uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) 1 , w szczególności jego art. 5 ust. 2, art. 6 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz art. 6 ust. 1 akapit drugi, art. 6 ust. 2 akapit drugi, art. 11 ust. 2 lit. b) i c) oraz art. 11 ust. 2 akapit drugi, art. 15 ust. 1 lit. b), d), e), h) i i) oraz art. 15 ust. 1 akapit drugi, art. 17 ust. 2, art. 18 ust. 3, art. 19 ust. 4 lit. a), b) i c) oraz art. 19 ust. 4 akapit drugi, art. 20 ust. 10 i 11, art. 21 ust. 5 i 6, art. 22 ust. 3, art. 23 ust. 3, art. 27 lit. a), b), c) i e)-h) oraz art. 27 akapit drugi, art. 31 ust. 2, art. 32 ust. 3, art. 40, art. 41 ust. 3 akapit pierwszy i trzeci, art. 42, art. 43 ust. 3, art. 45 ust. 4, art. 47 ust. 2, art. 48 ust. 2, ust. 7 lit. a) i ust. 8 lit. a) oraz art. 48 ust. 8 akapit drugi,
uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich 2 , w szczególności jej art. 16 ust. 3,
(1) Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 ustanowiono przepisy dotyczące ochrony zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego w zakresie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i uzyskanych z nich produktów pochodnych. W rozporządzeniu tym określono okoliczności, w których należy usuwać produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt. Ponadto w rozporządzeniu określono warunki, na których produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego mogą być stosowane w paszach oraz do różnych innych celów, np. w kosmetykach, produktach leczniczych i do celów technicznych. Rozporządzenie zobowiązuje również podmioty do dokonywania wszelkich czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego w przedsiębiorstwach i zakładach podlegających kontrolom urzędowym.
(2) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 stanowi, że szczegółowe przepisy dotyczące dokonywania czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktach pochodnych, np. norm przetwarzania, warunków higienicznych oraz formatu dokumentów poświadczających dołączanych do przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych dla zapewnienia identyfikowalności, mają być przyjmowane w drodze środków wykonawczych.
(3) Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania i usuwania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego w niniejszym rozporządzeniu powinny być określone mając na uwadze osiągnięcie celów rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, w szczególności zrównoważonego stosowania materiałów pochodzenia zwierzęcego, a także wysokiego poziomu ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii Europejskiej.
(4) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 nie ma zastosowania do całych ciał ani części ciał zwierząt dzikich, które nie są podejrzane o zakażenie chorobą przenoszoną na ludzi lub zwierzęta, ani też o to, że są dotknięte taką chorobą, z wyjątkiem zwierząt wodnych, wyładowanych w celach handlowych. Nie ma również zastosowania do całych ciał ani części ciał zwierząt łownych, niezebranych po odłowie, zgodnie z dobrą praktyką łowiecką. W przypadku tego rodzaju produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, uzyskanych z odłowu, usuwanie powinno odbywać się w sposób zapobiegający przeniesieniu zagrożeń, zgodnie z odpowiednimi szczegółowymi praktykami łowieckimi oraz z dobrą praktyką łowiecką.
(5) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 ma zastosowanie wobec produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego stosowanych do preparowania trofeów myśliwskich. Preparowanie tego rodzaju trofeów, a także preparowanie zwierząt i ich części z wykorzystaniem innych metod, np. plastynacji, powinno odbywać się w warunkach zapobiegających przeniesieniu zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt.
(6) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 ma zastosowanie do odpadów gastronomicznych, o ile pochodzą one ze środków transportu międzynarodowego, a więc np. do materiałów pochodzących ze środków spożywczych podawanych na pokładzie samolotu lub statku przybywającego do Unii Europejskiej z państwa trzeciego. Odpady gastronomiczne są również objęte zakresem wspomnianego rozporządzenia, o jeśli są przeznaczone do celów paszowych, do przetworzenia zgodnie z jedną z metod przetwarzania dozwolonych niniejszym rozporządzeniem lub do przekształcenia na biogaz lub kompost. Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 zabrania skarmiania zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe odpadami gastronomicznymi. W związku z powyższym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009, odpady gastronomiczne mogą być przetwarzane i wykorzystywane, pod warunkiem że powstałe z nich produkty pochodne nie są stosowane do skarmiania takich zwierząt.
(7) Dla zapewnienia spójności prawodawstwa UE podstawą zdefiniowania materiałów paszowych pochodzenia zwierzęcego w niniejszym rozporządzeniu powinna być definicja materiałów paszowych zawarta w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wprowadzania na rynek i stosowania pasz, zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady i uchylającym dyrektywę Rady 79/373/EWG, dyrektywę Komisji 80/511/EWG, dyrektywy Rady 82/471/EWG, 83/228/EWG, 93/74/EWG, 93/113/WE i 96/25/WE oraz decyzję Komisji 2004/217/WE 3 .
(8) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 zabrania wysyłki produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych z gatunków podatnych z gospodarstw, przedsiębiorstw, zakładów i obszarów objętych ograniczeniami w związku z wystąpieniem poważnej choroby zakaźnej. W celu zapewnienia w UE wysokiego poziomu ochrony zdrowia zwierząt należy ustalić, że wykaz chorób zawarty w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych oraz w Kodeksie zdrowia zwierząt wodnych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (dalej zwanej "OIE") jest wykazem poważnych chorób zakaźnych dla celów określenia zakresu wspomnianego zakazu.
(9) Ponieważ spalanie i współspalanie określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego jako odpadów nie wchodzi w zakres dyrektywy 2000/76/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 grudnia 2000 r. w sprawie spalania odpadów 4 , w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić właściwe przepisy służące zapobieganiu zagrożeniom dla zdrowia wynikającym z tego rodzaju działań, z uwzględnieniem możliwego wpływu na środowisko. Pozostałości spalania lub współspalania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych powinny być poddawane recyklingowi lub usuwane zgodnie z prawodawstwem UE dotyczącym ochrony środowiska, w szczególności ponieważ prawodawstwo to zezwala na stosowanie składnika fosforowego popiołów w nawozach oraz przekazywanie popiołów z kremacji zwierząt domowych ich właścicielom.
(10) Zgodnie z dyrektywą Rady 1999/31/WE z dnia 26 kwietnia 1999 r. w sprawie składowania odpadów 5 produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające takie produkty mogą być usuwane wyłącznie na składowiska odpadów, o ile zostały one przetworzone zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych 6 w celu ograniczenia potencjalnych zagrożeń dla zdrowia.
(11) Usuwanie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych wraz ze ściekami powinno być zabronione, ponieważ ścieki nie podlegają wymogom zapewniającym odpowiedni poziom kontroli zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt. Należy podjąć odpowiednie kroki w celu przeciwdziałania niedopuszczalnym zagrożeniom wynikającym z przypadkowego usunięcia płynnych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, np. przy myciu podłóg i urządzeń stosowanych przy przetwarzaniu.
(12) W dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylającej niektóre dyrektywy 7 ustanowiono pewne środki ochrony środowiska i zdrowia ludzi. Artykuł 2 ust. 2 lit. b) wspomnianej dyrektywy stanowi, że niektóre materiały są wyłączone z zakresu tej dyrektywy w zakresie, w jakim są one objęte innymi aktami prawodawstwa UE; dotyczy to m.in. produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego objętych zakresem rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi 8 , z wyjątkiem produktów przeznaczonych do spalenia jako odpady, usunięcia na składowisko odpadów lub wykorzystania w wytwórni biogazu lub kompostowni. Wspomniane rozporządzenie jest obecnie uchylone i zostało zastąpione rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 od dnia 4 marca 2011 r. Dla zapewnienia spójności prawodawstwa UE procesy, w toku których produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne są przekształcane w biogaz lub kompostowane, powinny być zgodne z przepisami dotyczącymi ochrony zdrowia, określonymi w tymże rozporządzeniu, a także w przepisach dotyczących ochrony środowiska naturalnego, ustanowionymi w dyrektywie 2008/98/WE.
(13) Właściwy organ danego państwa członkowskiego powinien mieć możliwość zezwolenia na stosowanie alternatywnych parametrów przekształcania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego w biogaz lub ich kompostowania na podstawie walidacji według zharmonizowanego wzoru. W takim przypadku powinno być możliwe wprowadzanie pozostałości fermentacyjnych i kompostu do obrotu w całej Unii Europejskiej. Ponadto właściwy organ państwa członkowskiego powinien mieć możliwość zezwolenia na określone parametry dotyczące niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, np. odpadów gastronomicznych i ich mieszanin z niektórymi innymi materiałami, które przekształca się w biogaz lub poddaje kompostowaniu. Ponieważ zezwolenia takie nie są wydawane zgodnie ze zharmonizowanym wzorem, pozostałości fermentacyjne i kompost powinny być wprowadzane do obrotu wyłącznie w państwie członkowskim, w którym zezwolono na takie parametry.
(14) Dla uniknięcia zanieczyszczenia żywności czynnikami chorobotwórczymi przedsiębiorstwa lub zakłady przetwarzające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powinny prowadzić swą działalność w obiektach oddzielonych od rzeźni lub innych przedsiębiorstw, gdzie przetwarzane są środki spożywcze, w szczególności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego 9 , chyba że przetwarzanie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego odbywa się w warunkach zatwierdzonych przez właściwy organ w celu zapobieżenia przenoszeniu zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt do przedsiębiorstw przetwarzających żywność.
(15) W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiającym zasady zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii 10 zobowiązuje się państwa członkowskie do prowadzenia corocznych programów monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE). Wspomniane programy monitorowania powinny obejmować również ciała zwierząt stosowane do skarmiania niektórych gatunków w celu wspierania różnorodności biologicznej - w zakresie, w jakim jest to niezbędne, aby programy te zapewniały wystarczający zasób informacji o występowaniu TSE w danym państwie członkowskim.
(16) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 zezwala na skarmianie zagrożonych lub chronionych gatunków ptaków padlinożernych i innych gatunków żyjących w ich własnym siedlisku niektórymi materiałami kategorii 1 w celu wspierania różnorodności biologicznej. Skarmianie takie powinno być dozwolone w odniesieniu do niektórych gatunków mięsożernych, o których mowa w dyrektywie Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory 11 , oraz w odniesieniu do niektórych gatunków ptaków drapieżnych, o których mowa w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa 12 w celu uwzględnienia naturalnego zachowania żywieniowego tych gatunków.
(17) Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 wprowadzono procedurę dopuszczenia alternatywnych metod stosowania lub usuwania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych. Metody takie mogą być dopuszczane przez Komisję po otrzymaniu opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (dalej zwanego "EFSA"). Dla ułatwienia oceny wniosków przez EFSA należy określić standardowy format, stanowiący dla wnioskodawców ilustrację materiałów dowodowych, które należy przedłożyć. Zgodnie z traktatami powinna istnieć możliwość przedstawiania wniosków o stosowanie alternatywnych metod w językach urzędowych Unii Europejskiej, określonych w rozporządzeniu Rady EWG nr 1 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej 13 .
(18) Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiającym wymagania dotyczące higieny pasz 14 podmioty działające na rynku pasz, inne niż producenci pierwotni, są zobowiązane do zachowania określonych warunków higieny w czasie przechowywania i transportu pasz. Ponieważ warunki te pozwalają na ograniczenie w równoważnym stopniu ewentualnych zagrożeń, mieszanki paszowe uzyskane z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nie powinny podlegać wymogom niniejszego rozporządzenia dotyczącym przechowywania i transportu.
(19) W celu wspierania nauki i badań, a także w celu zapewnienia najlepszego możliwego wykorzystania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w diagnostyce chorób u ludzi i zwierząt, właściwy organ powinien być upoważniony do określania warunków dotyczących próbek tego rodzaju materiałów, wykorzystywanych w celach badawczych, edukacyjnych i diagnostycznych. Zasad takich nie powinno się jednak określać w odniesieniu do próbek czynników chorobotwórczych, w odniesieniu do których obowiązują szczególne zasady określone w dyrektywie Rady 92/118/EWG z dnia 17 grudnia 1992 r. ustanawiającej warunki zdrowotne zwierząt i zdrowia publicznego regulujące handel i przywóz do Wspólnoty produktów nieobjętych wyżej wymienionymi warunkami ustanowionymi w szczególnych zasadach wspólnotowych określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 89/662/EWG oraz w zakresie czynników chorobotwórczych do dyrektywy 90/425/EWG 15 .
(20) Dyrektywą 97/78/WE zwolniono z kontroli weterynaryjnych w punktach kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do UE produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone na wystawy, pod warunkiem że nie są one przeznaczone do sprzedaży, a także produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do określonych badań lub analiz. Dyrektywa ta pozwala na przyjęcie środków wykonawczych w odniesieniu do wymienionych zwolnień. W niniejszym rozporządzeniu należy określić odpowiednie warunki przywozu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych przeznaczonych na wystawy oraz do określonych badań i analiz w celu wykluczenia możliwości rozprzestrzeniania niedopuszczalnych zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt przy wprowadzaniu takich produktów do UE. Dla zapewnienia spójności prawodawstwa UE oraz umożliwienia podmiotom działania w warunkach pewności prawnej należy w niniejszym rozporządzeniu określić wspomniane powyżej warunki oraz przepisy wykonawcze do dyrektywy 97/78/WE.
(21) Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powinny po ich zgromadzeniu być poddawane dalszym czynnościom w warunkach wykluczających możliwość przeniesienia niedopuszczalnych zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt. Przedsiębiorstwa i zakłady, w których prowadzone są niektóre działania przed poddaniem produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego dalszemu przetwarzaniu, powinny być budowane i eksploatowane w sposób zapobiegający przeniesieniu wspomnianych zagrożeń. Powinno się to odnosić również do przedsiębiorstw lub zakładów, w których prowadzone są czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego zgodnie z prawodawstwem weterynaryjnym UE, z wyjątkiem czynności podejmowanych w ramach działalności leczniczej prywatnych lekarzy weterynarii.
(22) Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 podmioty powinny zapewnić identyfikowalność produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych na wszystkich etapach łańcucha produkcji, stosowania i usuwania, tak aby uniknąć niepotrzebnych zakłóceń rynku wewnętrznego związanych z przypadkami wystąpienia rzeczywistych lub potencjalnych zagrożeń zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt. Identyfikowalność powinny zatem zapewnić nie tylko podmioty zajmujące się wytwarzaniem, gromadzeniem lub transportem produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, lecz również podmioty zajmujące się usuwaniem takich produktów lub produktów pochodnych poprzez ich spalanie bądź współspalanie w charakterze odpadów lub usuwanie na składowiska odpadów.
(23) Kontenery i środki transportu stosowane do produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych powinny być utrzymywane w czystości, aby zapobiec zanieczyszczeniu. W przypadku gdy są one przeznaczone do transportu konkretnego materiału, np. płynnego produktu ubocznego pochodzenia zwierzęcego, który nie stanowi niedopuszczalnego zagrożenia dla zdrowia, podmioty mogą dostosować środki podejmowane dla zapobieżenia zanieczyszczeniu do rzeczywistego poziomu zagrożenia związanego z danym materiałem.
(24) Państwa członkowskie powinny być uprawnione do zobowiązania podmiotów do stosowania zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego (TRACES), wprowadzonego decyzją Komisji 2004/292/WE z dnia 30 marca 2004 r. w sprawie wprowadzenia systemu TRACES i zmieniającą decyzję 92/486/EWG 16 (dalej zwanego "systemem TRACES"), w celu udowodnienia dotarcia przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych do miejsca przeznaczenia. W innym wypadku dowód dotarcia przesyłki powinien być przedstawiany w postaci czwartego egzemplarza dokumentu handlowego, odsyłanego do producenta. Po pierwszym roku wdrażania niniejszego rozporządzenia należy ocenić doświadczenia wynikające ze stosowania opisanych dwóch alternatywnych sposobów.
(25) W rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 określono pewne parametry obróbki tłuszczów wytopionych, oleju z ryb oraz produktów jajecznych, zapewniające odpowiednią kontrolę ewentualnych zagrożeń dla zdrowia w sytuacjach, w których produkty te są stosowane do celów innych niż spożycie przez ludzi. Należy zatem dopuścić stosowanie tych parametrów jako alternatywy wobec określonych w niniejszym rozporządzeniu sposobów obróbki produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego.
(26) Siara i produkty z siary powinny pochodzić ze stad bydła wolnych od określonych chorób, o których mowa w dyrektywie Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną 17 .
(27) Należy zaktualizować odesłania do: dyrektywy Rady 76/768/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących produktów kosmetycznych 18 , dyrektywy Rady 96/22/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. dotycząca zakazu stosowania w gospodarstwach hodowlanych niektórych związków o działaniu hormonalnym, tyreostatycznym i ß-agonistycznym 19 oraz dyrektywy 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego 20 , a także odesłanie do dyrektywy Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych 21 w przepisach zdrowotnych dotyczących handlu nieprzetworzonym obornikiem.
(28) Czynności na niektórych pochodzących z przywozu materiałach do produkcji karmy dla zwierząt domowych oraz stosowanie takich materiałów powinno odbywać się w warunkach odpowiednich do zagrożeń, jakie mogą stanowić takie materiały. W szczególności należy ustanowić przepisy dotyczące bezpiecznego kierowania takich materiałów do przedsiębiorstw lub zakładów przeznaczenia, gdzie są one, podobnie jak materiał kategorii 3, włączane do karmy dla zwierząt domowych. W odniesieniu do przedsiębiorstw lub zakładów przeznaczenia właściwy organ powinien być uprawniony do udzielania zezwolenia na przechowywanie przywiezionych materiałów wraz z materiałami kategorii 3, pod warunkiem zapewnienia identyfikowalności materiałów przywiezionych.
(29) W rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009 jest mowa o niektórych produktach pochodnych, które mogą być wprowadzane do obrotu zgodnie z wymogami ustanowionymi w określonych innych przepisach prawa UE. Akty te określają również warunki przywozu, gromadzenia i przemieszczania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w celu wytwarzania takich produktów pochodnych. Niemniej jednak rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 ma zastosowanie w sytuacjach, w których wspomniane inne przepisy prawa UE nie określają warunków dotyczących zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt, które mogą wiązać się z takimi materiałami. Ponieważ nie określono takich warunków w odniesieniu do materiałów, które poddano pewnym etapom przetwarzania, zanim spełniły one warunki wprowadzenia do obrotu zgodnie z wspomnianymi innymi przepisami prawa UE, warunki takie powinny zostać ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. W szczególności należy ustanowić warunki przywozu takich materiałów i dokonywania czynności na nich wewnątrz UE w zgodzie ze ścisłymi wymogami dotyczącymi kontroli i dokumentacji, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom dla zdrowia, jakie mogą wiązać się z takimi materiałami.
(30) W szczególności należy określić w niniejszym rozporządzeniu odpowiednie warunki dotyczące ochrony zdrowia w odniesieniu do materiałów stosowanych w produkcji produktów leczniczych - zgodnie z dyrektywą 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi 22 , weterynaryjnych produktów leczniczych - zgodnie z dyrektywą 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do weterynaryjnych produktów leczniczych 23 , wyrobów medycznych - zgodnie z dyrektywą Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotyczącą wyrobów medycznych 24 , wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro - zgodnie z dyrektywą 98/79/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 1998 r. w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro 25 , wyrobów medycznych aktywnego osadzania - zgodnie z dyrektywą Rady 90/385/EWG z dnia 20 czerwca 1990 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyrobów medycznych aktywnego osadzania 26 , lub odczynników laboratoryjnych ("produkty gotowe"). Jeśli zagrożenia związane z takimi materiałami są ograniczone dzięki oczyszczaniu, odpowiedniemu stężeniu w produkcie lub zastosowaniu odpowiednich warunków przy dokonywaniu czynności na takich materiałach lub ich usuwaniu, wówczas powinny obowiązywać jedynie wymogi rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 i niniejszego rozporządzenia dotyczące identyfikowalności. W takim przypadku nie powinny mieć zastosowania wymogi dotyczące oddzielenia produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego różnych kategorii w danym przedsiębiorstwie lub zakładzie wytwarzającym wspomniane produkty gotowe, ponieważ można wykluczyć dalsze stosowanie materiałów w innych celach, w szczególności dostanie się ich do żywności lub paszy, dzięki odpowiedniemu stosowaniu zasad przez podmiot pod nadzorem właściwego organu. Przesyłki takich materiałów przeznaczone do przywozu do Unii Europejskiej powinny podlegać kontrolom weterynaryjnym w punktach kontroli granicznej wprowadzenia zgodnie z dyrektywą 97/78/WE w celu upewnienia się, że produkty te spełniają wymogi wprowadzenia ich do obrotu w UE.
(31) Zgodnie z dyrektywą Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich 27 , niektóre choroby, na które podatne są zwierzęta z rodziny koniowatych, podlegają obowiązkowi zgłaszania. Aby ograniczyć ryzyko przemieszczania tych chorób, produkty z krwi koniowatych, przeznaczone do celów innych niż pasze, np. produkty z krwi przeznaczone do wytwarzania weterynaryjnych produktów leczniczych, powinny być pozyskiwane od zwierząt koniowatych, które nie wykazują klinicznych objawów tych chorób.
(32) Wprowadzanie do obrotu świeżych skór i skórek w celach innych niż spożycie przez ludzi powinno być dopuszczalne, pod warunkiem że spełniają one warunki w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące świeżego mięsa, określone zgodnie z dyrektywą Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi 28 , ponieważ warunki te zapewniają odpowiednie ograniczenie ewentualnych zagrożeń dla zdrowia.
(33) Określone w niniejszym rozporządzeniu przepisy w zakresie zdrowia dotyczące wytwarzania i wprowadzania do obrotu trofeów myśliwskich i innych preparatów ze zwierząt, pozwalające na eliminację ewentualnych zagrożeń, powinny stanowić jedynie uzupełnienie przepisów o ochronie niektórych gatunków dzikich zwierząt, wprowadzonych rozporządzeniem Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi 29 , ponieważ cel tego rozporządzenia jest inny. Preparaty anatomiczne ze zwierząt lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, poddane procesowi takiemu jak plastynacja, który w równorzędnym stopniu eliminuje ewentualne zagrożenia, nie powinny podlegać ograniczeniom w zakresie zdrowia zwierząt, co ma na celu ułatwienie stosowania takich preparatów, szczególnie w edukacji.
(34) Pszczele produkty uboczne, które mają być wprowadzone do obrotu, powinny być wolne od niektórych chorób, na które podatne są pszczoły, wymienionych w dyrektywie Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiającej wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG 30 .
(35) Parlament Europejski i Rada wezwały Komisję do określenia punktu końcowego w łańcuchu produkcji produktów oleochemicznych, poza którym nie podlegają już one wymogom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009. Decyzję dotyczącą punktu końcowego należy podjąć jak najszybciej po uzyskaniu wyników oceny tego, w jakim stopniu procesy oleochemiczne mogą ograniczyć potencjalne zagrożenia dla zdrowia związane z tłuszczami zwierzęcymi stanowiącymi materiały którejkolwiek kategorii, poddawanymi przetwarzaniu.
(36) Niniejsze rozporządzenie powinno zawierać odesłanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiającego wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych 31 - w zakresie, w którym należy zezwolić tym krajom trzecim i innym terytoriom na przywóz niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych, ponieważ zagrożenia ze strony tych produktów są te same, jak zagrożenia wynikające potencjalnie z przywozu żywych zwierząt lub świeżego mięsa.
(37) Dla zapewnienia spójności prawodawstwa UE należy zamieścić odesłanie do dalszych wykazów państw trzecich, z których dozwolony jest przywóz niektórych materiałów pochodzenia zwierzęcego, w celu ustalenia państw trzecich, z których dozwolony jest przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego danych gatunków, na podstawie podobnych kwestii dotyczących zagrożeń dla zdrowia. Wykazy takie ustanowiono w decyzji Komisji 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiającej wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni oraz zmieniającej decyzje 93/195/EWG i 94/63/WE 32 , rozporządzeniu Komisji (UE) nr 605/2010 z dnia 2 lipca 2010 r. ustanawiającym warunki dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wydawania świadectw weterynaryjnych przy wprowadzaniu do Unii Europejskiej mleka surowego i przetworów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi 33 , decyzji Komisji 2006/766/WE z dnia 6 listopada 2006 r. ustanawiającej wykazy państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów rybołówstwa 34 , rozporządzeniu Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiającym wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych 35 oraz rozporządzeniu Komisji (WE) nr 119/2009 z dnia 9 lutego 2009 r. ustanawiającym wykaz krajów trzecich i ich części do celów przywozu do Wspólnoty i tranzytu przez jej terytorium mięsa dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych oraz królików utrzymywanych w warunkach fermowych, a także stosowne wymagania w zakresie świadectw weterynaryjnych 36 .
(38) Ponieważ odpady z przemysłu fotograficznego, w którym stosowane są pewne produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, np. kręgosłupy bydlęce, stanowią zagrożenie nie tylko dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt, ale również dla środowiska, odpady takie powinny być usuwane lub wywożone do państwa trzeciego, z którego pochodzą dane produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów 37 .
(39) Zasady tranzytu niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych pomiędzy terytoriami Federacji Rosyjskiej przez terytorium Unii Europejskiej powinny zawierać odesłanie do wykazu punktów kontroli granicznej określonego w decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie TRACES 38 . Na potrzeby tego tranzytu należy stosować Wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu, określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 136/2004 z dnia 22 stycznia 2004 r. ustanawiającym procedurę kontroli weterynaryjnej we wspólnotowych punktach kontroli granicznej dotyczącą produktów przywożonych z państw trzecich 39 .
(40) Niniejsze rozporządzenie powinno stanowić, że świadectwa zdrowia, które mają towarzyszyć przesyłkom produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych w miejscach wprowadzania do UE, w których odbywają się kontrole weterynaryjne, powinny być wydawane zgodnie z zasadami certyfikacji równoważnymi z zasadami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE z dnia 17 grudnia 1996 r. w sprawie certyfikacji zwierząt i produktów zwierzęcych 40 .
(41) W celu zapewnienia spójności prawodawstwa UE kontrole urzędowe całego łańcucha produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych powinny być przeprowadzane zgodnie z ogólnymi postanowieniami dotyczącymi kontroli urzędowych, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt 41 .
(42) Należy zatem ustanowić w niniejszym rozporządzeniu środki wykonawcze dla rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
(43) Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 ze skutkiem od dnia 4 marca 2011 r.
(44) W następstwie przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 przyjęto pewne akty wykonawcze, mianowicie rozporządzenie Komisji (WE) nr 811/2003 42 dotyczące zakazu powtórnego przetwarzania wewnątrzgatunkowego ryb, a także składowania lub spopielania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, decyzję Komisji 2003/322/WE 43 dotyczącą karmienia pewnych ptaków padlinożernych pewnymi materiałami kategorii 1, decyzję Komisji 2003/324/WE 44 o odstępstwie od zakazu powtórnego przetwarzania wewnątrzgatunkowego w odniesieniu do zwierząt futerkowych, rozporządzenie Komisji (WE) nr 79/2005 45 dotyczące mleka i produktów na bazie mleka, rozporządzenie Komisji (WE) nr 92/2005 46 o sposobach usuwania i wykorzystania, rozporządzenie Komisji (WE) nr 181/2006 47 dotyczące nawozów organicznych i dodatków do wzbogacania gleby innych niż nawóz naturalny, rozporządzenie Komisji (WE) nr 1192/2006 48 dotyczące wykazów zatwierdzonych zakładów oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 2007/2006 49 dotyczące przywozu i tranzytu niektórych produktów pośrednich kategorii 3.
(45) Ponadto w celu ustanowienia środków proporcjonalnych do ryzyka w odniesieniu do pewnych konkretnych zastosowań produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przyjęto pewne środki przejściowe, w szczególności rozporządzenie Komisji (WE) nr 878/2004 50 o przywozie pewnych materiałów kategorii 1 i 2 i obchodzeniu się z nimi, decyzję 2004/407/WE 51 o przywozie niektórych materiałów służących do produkcji żelatyny fotograficznej oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 197/2006 52 dotyczące obchodzenia się z wycofanymi środkami spożywczymi i ich usuwania.
(46) W celu dalszego uproszczenia przepisów UE dotyczących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, przyjmowaniu rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, dokonano przeglądu wspomnianych przepisów wykonawczych i przejściowych. Powinny one obecnie zostać uchylone i w razie potrzeby zastąpione niniejszym rozporządzeniem w celu stworzenia spójnych ram prawnych dotyczących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych.
(47) Rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 stosuje się od dnia 4 marca 2011 r., zatem niniejsze rozporządzenie również powinno stosować się od tej daty. Ponadto należy ustanowić okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom dostosowanie się do nowych przepisów, a także wprowadzenie do obrotu niektórych produktów wytworzonych zgodnie z obowiązującymi przed wspomnianą datą przepisami UE w zakresie ochrony zdrowia oraz w celu utrzymania ciągłości przywozu po rozpoczęciu stosowania wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu.
(48) Wprowadzanie do obrotu i wywóz niektórych produktów, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 878/2004, powinny nadal odbywać się zgodnie z przepisami krajowymi, ponieważ skala zagrożeń wiążących się z ograniczoną ilością materiałów, których to dotyczy, pozwala obecnie na stosowanie uregulowań na szczeblu krajowym do czasu ewentualnej harmonizacji w przyszłości. Do czasu przyjęcia, na podstawie dalszych dowodów, środków dotyczących gromadzenia i usuwania określonych ograniczonych ilości produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego z sektora detalicznego, właściwy organ powinien nadal mieć możliwość zezwalania na gromadzenie i usuwanie takich produktów innymi środkami, pod warunkiem zapewnienia równoważnego poziomu ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt.
(49) Zgodnie z postulatem Parlamentu Europejskiego przedstawionym przy wyrażaniu zgody na rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 przy pierwszym czytaniu, a także biorąc pod uwagę bardziej szczegółowe sugestie Parlamentu dotyczące pewnych kwestii technicznych, projekt niniejszego rozporządzenia przedstawiono w dniu 27 września 2010 r. Komisji ds. Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności Parlamentu Europejskiego w celu wymiany poglądów.
(50) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot i zakres zastosowania
Niniejszym rozporządzeniem ustanawia się środki wykonawcze:
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje określone w załączniku I.
Punkt końcowy w łańcuchu produkcyjnym niektórych produktów pochodnych
Następujące produkty pochodne mogą być wprowadzane do obrotu (z wyjątkiem przywozu) bez ograniczeń, w myśl art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:
Poważne choroby zakaźne
Choroby wymienione przez OIE w art. 1.2.3 Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych, wydanie z 2010 r., oraz w rozdziale 1.3 Kodeksu zdrowia zwierząt wodnych, wydanie z 2010 r., uważa się za poważne choroby zakaźne na potrzeby ogólnych ograniczeń w zakresie zdrowia zwierząt, przewidzianych w art. 6 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
USUWANIE I STOSOWANIE PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I PRODUKTÓW POCHODNYCH
Ograniczenia stosowania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych
Usuwanie poprzez spalanie, usuwanie lub odzyskiwanie poprzez współspalanie i wykorzystywanie jako paliwo do spalania
Usuwanie niektórych materiałów kategorii 1 i 3 na składowiska odpadów
W drodze odstępstwa od przepisów art. 12 i art. 14 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 właściwy organ może wyrazić zgodę na usuwanie następujących materiałów kategorii 1 i 3 na zatwierdzone składowisko odpadów:
Wymogi dotyczące zakładów przetwórczych i innych przedsiębiorstw
Wymogi odnośnie higieny i przetwarzania, dotyczące zakładów przetwórczych i innych przedsiębiorstw
Podmioty prowadzące zakłady przetwórcze i inne przedsiębiorstwa zapewniają ich zgodność z następującymi wymogami określonymi w załączniku IV:
Wymogi dotyczące przekształcania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w biogaz lub ich kompostowania
ODSTĘPSTWA OD NIEKTÓRYCH PRZEPISÓW ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1069/2009
Szczegółowe zasady dotyczące próbek badawczych i diagnostycznych
Właściwy organ dopilnowuje w szczególności przestrzegania przez podmioty wymogów określonych w załączniku VI rozdział I.
Szczegółowe zasady dotyczące próbek handlowych i przedmiotów wystawowych
Właściwy organ zapewnia w szczególności przestrzeganie przez podmioty wymogów określonych w załączniku VI rozdział I sekcja 1 pkt 2, 3 i 4.
Zasady dotyczące specjalnego skarmiania
Skarmianie niektórych gatunków w stacjach skarmiania i poza nimi oraz w ogrodach zoologicznych
1 lit. a), pod warunkiem spełnienia warunków określonych w sekcji 3 tego rozdziału.
Szczegółowe zasady dotyczące gromadzenia i usuwania
Jeśli właściwy organ zezwoli na usuwanie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego w drodze odstępstwa przewidzianego w art. 19 ust. 1 lit. a), b), c), e) i f) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, usuwanie takie musi się odbywać zgodnie z następującymi zasadami szczegółowymi określonymi w załączniku VI rozdział III:
Na zasadzie odstępstwa od art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 państwa członkowskie mogą zezwolić na gromadzenie, transport i usuwanie niewielkich ilości materiału kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. f) tego rozporządzenia, środkami, o których mowa w art. 19 ust. 1 lit. d) wspomnianego rozporządzenia, pod warunkiem przestrzegania wymogów dotyczących usuwania innymi środkami określonych w rozdziale IV załącznika VI do niniejszego rozporządzenia.
DOPUSZCZENIE ALTERNATYWNYCH METOD
Standardowy format składania wniosków o dopuszczenie metod alternatywnych
GROMADZENIE, PRZEWÓZ, IDENTYFIKACJA I IDENTYFIKOWALNOŚĆ
Wymogi dotyczące dokumentów handlowych i świadectw zdrowia, identyfikacji, gromadzenia i przewozu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz identyfikowalności
REJESTRACJA I ZATWIERDZANIE PRZEDSIĘBIORSTW I ZAKŁADÓW
Wymogi dotyczące zatwierdzania jednego lub większej liczby przedsiębiorstw i zakładów przeprowadzających czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego w tym samym miejscu
Właściwy organ może zatwierdzić więcej niż jedno przedsiębiorstwo lub zakład, przeprowadzające czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego w tym samym miejscu, pod warunkiem że ich układ oraz sposób przeprowadzania czynności na tych produktach w tych przedsiębiorstwach lub zakładach wyklucza przeniesienie zagrożeń dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt pomiędzy tymi przedsiębiorstwami lub zakładami.
Wymogi dotyczące niektórych zatwierdzonych przedsiębiorstw lub zakładów przeprowadzających czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktach pochodnych
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa lub zakłady zatwierdzone przez właściwy organ zapewniają ich zgodność z wymogami określonymi w następujących rozdziałach załącznika IX do niniejszego rozporządzenia, o ile w tych przedsiębiorstwach i zakładach prowadzone są działania, o których mowa w art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:
przeznaczone do przetwarzania metodami przetwarzania określonymi w niniejszym rozporządzeniu.
Wymogi dotyczące niektórych zarejestrowanych przedsiębiorstw lub zakładów przeprowadzających czynności na produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktach pochodnych
Wykazy przedsiębiorstw, zakładów i podmiotów w państwach członkowskich
Właściwy organ państwa członkowskiego zapewnia, aby aktualne wykazy przedsiębiorstw, zakładów i podmiotów, o których mowa w art. 47 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:
WPROWADZANIE DO OBROTU
Przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych przeznaczonych na pasze dla zwierząt gospodarskich, z wyjątkiem zwierząt futerkowych
Wprowadzanie do obrotu i stosowanie nawozów organicznych i polepszaczy gleby
Produkty pośrednie
Karma dla zwierząt domowych i inne produkty pochodne
PRZYWÓZ, TRANZYT I WYWÓZ
Przywóz, tranzyt i wywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych
Wprowadzanie do obrotu, w tym przywóz, oraz wywóz niektórych materiałów kategorii1
Właściwy organ może zezwolić na wprowadzanie do obrotu, w tym przywóz, oraz na wywóz skór i skórek uzyskanych od zwierząt poddanych nielegalnym zabiegom zgodnie z ich definicją w art. 1 ust. 2 lit. d) dyrektywy 96/22/WE lub nielegalnemu leczeniu zgodnie z jego definicją w art. 2 lit. b) dyrektywy 96/23/WE, a także wnętrzności przeżuwaczy, z treścią lub bez, oraz kości i produktów z kości zawierających kręgosłup i czaszkę, pod warunkiem spełnienia następujących wymogów:
Przywóz i tranzyt próbek badawczych i diagnostycznych
Warunki takie obejmują przynajmniej co następuje:
Przywóz i tranzyt próbek handlowych i przedmiotów wystawowych
Szczegółowe wymogi dotyczące niektórych przemieszczeń produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pomiędzy terytoriami Federacji Rosyjskiej
Szczególne wymogi dotyczące tranzytu przez terytorium Chorwacji produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących z Bośni i Hercegowiny i przeznaczonych do państw trzecich
Wykaz przedsiębiorstw i zakładów w państwach trzecich
Wykazy przedsiębiorstw i zakładów w państwach trzecich wprowadza się do systemu TRACES zgodnie ze specyfikacją techniczną publikowaną przez Komisję na jej stronach internetowych.
Wykazy te podlegają regularnej aktualizacji.
Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do szczególnych przemieszczeń przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących z Federacji Rosyjskiej i przeznaczonych na jej terytorium, o których mowa w art. 29, oraz do przemieszczeń przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych pochodzących z Bośni i Hercegowiny i przeznaczonych do państw trzecich, o których mowa w art. 29a.
Wzory świadectw zdrowia i deklaracji dotyczących przywozu i tranzytu
Do przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, przeznaczonych do przywozu do UE lub tranzytu przez jej terytorium, dołącza się świadectwa zdrowia i deklaracje zgodne ze wzorami przedstawionymi w załączniku XV do niniejszego rozporządzenia, w miejscach wprowadzenia na terytorium UE, gdzie odbywają się kontrole weterynaryjne, w myśl dyrektywy 97/78/WE.
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne pochodzące z Unii i wracające do niej w wyniku odmowy wprowadzenia w państwie trzecim muszą spełniać szczegółowe wymogi określone w załączniku XIV rozdział VI.
KONTROLE URZĘDOWE
Kontrole urzędowe
Środki takie realizowane są zgodnie z zasadami dotyczącymi kontroli urzędowych, określonymi w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
W przypadku gdy właściwy organ nakłada plombę na tego rodzaju przesyłkę przewożoną do miejsca przeznaczenia, informuje o tym właściwy organ miejsca przeznaczenia.
Ponowne zatwierdzenie zakładów i przedsiębiorstw po zatwierdzeniu tymczasowym
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Ograniczenia dotyczące wprowadzania do obrotu niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, ze względów ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt
Właściwy organ może zakazać wprowadzenia do obrotu lub ograniczyć wprowadzanie do obrotu wymienionych poniżej produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych ze względów ochrony zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt wyłącznie w myśl zasad ustanowionych w prawodawstwie UE, w szczególności ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009 i w niniejszym rozporządzeniu:
Uchylenie
Środki przejściowe
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 4 marca 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
W imieniu Komisji | |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
DEFINICJE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2
OGRANICZENIA STOSOWANIA PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO
Powtórne przetwarzanie wewnątrzgatunkowe zwierząt futerkowych
Skarmianie zwierząt gospodarskich roślinami
Warunki te nie mają jednak zastosowania, o ile na danym terenie stosowano jedynie następujące nawozy naturalne lub polepszacze gleby:
USUWANIE, ODZYSK I WYKORZYSTYWANIE JAKO PALIWO
OGÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE SPALANIA I WSPÓŁSPALANIA ODPADÓW
Warunki ogólne
Warunki eksploatacji
Pozostałości spalania lub współspalania odpadów
Pomiar temperatury i innych parametrów
Nieprawidłowe działanie
SPALARNIE I WSPÓŁSPALARNIE O WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI
Szczególne warunki eksploatacji
Odpływ wody
W razie konieczności podmiot prowadzący spalarnię lub współspalarnię zapewnia w miarę potrzeb możliwość badania i oczyszczenia takich wód przed ich odprowadzeniem,.
SPALARNIE I WSPÓŁSPALARNIE O NISKIEJ WYDAJNOŚCI
OGÓLNE WYMOGI W ZAKRESIE WYKORZYSTYWANIA PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I PRODUKTÓW POCHODNYCH JAKO PALIWO
Ogólne wymogi dotyczące spalania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych jako paliwo
Na zasadzie odstępstwa od wymogów określonych w akapicie pierwszym pojemniki i pojazdy wykorzystywane do transportu tłuszczów wytopionych mogą być czyszczone i dezynfekowane na terenie obiektu, w którym nastąpił załadunek, lub na terenie innego obiektu zatwierdzonego lub zarejestrowanego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009;
Warunki eksploatacji obiektów energetycznego spalania
Temperaturę należy mierzyć blisko wewnętrznej ściany lub w innym reprezentatywnym punkcie komory spalania, na który zezwolił właściwy organ.
Pozostałości spalania
Awaria lub nieprawidłowe warunki działania
RODZAJE OBIEKTÓW I PALIW, KTÓRE MOŻNA WYKORZYSTYWAĆ DO SPALANIA, ORAZ WYMOGI SZCZEGÓŁOWE DLA OKREŚLONYCH RODZAJÓW OBIEKTÓW
W tym procesie może być wykorzystywana frakcja tłuszczu pochodząca z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego należących do wszystkich kategorii, o ile spełnia ona następujące warunki:
Jeśli wspomniany tłuszcz transportowany jest z wykorzystaniem zamkniętego systemu transportującego, którego nie można obejść, z zakładu przetwórczego z przeznaczeniem do natychmiastowego i bezpośredniego spalenia, i o ile system ten został zatwierdzony przez właściwy organ, nie wymaga się trwałego oznakowania triheptanianem glicerolu (GTH), o którym mowa w załączniku VIII rozdział V pkt 1;
Spalanie tłuszczu zwierzęcego jako paliwa w stacjonarnych silnikach spalinowych wewnętrznego spalania odbywa się w następujący sposób:
Na zasadzie odstępstwa od wymogów określonych w rozdziale IV sekcja 2 pkt 2 akapit pierwszy właściwy organ odpowiedzialny za kwestie środowiskowe może zatwierdzić wymogi oparte o inne parametry procesu zapewniające takie same skutki dla środowiska.
Znajdujący się na terenie gospodarstwa obiekt energetycznego spalania o całkowitej nominalnej mocy cieplnej nieprzekraczającej 5 MW.
Wyłącznie nieprzetworzony obornik pochodzący od drobiu, o którym mowa w art. 9 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 i który ma być wykorzystany jako paliwo do spalenia zgodnie z wymogami określonymi w pkt 3-5.
W znajdujących się na terenie gospodarstw rolnych obiektach energetycznego spalania, o których mowa w pkt 1, nie zezwala się na spalanie jako paliwo innych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych ani obornika pochodzącego od innych gatunków lub wytworzonego poza gospodarstwem.
Zanieczyszczenie | Dopuszczalna wielkość emisji w mg/Nm3 |
Dwutlenek siarki | 50 |
Tlenki azotu (jako NO2) | 200 |
Cząstki stałe | 10 |
Alternatywnie do pomiarów, o których mowa w akapicie pierwszym, w celu określenia wielkości emisji dwutlenku siarki można stosować inne procedury zweryfikowane i zatwierdzone przez właściwy organ.
Monitorowanie prowadzone jest przez podmiot lub w jego imieniu zgodnie z normami CEN. Jeśli normy CEN nie są dostępne, stosuje się normy ISO, normy krajowe lub inne normy międzynarodowe, które zapewniają dostarczenie danych o równoważnej jakości naukowej;
Obiekty energetycznego spalania o całkowitej nominalnej mocy cieplnej nieprzekraczającej 50 MW.
Wyłącznie obornik zwierząt gospodarskich inny niż obornik pochodzący od drobiu określony w sekcji B, który ma być wykorzystany jako paliwo do spalania zgodnie z wymogami określonymi w pkt 3.
W obiektach energetycznego spalania, o których mowa w pkt 1, nie zezwala się na spalanie jako paliwa innych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych. Obornik zwierząt gospodarskich inny niż obornik pochodzący od drobiu określony w sekcji B wytworzony poza gospodarstwem nie powinien mieć kontaktu ze zwierzętami gospodarskimi.
Obiekty energetycznego spalania, w których jako paliwo do spalania wykorzystuje się obornik pochodzący od zwierząt gospodarskich inny niż obornik pochodzący od drobiu określony w sekcji B, spełniają wymogi określone w sekcji B pkt 3, 4 i 5.
Właściwy organ państwa członkowskiego odpowiedzialny za kwestie środowiskowe może:
Obiekt energetycznego spalania o całkowitej nominalnej mocy cieplnej dostarczonej w paliwie nieprzekraczającej 50 MW.
Mączka mięsno-kostna materiałów kategorii 1 i kategorii 2 do wykorzystania jako paliwo do spalania zgodnie z wymogami określonymi w pkt 3, oddzielnie lub w mieszaninie mączki mięsno-kostnej, wytopionego tłuszczu zwierzęcego i obornika.
Obiekty energetycznego spalania, w których stosuje się mączkę mięsno-kostną z materiałów kategorii 1 lub kategorii 2 jako paliwo, muszą spełniać wymogi ogólne określone w rozdziale IV i wymogi szczegółowe określone w sekcji B pkt 4 i 5 niniejszego rozdziału.
Właściwy organ państwa członkowskiego odpowiedzialny za kwestie środowiskowe może na zasadzie odstępstwa od pkt 3 lit. b) ppkt (ii) przyznać obiektom energetycznego spalania funkcjonującym w dniu 3 czerwca 2020 r. dodatkowy okres wynoszący maksymalnie 4 lata na osiągnięcie zgodności z przepisami rozdziału IV sekcja 2 pkt 2 akapit drugi.
PRZETWARZANIE
WYMOGI DOTYCZĄCE ZAKŁADÓW PRZETWÓRCZYCH ORAZ OKREŚLONYCH INNYCH ZAKŁADÓW I PRZEDSIĘBIORSTW
Warunki ogólne
W drodze odstępstwa od ppkt (i)-(iv), w przypadku zakładów przetwórczych przetwarzających materiał kategorii 3, właściwy organ może zezwolić na warunki inne niż zawarte w wymienionych podpunktach celem ograniczenia zagrożenia dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt, włącznie z zagrożeniem powstałym w wyniku przetwarzania materiału kategorii 3 pochodzącego z zewnętrznych przedsiębiorstw zatwierdzonych lub zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 lub rozporządzeniem (WE) nr 853/2004.
Państwa członkowskie, których właściwe organy skorzystają z tego odstępstwa, informują o tym Komisję i pozostałe państwa członkowskie w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, o którym mowa w art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
Oczyszczanie ścieków
Wyposażenie stosowane do wstępnego oczyszczania składa się z syfonów kanalizacyjnych lub sit z otworami, gdzie wielkość porów filtrujących lub oczek nie przekracza 6 mm, umieszczonych na końcowym etapie procesu przetwórczego, lub z równoważnych systemów, zapewniających zatrzymanie stałych cząstek o rozmiarze przekraczającym 6 mm.
Niemniej jednak materiał kategorii 3 składający się z osadu z centryfug lub separatorów może być usuwany ze ściekami, o ile został poddany obróbce jedną z metod przewidzianych dla osadu z centryfug lub separatorów w załączniku X rozdział II sekcja 4 część III do niniejszego rozporządzenia.
Szczegółowe wymogi dotyczące przetwarzania materiałów kategorii 1 i 2
Szczegółowe wymogi dotyczące przetwarzania materiałów kategorii 3
WYMOGI DOTYCZĄCE HIGIENY I PRZETWARZANIA
Ogólne wymogi w zakresie higieny
Ogólne wymogi w zakresie przetwarzania
Metody przetwarzania materiału kategorii 1 i kategorii 2
Przetwarzanie materiału kategorii 3
STANDARDOWE METODY PRZETWARZANIA
Czas, temperatura i ciśnienie
Czas, temperatura i ciśnienie
Wymienione temperatury wnętrza mogą być osiągane kolejno lub poprzez jednoczesne wystąpienie wymienionych okresów.
Rozdrabnianie
Czas, temperatura i ciśnienie
Wymienione temperatury wnętrza mogą być osiągane kolejno lub poprzez jednoczesne wystąpienie wymienionych okresów.
Czas, temperatura i ciśnienie
Wymienione temperatury wnętrza mogą być osiągane kolejno lub poprzez jednoczesne wystąpienie wymienionych okresów.
Czas, temperatura i ciśnienie
Wymienione temperatury wnętrza mogą być osiągane kolejno lub poprzez jednoczesne wystąpienie wymienionych okresów.
Rozdrabnianie
Następnie należy je zmieszać z kwasem mrówkowym w celu obniżenia odczynu pH do wartości nieprzekraczającej 4,0 i utrzymania go na tym poziomie. Mieszanina musi być przechowywana przez co najmniej 24 godziny, zanim poddana zostanie dalszej obróbce.
Czas, temperatura i ciśnienie
W przypadku stosowania systemu o ciągłym przepływie przemieszczanie się produktu w konwertorze cieplnym musi być kontrolowane za pomocą sterowania mechanicznego, ograniczającego przesunięcia produktu w sposób gwarantujący, że przy końcu obróbki cieplnej produkt przeszedł cykl obróbki wystarczający pod względem czasu i temperatury.
Clostridium perfringens nieobecne w 1 g produktów
Salmonella: nieobecna w 25 g: n=5, c=0, m=0, M=0
Enterobakterie: n=5, c=2; m=10; M=300 w 1 g
gdzie:
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach równa się M lub więcej oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbki są w dalszym ciągu uznawane za zadowalające, jeżeli liczba bakterii w pozostałych próbkach nie przekracza m.
ALTERNATYWNE METODY PRZETWARZANIA
Przepisy ogólne
Znakowanie to nie jest jednak wymagane w przypadku następujących materiałów, o których mowa w sekcji 2:
Normy przetwarzania
W tym procesie można stosować produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego wszystkich kategorii.
Hydrolizę zasadową przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W przypadku wysokiej zawartości tłuszczu neutralizującego zasadę w produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego ilość dodanej zasady dostosowuje się dla osiągnięcia wspomnianego równoważnika molowego.
Jednakże materiały pochodne uzyskane z materiałów kategorii 1 składających się ze zwierząt uśmierconych w ramach zwalczania TSE, będących przeżuwaczami niewymagającymi badania pod kątem TSE bądź przeżuwaczami przebadanymi z wynikiem negatywnym zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 999/2001, mogą być przetwarzane zgodnie z pkt 2 lit. c) ppkt (i) niniejszej sekcji: lub
W tym procesie można stosować produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego kategorii 2 i kategorii 3.
Hydrolizę wysokociśnieniową w wysokiej temperaturze przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W tym procesie można stosować produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego wszystkich kategorii.
Proces produkcji biogazu za pomocą hydrolizy wysokociśnieniowej przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W tym procesie można stosować frakcję tłuszczową uzyskaną z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego wszystkich kategorii.
Produkcję biodiesla przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
Estryfikacja nie jest jednak wymagana w przypadku przetworzonego tłuszczu pochodzącego z materiału kategorii 3. Dla procesu estryfikacji pH należy obniżyć do poziomu poniżej 1 przez dodanie kwasu siarkowego (H2SO4) lub kwasu o równoważnych właściwościach, a mieszaninę podgrzewać do temperatury 72 °C przez okres co najmniej dwóch godzin, podczas których musi ona być intensywnie mieszana.
Transestryfikację należy przeprowadzać poprzez podwyższenie pH do około 14 przy pomocy wodorotlenku potasu lub zasady o równoważnych właściwościach w temperaturze od 35 °C do 50 °C przez przynajmniej 15 minut. Transestryfikację przeprowadza się dwukrotnie na warunkach opisanych w niniejszym podpunkcie z zastosowaniem nowego roztworu zasadowego. Następnie należy przeprowadzić rafinację produktów wraz z destylacją próżniową w temperaturze 150 °C, prowadzącą do powstania biodiesla;
W tym procesie można stosować produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego kategorii 2 i kategorii 3.
Gazyfikację Brookesa przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W tym procesie można stosować frakcję tłuszczową uzyskaną z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego wszystkich kategorii.
Spalanie tłuszczu zwierzęcego w kotle cieplnym przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W tym procesie można wykorzystywać obornik, treść przewodu pokarmowego oraz materiał kategorii 3.
Termomechaniczną produkcję biopaliwa przeprowadza się zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
W procesie tym można stosować obornik, o którym mowa w art. 9 lit. a) rozporządzenia nr 1069/2009, pochodzący od świń i drobiu.
Dla celów tego procesu zawartość suchej masy musi wynosić między 15 % a 70 %.
W razie potrzeby należy zmniejszyć wielkość cząstek, aby osiągnąć wymaganą maksymalną wielkość.
Mieszanie musi być wykonane przez dwa mieszalniki ustawione w linii, każdy wyposażony w dwie śruby.
Oba mieszalniki muszą:
Średni czas mieszania powinien wynosić około dwóch minut.
Walidacja ta musi:
Materiały te należy poddać ciśnieniu co najmniej 20 barów w temperaturze co najmniej 250 °C przez co najmniej 20 minut.
W tym procesie można stosować wyłącznie następujące produkty uboczne otrzymane ze zwierząt wodnych:
W tym procesie można stosować następujące materiały:
Przed dokonaniem takiej obróbki tłuszcz wytopiony można odśluzować kwasem lub roztworem sody kaustycznej, aby usunąć zanieczyszczenia z tłuszczu wytopionego poprzez wytworzenie śluzów, a następnie ich oddzielenie przez odwirowanie.
Materiały te należy poddać ciśnieniu co najmniej 30 barów w temperaturze co najmniej 265 °C przez co najmniej 20 minut.
Usuwanie i stosowanie produktów pochodnych
PRZEKSZTAŁCANIE PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I PRODUKTÓW POCHODNYCH W BIOGAZ; KOMPOSTOWANIE
WYMOGI DOTYCZĄCE ZAKŁADÓW
Wytwórnie biogazu
Odległość tę ustala się tak, aby wykluczyć niedopuszczalne zagrożenie przeniesienia z wytwórni biogazu choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta.
W każdym przypadku konieczne jest zapewnienie całkowitego fizycznego oddzielenia wytwórni biogazu od zwierząt, ich paszy i ściółki, w razie potrzeby także za pomocą ogrodzenia.
Kompostownie
Odległość tę ustala się tak, aby wykluczyć niedopuszczalne zagrożenie przeniesienia z kompostowni choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta.
W każdym przypadku konieczne jest zapewnienie całkowitego fizycznego oddzielenia kompostowni od zwierząt, ich paszy i ściółki, w razie potrzeby także za pomocą ogrodzenia.
WYMAGANIA HIGIENICZNE DOTYCZĄCE WYTWÓRNI BIOGAZU I KOMPOSTOWNI
Miejsce to musi być tak zlokalizowane lub zaprojektowane, aby zapobiec zakażaniu produktów poddanych obróbce.
Do tego celu należy wykorzystywać program zwalczania szkodników poparty dokumentacją.
PARAMETRY PRZEKSZTAŁCANIA
Standardowe parametry przekształcania
Jednakże mleko, produkty na bazie mleka, produkty pochodne mleka, siara i produkty z siary stanowiące materiał kategorii 3 mogą być stosowane jako surowiec w wytwórni biogazu bez pasteryzacji ani oczyszczania, jeżeli właściwy organ uzna, że nie stanowią one zagrożenia rozprzestrzeniania poważnej choroby zakaźnej na ludzi lub zwierzęta.
Minimalne wymogi określone w lit. b) i c) niniejszego punktu stosuje się również do materiału kategorii 2 wprowadzanego do wytwórni biogazu bez uprzedniego przetworzenia w sposób określony w art. 13 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Minimalne wymogi określone w lit. b) i c) niniejszego punktu stosuje się również do materiału kategorii 2 kompostowanego bez uprzedniego przetworzenia w sposób określony w art. 13 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Alternatywne parametry przekształcania dotyczące wytwórni biogazu i kompostowni
Szczegóły dotyczące właściwych parametrów procesu wykorzystywanych w wytwórni biogazu lub kompostowni, a także innych krytycznych punktów kontroli, muszą być rejestrowane i przechowywane tak, aby właściciel, podmiot lub ich przedstawiciel oraz właściwy organ mogły monitorować działalność zakładu.
Podmiot musi udostępniać dokumentację na żądanie właściwego organu. Informacje dotyczące procesu dozwolonego na mocy niniejszego punktu muszą być udostępniane na żądanie Komisji.
Standardy dotyczące pozostałości fermentacyjnych i kompostu
Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1 000, M = 5 000 w 1 g;
lub
Enterococcaceae: n = 5, c = 1, m = 1 000, M = 5 000 w 1 g;
oraz
Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
gdzie, w odniesieniu do lit. a) i b):
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach równa się M lub więcej oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY DOTYCZĄCE BADAŃ, SKARMIANIA, GROMADZENIA I USUWANIA
SZCZEGÓŁOWE ZASADY DOTYCZĄCE PRÓBEK DO CELÓW BADAWCZYCH I INNYCH
Próbki badawcze i diagnostyczne
Rejestr ten zawiera informacje, o których mowa w pkt 1, oraz datę i metodę usunięcia próbek i wszelkich produktów pochodnych.
Próbki handlowe i przedmioty wystawowe
ZASADY DOTYCZĄCE SPECJALNEGO SKARMIANIA
Wymogi ogólne
Skarmianie niektórych gatunków w stacjach skarmiania
Kod państwa | Państwo członkowskie | Gatunki zwierząt | |
Nazwa lokalna | Nazwa łacińska | ||
BG | Bułgaria |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni Orzeł cesarski Bielik Kania czarna Kania ruda |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos Aquila helíaca Haliaeetus albicilla Milvus migrans Milvus milvus |
EL | Grecja |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni Orzeł cesarski Bielik Kania czarna |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos Aquila heliaca Haliaeetus albicilla Milvus migrans |
ES | Hiszpania |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni Orzeł iberyjski Kania czarna Kania ruda |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos Aquila adalberti Milvus migrans Milvus milvus |
FR | Francja |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni Bielik Kania czarna Kania ruda |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos Haliaeetus albicilla Milvus migrans Milvus milvus |
HR | Chorwacja |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus |
IT | Włochy |
Orłosęp brodaty Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni Kania czarna Kania ruda |
Gypaetus barbatus Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos Milvus migrans Milvus milvus |
CY | Cypr | Sęp kasztanowaty Sęp płowy |
Aegypius monachus Gyps fulvus |
PT | Portugalia |
Sęp kasztanowaty Ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp Sęp płowy Orzeł przedni |
Aegypius monachus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aquila chrysaetos |
SK | Słowacja |
Orzeł przedni Orzeł cesarski Bielik Kania czarna Kania ruda |
Aquila chrysaetos Aquila heliaca Haliaeetus albicilla Milvus migrans Milvus milvus |
Właściwy organ wydaje taką zgodę, pod warunkiem że:
Skarmianie dzikich zwierząt poza stacjami skarmiania
Skarmianie zwierząt z ogrodów zoologicznych materiałem kategorii 1
SZCZEGÓŁOWE ZASADY DOTYCZĄCE GROMADZENIA I USUWANIA
Szczegółowe zasady dotyczące usuwania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego
Spopielanie oraz grzebanie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego na terenach odosobnionych
Spopielanie i grzebanie pszczół i pszczelich produktów ubocznych
USUWANIE INNYMI SPOSOBAMI
STANDARDOWY FORMAT SKŁADANIA WNIOSKU O DOPUSZCZENIE METOD ALTERNATYWNYCH
System językowy
Bieg okresu, o którym mowa w art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, rozpoczyna się dopiero po zatwierdzeniu przez zainteresowaną stronę urzędowego tłumaczenia wniosku.
Treść wniosku
Jeżeli obróbka składa się z wielu etapów, należy ocenić stopień, w jakim skutki każdego etapu zmniejszającego miano zakaźności się sumują, lub też ocenić, czy wcześniejsze etapy procesu mogą zmniejszyć skuteczność etapów późniejszych;
Należy określić wartości graniczne zachowane w planie HACCP, oparte na wynikach walidacji eksperymentalnej lub na dostarczonym modelu.
Jeśli właściwe działanie procesu można wykazać tylko w odniesieniu do parametrów technicznych, które związane są bezpośrednio z urządzeniami stosowanymi w danym procesie, w planie HACCP należy również zawrzeć ograniczenia techniczne, których należy przestrzegać, w szczególności pobór energii, liczba suwów pompy i dozowanie chemikaliów.
Należy podać informacje o wartościach granicznych i parametrach technicznych, które muszą być monitorowane i rejestrowane w sposób ciągły lub w określonych odstępach czasu, oraz o metodach dokonywania pomiarów i monitorowania.
Należy wziąć pod uwagę zmienność parametrów w typowych warunkach produkcji.
Plan HACCP musi odzwierciedlać normalne i nietypowe lub kryzysowe warunki działania, w tym awarię procesu, i określać możliwe środki zaradcze, które należy przedsięwziąć w przypadku nietypowych lub kryzysowych warunków działania.
GROMADZENIE, PRZEWÓZ I IDENTYFIKOWALNOŚĆ
GROMADZENIE I PRZEWÓZ
Pojazdy i kontenery
W szczególności pojazdy i kontenery te, o ile nie są przeznaczone wyłącznie do przewozu określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych w sposób wykluczający zanieczyszczenie krzyżowe, muszą:
Niemniej jednak kontenery wielokrotnego użytku mogą być stosowane (o ile właściwy organ wyraził zgodę na takie zastosowanie):
Warunki termiczne
Odstępstwo w odniesieniu do gromadzenia i przewozu materiału kategorii 3 składającego się z mleka, produktów na bazie mleka i produktów pochodnych mleka
Odstępstwo w odniesieniu do gromadzenia i przewozu obornika
IDENTYFIKACJA
DOKUMENTY HANDLOWE I ŚWIADECTWA ZDROWIA
Wspomniany dokument lub świadectwo mogą jednak nie być wymagane, pod warunkiem że:
Państwa członkowskie mogą wymagać przedstawienia dowodu dotarcia przesyłki przez system TRACES lub w postaci czwartego egzemplarza dokumentu handlowego, odsyłanego przez odbiorcę do producenta.
Jednakże w uzupełnieniu zezwolenia na przekazywanie informacji za pomocą alternatywnego systemu, o czym mowa w art. 21 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, właściwy organ może zezwolić na to, aby do produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, przewożonych na jego terytorium, dołączano:
Uwagi
Muszą one zawierać, w porządku określonym we wzorze, kolejno ponumerowane poświadczenia wymagane przy przewozie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz produktów pochodnych.
Jednakże dokument handlowy może być sporządzony w innych językach urzędowych Unii, jeżeli towarzyszy mu urzędowe tłumaczenie lub jeżeli zostało to wcześniej uzgodnione z właściwymi organami państwa członkowskiego przeznaczenia.
Wzór świadectwa zdrowia do celów przemieszczania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego z obszarów objętych ograniczeniami ustanowionych w celu zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z obszarów objętych ograniczeniami ustanowionych w celu zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania
II. Informacje dot. zdrowia | II.a. Numer referencyjny świadectwa | II.b. Lokalny numer referencyjny | |||
Część II: Zaświadczenie |
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że: (1) [II.1 Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane w części I uzyskano od zwierząt utrzymywanych: (1) [....... uśmierconych w celu zapobiegania: (1) [ (wstawić nazwę odpowiedniej choroby kategorii A) oraz zwalczania tej choroby zgodnie z instrukcjami właściwego organu zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2020/687 i są przeznaczone do przetworzenia z zastosowaniem: (1) [metody 1-5.]]] (1)albo ....... [spalania.]]] (1)albo [współspalania.]]] (1)albo [ (wstawić nazwę odpowiedniej nowo występującej choroby) oraz zwalczania tej choroby zgodnie ze środkami nadzwyczajnymi przyjętymi przez Komisję na podstawie art. 259 rozporządzenia (UE) 2016/429 i są przeznaczone do przetworzenia z zastosowaniem (1) [metody 1-5.]]] (1)albo [spalania.]]] (1)albo [współspalania.]]] (1)albo [niepodlegających uśmierceniu na podstawie decyzji właściwego organu w celu zapobiegania chorobom kategorii A lub nowo występującym chorobom oraz ich zwalczania, utrzymywanych w zakładach znajdujących się na obszarach objętych ograniczeniami ustanowionymi w celu zapobiegania chorobom zwierząt i ich zwalczania zgodnie z: (1) [rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687,] (1) albo środkami szczególnymi w zakresie zwalczania chorób, o których mowa w art. 71 rozporządzenia (UE) 2016/429,] (1) albo [środkami nadzwyczajnymi przyjętymi przez Komisję zgodnie z art. 259 rozporządzenia (UE) 2016/429,] a produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego są przemieszczane z tego obszaru objętego ograniczeniami zgodnie z warunkami określonymi w (2), dla (1) [przetwarzania przy użyciu metod 1-5 określonych w załączniku IV rozdział II oraz w przypadku kiszonki produktów ubocznych otrzymanych ze zwierząt wodnych, jak określono w rozdziale IV sekcja 2 pkt K załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.]]] (1)albo [ przetwarzania lub obróbki metodami, o których mowa w załączniku X, załączniku XI lub załączniku XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.]]] (1)albo [produkcji przetworzonej karmy dla zwierząt domowych innej niż surowa karma dla zwierząt domowych, o której mowa w załączniku XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.]]] (1)albo [przekształcenia na kompost lub biogaz, o których mowa w rozdziale III sekcja 1 załącznika V do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.]]] (1)albo [II.1 produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane w części I zostały pozyskane od dzikich zwierząt należących do gatunków umieszczonych w wykazie, które zostały znalezione martwe lub zostały uśmiercone w celu zapobiegania (wstawić nazwę odpowiedniej choroby kategorii A) oraz ich zwalczania zgodnie z instrukcjami właściwego organu(3) zgodnie z art. 64 ust. 2 lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 i są przeznaczone do przetworzenia z zastosowaniem (1) [metody 1-5.]] (1) albo [spalania.]] (1) albo [współspalania.]] Uwagi Część I: - Rubryka I.9. i I.11.: niepotrzebne skreślić. - Rubryka I.12, I.13 i I.17: numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny. - Rubryka I.14.: wypełnić, jeżeli różni się od rubryki "I.1. Nadawca". |
||||
II. Informacje dot. zdrowia | II.a. Numer referencyjny świadectwa | II.b. Lokalny numer referencyjny | |||
- Rubryka I.25.: dla "przetwarzania ", "obróbki" lub "przekształcania" - Rubryka I.31.: Rodzaj towaru: "Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, o których mowa w art. 22 ust. 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687."; Kategoria: "Kategoria 1", "Kategoria2" lub "Kategoria 3" Część II: (1) Niepotrzebne skreślić. (2) Proszę wstawić numer odpowiedniego artykułu (odpowiednich artykułów), tytuł i datę publikacji w Dzien- Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odpowiedniego aktu prawnego przyjętego przez Komisję określającego te warunki lub odniesienie do aktu prawnego lub instrukcji zatwierdzonych i podanych do wiadomości publicznej przez właściwy organ zapewniający takie warunki. (3) Zob. specjalne przepisy dotyczące zapobiegania chorobom zakaźnym. |
|||||
Urzędowy lekarz weterynarii | |||||
Imię i nazwisko (wielkimi literami): T" ....... ., | Kwalifikacje i tytuł: | ||||
Nr lokalnej jednostki weterynaryjnej: | Lokalna jednostka weterynaryjna: | ||||
Data: | Podpis:" | ||||
Pieczęć: |
Dokument handlowy
Do celów przewozu w obrębie terytorium Unii Europejskiej produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009
REJESTRY
Przepisy ogólne
Dodatkowe wymogi w przypadku stosowania do specjalnego skarmiania
Wymogi dotyczące niektórych zwierząt futerkowych
Wymogi dotyczące zastosowania w glebie określonych nawozów organicznych i polepszaczy gleby
Wymogi dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego otrzymanych ze zwierząt wodnych oraz dotyczące skarmiania ryb
Wymogi dotyczące spopielania i grzebania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego
Wymogi dotyczące żelatyny fotograficznej
ZNAKOWANIE NIEKTÓRYCH PRODUKTÓW POCHODNYCH
Wspomniany system monitorowania i rejestrowania obejmuje oznaczenie zawartości nienaruszonego GTH jako triglicerydu w oczyszczonym wyciągu GTH z eteru naftowego 40-70 w próbkach pobranych w regularnych odstępach czasu.
TRANSPORT MARTWYCH ZWIERZĄT DOMOWYCH
TRANSPORT DO ZAKŁADU DETOKSYKACJI OLEJÓW RYBNYCH I MĄCZKI RYBNEJ PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI MATERIAŁU PASZOWEGO
Wniosek sporządza się z zastosowaniem standardowego wzoru wniosków o zezwolenia określonego w rozdziale III sekcja 10 w załączniku XVI do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.
WYMOGI DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH ZATWIERDZONYCH I ZAREJESTROWANYCH PRZEDSIĘBIORSTW I ZAKŁADÓW
WYTWARZANIE KARMY DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH
CZYNNOŚCI NA PRODUKTACH UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO PO ICH ZGROMADZENIU
Wymogi ogólne
Wymogi higieniczne
Normy przetwarzania dotyczące oczyszczania i pasteryzacji
WYMOGI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA PRODUKTÓW POCHODNYCH
Wymogi ogólne
Szczegółowe wymagania dotyczące przechowywania niektórych rodzajów mleka oraz niektórych produktów na bazie mleka i produktów pochodnych mleka
ZAREJESTROWANE PODMIOTY
METODY KONTENEROWE
Przepisy ogólne
Metodologia
1. Zainteresowane państwa członkowskie 117
Proces maceracji tlenowej i przechowywania padłych w gospodarstwie świń i niektórych innych materiałów wieprzowych, a następnie ich spalanie lub współspalanie może być stosowany w Irlandii, Francji, na Łotwie, w Portugalii i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej.
Po maceracji tlenowej i przechowywaniu materiałów właściwy organ zainteresowanego państwa członkowskiego musi zapewnić, by materiały zostały zebrane i usunięte na terytorium tego państwa członkowskiego.
2. Materiały wyjściowe
Do tego procesu można stosować wyłącznie poniższe materiały ze zwierząt z gatunku świń:
a) materiały kategorii 2, o których mowa w art. 9 lit. f) ppkt (i)-(iii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
b) materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Metoda ta ma zastosowanie jedynie do usuwania zwierząt z gatunku świń pochodzących z tego samego gospodarstwa, pod warunkiem że gospodarstwo to nie podlega ograniczeniom wynikającym z podejrzenia lub stwierdzenia ogniska poważnej choroby zakaźnej mającej wpływ na zwierzęta z gatunku świń. Metoda ta nie może być stosowana w przypadku zwierząt, które padły z powodu tych chorób lub zostały uśmiercone w celu zwalczania chorób, lub części tych zwierząt.
3. Metoda
3.1. Zasady ogólne
Następująca metoda jest procesem dozwolonym przez właściwy organ.
Miejsce przetwarzania musi być zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z przepisami unijnymi dotyczącymi ochrony środowiska w celu zapobiegania powstawaniu zapachów i zagrożeń dla gleby i wód podziemnych.
Podmiot musi:
a) podjąć środki zapobiegawcze przed dostępem zwierząt i wprowadzić program zwalczania szkodników poparty dokumentacją;
b) wprowadzić procedury w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się chorób;
c) wprowadzić procedury w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się zużytych trocin poza system zamknięty.
Proces musi odbywać się w zamkniętym systemie składającym się z kilku komórek, z wodoodporną podłogą i ograniczonym solidnymi ścianami. Wszelkie ścieki muszą być zbierane; komórki muszą być podłączone do rury ściekowej wyposażonej w 6 mm siatkę do wychwytywania elementów stałych.
Wielkość i liczba komórek muszą być dostosowane do poziomów śmiertelności określonych w stałej pisemnej procedurze, o której mowa w art. 29 ust. 1-3 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, z wystarczającymi możliwościami obsłużenia przypadków śmiertelności zwierząt w gospodarstwach rolnych, które mają miejsce w okresie przynajmniej ośmiu miesięcy.
3.2. Fazy
3.2.1. Faza wypełniania i przechowywania
Padłe świnie i inne materiały wieprzowe muszą być indywidualnie przykryte trocinami i poukładane jedne na drugich do czasu wypełnienia komory. Pierwsza warstwa trocin o grubości co najmniej 30 centymetrów musi być położona na podłodze. Tusze i inne materiały wieprzowe muszą następnie zostać umieszczone na tej pierwszej warstwie trocin i każda warstwa tusz i innych materiałów wieprzowych musi zostać przykryta warstwą trocin o grubości przynajmniej 30 cm.
Personelowi nie wolno chodzić po przechowywanych materiałach.
3.2.2. Faza dojrzewania
Kiedy komórka jest pełna i wzrost temperatury umożliwia degradację wszystkich tkanek miękkich rozpoczyna się okres dojrzewania, który musi trwać co najmniej 3 miesiące.
Po zakończeniu fazy wypełniania i przechowywania oraz podczas całej fazy dojrzewania podmiot musi monitorować temperaturę w każdej z komórek przy pomocy czujnika temperatury umieszczonego między 40 cm a 60 cm pod powierzchnią stosu ostatniej położonej warstwy.
Elektroniczny odczyt oraz monitorowanie temperatury muszą być rejestrowane przez operatora.
Po zakończeniu fazy wypełniania i przechowywania temperatura monitorowania jest wskaźnikiem zadowalającego rozłożenia stosu. Temperaturę należy mierzyć przy pomocy automatycznego urządzenia rejestrującego. Celem jest osiągnięcie temperatury 55 °C podczas 3 kolejnych dni, co wykaże, że proces dojrzewania jest aktywny, a rozłożenie stosu skuteczne oraz że faza dojrzewania się rozpoczęła.
Podmiot musi monitorować temperaturę raz dziennie i w zależności od wyników tych pomiarów podejmowane są następujące działania:
a) jeżeli temperatura 55 °C lub wyższa była utrzymywana przez 3 kolejne dni, stos może zostać usunięty po upływie 3 kolejnych miesięcy fazy dojrzewania lub może być nadal przechowywany w pomieszczeniach w oczekiwaniu na późniejsze usunięcie;
b) jeżeli temperatura 55 °C nie była utrzymywana przez 3 kolejne dni, podmiot musi wprowadzić środki określone w stałej pisemnej procedurze, o której mowa w art. 29 ust. 1-3 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009; w razie potrzeby właściwy organ może wstrzymać metodę przetwarzania i materiał musi zostać usunięty zgodnie z art. 13 wspomnianego rozporządzenia.
Termin zakończenia fazy przechowywania może zostać określony przez właściwy organ.
3.2.3. Przewożenie oraz spalanie lub współspalanie
Przewożenie materiału powstałego w wyniku fazy dojrzewania do zatwierdzonej spalarni lub współspalarni podlega kontrolom, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009 lub dyrektywie 2008/98/WE.
B. Hydroliza przed usunięciem materiału
1. Zainteresowane państwa członkowskie 118
Proces hydrolizy przed usunięciem materiału może być stosowany w Irlandii, Hiszpanii, na Łotwie, w Portugalii i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej.
Właściwy organ zatwierdzający musi dopilnować, aby po przeprowadzeniu hydrolizy materiały zostały zebrane i usunięte w tym samym państwie członkowskim spośród wymienionych wyżej.
2. Materiały wyjściowe
Do tego procesu można stosować wyłącznie poniższe materiały ze zwierząt z gatunków świń, drobiu lub zajęczaków utrzymywanych w warunkach fermowych:
Metoda ta ma zastosowanie jedynie do usuwania zwierząt z gatunków świń, drobiu lub zajęczaków utrzymywanych w warunkach fermowych pochodzących z tego samego gospodarstwa, pod warunkiem że gospodarstwo to nie podlega zakazowi wynikającemu z podejrzenia lub stwierdzenia ogniska poważnej choroby zakaźnej mającej wpływ na zwierzęta z gatunków świń, drobiu lub zajęczaków utrzymywanych w warunkach fermowych, a zwierzęta nie zostały uśmiercone w celu zwalczania chorób.
3. Metoda
Hydroliza przed usunięciem materiału jest sposobem czasowego przechowywania na miejscu. Przeprowadza się ją zgodnie z następującymi normami przetwarzania:
a) Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego należy - po ich zgromadzeniu w gospodarstwie, w którym właściwy organ zezwolił na stosowanie przedmiotowej metody przetwarzania na podstawie oceny zagęszczenia pogłowia w tym gospodarstwie, prawdopodobnego współczynnika upadkowości i potencjalnych zagrożeń dla zdrowia ludzi i zwierząt - umieścić w pojemniku skonstruowanym zgodnie z lit. b) - dalej zwanym "pojemnikiem" - i umieszczonym w specjalnie do tego przeznaczonym miejscu zgodnie z lit. c) i d) - dalej zwanym "miejscem przetwarzania";
b) Pojemnik
(i) musi być wyposażony w zamknięcie;
(ii) nie może przypuszczać wody, musi być szczelny i hermetycznie zaplombowany;
(iii) musi mieć powłokę zabezpieczającą przed korozją;
(iv) musi być w wyposażony w urządzenie kontrolujące emisję gazów zgodnie z lit. e);
c) Pojemnik należy umieścić w specjalnie do tego przeznaczonym miejscu, które jest fizycznie oddzielone od gospodarstwa.
Do miejsca tego muszą prowadzić specjalne drogi dostępu przeznaczone do transportu materiałów i przejazdu pojazdów odbierających;
d) Pojemnik i miejsce przetwarzania muszą być zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z przepisami unijnymi dotyczącymi ochrony środowiska w celu zapobiegania powstawaniu zapachów i zagrożeń dla gleby i wód podziemnych;
e) Do pojemnika musi być podłączona rura odprowadzająca gazy, wyposażona w odpowiednie filtry w celu zapobiegania przenoszeniu chorób zakaźnych ludzi i zwierząt;
f) Pojemnik musi być zamknięty podczas hydrolizy na okres co najmniej trzech miesięcy w sposób uniemożliwiający nieuprawnione otwarcie;
g) Podmiot musi wprowadzić procedury mające na celu zapobieżenie przenoszeniu chorób zakaźnych ludzi lub zwierząt przez personel;
h) Podmiot musi:
(i) podjąć środki zapobiegawcze przeciwko ptakom, gryzoniom, owadom i innym szkodnikom;
(ii) wprowadzić program zwalczania szkodników poparty dokumentacją;
i) Podmiot musi prowadzić dokumentację dotyczącą:
(i) każdego przypadku umieszczenia materiału w pojemniku;
(ii) każdego przypadku wybrania zhydrolizowanego materiału z pojemnika;
j) Podmiot musi opróżniać pojemnik w regularnych odstępach czasu:
(i) w celu stwierdzenia braku korozji;
(ii) w celu zapobiegania wyciekom materiałów płynnych do gleby i wykrycia ewentualnych wycieków;
k) Po zakończonej hydrolizie materiały należy zgromadzić, stosować i usuwać zgodnie z art. 13 lit. a), b) i c) lub art. 13 lit. e) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 lub art. 14 tego rozporządzenia dla materiałów kategorii 3;
l) Proces musi być prowadzony systemem wsadowym;
m) Jakiekolwiek inny sposób przetwarzania lub stosowania zhydrolizowanych materiałów, w tym ich stosowanie w glebie, jest niedozwolony.
MATERIAŁY PASZOWE
OGÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE PRZETWARZANIA I WPROWADZANIA DO OBROTU
Do produktów pochodnych zastosowanie mają następujące normy mikrobiologiczne:
Próbki produktów gotowych pobrane podczas przechowywania lub przy wycofywaniu z przechowywania w zakładzie przetwórczym muszą spełniać następujące normy:
Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0
Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 g;
gdzie:
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach równa się M lub więcej oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
Niemniej jednak normy mikrobiologiczne zawarte w niniejszym rozdziale nie mają zastosowania do tłuszczów wytopionych oraz oleju z ryb, pochodzących z przetwarzania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, o ile z przetworzonego białka zwierzęcego uzyskanego w toku tego samego przetwarzania pobiera się próbki dla zapewnienia zgodności z tymi normami.
SZCZEGÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE PRZETWORZONEGO BIAŁKA ZWIERZĘCEGO I INNYCH PRODUKTÓW POCHODNYCH
Szczegółowe wymogi dotyczące przetworzonego białka zwierzęcego
Jednakże:
Należy podjąć odpowiednie środki w celu zredukowania do minimum kondensacji pary wewnątrz zbiorników, przenośników lub wyciągów.
Wszystkie pomieszczenia i urządzenia do przechowywania muszą być regularnie opróżniane i czyszczone w zakresie koniecznym do zapobieżenia zanieczyszczeniu.
Szczegółowe wymagania dotyczące produktów z krwi
Do wytwarzania produktów z krwi może być stosowana jedynie krew, o której mowa w art. 10 lit. a) oraz lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Produkty z krwi muszą być poddane przetwarzaniu:
Szczegółowe wymogi dotyczące tłuszczów wytopionych, oleju z ryb i pochodnych tłuszczów z materiału kategorii 3
Do wytwarzania tłuszczu wytopionego można stosować wyłącznie materiał kategorii 3 inny niż materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. n), o) i p) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Do wytwarzania oleju z ryb można stosować wyłącznie materiał kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. i), j) i l) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiał kategorii 3 pochodzący od zwierząt wodnych, o którym mowa w art. 10 lit. e) i f) tego rozporządzenia.
O ile olej z ryb lub tłuszcze wytopione nie są wytworzone zgodnie z załącznikiem III sekcje odpowiednio VIII lub XII do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, tłuszcze wytopione należy wytwarzać z zastosowaniem dowolnej z metod przetwarzania nr 1-5 lub nr 7, opisanych w załączniku IV rozdział III, natomiast oleje z ryb można wytwarzać:
Tłuszcze wytopione pochodzące od przeżuwaczy muszą być oczyszczone w taki sposób, aby maksymalny poziom wszystkich pozostałych nierozpuszczalnych zanieczyszczeń nie przekraczał 0,15 % wagowo.
Pochodne tłuszczów z tłuszczów wytopionych lub oleju z ryb kategorii 3 należy wytwarzać zgodnie z jedną z metod przetwarzania opisanych w załączniku IV rozdział III.
Do pakowania tłuszczu wytopionego lub oleju z ryb należy stosować nowe pojemniki lub pojemniki oczyszczone i zdezynfekowane, o ile jest to konieczne dla zapobieżenia zanieczyszczeniu, oraz należy podjąć wszelkie środki ostrożności w celu zapobieżenia powtórnemu zanieczyszczeniu.
W przypadku gdy planowany jest transport masowy tych produktów, rurociąg, pompy, cysterny na towary masowe oraz wszelkie inne kontenery masowe lub pojazdy drogowe zbiornikowe wykorzystywane do przewozu produktów z zakładu wytwórczego bezpośrednio na statek, do zbiorników nabrzeżnych lub bezpośrednio do zakładów muszą być czyste przed użyciem.
Szczegółowe wymagania dotyczące mleka i siary oraz niektórych innych produktów pochodnych z mleka lub siary
Wymogi ogólne
Do wytwarzania mleka, produktów na bazie mleka i produktów pochodnych mleka można stosować jedynie mleko, o którym mowa w art. 10 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, inne niż osad z centryfug lub separatorów, oraz mleko, o którym mowa w art. 10 lit. f) i h) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Siarę można stosować jedynie pod warunkiem, że pochodzi ona od żywych zwierząt niewykazujących żadnych objawów chorób przenoszonych przez siarę na ludzi lub zwierzęta.
Odstępstwo dotyczące wprowadzania do obrotu mleka przetworzonego zgodnie z normami krajowymi
Szczegółowe wymogi dotyczące osadu z centryfug lub separatorów
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego właściwy organ może udzielić zezwolenia na alternatywne parametry dla obróbki cieplnej osadu z centryfug lub separatorów przeznaczonego do zastosowań w państwach członkowskich, które udzieliły zezwolenia na te alternatywne parametry, pod warunkiem że podmioty gospodarcze będą w stanie wykazać, że obróbka cieplna przeprowadzona zgodnie z alternatywnymi parametrami gwarantuje przynajmniej takie samo ograniczenie ryzyka, jak obróbka przeprowadzona zgodnie z parametrami określonymi w akapicie pierwszym.
Szczegółowe wymogi dotyczące żelatyny i hydrolizatu białkowego
Do produkcji żelatyny i hydrolizatu białkowego mogą być stosowane wyłącznie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego stanowiące materiał kategorii 3 lub produkty pochodne z takich produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, inne niż materiały, o których mowa w art. 10 lit. m), n), o) i p) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Następnie konieczne jest wyregulowanie odczynu pH. Żelatynę należy uzyskiwać poprzez jednokrotne lub wielokrotnie ogrzewanie, a następnie oczyszczanie poprzez przefiltrowanie i sterylizację.
Żelatyna musi być pakowana, przechowywana i przewożona w zadowalających warunkach higienicznych.
W szczególności:
Hydrolizat białkowy musi być wytwarzany w procesie produkcyjnym, który obejmuje właściwe środki służące zredukowaniu zanieczyszczenia do minimum. Masa cząsteczkowa hydrolizatu białkowego pozyskanego od przeżuwaczy musi wynosić poniżej 10 000 daltonów.
W uzupełnieniu wymogów określonych w pierwszym akapicie hydrolizaty białkowe pochodzące całkowicie lub częściowo ze skór i skórek przeżuwaczy wytwarza się w zakładzie przetwórczym przeznaczonym wyłącznie do celów wytwarzania hydrolizatu białkowego, za pomocą procesu obejmującego przygotowanie surowca kategorii 3 w drodze kąpieli solankowych, wapnowania i intensywnego przemywania, a następnie poddania materiału działaniu:
Szczegółowe wymogi dotyczące fosforanu diwapniowego
Do produkcji fosforanu diwapniowego mogą być stosowane wyłącznie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego stanowiące materiał kategorii 3 lub produkty pochodne z takich produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, inne niż materiały, o których mowa w art. 10 lit. m), n), o) i p) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Szczegółowe wymagania dotyczące fosforanu triwapniowego
Do produkcji fosforanu triwapniowego mogą być stosowane wyłącznie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego stanowiące materiał kategorii 3 lub produkty pochodne z takich produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, inne niż materiały, o których mowa w art. 10 lit. m), n), o) i p) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Fosforan triwapniowy musi być wytwarzany w procesie, który zapewnia:
Szczegółowe wymagania dotyczące kolagenu
Do produkcji kolagenu mogą być stosowane wyłącznie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego stanowiące materiał kategorii 3 lub produkty pochodne z takich produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, inne niż materiały, o których mowa w art. 10 lit. m), n), o) i p) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Po takiej obróbce kolagen może być poddany procesowi suszenia.
Kolagen musi być pakowany, przechowywany i transportowany w zadowalających warunkach higienicznych. W szczególności:
Szczegółowe wymogi dotyczące produktów jajecznych
Do wytwarzania produktów jajecznych mogą być stosowane jedynie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, o których mowa w art. 10 lit. e) i f) oraz lit. k) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Szczegółowe wymogi dotyczące skarmiania zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, niektórymi materiałami kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009
WYMOGI DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH RODZAJÓW KARMY DLA RYB I PRZYNĘT STOSOWANYCH W POŁOWACH
NAWOZY ORGANICZNE I POLEPSZACZE GLEBY
WYMOGI DOTYCZĄCE NIEPRZETWORZONEGO OBORNIKA, PRZETWORZONEGO OBORNIKA ORAZ PRODUKTÓW POCHODNYCH Z PRZETWORZONEGO OBORNIKA
Nieprzetworzony obornik
W takich przypadkach właściwy organ, udzielając zezwolenia na wprowadzenie obornika do takich zakładów, uwzględnia jego pochodzenie; lub
Guano nietoperzy, odchody owadów, przetworzony obornik oraz produkty pochodne z przetworzonego obornika
W tym celu niezbędna jest walidacja, która odbywa się w następujący sposób:
(ii-1) poprzez pomiar zmniejszenia żywotności/zakaźności endogenicznych organizmów wskaźnikowych podczas procesu, gdzie wskaźnik jest:
(ii-2) poprzez pomiar zmniejszenia żywotności/zakaźności dobrze scharakteryzowanego organizmu testowego lub wirusa, poddanego działaniu procesu, wprowadzonego w odpowiedniej próbce testowej do materiału początkowego.
Szczegóły dotyczące istotnych parametrów procesu wykorzystywanych w zakładzie, a także innych krytycznych punktów kontroli, muszą być rejestrowane i przechowywane tak, aby właściciel, podmiot prowadzący lub ich przedstawiciel oraz właściwy organ mogły monitorować działalność zakładu. Informacje dotyczące procesu zatwierdzonego na mocy niniejszego punktu muszą być udostępniane Komisji na jej żądanie.
Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M= 1 000 w 1 g;
lub
Enterococaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1 000 w 1 g;
oraz
reprezentatywne próbki obornika pobrane podczas składowania lub w momencie wycofywania ze składowania w zakładzie produkcyjnym, wytwórni biogazu lub kompostowni muszą spełniać następujące normy:
Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
gdzie:
n = liczba badanych próbek,
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
Przetworzony obornik lub produkty z przetworzonego obornika niespełniające powyższych norm są uznawane za nieprzetworzone.
WYMOGI DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH NAWOZÓW ORGANICZNYCH I POLEPSZACZY GLEBY
Warunki dotyczące produkcji
Właściwy organ udostępnia Komisji i pozostałym państwom członkowskim, na ich żądanie, wykaz zatwierdzonych składników.
Wymogi dotyczące zatwierdzania przedsiębiorstw lub zakładów
Przechowywanie i transport
PRODUKTY POŚREDNIE
KARMA DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH I NIEKTÓRE INNE PRODUKTY POCHODNE
Wymogi ogólne
Szczegółowe wymogi dotyczące karmy dla zwierząt domowych, w tym gryzaków dla psów
Podmioty mogą wytwarzać surową karmę dla zwierząt domowych wyłącznie z materiału kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. a) oraz lit. b) ppkt (i) i (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.
Surowa karma dla zwierząt domowych musi być umieszczona w nowych, szczelnych opakowaniach.
Należy podjąć skuteczne kroki w celu zapewnienia, że produkt nie zostanie narażony na zanieczyszczenie w całym łańcuchu produkcyjnym do momentu znalezienia się w punkcie sprzedaży.
Podmioty mogą wytwarzać przetworzoną karmę dla zwierząt domowych oraz gryzaki dla psów wyłącznie z:
Po zakończeniu produkcji należy podjąć wszelkie środki ostrożności w celu wykluczenia narażenia przetworzonej karmy dla zwierząt domowych na zanieczyszczenie.
Przetworzona karma dla zwierząt domowych musi być umieszczona w nowym opakowaniu.
Po zakończeniu obróbki muszą być podjęte wszelkie środki ostrożności w celu wykluczenia narażenia gryzaków dla psów na zanieczyszczenie.
Gryzaki dla psów muszą być umieszczone w nowym opakowaniu.
Salmonella: nieobecna w 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0.
Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 g
gdzie:
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik uznaje się za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik uznaje się za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach równa się M lub więcej oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbkę w dalszym ciągu uznaje się za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii w pozostałych próbkach nie przekracza m.
Salmonella: nieobecna w 25 g, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0.
Proces produkcji surowej karmy dla zwierząt domowych spełnia następujące kryterium higieny procesu:
Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 500 w 1 g, M = 5 000 w 1 g
gdzie:
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik uznaje się za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik uznaje się za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach równa się M lub więcej; oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M; próbkę w dalszym ciągu uznaje się za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii w pozostałych próbkach nie przekracza m.
W ramach procedur opartych na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) podmioty wprowadzają środki w celu zapewnienia, aby dostawę i przetwarzanie surowców i surowej karmy dla zwierząt domowych pod ich kontrolą oraz czynności na takich surowcach i surowej karmie prowadzono w sposób, który zapewnia spełnienie wyżej wymienionych norm bezpieczeństwa i kryterium higieny procesu. Jeżeli normy bezpieczeństwa i kryteria higieny procesu nie są spełnione, operator podejmuje proporcjonalne działania korygujące zgodnie z procedurą pisemną, o której mowa w art. 29 ust. 1 formuła wprowadzająca rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz procedurami opartymi na zasadach HACCP określonymi w art. 29 ust. 2 lit. e) i f) tego rozporządzenia.
O niezgodności oraz, w przypadku ustalenia, o jej przyczynie, o zastosowanych środkach zaradczych oraz o wynikach środków kontrolnych powiadamia się właściwy organ. Jeżeli właściwy organ nie jest przekonany, że wprowadzono niezbędne środki zaradcze, może nakazać operatorowi dodatkowe działania, w tym etykietowanie dotyczące przeprowadzania czynności na produkcie, i może zażądać od operatora przeprowadzenia badania mikrobiologicznego kolejnych próbek.";
Następujące produkty mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem:
Szczegółowe wymogi dotyczące dodatków smakowych do produkcji karmy dla zwierząt domowych
Szczegółowe wymogi dotyczące krwi i produktów z krwi zwierząt koniowatych
Szczegółowe wymogi dotyczące skór i skórek zwierząt kopytnych oraz uzyskanych z nich produktów pochodnych
Właściwy organ może zezwolić zakładom przeprowadzającym czynności na skórach i skórkach, w tym skórach wapnowanych, na dostarczanie skrawków i obrzynków skór i skórek do celów produkcji żelatyny przeznaczonej do spożycia przez zwierzęta oraz do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby, pod warunkiem że:
Szczegółowe wymogi dotyczące trofeów myśliwskich i innych preparatów zwierzęcych
Trofea myśliwskie i inne preparaty zwierzęce, przy preparowaniu których produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego poddano obróbce lub nadano im formę niestanowiącą zagrożenia dla zdrowia, mogą być wprowadzane do obrotu, pod warunkiem że pochodzą od:
Szczegółowe wymogi dotyczące wełny, sierści, świńskiej szczeciny, piór i części piór oraz pierza
Muszą one być suche i zamknięte w bezpiecznym opakowaniu.
Jednakże w przypadku niepoddanych obróbce piór i części piór oraz pierza, przewożonych bezpośrednio z rzeźni do zakładu przetwórczego, właściwy organ może zezwolić na odstępstwo od wymogu suszenia materiałów przewożonych na jego terytorium, pod warunkiem że:
Wełna i sierść prane fabrycznie oraz wełna i sierść poddane obróbce inną metodą eliminującą niedopuszczalne zagrożenia mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem.
Państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie do obrotu niepoddanych obróbce wełny i sierści pochodzących z gospodarstw bądź przedsiębiorstw lub zakładów zarejestrowanych zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 bądź zatwierdzonych zgodnie z art. 24 ust. 1 lit. i) tego rozporządzenia na terytorium tych państw członkowskich bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem, jeśli w ich przekonaniu wspomniana wełna i sierść nie stanowią niedopuszczalnego zagrożenia dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt.
Wełna i sierść wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że:
Pióra, części piór i pierze, poddane praniu fabrycznemu i obróbce gorącą parą o temperaturze 100 °C przez co najmniej 30 minut, mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem.
Szczegółowe wymogi dotyczące futer
Futra, które były suszone przez dwa dni w temperaturze otoczenia wynoszącej 18 °C i w wilgotności wynoszącej 55 % mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem.
Szczegółowe wymogi dotyczące pszczelich produktów ubocznych
Szczegółowe wymogi dotyczące tłuszczów wytopionych z materiałów kategorii 1 lub kategorii 2 do celów oleochemicznych
Szczegółowe wymogi dotyczące pochodnych tłuszczów
zgodnie z niniejszym rozporządzeniem pochodne tłuszczów, które zostały przetworzone w procesach, o których mowa w pkt 1, mogą być bez ograniczeń wprowadzane do obrotu do zastosowań, o których mowa w pkt 2.
Szczegółowe wymogi dotyczące rogów i produktów z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyt i produktów z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt), przeznaczonych do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby
Szczegółowe wymogi dotyczące oleju z ryb przeznaczonego do wytwarzania produktów leczniczych
Olej z ryb uzyskany z materiałów określonych w załączniku X rozdział II sekcja 3 pkt A.2, który został odkwaszony roztworem NaOH w temperaturze co najmniej 80 °C i który został następnie oczyszczony przez destylację w temperaturze co najmniej 200 °C, może być wprowadzony do obrotu w celu wytwarzania produktów leczniczych bez ograniczeń przewidzianych niniejszym rozporządzeniem.
PRZYWÓZ, WYWÓZ I TRANZYT
SZCZEGÓŁOWE WYMOGI DOTYCZĄCE PRZYWOZU DO UNII I TRANZYTU PRZEZ JEJ TERYTORIUM MATERIAŁU KATEGORII 3 ORAZ PRODUKTÓW POCHODNYCH DO ZASTOSOWAŃ W ŁAŃCUCHU PASZOWYM INNYCH NIŻ ZASTOSOWANIE W PRODUKCJI KARMY DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH LUB
Jak wspomniano w art. 41 ust 1 lit. a) oraz art. 41 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, do przywozu przesyłek zawierających materiał kategorii 3 oraz przesyłek produktów pochodnych do zastosowań w łańcuchu paszowym innych niż zastosowanie do produkcji karmy dla zwierząt domowych lub paszy dla zwierząt futerkowych, a także do tranzytu przesyłek zawierających takie materiały i produkty, zastosowanie mają następujące wymagania:
Tabela 1
Nr | Produkt | Surowce (odniesienie do przepisów rozporządzenia (WE) nr 1069/2009) | Warunki przywozu i tranzytu | Wykazy państw trzecich | Świadectwa i wzory dokumentów | |
1 | Przetworzone białko zwierzęce, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych zawierające takie białko, oraz mieszanki paszowe zawierające takie białko w rozumieniu art. 3 ust. 2 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 767/2009 | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), d), e), f), h), i), j), k), l) oraz m). |
a) Przetworzone białko zwierzęce musi być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 1 oraz b) przetworzone białko zwierzęce musi spełniać dodatkowe wymogi ustanowione w sekcji 2 niniejszego rozdziału. |
a) W przypadku przetworzonego białka zwierzęcego z wyłączeniem mączki rybnej: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 * oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador b) w przypadku mączki rybnej: państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 **. |
a) W przypadku przetworzonego białka zwierzęcego innego niż białko pochodzące od owadów gospodarskich: załącznik XV rozdział 1; b) w przypadku przetworzonego białka zwierzęcego pochodzącego od owadów gospodarskich: załącznik XV rozdział 1a. |
|
2 | Produkty z krwi przeznaczone na materiał paszowy | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a) oraz lit. b) ppkt (i). | Produkty z krwi muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 2 i załącznikiem XIV rozdział I sekcja 5. |
a) W przypadku produktów z krwi zwierząt kopytnych: państwa trzecie lub części państw trzecich, wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których dozwolony jest przywóz wszystkich kategorii świeżego mięsa pochodzącego od danych gatunków zwierząt; b) w przypadku produktów z krwi zwierząt innych gatunków: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. |
Załącznik XV rozdział 4(B). | |
3 | Tłuszcze wytopione i olej z ryb |
a) W przypadku tłuszczów wytopionych, z wyłączeniem oleju z ryb: materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), d), e), f), g), h), i), j) oraz k); b) w przypadku oleju z ryb: materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. e), f), i) oraz j). |
a) Tłuszcze wytopione i olej z ryb muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 3; oraz b) tłuszcze wytopione muszą spełniać dodatkowe wymogi ustanowione w sekcji 3 niniejszego rozdziału. |
a) W przypadku tłuszczów wytopionych, z wyłączeniem oleju z ryb: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador b) w przypadku oleju z ryb: państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
a) W przypadku tłuszczów wytopionych, z wyłączeniem oleju z ryb: załącznik XV, rozdział 10(A); b) w przypadku oleju z ryb: załącznik XV rozdział 9; |
|
4 | Mleko, produkty na bazie mleka oraz produkty pochodne mleka, siara, produkty z siary |
a) Mleko, produkty na bazie mleka: materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. e), f) oraz h); b) siara, produkty z siary: materiały kategorii 3 pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów choroby przenoszonejprzez siarę na ludzi lub zwierzęta. |
Mleko, produkty na bazie mleka, siara i produkty z siary muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 4 niniejszego rozdziału. |
a) W przypadku mleka i produktów na bazie mleka: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XVII lub części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do przywozu mleka zwierząt kopytnych lub w załączniku X do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 w odniesieniu do przywozu mleka zwierząt jednokopytnych; b) w przypadku siary i produktów z siary: państwa trzecie wymienione jako państwa, z których dozwolony jest przywóz w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do przywozu mleka zwierząt kopytnych lub w załączniku X do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 w odniesieniu do przywozu mleka zwierząt jednokopytnych; |
a) W przypadku mleka, produktów na bazie mleka oraz produktów pochodnych mleka: załącznik XV rozdział 2(A); b) w przypadku siaryi produktów z siary: załącznik XV rozdział 2(B). |
|
5 | Żelatyna i hydrolizat białkowy | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), e), f), g), i) oraz j), a w przypadku hydrolizatu białkowego: materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. d), h) oraz k). | Żelatyna i hydrolizat białkowy muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 5. |
a) Państwa trzecie wymienione w załącznikach XII i XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 oraz następujące państwa trzecie: (eg) Egipt; b) w przypadku żelatyny i hydrolizatu białkowego z ryb: państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
a) W przypadku żelatyny: załącznik XV rozdział 11; b) w przypadku hydrolizatu białkowego: załącznik XV rozdział 12; |
|
6 | Fosforan diwapniowy | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), d), e), f), g), h), i), j) oraz k). | Fosforan diwapniowy musi być wyprodukowany zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 6. | Państwa trzecie wymienione w załącznikach XII lub XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. | Załącznik XV rozdział 12. | |
7 | Fosforan triwapniowy | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), d), e), f), g), h), i) oraz k). | Fosforan triwapniowy musi być wyprodukowany zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 7. | Państwa trzecie wymienione w załącznikach XII lub XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. | Załącznik XV rozdział 12. | |
8 | Kolagen | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), e), f), g), i) oraz j). | Kolagen musi być wyprodukowany zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 8. | Państwa trzecie wymienione w załącznikach XII lub XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. | Załącznik XV rozdział 11. | |
9 | Produkty jajeczne | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. e) i f) oraz lit. k) ppkt (ii). | Produkty jajeczne muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem X rozdział II sekcja 9. | Państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII, państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIV lub państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | Załącznik XV rozdział 15. | |
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których zezwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1). ** Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/405 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 118). |
Przywóz przetworzonego białka zwierzęcego, w tym mieszanek i produktów innych niż karma dla zwierząt domowych zawierająca takie białko, oraz mieszanek paszowych zawierających takie białko w rozumieniu art. 3 ust. 2 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 767/2009
Właściwy organ musi:
Jeżeli jedna z tych próbek losowych da wynik dodatni, właściwy organ pobierający próbki musi poinformować właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia, tak aby mógł on podjąć właściwe środki w celu zaradzenia zaistniałej sytuacji.
Właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia musi poinformować o tych środkach właściwy organ pobierający próbki.
W przypadku uzyskania dalszych wyników dodatnich z tego samego źródła właściwy organ punktu kontroli granicznej musi pobrać próbki z każdej przesyłki pochodzącej z tego samego źródła do chwili uzyskania ponownie wyniku ujemnego w sześciu kolejnych badaniach.
Przywóz tłuszczów wytopionych
Tłuszcze wytopione muszą:
Szczegóły zarejestrowane w krytycznych punktach kontroli są rejestrowane i przechowywane przez podmioty, tak aby właściciel, podmiot lub ich przedstawiciel oraz, w stosownych przypadkach, właściwy organ, mógł monitorować działanie zakładu; zarejestrowane informacje obejmują informacje na temat wielkości cząstek, temperatury przemiany oraz, stosownie do przypadku, czasu absolutnego, profilu ciśnienia, szybkości podawania surowca oraz stopnia odzysku tłuszczu.
Przywóz mleka, produktów na bazie mleka, produktów pochodnych mleka, siary oraz produktów z siary
Przywóz produktów z krwi przeznaczonych do karmienia zwierząt gospodarskich
Te produkty pochodne muszą:
SZCZEGÓŁOWE WYMOGI DOTYCZĄCE PRZYWOZU DO UNII I TRANZYTU PRZEZ JEJ TERYTORIUM PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO ORAZ PRODUKTÓW POCHODNYCH DO ZASTOSOWAŃ POZA ŁAŃCUCHEM PASZOWYM DLA ZWIERZĄT GOSPODARSKICH INNYCH NIŻ ZWIERZĘTA FUTERKOWE
Wymogi szczegółowe
Tabela 2
Nr | Produkt | Surowce (odniesienie do przepisów rozporządzenia (WE) nr 1069/2009) | Warunki przywozu i tranzytu | Wykazy państw trzecich | Świadectwa i wzory dokumentów |
1 | Przetworzony obornik, produkty pochodne z przetworzonego obornika, odchody owadów oraz guano nietoperzy | Materiał kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a). | Przetworzony obornik, produkty pochodne przetworzonego obornika oraz guano nietoperzy muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem XI rozdział I sekcja 2. |
Państwa trzecie wymienione w: a) części 1 załącznika XIII lub części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do przetworzonego obornika pochodzącego od zwierząt kopytnych, odchodów owadów lub guana nietoperzy oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador b) części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do przetworzonego obornika pochodzącego od zwierząt jednokopytnych; lub c) części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do przetworzonego obornika pochodzącego od drobiu; |
Załącznik XV rozdział 17. |
2 | Produkty z krwi, z wyłączeniem krwi koniowatych, do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich | Materiał kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. c) oraz d), oraz materiał kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. a), b), d) oraz h). | Produkty z krwi muszą być wyprodukowane zgodnie z sekcją 2. |
Następujące państwa trzecie: a) w przypadku produktów z krwi kopytnych, niepoddanych obróbce: państwa trzecie lub części państw trzecich wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest przywóz świeżego mięsa każdego gatunku gospodarskich zwierząt kopytnych jedynie w okresie wskazanym w kolumnach 7 i 8 tej części, b) w przypadku produktów z krwi drobiu i innych gatunków ptaków, niepoddanych obróbce: państwa trzecie lub części państw trzecich, wymienione w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/ 404; |
a) W przypadku produktów z krwi niepoddanych obróbce: załącznik XV, rozdział 4(C); b) w przypadku produktów z krwi poddanych obróbce: załącznik XV, rozdział 4(D). |
c) w przypadku produktów z krwi innych zwierząt, niepoddanych obróbce: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII i części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, lub w załączniku V lub w załączniku VI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405. d) w przypadku produktów z krwi zwierząt dowolnego gatunku, poddanych obróbce: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador |
|||||
3 | Krew i produkty z krwi zwierząt koniowatych | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), d) oraz h). | Krew i produkty z krwi muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 3. |
Następujące państwa trzecie: a) w przypadku krwi, która została pobrana zgodnie z załącznikiem XIII rozdział IV pkt 1 lub w przypadku produktów z krwi wyprodukowanych zgodnie z pkt 2 lit. b) ppkt (i) tego rozdziału: państwa trzecie lub części państw trzecich wymienione w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest przywóz zarejestrowanych koni lub zarejestrowanych koniowatych, lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/ 405; |
Załącznik XV rozdział 4(A). |
b) w przypadku produktów z krwi, które zostały poddane obróbce zgodnie z załącznikiem XIII rozdział IV pkt 2 lit. b) ppkt (ii): państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest przywóz zarejestrowanych koni lub zarejestrowanych koniowatych, lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. | |||||
4 | Świeże lub schłodzone skóry i skórki zwierząt kopytnych | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a) oraz lit. b) ppkt (iii). | Skóry i skórki muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 4 pkt 1 i 4. | Skóry i skórki pochodzą z państwa trzeciego lub, w przypadku regionalizacji zgodnie z prawodawstwem Unii, z części państwa trzeciego, wymienionych w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tego samego gatunku. | Załącznik XV rozdział 5(A). |
5 | Poddane obróbce skóry i skórki zwierząt kopytnych | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), lit. b) ppkt (i) i (iii), oraz lit. n). | Skóry i skórki muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 4 pkt 2, 3 i 4. |
a) W przypadku poddanych obróbce skór i skórek zwierząt kopytnych: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika IV, części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador b) w przypadku poddanych obróbce skór i skórek przeżuwaczy, które są przeznaczone do wysyłki do Unii i które były trzymane |
a) W przypadku poddanych obróbce skór i skórek zwierząt kopytnych, innych niż te, które spełniają wymogi ustanowione w sekcji 4 pkt 2: załącznik XV rozdział 5(B); b) w przypadku poddanych obróbce skór i skórek przeżuwaczy i koniowatych, które są przeznaczone do wysyłki do Unii i które były trzymane oddzielnie przez okres 21 dni lub |
oddzielnie przez okres 21 dni lub będą transportowane przez 21 kolejnych dni przed przywozem do Unii: wszystkie państwa trzecie. |
będą transportowane przez 21 kolejnych dni przed przywozem do Unii: urzędowa deklaracja ustanowiona w załączniku XV, rozdział 5(C); c) w przypadku poddanych obróbce skór i skórek zwierząt kopytnych, które spełniają wymogi ustanowione w sekcji 4 pkt 2: świadectwo nie jest wymagane. |
||||
6 | Trofea myśliwskie i inne preparaty zwierzęce | Materiały kategorii 2, o których mowa w art. 9 lit. f), pochodzące od dzikich zwierząt, u których nie podejrzewano zakażenia chorobą przenoszoną na ludzi lub zwierzęta, oraz materiał kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. a), lit. b) ppkt (i), (iii) i (v), oraz lit. n). | Trofea myśliwskie i inne preparaty zwierzęce muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 5. |
a) W przypadku trofeów myśliwskich i innych preparatów zwierzęcych, o których mowa w sekcji 5 pkt 2: wszystkie państwa trzecie; b) w przypadku trofeów myśliwskich i innych preparatów zwierzęcych, o których mowa w sekcji 5 pkt 3: (i) trofea myśliwskie z ptaków: państwa trzecie wymienione w części Izałącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa drobiowego, oraz następujące państwa i terytoria: (GL) Grenlandia, (TN) Tunezja; (ii) trofea myśliwskie ze zwierząt kopytnych: państwa trzecie wymienione w odpowiednich kolumnach dotyczących świeżego mięsa zwierząt kopytnych w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, wraz z ograniczeniami ustanowionymi |
a) W przypadku trofeów myśliwskich, o których mowa w sekcji 5 pkt 2: Załącznik XV rozdział 6(A). b) w przypadku trofeów myśliwskich, o których mowa w sekcji 5 pkt 3: załącznik XV rozdział 6(B); c) w przypadku trofeów myśliwskich, o których mowa w sekcji 5 pkt 1: świadectwo nie jest wymagane. |
w kolumnie zawierającejwarunki szczególne dotyczące świeżego mięsa, lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 w przypadku zwierząt jednokopytnych. | |||||
7 | Szczecina świńska | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. b) ppkt (iv). | Szczecina świńska musi być pozyskana od świń pochodzących z państwa trzeciego pochodzenia i tam poddanych ubojowi w rzeźni. |
a) W przypadku szczeciny świńskiej niepod- danej obróbce: państwa trzecie lub, w przypadku regionalizacji, ich regiony, wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, oraz następujące państwa trzecie, które były wolne od afrykańskiego pomoru świń w okresie 12 miesięcy poprzedzających datę przywozu do Unii: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador b) w przypadku szczeciny świńskiej poddanej obróbce: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, oraz następujące państwa trzecie, które mogły nie być wolne od afrykańskiego pomoru świń w okresie 12 miesięcy poprzedzających datę przywozu do Unii: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador |
a) Jeżeli w okresie 12 miesięcy poprzedzających datę przywozu do Unii nie wystąpił żaden przypadek afrykańskiego pomoru świń: Załącznik XV rozdział 7(A). b) jeżeli w okresie 12 miesięcy poprzedzających datę przywozu do Unii wystąpił co najmniej jeden przypadek afrykańskiego pomoru świń: załącznik XV rozdział 7(B); |
8 | Wełna i sierść, niepoddane obróbce, wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. h) i n). |
(1) Suche i niepoddane obróbce wełna i sierść muszą:oraz a) być zamknięte w bezpiecznym opakowaniu; b) być wysyłane bezpośrednio do zakładu produkującego produkty pochodne do zastosowań poza łańcuchem paszowym lub do zakładu przeprowadzającego obróbkę pośrednią, w warunkach, które zapobiegają rozprzestrzenianiu się czynników chorobotwórczych. (2) Przez wełnę i sierść rozumie się wełnę i sierść, o których mowa w art. 25 ust. 2 lit. e). |
(1) Wszystkie państwa trzecie (2) Państwo trzecie lub jego region a) jest wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 i upoważnione do przywozu do Unii świeżego mięsa przeżuwaczy niepodlegającego dodatkowym warunkom szczególnym; oraz b) jest wolne od pryszczycy oraz - w przypadku wełny i sierści owiec i kóz - od ospy owiec i kóz zgodnie z częścią A załącznika IV do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 *. |
(1) Do przywozu wełny i sierści niepoddanych obróbce świadectwo zdrowia nie jest wymagane; (2) wymagana jest deklaracja importera, zgodnie z wymogami ustanowionymi w załączniku XV rozdział 21. |
9 | Poddane obróbce pióra, części piór oraz pierze | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. b) ppkt (v) oraz lit. h) i n). | Poddane obróbce pióra i części piór muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 6. | Wszystkie państwa trzecie | Do przywozu poddanych obróbce piór, części piór oraz pierza żadne świadectwo nie jest wymagane. |
10 | Pszczele produkty uboczne | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. e). |
a) W przypadku pszczelich produktów ubocznych przeznaczonych do stosowania w pszczelarstwie, innych niż wosk pszczeli w postaci plastrów: (i) pszczele produkty uboczne zostały poddane działaniu temperatury - 12 °C lub niższej przez okres co najmniej 24 godzin lub (ii) w przypadku wosku pszczelego, materiał był przetwarzany zgodnie z dowolną z metod przetwarzania nr 1-5 lub metodą nr 7, |
a) W przypadku pszczelich produktów ubocznych przeznaczonych do stosowania w pszczelarstwie: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (CM) Kamerun (DZ) Algieria (SV) Salwador b) w przypadku wosku pszczelego do celów innych niż żywienie zwierząt gospodarskich: Wszystkie państwa trzecie |
a) W przypadku pszczelich produktów ubocznych przeznaczonych do stosowania w pszczelarstwie: Załącznik XV rozdział 13 b) w przypadku wosku pszczelego do celów innych niż żywienie zwierząt gospodarskich: dokument handlowy poświadczający rafinowanie lub przetwarzanie. |
określonymi w załączniku IV rozdział III, i rafinowany przed przywozem do Unii; b) w przypadku wosku pszczelego innego niż w postaci plastrów, dla celów innych niż żywienie zwierząt gospodarskich, wosk pszczeli był rafinowany lub przetwarzany zgodnie z dowolną z metod przetwarzania nr 1-5 lub metodą nr 7, ustanowionymi w załączniku IV rozdziale III, przed przywozem do Unii. | |||||
11 | Kości i produkty z kości (z wyjątkiem mączki kostnej), rogi i produkty z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyta i produkty z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) do zastosowań innych niż materiał paszowy, nawozy organiczne lub polepszacze gleby | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), lit. b) ppkt (i) i (iii), oraz lit. e) i h). | Produkty te muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 7. | Wszystkie państwa trzecie |
Produktom tym musi towarzyszyć: a) dokument handlowy określony w sekcji 7 pkt 2; oraz b) deklaracja importera, sporządzona zgodnie z załącznikiem XV rozdział 16, w co najmniej jednym języku urzędowym państwa członkowskiego, przez które przesyłka po raz pierwszy wprowadzana jest na terytorium Unii, oraz w co najmniej jednym języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. |
12 | Karma dla zwierząt domowych, w tym gryzaki dla psów |
a) W przypadku przetworzonej karmy dla zwierząt domowych i gryza- ków dla psów: materiały, o których mowa w art. 35 lit. a) ppkt (i) oraz (ii); |
Karma dla zwierząt domowych i gryzaki dla psów muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem XIII rozdział II. |
a) W przypadku surowej karmy dla zwierząt domowych: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII, części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tego samego gatunku, a zezwolenie obejmuje tylko mięso z kością. |
a) W przypadku karmy dla zwierząt domowych w puszkach: Załącznik xV rozdział 3(A). b) w przypadku przetworzonej karmy dla zwierząt domowych innej niż w puszkach: załącznik XV rozdział 3(B); |
b) w przypadku surowej karmy dla zwierząt domowych: materiały, o których mowa w art. 35 lit. a) ppkt (iii). |
W przypadku materiałów pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405; b) w przypadku gryzaków dla psów i karmy dla zwierząt domowych innej niż surowa: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII, części 1 załącznika XIV lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (EC) Ekwador (DZ) Algieria (GE) Gruzja (tylko przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż w puszkach) (LK) Sri Lanka (SA) Arabia Saudyjska (tylko przetworzona karma dla zwierząt domowych pochodzenia drobiowego) (SV) Salwador (TW) Tajwan W przypadku przetworzonejkarmy dla zwierząt domowych z materiałów pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
c) w przypadku gryzaków dla psów: załącznik XV rozdział 3(C); d) w przypadku surowej karmy dla zwierząt domowych: załącznik XV rozdział 3(D). |
|||
13 | Dodatki smakowe do stosowania w produkcji karmy dla zwierząt domowych | Materiały, o których mowa w art. 35 lit. a). | Dodatki smakowe muszą być wyprodukowane zgodnie z załącznikiem XIII rozdział III. | Państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tego samego gatunku, a zezwolenie obejmuje tylko mięso z kością. W przypadku dodatków smakowych z materiałów pochodzących z ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/ 405. | Załącznik XV, rozdział 3(E). |
W przypadku dodatków smakowych pozyskanych z drobiu państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia (UE) 2021/404, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa drobiowego. W przypadku dodatków smakowych pochodzących z innych dzikich ssaków lądowych i zwierząt z rodziny zającowatych (Leporidae) państwa trzecie wymienione załącznikach V lub VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tych gatunków. |
|||||
14 | Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do produkcji karmy dla zwierząt domowych innej niż surowa, a także produktów pochodnych, do zastosowań poza łańcuchem paszowym |
a) Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a)-m); b) w przypadku materiałów do produkcji karmy dla zwierząt domowych, materiały kategorii 1, o których mowa w art. 8 lit. c); c) w przypadku futra do produkcji produktów pochodnych, materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. n). |
Produkty te muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 8. |
a) W przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do produkcji karmy dla zwierząt domowych: (i) w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących od bydła, owiec, kóz, świń i koni, w tym od zwierząt gospodarskich oraz zwierząt dzikich: państwa trzecie lub części państw trzecich, wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których dozwolony jest przywóz świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi; (ii) w przypadku surowców pochodzących od drobiu, włączając bezgrzebie- niowce: państwa trzecie lub części państw trzecich, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa drobiowego, wymienione w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404; |
a) W przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do produkcji przetworzonej karmy dla zwierząt domowych: załącznik XV, rozdział 3(F); b) w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do produkcji produktów do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich: Załącznik XV rozdział 8 |
(iii) w przypadku surowców pochodzących od ryb: państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405; (iv) w przypadku surowców pochodzących od innych dzikich ssaków lądowych i zwierząt z rodziny zającowa- tych (Leporidae): państwa trzecie wymienione w załącznikach V lub VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405; b) w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do produkcji farmaceutyków: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII, części 1 załącznika XIV lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załącznikach I, V lub VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (PH) Filipiny (SV) Salwador (TW) Tajwan c) w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do produkcji produktów innych niż farmaceutyki, do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich: państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załącznikach I, V i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/ 405. |
|||||
W przypadku surowców pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405; d) w przypadku futra do produkcji produktów pochodnych: państwa trzecie wymienione w załączniku XIII część 1 do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych. |
|||||
15 | Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania jako surowa karma dla zwierząt domowych | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a) oraz lit. b) ppkt (i) i (ii). | Produkty te muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 8. |
Państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tego samego gatunku, a zezwolenie obejmuje tylko mięso z kością. W przypadku materiałów pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
Załącznik XV rozdział 3(D). |
16 | Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania w paszach dla zwierząt futerkowych | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a)-m). | Produkty te muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 8. |
Państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa tego samego gatunku, a zezwolenie obejmuje tylko mięso z kością. W przypadku materiałów pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
Załącznik XV rozdział 3(D). |
17 | Tłuszcze wytopione do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych |
a) W przypadku materiałów przeznaczonych do produkcji biodiesla, produktów oleochemicznych lub paliw odnawialnych, o których mowa w załączniku IV rozdział IV sekcja 2 pkt L: materiały kategorii 1, 2 i 3, o których mowa w art. 8, 9 i 10; b) w przypadku materiałów przeznaczonych do produkcji paliw odnawialnych, o których mowa w załączniku IV rozdział IV sekcja 2 pkt J: materiały kategorii 2 i 3, o których mowa w art. 9 i 10; c) w przypadku materiałów przeznaczonych do produkcji nawozów organicznych i polep- szaczy gleby: materiały kategorii 2, o których mowa w art. 9 lit. c) i d) oraz lit. f) ppkt (i), oraz materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10, z wyjątkiem lit. c) oraz p); |
Tłuszcze wytopione muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 9. |
państwa trzecie wymienione w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja A załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 oraz następujące państwa trzecie: (AL) Albania (DZ) Algieria (SV) Salwador W przypadku materiałów pochodzących od ryb, państwa trzecie wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. |
Załącznik XV, rozdział 10(B). |
d) w przypadku materiałów przeznaczonych do innych celów: materiały kategorii 1, o których mowa w art. 8 lit. b), c) i d), materiały kategorii 2, o których mowa w art. 9 lit. c) i d) oraz lit. f) ppkt (i), oraz materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10, z wyjątkiem lit. c) oraz p); |
|||||
18 | Pochodne tłuszczów |
a) W przypadku pochodnych tłuszczów do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich: materiały kategorii 1, o których mowa w art. 8 lit. b), c) i d), materiały kategorii 2, o których mowa w art. 9 lit. c) i d) oraz lit. f) ppkt (i), a także materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10; b) w przypadku pochodnych tłuszczów do stosowania jako pasza: materiały kategorii 3 inne niż materiały, o których mowa w art. 10 lit. n), o) i p). |
Pochodne tłuszczów muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 10. | Wszystkie państwa trzecie |
a) W przypadku pochodnych tłuszczów do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich: Załącznik XV rozdział 14(A). b) w przypadku pochodnych tłuszczów do stosowania jako pasza: załącznik XV rozdział 14(B) |
19 | Żelatyna fotograficzna | Materiały kategorii 1, o których mowa w art. 8 lit. b), oraz materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10. | Przywożona żelatyna fotograficzna musi spełniać wymogi ustanowione w sekcji 11. | Żelatyna fotograficzna może być przywożona jedynie z przedsiębiorstw pochodzenia w Stanach Zjednoczonych lub w Japonii, z których to państw dozwolony jest przywóz zgodnie z sekcją 11. | Załącznik XV rozdział 19 |
20 | Rogi i produkty z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyta i produkty z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby | Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. a), b), h) i n). | Produkty te muszą spełniać wymogi ustanowione w sekcji 12. | Wszystkie państwa trzecie | Załącznik XV rozdział 18 |
* Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379). |
Przywóz produktów z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
Przywóz krwi i produktów z krwi zwierząt koniowatych
Ponadto produkty z krwi, o których mowa w załączniku XIII rozdział IV pkt 2 lit. b) ppkt (i) muszą być wyprodukowane z krwi pobranej od zwierząt koniowatych, które były trzymane przez co najmniej trzy miesiące przed datą pobrania lub, jeżeli są młodsze niż trzy miesiące, od urodzenia, w gospodarstwach pod nadzorem lekarza weterynarii w państwie trzecim pobrania, które w tym okresie oraz w dniu pobrania krwi było wolne od:
Przywóz skór i skórek zwierząt kopytnych
Przywóz trofeów myśliwskich i innych preparatów zwierzęcych
Jednakże w przypadku skórek solonych na sucho lub mokro, przewożonych drogą morską, nie muszą być one zasolone 14 dni przed wysyłką, pod warunkiem że były zasolone 14 dni przed przywozem.
Przywóz poddanych obróbce piór, części piór oraz pierza
Przywóz kości i produktów z kości (z wyjątkiem mączki kostnej), rogów i produktów z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyt i produktów z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) do zastosowań innych niż jako materiał paszowy, nawozy organiczne lub polepszacze gleby
Jeżeli materiał jest transportowany w kontenerach, kontenery te oraz w każdym przypadku wszystkie towarzyszące dokumenty muszą być opatrzone nazwą i adresem zarejestrowanego przedsiębiorstwa lub zakładu przeznaczenia.
Przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do produkcji paszy dla zwierząt futerkowych, karmy dla zwierząt domowych innej niż surowa oraz produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
Właściwy organ może zezwolić podmiotowi prowadzącemu wytwórnię karmy dla zwierząt domowych na przechowywanie takiego materiału razem z materiałem kategorii 3.
Przywóz tłuszczów wytopionych do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
Przywóz pochodnych tłuszczów
Przywóz żelatyny fotograficznej
Tabela 3
Przywóz żelatyny fotograficznej
Państwo trzecie pochodzenia | Zakłady pochodzenia | Państwo członkowskie przeznaczenia | Punkt kontroli granicznej pierwszego wprowadzenia do Unii | Zatwierdzone wytwórnie materiałów fotograficznych |
Japonia |
Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japonia Jellie Co. Ltd. 7-1, Wakabayashi 2-Chome, Wakabayashiku, SendaiCity; Miyagi, 982 Japonia NIPPI Inc. Gelatine Division 1 Yumizawa-Cho Fujinomiya City Shizuoka 418-0073 Japonia |
Niderlandy | Rotterdam | FujifilmEurope, Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, Niderlandy |
Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japonia | ||||
Czechy | Hamburg | FOMA Bohemia, spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Czechy | ||
Stany Zjednoczone |
Eastman Gelatine Corporation, 227 Washington Street, Peabody, MA, 01960 USA Gelita North America, 2445 Port Neal Industrial Road Sergeant Bluff, Iowa, 51054 USA |
|||
Czechy | Hamburg | FOMA Bohemia spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Czech/" |
Odczyn pH musi następnie zostać wyregulowany, a materiał oczyszczony za pomocą filtracji oraz poddany sterylizacji w temperaturze 138 °C do 140 °C przez 4 sekundy;
Jeżeli zaobserwuje się wyciek, pojazd i kontener są dokładnie czyszczone i poddawane inspekcji przed ponownym użyciem;
Przywóz rogów i produktów z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyt i produktów z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) do produkcji nawozów organicznych lub polepszaczy gleby
PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH PRÓBEK
Próbki badawcze i diagnostyczne
Próbki handlowe
Podczas transportu do zatwierdzonego lub zarejestrowanego przedsiębiorstwa lub zakładu próbki handlowe muszą być zapakowane w szczelne kontenery.
Przedmioty wystawowe
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH PRZEMIESZCZEŃ PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO
Przywóz niektórych materiałów kategorii 1
Przywóz niektórych materiałów do celów innych niż żywienie lądowych zwierząt gospodarskich
ZASADY WYWOZU NIEKTÓRYCH PRODUKTÓW POCHODNYCH
Produkty pochodne | Zasady wywozu | |
1 |
przetworzony obornik; nawozy organiczne, kompost lub pozostałości fermentacyjne po przekształceniu biogazu niezawierające produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ani produktów pochodnych innych niż przetworzony obornik; przetworzone białko zwierzęce zawierające przetworzony obornik jako składnik mieszający lub mączkę mięsno-kostną z materiałów kategorii 2 zawierającą przetworzony obornik jako składnik mieszający |
Następujące produkty pochodne muszą spełniać co najmniej warunki określone w załączniku XI rozdział I sekcja 2 lit. a), b), d) i e): - przetworzony obornik; - nawozy organiczne, kompost lub pozostałości fermentacyjne po przekształceniu biogazu niezawierające produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ani produktów pochodnych innych niż przetworzony obornik; - Przetworzony obornik jako składnik mieszający w przetworzonym białku zwierzęcym lub mączce mięsno-kostnej z materiałów kategorii 2." |
2 | Produkty z krwi i produkty pośrednie | Krew, produkty z krwi i produkty pośrednie wyprodukowane w UE lub przywożone do UE zgodnie z wymogami dotyczącymi zdrowia określonymi w załączniku XII lub w rozdziale II sekcja 2 i 3 niniejszego załącznika do stosowania poza łańcuchem paszowym zwierząt gospodarskich, pod warunkiem że spełniają one wymogi dotyczące przywozu państwa trzeciego przeznaczenia. |
3 | Mączka mięsno-kostna materiałów kategorii 1. |
Mączkę mięsno-kostną materiałów kategorii 1 przeznaczoną na paliwo do spalania wywozi się z Irlandii do Zjednoczonego Królestwa (1) wyłącznie na następujących warunkach: a) właściwy organ Irlandii zezwolił na wywóz do obiektu energetycznego spalania w Zjednoczonym Królestwie nie później niż dnia 30 czerwca 2025 r., pod warunkiem że takie przemieszczanie mączki mięsno-kostnej materiałów kategorii 1 przeznaczonej do usuwania miało miejsce z tego państwa członkowskiego przed dniem 1 stycznia 2021 r. na warunkach określonych w art. 6 ust. 6, 7 i 8; b) docelowy obiekt energetycznego spalania został dopuszczony do spalania przywożonej mączki mięsno-kostnej materiałów kategorii 1 w pozwoleniu na przywóz wydanym przez Zjednoczone Królestwo; c) mączka mięsno-kostna materiałów kategorii 1 - została uzyskana wyłącznie w drodze przetwarzania zgodnie z metodą przetwarzania nr 1 (sterylizacja ciśnieniowa), 2, 3, 4 lub 5, o których mowa w załączniku IV rozdział III, - jest oznakowana zgodnie z załącznikiem VIII rozdział V; d) przesyłka mączki mięsno-kostnej jest wysyłana w zaplombowanych pojemnikach bezpośrednio z zakładu przetwórczego lub zakładu przechowywania, o których mowa w art. 24 ust. 1 lit. a) lub art. 24 ust. 1 lit. j) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, do docelowego obiektu energetycznego spalania; e) podmioty gospodarcze przedstawiają przesyłki zawierające mączkę mięsno-kostną w punkcie kontroli granicznej, przez który przesyłka opuszcza terytorium; f) właściwy organ w punkcie kontroli granicznej, przez który przesyłka opuszcza terytorium, przeprowadza kontrole urzędowe przesyłek, o których mowa w lit. e), w szczególności sprawdza, czy plomba pozo- staje nienaruszona. W przypadku zagrożenia nienaruszalności plomby stosuje się przepisy określone w art. 138 ust. 2 lit. d) i g) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (2); g) właściwy organ w punkcie kontroli granicznej informuje za pośrednictwem systemu TRACES właściwy organ wskazany w rubryce I.4 dokumentu handlowego o przybyciu przesyłki do miejsca, z którego przesyłka opuszcza terytorium, i - w stosownych przypadkach - o wyniku sprawdzenia plomby oraz o wszelkich podjętych działaniach naprawczych. Właściwy organ odpowiedzialny za zakład przetwórczy pochodzenia przeprowadza kontrole urzędowe oparte na analizie ryzyka w celu zweryfikowania zgodności z akapitem pierwszym oraz sprawdzenia, czy w odniesieniu do każdej przesyłki mączki mięsno-kostnej otrzymano za pośrednictwem systemu TRACES potwierdzenie kontroli przeprowadzonej w punkcie, przez który przesyłka opuszcza terytorium, od właściwego organu w punkcie kontroli granicznej. W przypadku niezgodności właściwy organ może zgodnie z art. 138 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (UE) 2017/625 zakazać takiego przemieszczania przesyłki mączki mięsno-kostnej materiału kategorii 1 przeznaczonego na paliwo do spalania. |
4 | Nawozy organiczne i polepszacze gleby zawierające mączkę mięsno-kostną z materiałów kategorii 2 |
Nawozy organiczne i polepszacze gleby zawierające mączkę mięsno-kostną z materiałów kategorii 2, o których mowa w załączniku XI rozdział II sekcja 1 pkt 1, 2, 3 i 5, które spełniają zawarte tam wymogi, pakowane w gotowe do sprzedaży opakowania o masie nieprzekraczającej 50 kg do stosowania przez konsumenta końcowego zawierające (a) nie więcej niż 90 % masy mączki zwierzęcej z materiału kategorii 2; b) co najmniej 10 % objętości przetworzonego obornika, przetworzonego moczu, wapna, nawozów mineralnych lub wszelkich innych składników mieszających, o których mowa w załączniku XI rozdział II sekcja 1 pkt 3 lit. b). |
1) Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do Zjednoczonego Królestwa nie obejmują Irlandii Północnej. 2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1). |
WYMOGI DOTYCZĄCE WPROWADZANIA PRZESYŁEK PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I PRODUKTÓW POCHODNYCH POCHODZĄCYCH Z UNII I WRACAJĄCYCH DO NIEJ W WYNIKU ODMOWY WPROWADZENIA W PAŃSTWIE TRZECIM
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne, niepakowane lub luzem, pochodzące z Unii i wracające do niej w wyniku odmowy wprowadzenia w państwie trzecim niewymienionym w wykazie w załączniku XIV jako całe terytorium lub jego część
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne, niepakowane lub luzem, pochodzące z Unii i wracające do niej w wyniku odmowy wprowadzenia w państwie trzecim wymienionym w wykazie w załączniku XIV jako całe terytorium lub jego część
Pakowane produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne pochodzące z Unii i wracające do niej w wyniku odmowy wprowadzenia w państwie trzecim
WZORY ŚWIADECTW ZDROWIA
Uwagi
a) Świadectwa weterynaryjne wystawiane są przez państwo trzecie wywozu na podstawie wzorów określonych w niniejszym załączniku, zgodnie z układem wzoru, który odpowiada stosownym produktom ubocznym pochodzenia zwierzęcego lub produktom pochodnym. Zawierają one, w porządku podanym we wzorze, kolejno ponumerowane poświadczenia wymagane dla każdego państwa trzeciego oraz, w stosownych przypadkach, dodatkowe gwarancje wymagane dla państwa trzeciego wywozu lub jego części. b) Jeżeli wzór świadectwa wymaga skreślenia niektórych nieistotnych oświadczeń, te nieistotne oświadczenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo, albo całkowicie wykreślone ze świadectwa. c) Oryginał każdego świadectwa składa się z jednej dwustronnej kartki lub, jeśli zawiera więcej tekstu, powinien być sporządzony w taki sposób, by wszystkie kartki stanowiły niepodzielną całość. d) Świadectwo musi być sporządzone przynajmniej w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego UE, w którym będzie przeprowadzana kontrola w punkcie kontroli granicznej, oraz państwa członkowskiego UE będącego krajem przeznaczenia. Te państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na użycie innych języków i załączenie, w razie konieczności, urzędowego tłumaczenia. e) Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w skład przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe kartki, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez umieszczenie na każdej z kartek podpisu i pieczęci urzędowego lekarza weterynarii wystawiającego świadectwo. |
f) Jeżeli świadectwo wraz z dodatkowymi wykazami, o których mowa w lit. e), składa się z więcej niż jednej strony, każda ze stron musi być ponumerowana - (numer strony) z (całkowita liczba stron) - u dołu strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem kodu danego świadectwa nadanym przez właściwy organ. g) Oryginał świadectwa wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii. Przy wypełnianiu i składaniu podpisu właściwe organy państwa wywozu winny zapewnić przestrzeganie zasad wystawiania świadectwa równoważnych z zasadami ustanowionymi w dyrektywie 96/93/WE. h) Kolor podpisu musi różnić się od koloru druku. Ta sama zasada dotyczy także pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne. i) Oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce w punkcie kontroli granicznej UE. j) Jeżeli świadectwa zdrowia stosowane są dla przesyłek tranzytowych, w rubryce I.5. ("Odbiorca") odpowiedniego świadectwa zdrowia należy wpisać nazwę i adres punktu kontroli granicznej, przez który przesyłka ma opuścić granice Unii Europejskiej. |
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Deklaracja urzędowa
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Wzór deklaracji
Informacja dla importera: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
Ja, niżej podpisany, oświadczam, że następujące produkty(1):
są przeznaczone do przywozu przeze mnie do Unii oraz oświadczam, że nie będą na żadnym etapie używane niezgodnie z prawem w żywności, materiale paszowym, nawozach organicznych i polepszaczach gleby oraz że zostaną przekazane celem dalszego przetwarzania lub obróbki bezpośrednio do:
Imię i nazwisko: ............................................ Adres: ...................................................................
Ponadto oświadczam, że produkt nie zawiera ani nie został uzyskany z materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, ani z mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz.
Importer:
Imię i nazwisko: ............................................ Adres: ...................................................................
Sporządzono w.................................... dnia ...................................................................
(miejsce) (data)
Podpis .........................................
Numer referencyjny wskazany na wspólnym weterynaryjnym dokumencie wejścia (CVED) przewidzianym w załączniku III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 136/2004:
Urzędowa pieczęć punktu kontroli granicznej, przez który przesyłka została wprowadzona do UE(2)
Podpis: ...............................................................................................................................
(Podpis urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej)(2)
Imię i nazwisko: ...................................................................................................................
(Imię i nazwisko drukowanymi literami)
______
(1) Niepotrzebne skreślić
(2) Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Świadectwo zdrowia
Wzór deklaracji
Wzór deklaracji
KONTROLE URZĘDOWE
KONTROLE URZĘDOWE W ZAKŁADACH PRZETWÓRCZYCH
Nadzór produkcji
W szczególności:
Procedury walidacji
Niezbędne są dokładny pomiar i kontrola szybkości przetwarzania materiału, która podczas badania walidacyjnego musi być mierzona w odniesieniu do CCP, który może być monitorowany w sposób ciągły, na przykład:
Wszystkie urządzenia pomiarowe i monitorujące muszą być poddawane kalibracji przynajmniej raz w roku.
WYKAZ ZAREJESTROWANYCH I ZATWIERDZONYCH PRZEDSIĘBIORSTW, ZAKŁADÓW I PODMIOTÓW
Celem pomocy państwom członkowskim w udostępnianiu pozostałym państwom członkowskim i ogółowi społeczeństwa aktualnych wykazów zarejestrowanych i zatwierdzonych zakładów Komisja stworzy stronę internetową zawierającą odniesienia do krajowych stron internetowych, zgłoszone przez poszczególne państwa członkowskie, jak określono w pkt 2 lit. a).
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE KONTROLI URZĘDOWYCH
Kontrole urzędowe dotyczące znakowania produktów pochodnych
Kontrole urzędowe w spalarniach o niskiej wydajności
Kontrole urzędowe na terenach odosobnionych
Kontrole urzędowe w zarejestrowanych gospodarstwach żywienia zwierząt futerkowych
Kontrole urzędowe punktów gromadzenia
Kontrole urzędowe dotyczące karmienia dzikich zwierząt i niektórych zwierząt z ogrodów zoologicznych materiałem kategorii 1
Kontrole urzędowe dotyczące stosowania niektórych nawozów organicznych i polepszaczy gleby
Kontrole te obejmują kontrole wymieszania ze składnikiem, o którym mowa w załączniku XI rozdział II sekcja 1 pkt 2, oraz kontrole zapasów takich produktów, przechowywanych w gospodarstwach, a także dokumentacji przechowywanej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 i z niniejszym rozporządzeniem.
Kontrole urzędowe dotyczące wytwórni materiałów fotograficznych
Kontrole urzędowe dotyczące niektórych przywożonych tłuszczów wytopionych
Standardowy wzór wniosków o niektóre zezwolenia w handlu wewnątrzunijnym
Kontrole urzędowe dotyczące hydrolizy przed usunięciem materiału
W celu uzgodnienia ilości zhydrolizowanego materiału, który wysłano i który usunięto, kontrole obejmują kontrolę dokumentacji:
Kontrole prowadzi się regularnie na podstawie oceny ryzyka.
W okresie pierwszych dwunastu miesięcy działalności kontrola w zakładzie, w którym znajduje się pojemnik do hydrolizy, odbywa się za każdym razem, kiedy zhydrolizowany materiał jest wybierany z pojemnika.
Po upływie pierwszych dwunastu miesięcy działalności kontrola w takim zakładzie odbywa się za każdym razem, kiedy pojemnik jest opróżniany i sprawdzany pod kątem obecności korozji i wycieków zgodnie z załącznikiem IX rozdział V sekcja 2 pkt B(3) lit. j).
Urzędowe kontrole dotyczące zatwierdzonych obiektów, w których spala się produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego
- dodana przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b rozporządzenia nr 592/2014 z dnia 3 czerwca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.165.33) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 lipca 2014 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/1262 z dnia 12 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.182.34) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 735/2020 z dnia 2 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.172.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- dodana przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- dodana przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1097/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.326.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. a rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez sprostowanie z dnia 31 października 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.289.80) zmieniające nin. rozporządzenie z dniem 4 marca 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1063/2012 z dnia 13 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.314.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/786 z dnia 8 maja 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.119.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 maja 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1925 z dnia 5 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.393.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 592/2014 z dnia 3 czerwca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.165.33) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 lipca 2014 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1262 z dnia 12 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.182.34) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2017 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 735/2020 z dnia 2 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.172.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1261 z dnia 12 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.182.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/172 z dnia 1 lutego 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.28.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 lutego 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1097/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.326.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1261 z dnia 12 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.182.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr (UE) 2019/1084 z dnia 25 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.171.100) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 16 lipca 2019 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 757/2020 z dnia 8 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.179.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1699/2021 z dnia 22 września 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.336.42) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1925 z dnia 5 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.393.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/786 z dnia 8 maja 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.119.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 maja 2017 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/893 z dnia 24 maja 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.138.92) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1925 z dnia 5 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.393.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1925 z dnia 5 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.393.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1063/2012 z dnia 13 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.314.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1063/2012 z dnia 13 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.314.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/172 z dnia 1 lutego 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.28.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 lutego 2017 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/893 z dnia 24 maja 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.138.92) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2019/1177 z dnia 10 lipca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.185.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 lipca 2019 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 797/2020 z dnia 17 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.194.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2019 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 207/2020 z dnia 14 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.43.69) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 marca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 762/2020 z dnia 9 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.182.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 czerwca 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1720/2020 z dnia 17 listopada 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.386.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 grudnia 2020 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 899/2021 z dnia 3 czerwca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.197.68) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1891/2021 z dnia 26 października 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.384.84) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1925 z dnia 5 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.393.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2021/1929 z dnia 8 listopada 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.394.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/384 z dnia 4 marca 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.78.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 marca 2022 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2023/2613 z dnia 23 listopada 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.2613) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1063/2012 z dnia 13 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.314.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 717/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.201.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 grudnia 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/893 z dnia 24 maja 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.138.92) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2017 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2019/319 z dnia 6 lutego 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.61.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 marca 2019 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1891/2021 z dnia 26 października 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.384.84) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 2021 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 749/2011 z dnia 29 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.198.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2011 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1097/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.326.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 grudnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 294/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.98.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 marca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 592/2014 z dnia 3 czerwca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.165.33) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 lipca 2014 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/9 z dnia 6 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.3.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1262 z dnia 12 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.182.34) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2017 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr (UE) 2019/1084 z dnia 25 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.171.100) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 16 lipca 2019 r.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2011.54.1 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 142/2011 w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy |
Data aktu: | 25/02/2011 |
Data ogłoszenia: | 26/02/2011 |
Data wejścia w życie: | 18/03/2011, 04/03/2011 |