, FMC Wysp Świętego Tomasza i Książęcej zostanie niezwłocznie poinformowane, a po stwierdzeniu faktów zostanie uruchomiona procedura opisana w pkt 7.
9. Jeżeli FMC Wysp Świętego Tomasza i Książęcej ustali, że państwo bandery nie przekazuje informacji wymienionych w pkt 5, właściwe służby Komisji Europejskiej zostaną o tym niezwłocznie poinformowane.
10. Dane pochodzące z monitorowania przesyłane drugiej Stronie zgodnie z niniejszymi postanowieniami służą wyłącznie celom kontrolowania i monitorowania przez organy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej floty wspólnotowej dokonującej połowów na mocy umowy w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Wyspami Świętego Tomasza i Książęcą. Dane te pod żadnym warunkiem nie mogą być udostępniane stronom trzecim.
11. Elementy oprogramowania i sprzętu systemu monitorowania satelitarnego powinny być niezawodne i uniemożliwiać wprowadzenie lub wysłanie nieprawdziwych informacji dotyczących położenia oraz nie dawać możliwości ich ręcznej zmiany.
System powinien być całkowicie zautomatyzowany i operacyjny w każdej chwili, niezależnie od warunków środowiskowych i klimatycznych. Niszczenie, uszkadzanie, unieruchamianie lub ingerowanie w system monitorowania satelitarnego są zakazane.
Kapitanowie statków gwarantują, że:
– dane nie zostały w żaden sposób zmienione,
– antena lub anteny podłączone do satelitarnych urządzeń lokacyjnych nie są w żaden sposób zakłócane,
– nie występują żadne przerwy w zasilaniu satelitarnych urządzeń lokacyjnych,
– satelitarne urządzenia lokacyjne nie zostały zdemontowane.
12. Strony, na wniosek jednej z nich, postanawiają wymienić informacje o sprzęcie używanym do monitorowania satelitarnego w celu upewnienia się, że sprzęt ten spełnia w pełni warunki zawarte w niniejszych postanowieniach.
13. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszych postanowień będą wyjaśniane w drodze konsultacji pomiędzy Stronami w ramach wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 9 umowy.
14. Strony, o ile to konieczne, uzgodnią wprowadzenie zmian do tych postanowień.
Przekazywanie wiadomości VMS do Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
Raport o pozycji
Dane | Kod | Obowiązkowe/Fakultatywne | Uwagi |
Początek rejestracji | SR | O | Dane dotyczące systemu - wskazują początek rejestracji |
Odbiorca | AD | O | Dane dotyczące wiadomości - odbiorca. Kod ISO Alfa 3 kraju |
Nadawca | FR | O | Dane dotyczące wiadomości - nadawca. Kod ISO Alfa 3 kraju |
Państwo bandery | FS | F | |
Typ wiadomości | TM | O | Dane dotyczące wiadomości - typ wiadomości "POS" |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | O | Dane dotyczące statku - międzynarodowy radiowy sygnał wywołania statku |
Wewnętrzny numer referencyjny dla strony umawiającej się | IR | F | Dane dotyczące statku - niepowtarzalny numer strony umawiającej się (kod ISO-3 państwa bandery, po którym następuje numer) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Dane dotyczące statku - numer znajdujący się na burcie statku |
Szerokość | LA | O | Dane dotyczące pozycji statku - pozycja w stopniach i minutach N/S ddd (WGS-84) |
Długość | LO | O | Dane dotyczące pozycji statku - pozycja w stopniach i minutach E/W DDD.ddd (WGS-84) |
Kurs | CO | O | Kurs statku w 360° skali |
Prędkość | SP | O | Prędkość statku w dziesiętnych węzła |
Data | DA | O | Dane dotyczące pozycji statku - data rejestracji pozycji TUC (RRRRMMDD) |
Godzina | TI | O | Dane dotyczące pozycji statku - godzina rejestracji pozycji TUC (HHMM) |
Koniec rejestracji | ER | O | Dane dotyczące systemu - wskazują koniec rejestracji |
Zestaw znaków: ISO 8859.1
Przesyłanie danych posiada następującą strukturę:
– podwójny ukośnik (//) i kod oznaczają początek przesyłania,
– pojedynczy ukośnik (/) oznacza oddzielenie kodu od danych.
Dane fakultatywne powinny być wprowadzane między początkiem a końcem rejestracji.
Granice WSE Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
Współrzędne WSE
Współrzędne FMC Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
Nazwa FMC:
Telefon VMS:
Faks VMS:
E-mail VMS:
Telefon DSPG:
Faks DSPG:
Adres X25 =
Deklaracja wejścia/wyjścia:
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2007.205.36 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Wyspy Świętego Tomasza i Książęca-Wspólnota Europejska. Umowa o partnerstwie w sprawie połowów. |
Data aktu: | 07/08/2007 |
Data ogłoszenia: | 07/08/2007 |
Data wejścia w życie: | 01/06/2006, 29/08/2011 |