z jednej strony,
ORAZ REPUBLIKA KAMERUNU, zwana dalej "Kamerunem",
z drugiej strony,
łącznie zwane dalej "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony, podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. 1 , zmienioną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. zwaną dalej "umową z Kotonu",
UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenia eksportowe wydane przez strony CITES w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II lub III można wydawać jedynie po spełnieniu określonych warunków, w tym warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem przepisów tego państwa o ochronie zwierząt i roślin,
UWZGLĘDNIAJĄC obowiązujące w Kamerunie przepisy w dziedzinie leśnictwa, w szczególności kodeks leśny i inne odpowiednie przepisy mające zastosowanie do sektora leśnego,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT 2 ,
MAJĄC NA UWADZE, że komunikat Komisji Europejskiej skierowany do Rady Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego dotyczący planu działania Unii Europejskiej w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade - FLEGT) 3 stanowi pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
UWZGLĘDNIAJĄC deklarację ministrów z Jaunde z dnia 16 października 2003 r. w sprawie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa w Afryce,
UWZGLĘDNIAJĄC wspólną deklarację podpisaną dnia 28 września 2007 r. w Jaunde między Kamerunem i Komisją Europejską w sprawie negocjacji dobrowolnej umowy o partnerstwie w ramach inicjatywy FLEGT,
UWZGLĘDNIAJĄC niewiążące prawnie oficjalne oświadczenie na temat zasad będących podstawą globalnego porozumienia w sprawie gospodarowania wszelkimi rodzajami lasów, ich ochrony i zrównoważonego rozwoju, przyjęte dnia 14 sierpnia 1994 r., oraz przyjęcie dnia 31 stycznia 2008 r. przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych niewiążącego prawnie instrumentu w sprawie wszystkich rodzajów lasów 4 ,
UWZGLĘDNIAJĄC zasady określone w Deklaracji paryskiej w sprawie skuteczności pomocy przyjętej przez forum wysokiego szczebla Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) w Paryżu dnia 2 marca 2005 r., wzmocnione programem działań z Akry z września 2008 r. i potwierdzone przez Strony,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie przypisywane przez Strony celom rozwoju uzgodnionym na szczeblu międzynarodowym i milenijnym celom rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych,
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad określonych w deklaracji z Rio de Janeiro z 1992 r. w sprawie środowiska i rozwoju w kontekście ochrony i zrównoważonego zarządzania lasami, w szczególności zasady 10 dotyczącej znaczenia świadomości i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych i zasady 22 dotyczącej istotnej roli, jaką odgrywa ludność tubylcza oraz inne wspólnoty lokalne w zakresie zarządzania środowiskiem i rozwoju,
ZDECYDOWANE działać na rzecz zminimalizowania negatywnych skutków, które mogłyby wyniknąć bezpośrednio z wdrażania niniejszej Umowy, dla społeczności lokalnych i tubylczych oraz ubogiej ludności,
POTWIERDZAJĄC wagę, jaką Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących wielostronne systemy handlowe, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. i w innych umowach wielostronnych z załącznika IA do porozumienia z Marrakeszu z dnia 15 kwietnia 1994 r. ustanawiającego Światową Organizację Handlu, oraz do potrzeby ich stosowania,
MAJĄC NA UWADZE ciągłe starania Kamerunu w celu promowania zrównoważonego zarządzania lasami i zwierzętami w całym kraju, a w szczególności zapewniania legalności wszystkich przepływów drewna,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie, jakie Strony przywiązują do zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, podmiotów sektora prywatnego oraz ludności lokalnej i okolicznej, w tym ludów tubylczych, w powodzenie polityki w zakresie gospodarki leśnej, w szczególności poprzez konsultacje i informowanie społeczeństwa,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Definicje
Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
Cel
Zakres stosowania
Niniejsza Umowa ma zastosowanie do wszelkiego drewna i produktów z drewna podlegających systemowi zezwoleń FLEGT, wymienionych w załączniku I-A.
System zezwoleń FLEGT
Organ wydający zezwolenia
Właściwe organy Unii
Zezwolenia FLEGT
Drewno wyprodukowane lub nabyte legalnie
Weryfikacja legalności wyprodukowanego lub nabytego drewna
Konsultacje w sprawie prawidłowości zezwoleń FLEGT
Niezależny audytor
Wymiana informacji na temat funkcjonowania systemu FLEGT
Rozpoczęcie funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT
Harmonogram wdrażania Umowy
Środki uzupełniające
Udział zainteresowanych stron we wdrażaniu Umowy
Klauzule ochronne dotyczące spraw społecznych, gospodarczych i środowiskowych społeczności lokalnych i tubylczych
Zachęty rynkowe
Dostęp do rynku Unii drewna i produktów z drewna przywożonych z Kamerunu zgodnie z warunkami niniejszej Umowy wspierany jest działaniami promocyjnymi dotyczącymi tego drewna i produktów z drewna. Działania te obejmują:
Struktury instytucjonalne wdrażania Umowy
Wymiana informacji na temat wdrażania Umowy
Informacje podawane do wiadomości publicznej
Informacje poufne
Terytorialny zakres stosowania
Niniejszą Umowę stosuje się z jednej strony na terytorium, na którym ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym Traktacie i z drugiej strony na terytorium Kamerunu.
Rozstrzyganie sporów
Zawieszenie
Załączniki
Załączniki stanowią integralną część niniejszej Umowy.
Okres obowiązywania i przedłużenie
Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres siedmiu lat od wejścia w życie i ulega automatycznemu przedłużeniu na kolejne okresy tej samej długości, chyba że jedna ze Stron zrezygnuje z przedłużenia, zawiadamiając o tym drugą Stronę co najmniej dwanaście miesięcy przed upływem bieżącego okresu.
Wypowiedzenie Umowy
Niezależnie od postanowień art. 27 każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę, zawiadamiając o tym drugą Stronę. Niniejsza Umowa przestaje wówczas być stosowana po upływie dwunastu miesięcy od daty takiego zawiadomienia.
Zmiany
Teksty autentyczne
Niniejszą Umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym wszystkie teksty są autentyczne. W przypadku rozbieżności w wykładni wersja francuska ma pierwszeństwo.
Wejście w życie
Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.
V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles la ș ase octombrie două mii zece.
V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā -
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Камерун
Por la República de Camerún
Za Kamerunskou republiku
For Republikken Cameroun
Für die Republik Kamerun
Kameruni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Καμερούν
For the Republic of Cameroon
Pour la République du Cameroun
Per la Repubblica del Camerun
Kamerūnas Republikas vārdā -
Kamerūno Respublikos vardu
A Kameruni Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kamerun
Voor de Republiek Kameroen
W imieniu Republiki Kamerunu
Pela República dos Camarões
Pentru Republica Camerun
Za Kamerunskú republiku
Za Republiko Kamerun
Kamerunin tasavallan puolesta
För republiken KamerunPL
(podpisy pominięto)
WYKAZ PRODUKTÓW OBJĘTYCH SYSTEMEM ZEZWOLEŃ FLEGT
PRODUKTY | Kody HS |
Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli lub zgrubnie obrobione | 4403 |
PODKŁADY KOLEJOWE LUB TRAMWAJOWE Z DREWNA LUB PODOBNE | 4406 |
DREWNO przetarte LUB strugane WZDŁUŻNIE, skrawane warstwami LUB oKOROWANE, nawet STRUGANE, SZLIFOWANE LUB ŁĄCZONE stykowo, O GRUBOŚCI PRZEKRACZAJĄCEJ 6 MM | 4407 |
Arkusze na FORNIRy (łącznie z otrzymanymi przez CIĘCIe DREWNA warstwowego), NA SKLEJKĘ LUB na PODOBNE DREWNO warstwowe I INNE DREWNO, przetarte WZDŁUŻNIE, skrawane warstwami LUB oKOROWANE, nawet STRUGANE, SZLIFOWANE, ŁĄCZONE na długości LUB łączone stykami, O GRUBOŚCI nieprzekraczającej 6 MM | 4408 |
SKLEJKA, Płyty FORNIROWANE I PODOBNE DREWNO WARSTWOWE | 4412 |
NARZĘDZIA, OPRAWY NARZĘDZI, RĘKOJEŚCI NARZĘDZI, OPRAWY LUB TRZONKI MIOTEŁ, SZCZOTEK I PĘDZLI, Z DREWNA; KOPYTA LUB PRAWIDŁA DO OBUWIA, Z DREWNA | 4417 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W BIURZE | 9403 30 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W KUCHNI | 9403 40 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W SYPIALNI | 9403 50 |
POZOSTAŁE MEBLE DREWNIANE | 9403 60 |
Tytułem przykładu poniżej szczegółowo opisano przedmiotowe produkty i gatunki z zastrzeżeniem, że strona kameruńska dostosuje taryfę celną CEMAC do kodów systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej (WCO), w którym klasyfikuje się produkty cięte z drewna gatunku sapelli i iroko odpowiednio pod kodami 4407 27 i 4407 28. Produkty i gatunki można zmieniać w zależności od rozwoju sytuacji na rynku, bez konieczności wprowadzania zmian do Umowy.
PRODUKTY | KODY CEMAC |
produkty SPECJALNE | |
HEBAN | 44 07 29 15 |
KŁODY | 44 03 49 00 |
Gatunki PROMOWANE pierwszej kategorii | |
BILINGA | 44 03 49 09 |
Framiré | 44 03 49 17 |
KOSIPO | 44 03 49 21 |
Kotibé | 44 03 49 22 |
Limba | 44 03 49 24 |
Ayous/obéché | 44 03 49 46 |
Azobé | 44 03 49 47 |
Koto | 44 03 49 75 |
Okoumé | 44 03 49 88 |
Tali | 44 03 49 94 |
Tiama | 44 03 49 95 |
GATUNKI PROMOWANE drugiej KATEGORII | |
Abura/Bahia | 44 03 49 01 |
Ako | 44 03 49 05 |
Andoung | 44 03 49 06 |
Avodire | 44 03 49 07 |
Dabéma | 44 03 49 12 |
Niové | 44 03 49 30 |
Olon | 44 03 49 31 |
Ovoga/Angalé | 44 03 49 32 |
Ozigo | 44 03 49 33 |
Tchitola | 44 03 49 36 |
Abalé/abing | 44 03 49 39 |
Okan/adoum | 44 03 49 40 |
Amvout/ekong | 44 03 49 41 |
Asila/omang | 44 03 49 45 |
Bodioa | 44 03 49 48 |
Cordia/ebe/mukumari | 44 03 49 49 |
Dambala | 44 03 49 50 |
Diana/celtis/odou | 44 03 49 51 |
Ebiara/abem | 44 03 49 53 |
Ekaba | 44 03 49 54 |
Ekop Evene/Evene | 44 03 49 56 |
Gombé/Ekop Gombé | 44 03 49 57 |
Naga/Ekop Naga | 44 03 49 58 |
Emien/ekouk | 44 03 49 59 |
Essak | 44 03 49 60 |
Eseng/lo | 44 03 49 61 |
Essessang | 44 03 49 62 |
Esson | 44 03 49 63 |
Etimoe | 44 03 49 64 |
Eveus/Ngon | 44 03 49 65 |
Evoula/niepokalanek | 44 03 49 66 |
Eyeck | 44 03 49 67 |
Faro | 44 03 49 68 |
Iatandza/Evouvous | 44 03 49 69 |
Kanda | 44 03 49 72 |
Kapokier/Bombax/Esodoum | 44 03 49 73 |
Kondroti/Ovonga | 44 03 49 74 |
Kumbi/Okoa | 44 03 49 76 |
Landa | 44 03 49 77 |
Lati/Edzuil | 44 03 49 78 |
LIMBAli | 44 03 49 79 |
Lotofa/Nkanang | 44 03 49 81 |
Mambodé/Amouk | 44 03 49 82 |
Moambé | 44 03 49 84 |
Mukulungu | 44 03 49 85 |
Mutundo | 44 03 49 86 |
Oboto/Abodzok | 44 03 49 87 |
Ozanbili/Angonga | 44 03 49 89 |
Osanga/Sikon | 44 03 49 90 |
Ouochi/Albizia/Angoyeme | 44 03 49 91 |
Tsanya/Akela | 44 03 49 97 |
Inne drewno tropikalne (Agba, Ekoune, Alumbi, Miama itd.) | 44 03 49 99 |
PODKŁADY KOLEJOWE LUB TRAMWAJOWE Z DREWNA LUB PODOBNE | 44 06 |
Produkty cięte | 44 07 29 00 |
ABURA/BAHIA | 44 07 29 01 |
Acajou | 44 07 29 02 |
Afromosia | 44 07 29 03 |
AIéLé | 44 07 29 04 |
AKO | 44 07 29 05 |
ANDOUNG | 44 07 29 06 |
AVODIRE | 44 07 29 07 |
Bété | 44 07 29 08 |
BILINGA | 44 07 29 09 |
Bossé | 44 07 29 10 |
Bubinga | 44 07 29 11 |
DABÉMA | 44 07 29 12 |
Douka | 44 07 29 13 |
Doussié | 44 07 29 14 |
HEBAN | 44 07 29 15 |
Eyong | 44 07 29 16 |
FRAMIRÉ | 44 07 29 17 |
Fromager | 44 07 29 18 |
Igaganga | 44 07 29 19 |
Izombé | 44 07 29 20 |
KOSIPO | 44 07 29 21 |
KOTIBÉ | 44 07 29 22 |
Kodrodus | 44 07 29 23 |
LIMBA | 44 07 29 24 |
Moabi | 44 07 29 25 |
Movingui | 44 07 29 26 |
Mutényé | 44 07 29 27 |
Niangon | 44 07 29 28 |
NIOVÉ | 44 07 29 29 |
OLON | 44 07 29 30 |
OVOGA | 44 07 29 31 |
OZIGO | 44 07 29 32 |
Padouk | 44 07 29 33 |
Pao rosa | 44 07 29 34 |
TCHITOLA | 44 07 29 35 |
Tola | 44 07 29 36 |
Zingana | 44 07 29 37 |
Abalé/abing | 44 07 29 38 |
Akan lub adoum | 44 07 29 39 |
Amvout lub ekong | 44 07 29 40 |
Angueuk | 44 07 29 41 |
Aningré | 44 07 29 42 |
Apa/pashiloba | 44 07 29 43 |
ASILA/OMANG | 44 07 29 44 |
AYOUS/OBÉCHÉ | 44 07 29 45 |
AZOBÉ | 44 07 29 46 |
BODIOA | 44 07 29 47 |
CORDIA/EBE/MUKUMARI | 44 07 29 48 |
DAMBALA | 44 07 29 49 |
DIANA/CELTIS/ODOU | 44 07 29 50 |
Dibetou | 44 07 29 12 |
EBIARA/ABEM | 44 07 29 52 |
EKABA | 44 07 29 53 |
Ekoune | 44 07 29 54 |
EKOP EVENE | 44 07 29 55 |
Ekop Gombé mamelle | 44 07 29 56 |
EKOP NAGA | 44 07 29 57 |
EMIEN/EKOUK | 44 07 29 58 |
ESSAK | 44 07 29 59 |
ESENG/LO | 44 07 29 60 |
ESSESSANG | 44 07 29 61 |
ESSON | 44 07 29 62 |
ETIMbE | 44 07 29 63 |
EVEUSs/GON | 44 07 29 64 |
EVOULA/NIEPOKALANEK | 44 07 29 65 |
EYECK | 44 07 29 66 |
FARO | 44 07 29 67 |
IATANDZA/EVOUVOUS | 44 07 29 68 |
Alomba | 44 07 29 69 |
Iroko | 44 07 29 70 |
KANDA | 44 07 29 71 |
KAPOKIER/BOMBAX | 44 07 29 72 |
KONDROTI/OVONGA | 44 07 29 73 |
KOTO | 44 07 29 74 |
KUMBI/ekos | 44 07 29 75 |
LANDA | 44 07 29 76 |
LATI/EDZUIL | 44 07 29 77 |
LIMBALI | 44 07 29 78 |
Longhi | 44 07 29 79 |
LOTOFA/NKANANG | 44 07 29 80 |
MAMBODÉ/AMOUK | 44 07 29 81 |
Mansonia | 44 07 29 82 |
Moambé jaune | 44 07 29 83 |
MUKULUNGU | 44 07 29 84 |
MUTUNDO | 44 07 29 85 |
OBOTO/ABODZOK | 44 07 29 86 |
OKOUMÉ | 44 07 29 87 |
Onzabili/angonga | 44 07 29 88 |
OSANGA/SIKON | 44 07 29 89 |
OUOCHI/ALBIZIA | 44 07 29 90 |
Ovangkol | 44 07 29 91 |
Sapelli | 44 07 29 92 |
Sipo | 44 07 29 93 |
TALI | 44 07 29 94 |
TIAMA | 44 07 29 95 |
TSANgA/AKELA | 44 07 29 96 |
Wenge | 44 07 29 97 |
Inne drewno tropikalne | 44 07 29 98 |
Parkiety | 44 09 20 00 |
Forniry | 44 08 39 00 |
Sklejka | 44 12 13 00 |
Gotowe DREWNO I produkty z drewna | 94 03 30 00 |
94 03 40 00 | |
94 03 50 00 | |
94 03 60 00 | |
44 17 00 00 |
WYKAZ PRODUKTÓW, KTÓRYCH WYWÓZ JEST ZABRONIONY
PRODUKTY | KODY CEMAC |
KŁODY | |
ACAJOU | 44 03 49 02 |
AFROMOSIA | 44 03 49 03 |
Bété/Mansonia | 44 03 49 08 |
BOSSÉ | 44 03 49 10 |
BUBINGA | 44 03 49 11 |
DOUKA | 44 03 49 13 |
Doussié rouge | 44 03 49 14 |
FROMAGER | 44 03 49 18 |
MOABI | 44 03 49 26 |
MOVINGUI | 44 03 49 27 |
PADOUK | 44 03 49 34 |
PAO ROSA | 44 03 49 35 |
ZINGANA | 44 03 49 38 |
Apa lub doussié blanc | 44 03 49 44 |
ANINGRÉ | 44 03 49 43 |
DIBETOU | 44 03 49 52 |
Ilomba | 44 03 49 70 |
IROKO | 44 03 49 71 |
Longhi/abam | 44 03 49 80 |
OVANGKOL | 44 03 49 92 |
SAPELLI | 44 03 49 93 |
SIPO | 44 03 49 94 |
WENGE | 44 03 49 98 |
MATRYCE LEGALNOŚCI
Legalność drewna wprowadzanego do obrotu opiera się na zgodności z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi oraz należycie ratyfikowanymi międzynarodowymi aktami prawnymi, których stosowanie jest konieczne w celu zagwarantowania stabilności gospodarki leśnej prowadzonej przez przedsiębiorstwo produkcyjne lub eksportujące, jego dostawców i podwykonawców, w imieniu właściciela lasu (państwa, gminy, właściciela prywatnego lub wspólnoty).
Definicję legalności przyjętą w tym duchu na zasadzie konsensusu przez wszystkie zainteresowane strony można podsumować w następujący sposób:
"Za drewno legalne uznaje się drewno pochodzące z procesu lub procesów produkcji lub nabywania, w pełni zgodne ze wszystkimi kryteriami wynikającymi z przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w Kamerunie i mającymi zastosowanie w sektorze leśnym, i jako takie zweryfikowane/skontrolowane".
Definicja legalności drewna użytkowego opiera się na znajomości i stosowaniu przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w Kamerunie oraz na zgodności z należycie ratyfikowanymi przez Kamerun międzynarodowymi aktami prawnymi w zakresie leśnictwa, handlu, środowiska, spraw społecznych i praw człowieka. Przedmiotowe krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze obejmują między innymi:
Wspomniane wyżej międzynarodowe akty prawne obejmują między innymi:
Stosowanie postanowień zawartych w tych międzynarodowych aktach prawnych następuje po ich transpozycji do krajowych aktów prawnych.
Wszelkie zmiany tych aktów prawnych lub wszelkie nowe przepisy w przedmiotowej dziedzinie spowodują zmiany niniejszego załącznika.
W sformułowaniu definicji legalności uwzględniono również następujące elementy:
Na podstawie definicji legalności Kamerun opracował zbiór matryc legalności przeznaczonych do weryfikacji zgodności funkcjonowania (w odniesieniu do przepisów prawnych) gospodarzy lasu(24) prowadzących działalność w Kamerunie oraz zgodności produktów od nich pochodzących. Matryce są wynikiem wspólnej, ciągłej pracy, w której uwzględniono problematyczne obszary zgłaszane przez różne zainteresowane strony.
Duża liczba matryc legalności wynika z faktu, że kameruńskie przepisy w zakresie leśnictwa przewidują kilka rodzajów dostaw drewna, w przypadku których problematyczne obszary dotyczące legalności nie są takie same. Każdą z matryc sporządzono zatem w celu wyraźnego uwidocznienia szczególnych wymogów prawnych związanych z każdym rodzajem dostawy przewidzianym przez przepisy kameruńskie. Uwzględniając tę specyfikę, opracowano dotychczas osiem matryc legalności w zależności od źródeł pochodzenia drewna, takich jak: lasy państwowe (DFP, fr. domaine forestier permanent) obejmujące grunty na stałe przeznaczone pod lasy, tymczasowe lasy państwowe (DFNP, fr. domaine forestier non permanent) obejmujące grunty leśne, które mogą zostać przeznaczone do użytku innego niż leśny (obszar rolno-leśny), oraz zakłady obróbki drewna (UTB, fr. unités de transformation du bois).
W przypadku lasów państwowych
W przypadku tymczasowych lasów państwowych
W przypadku zakładów obróbki drewna
Poniższa tabela przedstawia zestawienie różnych źródeł pochodzenia drewna i odnośnych matryc legalności.
Tytuł | CE | VC | ARB | AEB | Zarząd państwowy | PS | PBO | APC |
Źródło pochodzenia | ||||||||
Lasy państwowe | ML1 | ML4 | ||||||
Lasy gminne | ML4 | ML2 | ML7 | |||||
Rządowe lasy państwowe | ML5 | ML3 | ML4 | ML7 | ||||
Lasy wspólnotowe | ML4 | ML6 | ||||||
Lasy prywatne | ||||||||
Zakłady obróbki | ML8 |
W celu uwzględnienia wszystkich możliwości dostępu do zasobów drewna w ramach obowiązujących przepisów wymienionych w powyższej tabeli na etapie uruchomienia systemu powstaną dodatkowe matryce legalności, jeżeli okaże się to zasadne, a mianowicie:
Matryce legalności składają się z kryteriów, wskaźników i punktów kontrolnych i należą do ogólnego systemu weryfikacji legalności, którego funkcjonowanie opisano szczegółowo w załączniku III-A.
Kryteria i wskaźniki wszystkich matryc przeanalizowano, a następnie przetestowano w terenie i w przypadku każdej matrycy zachowano jedynie odpowiednie kryteria i wskaźniki.
Z wyjątkiem tabeli dotyczącej zakładów obróbki drewna matryce legalności opierają się na pięciu(25) wspólnych kryteriach odnoszących się odpowiednio do prawidłowości w zakresie:
W zależności od matrycy kryteria dzielą się na różną liczbę wskaźników, które odpowiadają różnym obowiązkom prawnym związanym z różnymi źródłami dostaw drewna.
Ocenę zgodności wskaźników przeprowadza się na podstawie punktów kontrolnych. Aby móc uznać wskaźnik za "zgodny", wszystkie powiązane z nim punkty kontrolne muszą zostać wcześniej uznane za zgodne.
Zgodność punktu kontrolnego wynika z dostępności dokumentów technicznych dostarczonych przez różne organy administracji, przewidzianych w przepisach wykonawczych, których większość jest do wglądu w centralnej bazie danych ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (w komputerowym systemie zarządzania informacją leśną drugiej generacji; fr. Système informatique de gestion de l'information forestière de seconde génération - SIGIF II).
"Świadectwo legalności", które stanowi jeden z warunków wstępnych wydania zezwolenia FLEGT (zob. załącznik III-A), można wydać, jedynie jeżeli wszystkie wskaźniki są zgodne.
Obowiązujące przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Dokumenty normatywne i inne
Karta 1: Wykaz norm i dokumentów w zakresie gospodarki leśnej.
Karta 2: Wzór umowy tymczasowej i specyfikacji.
Karta 3: Wzór umowy ostatecznej i specyfikacji.
Karta 4: Glosariusz.
Karta 5: Wzór planu urządzania lasów.
Karta 6: Wykaz gatunków, kodów, minimalnych średnic pozyskania i przyrostu.
Karta 7: Wzór sprawozdania w przypadku inwentaryzacji urządzania.
Karta 8: Podział gruntów wewnątrz lasów produkcyjnych i działania powiązane.
Karta 9: Wzory pięcioletniego planu zarządzania.
Karta 10: Protokół zatwierdzania inwentaryzacji urządzania.
Karta 11: Protokół weryfikacji i zatwierdzania planu urządzania.
Karta 12: Protokół oceny pięcioletniej, zakończenie umowy i zakończenie rotacji.
Karta 13: Formularze procedur rocznych w odniesieniu do pozyskiwania drewna.
Karta 14: Świadectwo wyznaczenia etatu.
Karta 15: Zaświadczenie weryfikacji inwentaryzacji pozyskiwania drewna.
Karta 16: Protokół kontroli pozyskiwania przemysłowego.
Karta 17: Świadectwo zgodności pozyskiwania przemysłowego.
Karta 18: Protokół odbioru prac w zakresie urządzania.
(2) DFP, fr. domaine forestier permanent (lasy państwowe).
(3) Ministerstwo Środowiska i Ochrony Przyrody.
(4) Ocena oddziaływania na środowisko.
(5) Zob. Państwowa kasa zabezpieczenia społecznego, Zbiór tekstów podstawowych (1979).
(6) Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.
(7) Stowarzyszenie sektora prywatnego o nazwie Tropical Forest Trust, zarządzające projektem wsparcia sektora prywatnego w zakresie weryfikacji legalności (por. Timber Trade Action Plan - plan działania w zakresie handlu drewnem).
(8) Resources Extraction Monitoring (monitorowanie wydobycia zasobów).
(9) Projekt dotyczący identyfikowalności i legalności realizowany przez WWF.
(10) Chain of Custody, system identyfikowalności drewna.
(11) Forest Stewardship Council.
(12) Projekt finansowany przez Unię Europejską.
(13) Notatki informacyjne dotyczące planu działania wydane przez Unię Europejską w sprawie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa, ang. Forest Law Enforcement, Governance and Trade.
(14) Legalne pochodzenie drewna/Bureau Véritas.
(15) Identyfikowalność i legalność/Société générale de surveillance (Generalne Towarzystwo Nadzoru).
(16) Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (niemiecka instytucja ds. współpracy technicznej)/Program zrównoważonego zarządzania zasobami naturalnymi.
(17) Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt.
(18) Komisja Lasów Afryki Środkowej.
(19) World Resources Institute.
(20) Międzynarodowa Unia Ochrony Przyrody.
(21) International Forest Industry Association.
(22) Zasady, kryteria, wskaźniki.
(23) Organisation africaine du bois (afrykańska organizacja ds. drewna)/International Tropical Timber Organization (Międzynarodowa Organizacja ds. Drewna Tropikalnego)
(24) "Gospodarz lasu": osoba fizyczna lub prawna, wspólnota lub gmina posiadająca legalne źródło produkcji, nabywania lub obróbki drewna i produktów z drewna.
SYSTEM WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
System weryfikacji legalności jest niezawodnym środkiem rozróżniania produktów leśnych legalnego pochodzenia od produktów leśnych pochodzenia nielegalnego zgodnie z definicją drewna legalnego potwierdzoną w tekście niniejszej dobrowolnej umowy o partnerstwie. Pozwala on sprawdzić w każdym momencie i w każdym miejscu na terytorium kameruńskim, czy w obrocie znajduje się jedynie drewno wyprodukowane lub nabyte w sposób legalny, które w razie potrzeby może otrzymać zezwolenie FLEGT. Funkcjonowanie systemu opiera się na następujących elementach:
System weryfikacji legalności ma zastosowanie do wszystkich źródeł produkcji lub nabywania drewna i produktów z drewna znajdujących się w obrocie na terytorium kraju.
Drewno przywożone(2) przez gospodarzy lasu prowadzących działalność w Kamerunie nadal będzie przywożone na warunkach określonych w kameruńskich przepisach ustawowych i wykonawczych. Organy wydające zezwolenia FLEGT w Kamerunie wydają zezwolenie na to drewno jedynie w przypadku spełnienia reguł pochodzenia (które określono w umowach o partnerstwie gospodarczym) i co najmniej jednego z następujących wymogów:
W każdym przypadku legalność drewna przywożonego przez gospodarza lasu prowadzącego działalność w Kamerunie weryfikuje się na granicy przed wprowadzeniem na terytorium kameruńskie, a następnie przy przyjęciu do zakładu obróbki, w których zostanie ono zarejestrowane w specjalnej ewidencji jako "wprowadzenie do zakładu CEMAC". Ścisła współpraca z innymi krajami CEMAC pozwoli uniknąć przywozu nielegalnych produktów leśnych przez terytorium Kamerunu.
Drewno przewożone w tranzycie na terytorium kameruńskim należy objąć systemem identyfikowalności (w bazie danych stworzonej na poziomie komputerowego systemu zarządzania informacją leśną - SIGIF II) i korzystać z określonego w tym celu korytarza celnego. Procedury monitorowania drewna przewożonego w tranzycie zostaną szczegółowo określone na późniejszym etapie, w trakcie wdrażania, podobnie jak informacje konieczne do potwierdzenia tranzytowego charakteru danego drewna, zgodnie z obowiązującymi procedurami CEMAC.
Definicja legalności, a także narzędzia stosowane w celu upewnienia się co do legalności gospodarzy lasu znajdują się w załączniku II do niniejszej Umowy. Załącznik ten zawiera osiem matryc legalności obejmujących różne źródła pochodzenia drewna wywodzącego się z lasów państwowych, z tymczasowych lasów państwowych lub z zakładów obróbki drewna.
Z wyjątkiem matrycy dotyczącej zakładów obróbki drewna, która posiada pewne cechy szczególne, wszystkie matryce legalności stworzono na podstawie pięciu (5) wspólnych kryteriów dotyczących aspektów administracyjnych (kryterium 1), pozyskiwania i urządzania (kryterium 2), przewozu (kryterium 3), spraw społecznych (kryterium 4) i środowiska (kryterium 5). W zależności od matrycy kryteria dzielą się na różną liczbę wskaźników, które z kolei dzielą się na punkty kontrolne.
Weryfikacja zgodności sytuacji każdego gospodarza lasu z tymi punktami kontrolnymi opiera się na dokumentach technicznych przewidzianych w przepisach wydawanych przez poszczególne organy administracji, których większość jest do wglądu w centralnej bazie danych ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (SIGIF II). Prace weryfikacyjne dotyczące legalności gospodarza lasu prowadzi się wewnątrz oficjalnej struktury ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w Jaunde (zob. załącznik III-B) zgodnie z elastycznym i ściśle określonym sposobem postępowania pozwalającym na wydanie "świadectwa legalności" gospodarzowi lasu pozyskującemu drewno/prowadzącemu obróbkę dla każdego przyznanego mu tytułu prawnego lub dla każdego posiadanego zakładu obróbki drewna. Warunki wydawania "świadectwa legalności" (identyfikacja elementów dokumentacji administracyjnej, funkcjonowanie systemu uzgadniania danych pochodzących z różnych zaangażowanych ministerstw, proces odnawiania świadectwa legalności itd.) określono w szczególnym przepisie wykonawczym ministra właściwego ds. leśnictwa(3).
"Świadectwo legalności" wydaje się na dany rok obrotowy z okresem ważności:
Świadectwo legalności może ulec zawieszeniu w każdym momencie w następstwie sporu opisanego w sekcji V.
Służby centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności mają możliwość prowadzenia wizyt w terenie w celu zweryfikowania autentyczności punktów kontrolnych przewidzianych w odpowiedniej matrycy legalności, które nie zawsze można w pełni zrozumieć jedynie na podstawie analizy dokumentów. Weryfikacje te dotyczą również informacji dostarczonych przez administracje partnerskie (ministerstwa właściwe ds. zdrowia, ds. pracy, ds. społecznych, ds. środowiska i ochrony przyrody itd.), które wydają dokumenty wymagane w matrycach legalności.
Szczegółowa procedura weryfikacji legalności gospodarza lasu, a w szczególności metodyka stosowana przez jednostki centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności, zostanie opracowana podczas etapu przygotowawczego.
W szczególnym przypadku, jakim są gospodarze lasu, którzy posiadają prywatne świadectwo legalności lub zrównoważonej gospodarki leśnej (i) uznane i dopuszczone przez ministra właściwego ds. leśnictwa, który określi warunki wydawania zezwoleń jednostkom certyfikującym i prywatnym audytorom, (ii) podlegają wiarygodnemu i niezależnemu audytowi i (iii) stosują zasady obejmujące obowiązkowo wszystkie wymogi zawarte w kameruńskich matrycach legalności, uznaje się, że są oni zgodni z kameruńskimi zasadami legalności. Przedmiotowi gospodarze lasu otrzymają wówczas "świadectwo legalności" wydane przez służby centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności przy uwzględnieniu corocznie odnawianego, ważnego świadectwa, wymaganego podczas audytu prowadzonego w ramach nadzoru.
Uznanie przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt prywatnych świadectw legalności lub zrównoważonej gospodarki leśnej nastąpi po analizie zasad stosowanych przez upoważnione biura, tak, aby zweryfikować, czy biura te uwzględniają wszystkie kryteria, wskaźniki i punkty kontrolne zawarte w kameruńskich matrycach legalności (aspekty administracyjne, pozyskiwanie i urządzanie, przewóz, sprawy społeczne i środowisko). Na etapie przygotowawczym Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt przeprowadzi formalną ocenę prywatnych standardów certyfikacji obrębów leśnych w Kamerunie pod względem zgodności z matrycą legalności. Po dokonaniu oceny sporządza się sprawozdanie, które zostanie opublikowane i udostępnione do wiadomości publicznej. Jeżeli ocena będzie pozytywna, minister właściwy ds. leśnictwa zatwierdzi prywatny system certyfikacji przepisem wykonawczym. Zatwierdzenie zostanie podane do wiadomości publicznej. Na tej podstawie będzie można również wydać świadectwo legalności przedsiębiorstwom, które uzyskały certyfikację w ramach takiego systemu bez konieczności przeprowadzania szczególnej wizyty kontrolnej, aby uniknąć podwójnej weryfikacji legalności certyfikowanych obrębów leśnych. Jednakże przedsiębiorstwo leśne, którego dotyczy zatwierdzona certyfikacja, powinno przekazać służbom centralnym odpowiedzialnym za weryfikację legalności wszystkie sprawozdania z audytu certyfikacyjnego w ramach prywatnego systemu certyfikacji, aby umożliwić im monitorowanie zgodności z prawem tego procesu i tym samym wydanie świadectwa legalności dla przedsiębiorstwa i w odniesieniu do danego tytułu prawnego.
Ministerstwo właściwe ds. leśnictwa za pośrednictwem swoich wyspecjalizowanych służb koordynuje krajowe monitorowanie działalności leśnej i angażuje wszystkie pozostałe organy administracji biorące udział w procesie zagospodarowania przestrzennego terytorium kraju. Narzędziem monitorowania jest komputerowy system zarządzania informacją leśną drugiej generacji (SIGIF II), którego pamięć centralna znajduje się w ministerstwie właściwym ds. leśnictwa i jest połączona (łączami elektronicznymi pozwalającymi na pobieranie informacji i dysponowanie nimi w czasie rzeczywistym) z systemem podatkowym "MESURE" i systemem celnym "SYDONIA" ministerstwa właściwego ds. finansów. Zależy więc nie tylko od prawidłowego funkcjonowania tych służb w całym kraju, ale także od dobrej współpracy ze wszystkimi podmiotami sektora leśnego.
SIGIF II jest narzędziem informatycznym, które posiada pamięć centralną znajdującą się w dyrekcji ds. lasów, gdzie przechowuje się wszystkie dane dotyczące sektora leśnego pochodzące z posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, punktów kontrolnych, oddziałów departamentalnych, oddziałów regionalnych, gospodarzy lasu, administracji podatkowej i celnej itd. Umożliwia zapoznanie się w każdym momencie z sytuacją każdego gospodarza lasu i podjęcie wszystkich niezbędnych decyzji dotyczących legalności jego działań. Jest zatem głównym źródłem informacji służącym blokowaniu procesu prowadzącego do wydania zezwolenia FLEGT w przypadku wystąpienia o ten dokument przez gospodarza lasu, który znajduje się w sytuacji niezgodnej z przepisami. Stąd wywodzi się określenie "system blokujący".
MESURE (lepsze monitorowanie ściągalności podatków) jest aplikacją typu klient/serwer, działającą w dziale dużych przedsiębiorstw, w programie zabezpieczania przychodów z leśnictwa i w urzędach skarbowych odpowiedzialnych za średnie przedsiębiorstwa generalnej dyrekcji ds. podatków. Jej główną funkcją jest monitorowanie podatków, należności, opłat i płatności i zarządzanie nimi. W przypadku podatków w zakresie działalności leśnej oferuje platformę wprowadzania, przetwarzania i analizy danych z deklaracji. Po połączeniu z SIGIF II aplikacja ta dostarczy następujących danych:
Wszystkie wymienione informacje przyczyniają się do prowadzenia kontroli spójności i stanowią element systemu blokującego w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
SYDONIA: komputerowy system celny (SYDONIA) jest aplikacją działającą w skali światowej; wdraża ją Konferencja Narodów Zjednoczonych do spraw Handlu i Rozwoju (UNCTAD) w wielu państwach członkowskich Światowej Organizacji Celnej (WCO). Jest to aplikacja typu serwer/użytkownik, której obecnie używa kameruńska administracja celna. W ramach wzajemnego połączenia z SIGIF II aplikacja ta dostarcza następujących informacji w czasie rzeczywistym:
Tak jak w przypadku MESURE wszystkie informacje z systemu SYDONIA przyczyniają się do przeprowadzania kontroli spójności i stanowią element systemu blokującego w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
Krajową kontrolę działalności leśnej przeprowadza się na co dzień na całej długości łańcucha dostaw. Wszystkie wynikające z niej informacje znajdują się w systemie identyfikowalności i zasilają centralną bazę danych SIGIF II. Kontrolę przeprowadzają wszystkie wyspecjalizowane służby ministerstwa właściwego ds. leśnictwa przy wsparciu ze strony organów odpowiedzialnych za utrzymanie porządku publicznego oraz przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Odbywa się ona zgodnie z "krajową strategią kontroli działalności leśnej i pozyskiwania zwierząt", którą stosuje się na różnych etapach łańcucha dostaw i która opiera się między innymi na systemie identyfikowalności, który opisano w niniejszym załączniku. Podczas etapu przygotowawczego opracowane zostaną zmienione procedury kontroli w celu uwzględnienia wymogów systemu weryfikacji legalności.
Działania w ramach kontroli działalności leśnej mogą prowadzić do sporów, którymi zarządza się przy pomocy oprogramowania o nazwie "Monitorowanie naruszeń i elektronicznego zarządzania sporami związanymi z działalnością leśną" (SIGICOF), które stanowi moduł połączony z SIGIF II. Rozstrzygnięcia sporów związanych z działalnością leśną stanowią element systemu blokującego przeciwko każdemu gospodarzowi lasu dopuszczającemu się naruszenia, jeżeli właściwe organy stwierdzają jego winę. Rozstrzygnięcia wpisuje się wówczas do rejestru naruszeń w bazie danych SIGIF II, w którym pełnią one funkcję blokującą (to znaczy zawieszającą świadectwo legalności) w odniesieniu do każdego zainteresowanego gospodarza lasu, zanim wystąpią skutki prawne przewidziane w obowiązujących przepisach.
Chodzi o system identyfikowalności drewna i produktów z drewna w Kamerunie.
VI a. Cel
System identyfikowalności będzie umożliwiał śledzenie drewna i produktów z drewna od lasu do punktu wywozu, włączając wszystkie punkty pośredniego składowania. System identyfikowalności pozwoli zatem uwzględnić wyniki inwentaryzacji pozyskiwania drewna, wszystkie objętości drewna z wycinki, drewna przewożonego, wchodzącego do zakładu i poddanego obróbce oraz wszystkie produkty CEMAC przywożone lub w przewożone w tranzycie.
VI b. Zakres
Weryfikacja zgodności łańcucha dostaw obejmuje całe terytorium kraju, wszystkie sposoby produkcji i nabywania (obręb leśny, sprzedaż drewna ze ścinki, lasy wspólnotowe, lasy gminne, zezwolenia na odbiór i sprzedaż na aukcjach publicznych) oraz wszystkie produkty leśne wywożone, przywożone, przewożone w tranzycie i będące przedmiotem handlu wewnątrz kraju.
VI c. Zasady
System powstał w oparciu o następujące zasady:
VI d. Podmioty i ich funkcje
Jak wskazano powyżej, na różnych poziomach łańcucha identyfikowalności podmioty mogą kodować i przekazywać dane lub mieć do nich wgląd w SIGIF II. Na poniższym schemacie przedstawiono przekazywanie danych/wgląd do danych pomiędzy podmiotami:
Legenda: znaczenie strzałek
Nr | Przepływ danych lub informacji |
1 | - Kontrola dokumentów przewozowych (listy przewozowe, specyfikacje, świadectwa pochodzenia i dokumenty celne) |
- Zapisywanie danych z kontroli fizycznych drewna CEMAC | |
- Poszczególne kody kreskowe | |
2 | - Wczytywanie danych na temat ich działalności (inwentaryzacja, ścinka, przewóz, obróbka, przywóz i wywóz). |
- Wczytywanie informacji dotyczących opłaty za ścinkę, opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu, rocznej opłaty leśnej i podatków powszechnych dla celów kontroli spójności | |
3 | - Udostępnianie statystyk dotyczących produkcji, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów |
4 | - Zapisywanie danych z kontroli fizycznej |
5 | - Wgląd do statystyk dotyczących produkcji, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów |
6 | - Zapisywanie danych przetwarzanych przez MESURE |
7 | - Wgląd do danych z kontroli fizycznych rejestrowanych na szczeblu punktów kontroli granicznej |
8 | - Zapisywanie danych przetwarzanych przez SYDONIA |
9 | - Wgląd do statystyk dotyczących produktów przywożonych, przewożonego w tranzycie drewna CEMAC |
10 | - Ewentualny wgląd do danych na temat legalności drewna |
11 | - Wgląd do statystyk dotyczących produkcji i elementów analiz naukowych |
12 | - Identyfikowalność drewna i produktów z drewna przeznaczonych na wywóz |
13 | - Zapisywanie danych dotyczących wywozu (specyfikacje dotyczące drewna na wywóz) |
- Zapisywanie numerów zezwoleń FLEGT | |
14 | - Wgląd do inwentaryzacji, statystyk dotyczących produkcji, obróbki, statystyk dotyczących objętości produktów przewożonych, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów, świadectw legalności itd. |
15 | - Zapisywanie danych z kontroli fizycznej |
- Zapisywanie danych dotyczących sporów (protokół zajęcia, protokół sprzedaży zajętych produktów na aukcji) |
Określenie roli podmiotów:
Warunki organizacji podmiotów instytucjonalnych odgrywających zasadniczą rolę we wdrażaniu systemu weryfikacji legalności określono w załączniku III-B.
VI e. Zarządzanie informacjami
Poniższa tabela przedstawia podstawy funkcjonowania wprowadzanego systemu identyfikowalności. Podczas etapu przygotowawczego na każdym etapie łańcucha dostaw zostaną opracowane procedury z udziałem zewnętrznej pomocy technicznej w określonym czasie i po przetestowaniu w terenie. Szczegółowe procedury określające okresowość kontroli/ weryfikacji, metody tworzenia próbek, procedury kontroli terenowych, wykaz stwierdzonych naruszeń, postępowanie z drewnem CEMAC itd. będą przedmiotem opracowywanego podręcznika procedur, który zostanie rozpowszechniony wśród wszystkich zainteresowanych podmiotów. Służbom odpowiedzialnym za monitorowanie identyfikowalności zostanie udostępnione specjalne wyposażenie i środki.
W systemie przyznawania zezwoleń FLEGT zatwierdza się wyniki weryfikacji legalności gospodarzy lasu, zgodności łańcucha dostaw, krajowego monitorowania i krajowej kontroli działalności leśnej w odniesieniu do dostaw drewna, które są przedmiotem wniosku o zezwolenie FLEGT. Zezwolenie FLEGT jest więc, tak jak świadectwo legalności, jednym z elementów wytwarzanych przez system weryfikacji legalności.
Weryfikacja sytuacji dostawy danego drewna odbywa się w drodze wglądu do zabezpieczonych dokumentów wymienianych między "centralnymi służbami odpowiedzialnymi za legalność" (w Jaunde) a "służbami terenowymi odpowiedzialnymi za legalność" (w punktach wywozu) przez Internet, przy pomocy systemu niepowtarzalnej numeracji i automatycznej rejestracji w centralnej bazie danych lub przy użyciu zabezpieczonych dokumentów wystawianych w formie papierowej w przypadku awarii systemu elektronicznego.
Zezwolenie FLEGT wydają urzędnicy wyznaczeni przez służby terenowe ministerstwa właściwego ds. leśnictwa odpowiedzialne za legalność (oddziały regionalne lub departamentalne, posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej) na podstawie końcowego sprawozdania wydanego przez SIGIF II, które poświadcza zgodność drewna przeznaczonego na wywóz z wymaganiami przepisów prawa. Sprawozdanie to jest wynikiem weryfikacji trzech podstawowych sygnałów, które stanowią element systemu blokującego:
Zezwolenie FLEGT, jeżeli jest wymagane, towarzyszy specyfikacji wydawanej przez właściwe służby lokalne ministerstwa właściwego ds. leśnictwa i umożliwia otrzymanie "pozwolenia ładunkowego" wydawanego przez służby celne po zakończeniu załadunku każdej dostawy drewna przeznaczonego na wywóz. W każdym przypadku pracownicy ministerstwa właściwego ds. leśnictwa upewniają się na ostatnim etapie co do zgodności dostaw z odpowiednimi zezwoleniami FLEGT przed wysłaniem dostawy. Podpisy złożone na zezwoleniu FLEGT mają charakter urzędowy.
Proces wydawania zezwoleń FLEGT określono w zarządzeniu ministra właściwego ds. leśnictwa. Podpisy, które uzyskały upoważnienie, przekazuje się regularnie właściwym organom Unii, które informują o tym służby celne Unii. Kontrolerom w porcie załadunku udostępnia się właściwe wyposażenie i środki do celów kontroli i rejestracji zezwoleń FLEGT przed załadunkiem.
Zezwolenia FLEGT oraz procedury ich wystawiania opisano w załączniku V. Zostaną one rozwinięte podczas etapu przygotowawczego.
Drewno i produkty z drewna przewożone w tranzycie pod kontrolą kameruńskich organów celnych nie podlegają procedurze wydawania zezwolenia FLEGT w celu wywozu do Unii.
Do całego systemu weryfikacji legalności stosuje się okresowo niezależny audyt w celu zagwarantowania jego wiarygodności i przejrzystości od produkcji do wywozu. Niezależny audyt obejmuje nawet funkcjonowanie właściwych organów Unii.
Rolę, kompetencje i warunki rekrutacji niezależnego audytora opisano w załączniku VI do niniejszej Umowy.
System weryfikacji legalności jest połączeniem systemu monitorowania działalności leśnej i krajowej kontroli wzdłuż całego łańcucha dostaw i świadczenia usług w sektorze leśnym w celu uzyskania synergii funkcjonalnej. Wszystkie te elementy łącznie są przedmiotem niezależnego audytu, który zapewnia ich wiarygodność.
Krajowe monitorowanie działalności leśnej pozwala na zasilanie centralnej bazy danych w dyrekcji ds. lasów i zarządzanie ta bazą w połączeniu z administracjami partnerskimi. Natomiast krajowa kontrola działalności leśnej odbywa się wzdłuż całego łańcucha dostaw i obiegu dokumentów właściwych dla sektora leśnego i pozwala upewnić się w każdym momencie i w każdym miejscu na całym terytorium kraju co do prawidłowości sytuacji i czynności każdego użytkownika należącego do sektora leśnego. Pozwala ona również wykrywać i zwalczać naruszenia, przy czym dane na ich temat trafiają do bazy danych poprzez SIGICOF.
Wdrażanie systemu weryfikacji legalności odbywa się w wyraźnie określonych ramach instytucjonalnych.
RAMY INSTYTUCJONALNE
System weryfikacji legalności wpisuje się w istniejące ramy instytucjonalne ministerstwa właściwego ds. leśnictwa. Struktura instytucjonalna, która z tego wynika, jest skutkiem przekształceń uwzględniających nową sytuację powstałą w związku z dobrowolną umową o partnerstwie bez tworzenia nowych struktur. Ramy instytucjonalne obejmują więc ogół struktur, zasobów ludzkich, rzeczowych i finansowych, które należy zapewnić w celu wdrożenia systemu weryfikacji legalności prowadzącego do wydawania świadectw legalności i zezwoleń FLEGT.
Ramy instytucjonalne opisano w załączniku III-B, natomiast potrzeby w załączniku X.
(1) "Gospodarz lasu": osoba fizyczna lub prawna, wspólnota, gmina posiadająca legalne źródło produkcji, nabywania lub obróbki drewna i produktów z drewna.
(2) Obecnie przywóz i tranzyt dotyczą jedynie drewna CEMAC (pochodzącego z krajów Wspólnoty Gospodarczej i Walutowej Afryki Środkowej innych niż Kamerun), ale zakres systemu mógłby objąć także każde inne pochodzenie niż pochodzenie z krajów CEMAC
(3) Przepis ten zostanie przyjęty na etapie uruchomienia systemu.
RAMY INSTYTUCJONALNE SYSTEMU WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
Wdrażanie systemu weryfikacji legalności w Kamerunie odbywa się w ramach funkcjonowania własnych struktur ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (MINFOF). Struktury te uczestniczą na różnych poziomach (służby centralne i służby terenowe) i w różnym zakresie w celu operacyjnego wdrożenia różnych elementów, na których opiera się system weryfikacji legalności (zob. załącznik III-A), a mianowicie:
Poniżej opisano różne jednostki odpowiedzialne za wdrażanie systemu weryfikacji legalności i ich funkcje, koncentrując się w szczególności na nowych aspektach występujących przy wydawaniu świadectwa legalności lub zezwolenia FLEGT, które są nowymi dokumentami wynikającymi z dobrowolnej umowy o partnerstwie.
I a. Służby centralne odpowiedzialne za kontrolę legalności
Służby te mieszczą się w dyrekcji ds. lasów. Są to: departament ds. norm działania w środowisku leśnym i departament ds. zarządzania informacją leśną, które należą do poddyrekcji ds. zezwoleń i podatków leśnych, podlegającej dyrekcji ds. lasów. Z kolei dyrekcja ds. lasów podlega sekretariatowi generalnemu Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt, nad którym zwierzchnictwo sprawuje minister właściwy ds. leśnictwa i zwierząt.
Departament ds. norm działania w środowisku leśnym zajmuje się zadaniami wynikającymi ze schematu organizacyjnego, w tym badaniem wniosków o "świadectwa legalności" i weryfikacją zgodności działalności gospodarzy lasów z wymogami matryc legalności (zob. załącznik II). Z tego tytułu pozostaje w kontakcie (konsultacje, zapytania pisemne i elektroniczne) ze wszystkimi służbami wewnętrznymi Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt (dyrekcją ds. leśnictwa, DPT, DFAP, krajową brygadą kontrolną itd.) i z właściwymi służbami innych administracji zaangażowanych w wydawanie dokumentów wymaganych w matrycach legalności (ministerstwami właściwymi ds. środowiska, finansów, ceł, zdrowia, przemysłu, wydobycia, pracy, spraw społecznych i rolnictwa). Oprócz krajowego komitetu monitorującego Umowę zostanie utworzony międzyresortowy komitet monitorujący ds. wzajemnych połączeń.
Po przeprowadzeniu weryfikacji departament ds. norm działania w środowisku leśnym zatwierdza wnioski o świadectwo legalności i przekazuje je departamentowi ds. zarządzania informacją leśną w celu sporządzenia projektów świadectwa legalności i zapisania dotyczących go danych w bazie danych.
Departament ds. zarządzania informacją leśną (SEGIF), jak wskazuje jego nazwa, zajmuje się zarządzaniem wszystkimi informacjami na temat sektora leśnego dostępnymi w bazie danych: "Komputerowy system zarządzania informacją leśną drugiej generacji (SIGIF II)", z której korzysta w celu udzielania odpowiedzi na wszystkie zapytania o informacje lub sporządzania świadectw legalności, podobnie jak ma to miejsce w przypadku innych pozwoleń i świadectw rocznych dotyczących działalności leśnej. W tym departamencie mieści się więc pamięć centralna SIGIF II, która jest narzędziem centralizującym i przetwarzającym wszystkie informacje na temat sektora leśnego oraz informacje pochodzące z połączeń z innymi administracjami. Jest to miejsce, w którym w odpowiednich przypadkach wydaje się niezbędne opinie i sygnały umożliwiające wydanie zezwolenia FLEGT (zob. załącznik III-A), a także projektów świadectwa legalności. Projekty świadectwa legalności wydane przez SEGIF podlegają ocenie bezpośredniego przełożonego, poddyrektora ds. zezwoleń i podatków leśnych (SDAFF), który kieruje je do normalnego obiegu dokumentów w ramach obsługi wniosków, przez sekretariat generalny, aż do podpisania przez ministra właściwego ds. leśnictwa i zwierząt.
Podsumowując, wydanie świadectw legalności wymaga udziału poniższych służb w następującej kolejności: departament ds. norm działania w środowisku leśnym - departament ds. zarządzania informacją leśną - poddyrekcja ds. zezwoleń i podatków leśnych - dyrekcja ds. lasów - sekretariat generalny - Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt (SN-SEGIF-SDAFF-DF-SG-MINFOF).
I b. Sł użby terenowe odpowiedzialne za legalność
We wdrażaniu systemu weryfikacji legalności uczestniczą wszystkie struktury terenowe Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt. Niektóre wybrane w związku z ich miejscem w stosunku do obrotu lub załadunku drewna, odgrywają kluczową rolę, dotyczy to w szczególności: punktów kontroli granicznej, posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, miejsc produkcji/nabywania drewna, punktów kontrolnych, oddziałów regionalnych, oddziałów departamentalnych, posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punktach załadunku drewna i w portach lotniczych.
Służby te odpowiadają za stosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych w zakresie krajowego monitorowania działalności leśnej, kontroli i identyfikowalności drewna, przy czym szczególna odpowiedzialność spoczywa na punktach załadunku przy wywozie drewna i produktów z drewna, w których będą wydawane zezwolenia FLEGT.
Graniczne posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punkcie wejścia drewna: zajmują się:
Posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej miejsc produkcji lub nabywania drewna: prowadzą:
Punkty kontrolne: rozróżnia się punkty kontrolne przy wprowadzaniu do zakładów i punkty kontrolne drogowe (niektóre z nich są obowiązkowymi punktami przejściowymi); zajmują się one w zależności od przypadku:
Posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punktach załadunku wywożonego drewna (porty Douala, Kribi, Limbé, Idenau, Campo i porty lotnicze): prowadzą:
Oddziały departamentalne: prowadzą:
Oddziały regionalne: zajmują się:
Podsumowując, prawie wszystkie służby terenowe Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt oraz służby dyrekcji technicznych specjalizujących się w dziedzinie leśnictwa na poziomie centralnym Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt są ogniwami w łańcuchu wdrażania systemu weryfikacji legalności z kilkoma elementami szczególnymi na szczeblu dyrekcji ds. lasów, w której inicjuje się wydawanie świadectwa legalności, i niektórych wyznaczonych oddziałów regionalnych, departamentalnych lub posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, w których wydaje się zezwolenia FLEGT.
Działania związane z monitorowaniem i kontrolą procesu produkcji/nabywania i przepływu drewna prowadzą zwykle i stale kontrolerzy z krajowej brygady kontrolnej, oddziałów regionalnych, pracownicy oddziałów departamentalnych i posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej na terytorium całego kraju.
W trakcie wprowadzania systemu weryfikacji legalności struktury odpowiedzialne za jego wdrażanie będą korzystały przez określony czas z pomocy technicznej biura badawczego, które udostępni zasoby techniczne i technologiczne systemu identyfikowalności.
Poniżej przedstawiono ogólny schemat systemu instytucjonalnego:
SCHEMAT RAM INSTYTUCJONALNYCH
LEGENDA:
Znaczenie strzałek:
1: Połączenie SIGIF II z MESURE i SYDONIA
2: Zapytania o informacje kierowane do odpowiednich administracji
3: Udostępnianie konkretnych informacji na żądanie
4: Składanie dokumentacji wniosków o świadectwa legalności
5: Zapisywanie danych w SIGIF II lub składanie danych na temat pozyskiwania drewna
6: Składanie dokumentacji dotyczącej wniosków o zezwolenia FLEGT
7: Zapytania o konkretne informacje
8: Udostępnianie informacji zawartych w bazie danych
9: Zapytania o informacje związane ze sporami
10: Udostępnianie konkretnych informacji zawartych w bazie danych
11: Udostępnianie konkretnych informacji
12: Połączenie z bazą danych, zapisywanie danych
13: Wystawianie świadectw legalności
14: Wystawianie zezwoleń FLEGT
W celu przeprowadzania regularnych konsultacji między zainteresowanymi stronami kameruńskimi i zagwarantowania ich zaangażowania w monitorowanie i wdrażanie Umowy, zgodnie z art. 16 Umowy, ustanawia się "krajowy komitet monitorujący". Gromadzi on wszystkie zainteresowane strony, w szczególności:
Skład, warunki organizacji i funkcjonowania komitetu określa, w drodze przepisów wykonawczych, minister właściwy ds. leśnictwa niezwłocznie po podpisaniu Umowy.
(1) PDA: Personal Data Assistance.
WARUNKI REGULUJĄCE DOPUSZCZENIE DO SWOBODNEGO OBROTU W UNII DREWNA I PRODUKTÓW Z DREWNA WYWOŻONYCH Z KAMERUNU, KTÓRYM TOWARZYSZY ZEZWOLENIE FLEGT
W celu zagwarantowania skuteczności kameruńskiego systemu zezwoleń FLEGT ważne jest, aby państwa członkowskie Unii sprawdzały, czy drewnu i produktom z drewna wysyłanym z Kamerunu i zgłaszanym do dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii towarzyszy prawidłowe zezwolenie FLEGT (por. art. 6 i 10).
Istnienie i prawidłowość zezwolenia FLEGT stwierdza się po weryfikacji dokumentów przez właściwe organy wyznaczone przez państwa członkowskie.
Drewno i produkty z drewna pochodzące z danej dostawy dopuszcza się do swobodnego obrotu dopiero po poinformowaniu organów celnych o istnieniu i prawidłowości odpowiadającego dostawie zezwolenia FLEGT. Przed rozpoczęciem funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT strona europejska przekaże stronie kameruńskiej wykaz właściwych organów wyznaczonych przez każde państwo członkowskie oraz sposób postępowania, który będą stosowały te właściwe organy.
W ramach systemu zezwoleń FLEGT wprowadza się zbiór wymogów i procedur mających na celu sprawdzenie, czy drewno i produkty z drewna dostarczone do Unii zostały wyprodukowane legalnie. Wprowadzenie tego systemu nie może odbywać się kosztem konkurencyjności drewna i produktów z drewna pochodzących z Kamerunu. Należy w szczególności dopilnować terminów dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w Unii w celu zapobiegania wszelkim zakłóceniom w stosunku do drewna i produktów z drewna pochodzących z kraju, który nie wprowadził systemu zezwoleń FLEGT.
Wspólny komitet monitorujący uwzględni ten problem; problem ten został wyraźnie wskazany w:
Importer informuje o zezwoleniu towarzyszącym dostawie właściwe organy państwa członkowskiego, w którym składane jest zgłoszenie celne w celu dopuszczenia dostawy do swobodnego obrotu.
Zachęca się importera do informowania o zezwoleniu przed przybyciem dostawy na terytorium Unii, tak, aby organy Unii miały możliwość rozpoczęcia czynności z wyprzedzeniem.
Właściwe organy badają zezwolenie pod kątem pięciu punktów (kontrola dokumentów):
Po zbadaniu zezwolenia właściwe organy informują organy celne, zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami krajowymi, o istnieniu, prawidłowości i numerze zezwolenia. Informacja ta jest niezbędna dla organów celnych, które zajmują się procedurą zgłoszeń celnych w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu. Importer wskazuje numer zezwolenia na danym zgłoszeniu.
Podczas badania zezwolenia właściwe organy mogą wystąpić do kameruńskich organów wydających zezwolenia o dodatkowe informacje, aby potwierdzić istnienie i prawidłowość zezwolenia.
Ponadto możliwe jest podjęcie decyzji o przeprowadzeniu kontroli (zwanej "kontrolą fizyczną") w celu określenia, czy dostawa jest zgodna z informacjami znajdującymi się w zezwoleniu.
W przypadku decyzji o przeprowadzeniu kontroli fizycznej organy państwa członkowskiego podejmują starania, aby przeprowadzić kontrolę w tym samym czasie i w tym samym miejscu w celu poddania dostawy tylko jednej kontroli.
W przypadku kontroli fizycznej uznaje się, że objętość i masa netto dostawy odpowiadają informacjom przedstawionym w zezwoleniu, jeżeli objętość lub masa netto drewna i produktów z drewna w dostawie nie różni się o więcej niż 10 % od objętości lub masy netto wskazanej w odnośnym zezwoleniu.
Poniższy schemat przedstawia procedurę dopuszczania do swobodnego obrotu w Unii drewna i produktów z drewna wywożonych z Kamerunu, którym towarzyszy zezwolenie FLEGT.
WARUNKI REGULUJĄCE WYDAWANIE ZEZWOLEŃ FLEGT
FORMALNOŚCI ZWIĄZANE Z WYDAWANIEM ZEZWOLEŃ
Zezwolenie FLEGT wydaje się na podstawie dokumentacji zawierającej następujące elementy:
OPŁATY
Każde wydane zezwolenie FLEGT podlega obowiązkowi uiszczenia opłaty, której wysokość i warunki stosowania określa szczególny akt wydany przez ministra właściwego ds. leśnictwa.
WYMOGI DOTYCZĄCE ZEZWOLEŃ FLEGT
Zezwolenia w formie papierowej są zgodne z formatem określonym w dodatku 1.
UTRACONE, SKRADZIONE LUB ZNISZCZONE ZEZWOLENIE FLEGT
WSKAZÓWKI
Rubryka 1 | Organ wystawiający | Podać nazwę i adres organu wydającego zezwolenia. |
Rubryka 2 | Numer referencyjny świadectwa legalności | Miejsce zastrzeżone dla kraju wydającego. |
Rubryka 3 | Numer zezwolenia FLEGT | Podać przyznany numer. |
Rubryka 4 | Data wygaśnięcia | Okres ważności zezwolenia. |
Rubryka 5 | Kraj wywozu | Dotyczy kraju partnerskiego, z którego drewno i produkty z drewna wywieziono do Unii. |
Rubryka 6 | Kod ISO | Podać dwuliterowy kod kraju partnerskiego, o którym mowa w rubryce 5. |
Rubryka 7 | Środek transportu | Podać środek transportu w punkcie wywozu. |
Rubryka 8 | Posiadacz zezwolenia | Podać nazwę i adres eksportera. |
Rubryka 9 | Oznaczenie handlowe | Podać nazwę handlową drewna i produktu (produktów) z drewna. |
Rubryka 10 | Pozycja HS i opis | Podać cztero- lub sześciocyfrowy kod towaru ustalony zgodnie ze Zharmonizowanym Systemem Oznaczania i Kodowania Towarów. |
Rubryka 11 | Nazwa pospolita lub naukowa | Podać nazwy pospolite lub naukowe gatunków drewna użytych w produkcie. W przypadku użycia w produkcie więcej niż jednego gatunku należy użyć osobnego wiersza dla każdego gatunku. Nieobowiązkowe w przypadku materiałów lub kompozytowych produktów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych). |
Rubryka 12 | Kraje pozyskania | Wskazać kraje, w których gatunki drzew, o których mowa w rubryce 10, zostały pozyskane. W przypadku produktu złożonego z więcej niż jednego gatunku należy podać wszystkie źródła użytego drewna. Nieobowiązkowe w przypadku produktów lub elementów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania. |
Rubryka 13 | Kody ISO | Podać kody ISO krajów, o których mowa w rubryce 12. Nieobowiązkowe w przypadku produktów lub elementów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania. |
Rubryka 14 | Objętość (m3) | Podać łączną objętość w m3. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 15. |
Rubryka 15 | Masa netto | Podać łączną masę w kilogramach, czyli masę netto drewna i produktów z drewna bez masy opakowań bezpośrednich oraz opakowań innych niż wsporniki, przekładki, naklejki itd. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 14. |
Rubryka 16 | Liczba sztuk | Podać liczbę sztuk, jeżeli stanowi ona najlepszy wyznacznik ilości wytworzonego produktu. Nieobowiązkowe. |
Rubryka 17 | Oznakowanie odróżniające | W stosownych przypadkach podać wszelkie oznakowanie odróżniające, np. numer partii, numer konosamentu. Nieobowiązkowe. |
Rubryka 18 | Podpis i pieczęć organu wystawiającego | W rubryce umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową pieczęć organu wydającego zezwolenia. Podać również datę i miejsce. |
ZAKRES ZADAŃ DOTYCZĄCY NIEZALEŻNEGO AUDYTU SYSTEMU
W ramach wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie Unia i Kamerun uzgadniają, że konieczne jest wprowadzenie niezależnego audytu w celu zapewnienia wydajności i skuteczności procesu wydawania zezwoleń FLEGT.
Niezależny audyt systemu obejmie następujące czynności:
Za niezależny audyt systemu odpowiadać będzie niezależna organizacja posiadająca uznane kompetencje w zakresie audytu i wykazująca się dogłębną znajomością sektora leśnego Kamerunu lub basenu Konga. Ponadto musi ona posiadać następujące cechy:
Niezależny audyt systemu przeprowadza się zgodnie z udokumentowanymi procedurami.
Niezależny audyt systemu przeprowadza się wykorzystując wszystkie dostępne źródła informacji, w szczególności:
Każde sprawozdanie niezależnego audytora systemu będzie zawierało:
Niezależny audytor systemu zostanie wybrany zgodnie z przepisami obowiązującymi w Kamerunie. Rząd Kamerunu, po konsultacji z Unią, zawrze z niezależnym audytorem systemu umowę na podstawie udokumentowanych i przejrzystych procedur wyboru.
INFORMACJE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ
Informacje prawne
Informacje na temat produkcji
Informacje na temat przyznawania
Informacje na temat urządzania
Informacje na temat obróbki
Informacje na temat systemu weryfikacji legalności i kontroli
Informacje na temat audytów
Informacje na temat struktury instytucjonalnej
(1) Artykuł 10 ust. 1 i 2: Konsultacje w sprawie prawidłowości zezwoleń FLEGT: W przypadku zastrzeżeń dotyczących prawidłowości zezwolenia zainteresowany właściwy organ zwraca się do organu wydającego zezwolenia o udzielenie dodatkowych informacji. Jeżeli organ wydający zezwolenia nie udzieli odpowiedzi w ciągu 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku lub jeżeli otrzymane dodatkowe informacje potwierdzają nieprawidłowość, lub jeżeli informacje na zezwoleniu FLEGT nie odpowiadają dostawie, dany właściwy organ nie uznaje zezwolenia FLEGT i podejmuje decyzję w sprawie działań następczych zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Informuje o tym organ wydający zezwolenia.
(2) Global Legal Information Network (globalna sieć informacji prawnej).
KRYTERIA OCENY SYSTEMU WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
Zanim system zezwoleń osiągnie pełną zdolność operacyjną, system weryfikacji legalności zostanie poddany niezależnej ocenie technicznej; zakres zadań zostanie zatwierdzony wspólnie przez Strony za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego Umowy. Niniejsze kryteria oceny stanowią opis oczekiwanych wyników systemu weryfikacji legalności i podstawy zakresu zadań dotyczącego oceny. Celem oceny będzie w szczególności:
Legalnie wyprodukowane drewno należy zdefiniować na podstawie przepisów obowiązujących w Kamerunie. Stosowana definicja musi być jednoznaczna, obiektywnie weryfikowalna i możliwa do zrealizowania w praktyce; ponadto powinna uwzględniać przynajmniej przepisy, które dotyczą następujących obszarów:
Prawa do poboru drewna: przyznawanie praw do poboru drewna w strefach prawnie określonych w tym celu.
Działalności leśnej: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie gospodarki leśnej, w tym zgodność z odpowiednimi przepisami dotyczącymi środowiska i pracy.
Opłat i podatków: zgodność z wymogami prawnymi dotyczącymi podatków, płatności i opłat bezpośrednio związanych z poborem drewna i prawami do poboru.
Innych użytkowników: w stosownych przypadkach poszanowanie tytułów prawnych innych stron lub ich praw użytkowania ziemi i zasobów, na które mogą wpłynąć prawa do poboru drewna.
Handlu i ceł: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie procedur handlowych i celnych.
Czy można wyraźnie wskazać instrument prawny, który stanowi podstawę każdego elementu definicji?
Czy określono kryteria i wskaźniki, które umożliwiają zbadanie zgodności z każdym elementem definicji?
Czy kryteria/wskaźniki są jasne, obiektywne i możliwe do zrealizowania w praktyce?
Czy wskaźniki i kryteria pozwalają jasno zidentyfikować funkcje i obowiązki poszczególnych podmiotów i czy weryfikacja pozwala na ocenę wyników działania wszystkich odnośnych podmiotów?
Czy definicja legalności obejmuje główne obszary istniejącego prawa wymienione powyżej? Jeżeli nie, dlaczego niektóre obszary prawa pominięto w definicji?
Czy w trakcie opracowania definicji zainteresowane strony uwzględniły wszystkie główne obszary prawa mającego zastosowanie?
Czy system kontroli legalności obejmuje główne przepisy prawne zidentyfikowane w trakcie wcześniejszych dyskusji między poszczególnymi zainteresowanymi stronami?
Czy od czasu zawarcia dobrowolnej umowy o partnerstwie FLEGT zmieniono definicję legalności i matrycę kontroli legalności? Czy opracowano wskaźniki i kryteria w celu weryfikacji tych zmian?
Systemy mające na celu kontrolę łańcucha dostaw muszą gwarantować wiarygodność identyfikowalności produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw, od miejsca poboru lub punktu przywozu do punktu wywozu. Utrzymanie fizycznej identyfikowalności kłód drewna, ładunku kłód lub produktu z drewna od punktu wywozu do lasu, z którego pochodzą, nie zawsze będzie konieczne, ale zawsze należy zapewnić identyfikowalność między lasem a pierwszym punktem mieszania (np. składnicą drewna lub zakładem obróbki).
II a. Prawa pozyskiwania drewna
Istnieją jasno wyznaczone obszary, w których przyznano prawa do zasobów leśnych, a posiadacze tych praw są jasno określeni.
Czy system kontroli gwarantuje, że tylko drewno pochodzące z obszaru lasu o ważnych i dopuszczalnych prawach do pozyskiwania trafia do łańcucha dostaw?
Czy system kontroli gwarantuje przyznanie odpowiednich praw pozyskiwania dla danych obszarów leśnych przedsiębiorstwom dokonującym poboru drewna?
Czy procedury dotyczące przyznawania praw pozyskiwania drewna i informacje o wydanych prawach użytkowania i ich posiadaczach są podawane do wiadomości publicznej?
II b. Systemy kontroli łańcucha dostaw
Istnieją skuteczne mechanizmy identyfikowalności drewna w całym łańcuchu dostaw od poboru do punktu wywozu.
Metody stosowane do identyfikacji drewna mogą się różnić i polegać zarówno na stosowaniu oznakowań poszczególnych artykułów, jak i na korzystaniu z dokumentacji towarzyszącej ładunkowi lub partii. Wybrana metoda musi odzwierciedlać rodzaj i wartość drewna oraz ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym.
Czy w ramach systemu kontroli zidentyfikowano i opisano wszystkie możliwe łańcuchy dostaw?
Czy w ramach systemu kontroli zidentyfikowano i opisano wszystkie etapy łańcucha dostaw?
Czy zdefiniowano i udokumentowano metody umożliwiające identyfikację pochodzenia produktu i zapobieganie łączeniu z drewnem z nieznanych źródeł na następujących etapach łańcucha dostaw:
Które organizacje odpowiadają za kontrolę przepływów drewna? Czy posiadają one odpowiednie zasoby ludzkie i inne zasoby do prawidłowego prowadzenia czynności kontrolnych?
Czy istnieje protokół weryfikacji wyników opracowanych i stosowanych procedur kontroli?
Czy wyraźnie określono i przedstawiono wszystkim zainteresowanym stronom procedury rozpoczęcia funkcjonowania?
II c. Ilości
Istnieją solidne i skuteczne mechanizmy mierzenia i ewidencjonowania ilości drewna lub produktów z drewna na każdym etapie łańcucha dostaw, w szczególności wiarygodne i dokładne szacunki przed rozpoczęciem poboru drewna w odniesieniu do ilości drewna na pniu w każdym miejscu poboru.
Czy system kontroli pozwala na wytworzenie danych ilościowych dotyczących produktów wchodzących i wychodzących na następujących etapach łańcucha dostaw:
Które organizacje odpowiadają za wprowadzanie danych ilościowych do systemu kontroli? W jaki sposób te organizacje są ze sobą powiązane? Czy personel tych organizacji otrzymuje standardowe szkolenie w zakresie zarządzania danymi?
Jaka jest jakość kontrolowanych danych?
Jeżeli za kontrolę odpowiadają różne organizacje, w jaki sposób zapewniono jednolite prowadzenie kontroli i zarządzania danymi?
II d. Kontrola danych
Wszystkie dane rejestruje się w sposób umożliwiających ich niezwłoczne skontrolowanie w zestawieniu z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha. Wiarygodną kontrolę danych prowadzi się dla całego łańcucha dostaw.
Czy wszystkie dane ilościowe rejestruje się w sposób umożliwiający ich niezwłoczne skontrolowanie w zestawieniu z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha?
Czy istnieją metody oceny spójności między drewnem surowym a wychodzącymi produktami przetworzonymi w tartakach i innych obiektach?
Czy możliwe jest wiarygodne skontrolowanie poszczególnych artykułów lub partii produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw?
Jakie systemy i techniki informacyjne są stosowane w celu przechowywania i kontrolowania danych oraz ich rejestracji? Czy istnieją skuteczne systemy zabezpieczania danych?
W jaki sposób unika się nieuprawnionego dostępu do systemów (zabezpieczenie systemu)?
W jaki sposób gwarantuje się wiarygodność systemów awaryjnych?
Jaka organizacja odpowiada za uzgadnianie danych? Czy dysponuje ona odpowiednimi zasobami ludzkimi i innymi zasobami w celu prawidłowego wykonania czynności w zakresie zarządzania danymi?
Które informacje dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do wiadomości publicznej?
W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
II e. Łączenie drewna zweryfikowanego pod względem legalności z drewnem zatwierdzonym według innych zasad
Jeżeli zezwala się na łączenie kłód lub drewna ze zweryfikowanych legalnych źródeł z kłodami lub drewnem z innych źródeł, przeprowadza się wystarczającą liczbę kontroli w celu wykluczenia drewna z nieznanych źródeł lub drewna pochodzącego z poboru bez legalnych praw do pozyskiwania.
Czy system kontroli zezwala na łączenie zweryfikowanego drewna z innym zatwierdzonym drewnem (np. z drewnem przywożonym lub drewnem pochodzącym z obszaru leśnego, na którym przyznano prawa do poboru, ale który nie jest jeszcze objęty pełnym procesem weryfikacji)?
Jakie środki kontroli stosuje się w tych przypadkach? Czy kontrole gwarantują na przykład, że zweryfikowane ilości wychodzące nie przekraczają łącznych zweryfikowanych ilości wchodzących na każdym etapie?
Jakie są warunki wprowadzania do łańcucha dostaw drewna zajętego, które sprzedaje się na aukcjach publicznych, i czy przewiduje się wiarygodną weryfikację?
II f. Przywożone produkty z drewna
Przeprowadza się odpowiednie kontrole w celu dopilnowania, że przywożone drewno i produkty z drewna przywieziono legalnie.
W jaki sposób wykazuje się legalność przywozu drewna i produktów z drewna?
Jakich dowodów wymaga się w celu wykazania, że przywożone produkty pochodzą z drzew z legalnego poboru w państwie trzecim?
Czy system weryfikacji legalności pozwala na identyfikację przywożonego drewna i produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw?
Jeżeli wykorzystuje się drewno przywożone, czy na zezwoleniu FLEGT można zidentyfikować kraj pochodzenia drewna oraz kraj, z którego pochodzą komponenty produktów złożonych?
Czy stosowanie kodów kreskowych na przywożonym drewnie gwarantuje, że zezwolenie FLEGT będzie towarzyszyło wywozowi wyłącznie produktów leśnych legalnie pozyskiwanych i poddawanych obróbce? (Na przykład co się dzieje z przywiezionym drewnem po pierwszym etapie obróbki, w jaki sposób umieszcza się oznakowanie, w jaki sposób zmieni się to oznakowanie po kolejnych etapach obróbki)?
Weryfikacja polega na przeprowadzeniu kontroli w celu zagwarantowania legalności drewna. Weryfikacja musi być wystarczająco rygorystyczna i skuteczna, aby pozwalała na wykrycie wszelkich niezgodności z wymogami zarówno w lesie, jak i w łańcuchu dostaw oraz na podjęcie w odpowiednim czasie środków naprawczych.
III a. Organizacja
Weryfikację przeprowadza rząd lub organizacja będąca osobą trzecią bądź też rząd i organizacja łącznie, przy czym dysponują one odpowiednimi zasobami, systemami zarządzania, wykwalifikowanym i przeszkolonym personelem oraz solidnymi i skutecznymi mechanizmami kontroli konfliktu interesów.
Czy rząd wyznaczył instytucję/instytucje w celu wykonania zadań weryfikacyjnych? Czy upoważnienie (i związane z nim obowiązki) jest jasne i podane do wiadomości publicznej?
Czy obowiązki przydzielono w jasny sposób, czy określono wymagane kompetencje związane z tymi obowiązkami, w jaki sposób się je wykonuje?
W jaki sposób służby odpowiedzialne za weryfikację legalności dbają o najwyższy poziom współpracy i racjonalnego zarządzania danymi pomiędzy organami administracji zaangażowanymi w kontrolę sektora leśnego (Ministerstwo Środowiska i Ochrony Przyrody, Ministerstwo Finansów itd.)?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada odpowiednie zasoby do prawidłowego przeprowadzenia weryfikacji definicji legalności i systemów kontroli łańcucha dostaw drewna?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada należycie udokumentowany system zarządzania, który:
III b. Weryfikacja w odniesieniu do definicji legalności
Istnieje jasna definicja określająca, co należy weryfikować. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zagwarantowanie, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach, przeprowadzany regularnie i że obejmuje wszystkie elementy zawarte w definicji.
Czy metodyka weryfikacji dotyczy wszystkich elementów definicji legalności i obejmuje sprawdzenie zgodności ze wszystkimi określonymi wskaźnikami?
Czy weryfikacja wymaga:
Czy obowiązki i funkcje instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji definicji legalności są podawane do wiadomości publicznej? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
III c. Weryfikacja systemów kontroli łańcucha dostaw
Istnieje jasny zakres stosowania określający przedmiot weryfikacji, który obejmuje cały łańcuch dostaw od poboru drewna do wywozu. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i gwarantuje, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach i przeprowadzany regularnie oraz że obejmuje wszystkie elementy zawarte w zakresie stosowania; metodyka przewiduje również regularne i niezwłoczne uzgadnianie danych na każdym etapie łańcucha.
Czy metodyka weryfikacji w pełni obejmuje weryfikację kontroli łańcucha dostaw?
Czy jest to określone w metodyce weryfikacji?
Jakie dowody pozwalają wykazać, czy przeprowadzono weryfikację kontroli łańcucha dostaw?
Czy obowiązki i funkcje instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do wiadomości publicznej? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
III d. Niezgodność
Istnieje funkcjonujący i skuteczny mechanizm w celu żądania i wdrażania odpowiednich działań naprawczych w przypadku wykrycia naruszeń.
Czy system weryfikacji określa powyższy wymóg?
Czy opracowano mechanizmy zaradcze w przypadku niezgodności? Czy stosuje się je w praktyce?
Czy dostępna jest odpowiednia ewidencja naruszeń i podjętych działań naprawczych? Czy ocenia się skuteczność działań naprawczych?
Jakie informacje dotyczące zidentyfikowanych naruszeń są podawane do wiadomości publicznej?
Kamerun wyznaczył organ wydający zezwolenia, który ponosi pełną odpowiedzialność za wystawianie zezwoleń FLEGT. Zezwolenia FLEGT wydaje się w odniesieniu do dostaw lub w odniesieniu do gospodarzy lasu.
IV a. Organizacja
Jakiej instytucji powierzono odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT?
Czy rola organu wydającego zezwolenia i jego personelu w zakresie wydawania zezwoleń FLEGT jest jasno określona i podana do wiadomości publicznej?
Czy określono wymogi w zakresie kompetencji i czy wprowadzono kontrole wewnętrzne w odniesieniu do personelu organu wydającego zezwolenia?
Czy organ wydający zezwolenia posiada odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zadań?
IV b. Wydawanie zezwoleń FLEGT
Czy organ wydający zezwolenia posiada udokumentowane procedury wydawania zezwoleń?
Czy procedury te, w tym ewentualne należne opłaty, są podane do wiadomości publicznej?
Jakie dowody istnieją na to, że procedury te są prawidłowo stosowane w praktyce?
Czy istnieje odpowiednia ewidencja wydanych zezwoleń i zezwoleń, których wydania odmówiono?
Czy ewidencja zawiera jasne uzasadnienia, na podstawie których wydaje się zezwolenia?
IV c. Zezwolenia w odniesieniu do dostaw
Czy przyznanie zezwolenia dotyczy jednej dostawy?
Czy legalność dostawy wywozowej jest wykazywana przez rządowe systemy weryfikacji i identyfikowalności?
Czy warunki dotyczące wydawania zezwoleń są jasno określone i przedstawione eksporterowi?
Czy eksporterzy w pełni rozumieją kryteria wydawania zezwoleń FLEGT?
Które informacje dotyczące wydanych zezwoleń są podawane do wiadomości publicznej?
Niezależny audyt systemu jest funkcją niezależną od organów regulacyjnych sektora leśnego Kamerunu. Ma na celu utrzymanie wiarygodności systemu zezwoleń FLEGT poprzez dopilnowanie, aby wszystkie aspekty systemu weryfikacji legalności funkcjonowały zgodnie z założeniami.
V a. Postanowienia instytucjonalne
Wyznaczenie organu: Kamerun oficjalne zatwierdził urząd niezależnego audytora systemu i umożliwia mu skuteczne i przejrzyste funkcjonowanie.
Niezależność w odniesieniu do innych elementów systemu weryfikacji legalności: wprowadzono jasny podział na organizacje i osoby uczestniczące w zarządzaniu zasobami leśnymi lub ich regulowania oraz na organizacje i osoby biorące udział w niezależnym audycie.
Wyznaczenie niezależnego audytora: niezależnego audytora wyznaczono w ramach przejrzystego mechanizmu, a jego czynności podlegają jasnym zasadom, podanym do wiadomości publicznej.
Wprowadzenie mechanizmu rozpatrywania skarg: istnieje mechanizm rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z niezależnego audytu. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.
V b. Niezależny audytor
Wymogi organizacyjne i techniczne: niezależny audytor pełni funkcję niezależną od innych elementów systemu zapewnienia legalności i działa zgodnie z udokumentowaną strukturą zarządzania, wykonując czynności i stosując się do procedur, które spełniają wymagania dobrych praktyk zatwierdzonych na szczeblu międzynarodowym.
Metodyka audytu: metodyka niezależnego audytu opiera się na dostarczaniu dowodów, a weryfikacje przeprowadza się w ściśle określonych odstępach czasu.
Zakres audytu: niezależny audytor działa zgodnie z zakresem zadań, który jasno określa przedmiot audytu i obejmuje wszystkie uzgodnione wymogi wydawania zezwoleń FLEGT.
Wymogi w zakresie sprawozdawczości: Niezależny audytor systemu przedstawi wstępne sprawozdanie wspólnej radzie ds. wdrażania ("Rada") za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego Umowy. Sprawozdania niezależnego audytora systemu i wszystkie działania naprawcze zostaną omówione przez wspólny komitet monitorujący Umowy.
Rozporządzenie FLEGT i jego środki wykonawcze przewidują procedury wprowadzenia systemu zezwoleń FLEGT, w tym procedury umożliwiające weryfikację, czy produkty z drewna z Kamerunu przeznaczone do swobodnego obrotu na terytorium Unii są objęte zezwoleniem FLEGT. Procedury te wymagają ponadto od państw członkowskich wyznaczenia właściwego organu, na którym spoczywa ten obowiązek.
Jeśli chodzi o nowe środki wprowadzone specjalnie w celu wdrożenia systemu FLEGT, ocena obejmie stan przygotowania Unii w zakresie weryfikacji zezwoleń FLEGT.
Czy w każdym państwie członkowskim określono właściwe organy? Czy informację tę podano do wiadomości publicznej?
Czy w każdym państwie członkowskim wprowadzono procedury dotyczące zezwoleń FLEGT? Czy procedury te podano do wiadomości publicznej?
Czy wprowadzono stosowne przepisy ustawowe i wykonawcze, gdy państwa członkowskie uznały to za konieczne?
Czy właściwe organy i organy celne ustaliły metody komunikacji?
Czy wprowadzono procedury mające na celu umożliwienie Unii lub każdej osobie lub instytucji wyznaczonej przez Unię dostępu do dokumentów i istotnych danych oraz uniknięcie wszelkich problemów, które mogą utrudnić sprawne funkcjonowanie systemu zezwoleń FLEGT?
Czy wprowadzono procedury umożliwiające niezależnemu audytorowi dostęp do wszystkich istotnych dokumentów i danych?
Czy państwa członkowskie i Komisja Europejska przeprowadziły negocjacje w sprawie metod sprawozdawczości? Czy opracowano i przyjęto procedury publikacji sprawozdań?
Czy procedury przewidują przypadek towarów, które posiadają zezwolenie FLEGT, ale nie zostają przyjęte? Czy przewidziano procedury zgłaszania wszystkich sprzeczności w zezwoleniach i znajdowania rozwiązań w przypadku czynów zabronionych?
Czy opublikowano informacje na temat grzywien w przypadku różnych naruszeń?
HARMONOGRAM WDRAŻANIA UMOWY
Działania | Poddziałania | Rok 1(1) | Rok 2 | Rok 3 | Rok 4 | Rok 5 | Rok 6 | Rok 7 | Rok 8 | |
Etap przygotowawczy | Etap operacyjny 1 | |||||||||
1. Uwrażliwienie i informowanie podmiotów i społeczeństwa | 1.1 | Opracowanie planu komunikacji | x | |||||||
1.2 | Ocena i dostosowanie planu komunikacji | x | x | x | ||||||
1.3 | Wdrożenie planu komunikacji | x | x | x | x | x | x | x | x | |
1.4 | Wprowadzenie platformy wymiany między krajami należącymi do COMIFAC | x | x | x | ||||||
1.5 | Realizacja działań komunikacyjnych w celu informowania opinii międzynarodowej | x | x | x | ||||||
1.6 | Realizacja działań promocyjnych | x | x | x | x | x | x | x | x | |
1.7 | Uwrażliwienie podmiotów na elementy dobrowolnej umowy o partnerstwie | x | x | x | x | x | x | x | x | |
2. Promowanie produktów posiadających zezwolenia "FLEGT-Cameroun" na rynku Unii | 2.1 | Opracowanie planu promocji/studium wykonalności oznakowania "FLEGT-Cameroun" | x | x | ||||||
2.2 | Oznakowanie produktów posiadających zezwolenia "FLEGT-Cameroun" | x | ||||||||
2.3 | Ochrona oznakowania i zarządzanie oznakowaniem | x | x | x | x | x | ||||
2.4 | Promowanie produktów posiadających zezwolenia "FLEGT-Cameroun" na rynkach docelowych | x | x | x | x | x | x | x | x | |
2.5 | Uwrażliwienie europejskiej opinii publicznej | x | x | x | x | x | x | x | x | |
2.6 | Promowanie systemu weryfikacji legalności na innych rynkach międzynarodowych (USA, Chiny itd.) | x | x | x | x | x | x | |||
3. Kwestie instytucjonalne | 3.1 | Organizacja struktury centralnej | x | x | ||||||
3.2 | Organizacja struktur terenowych (Douala, Kribi itd.) | x | x | |||||||
3.3 | Ustanowienie i funkcjonowanie Rady i wspólnego komitetu monitorującego w ramach niniejszej Umowy | x | x | x | x | x | x | x | x | |
3.4 | Ustanowienie i funkcjonowanie krajowego komitetu monitorującego w ramach niniejszej Umowy | x | x | x | x | x | x | x | x | |
4. Zwiększenie zdolności | 4.1 | Opracowanie planu szkolenia (identyfikacja zainteresowanych podmiotów i projekt matrycy umożliwiającej określenie celów szkolenia oraz działań, które należy przeprowadzić wraz z oszacowaniem kosztów) | X | |||||||
4.2 | Wdrożenie planu szkolenia | X | X | X | ||||||
4.3 | Określenie zapotrzebowania na wyposażenie i środki logistyczne | X | X | |||||||
4.4 | Nabycie wyposażenia i środków logistycznych | X | X | |||||||
4.5 | Uruchomienie wyposażenia i środków logistycznych oraz konserwacja | X | X | |||||||
5. Reforma ram prawnych | 5.1 | Zmiana ustawy leśnej i aktów wykonawczych | X | X | ||||||
5.2 | Poprawa ram prawnych dotyczących wewnętrznego rynku drewna | X | X | X | ||||||
5.3 | Poprawa ram prawnych dotyczących lasów (lasów wspólnotowych, gminnych i prywatnych) | X | X | X | ||||||
5.4 | Poprawa ram prawnych dotyczących aspektów społecznych i środowiskowych | X | X | X | ||||||
5.5 | Uwzględnienie istotnych postanowień zawartych w międzynarodowych aktach prawnych ratyfikowanych przez Kamerun | X | X | X | ||||||
5.6 | Ewentualne dostosowanie matrycy legalności | X | ||||||||
5.7 | Poprawa ram prawnych dotyczących uprzemysłowienia sektora leśnego i zaawansowanej obróbki | X | X | X | ||||||
6. Poprawa krajowego systemu kontroli | 6.1 | Stworzenie systemu planowania działań kontrolnych | X | X | X | X | X | X | X | X |
6.2 | Opracowanie procedur działań kontrolnych spójnych z procedurami weryfikacji legalności | X | X | X | ||||||
6.3 | Opracowanie środków poprawy zarządzania | X | X | X | ||||||
6.4 | Funkcjonowanie krajowego systemu kontroli zasilającego system SIGIF II | X | X | X | X | X | X | |||
7. Wprowadzenie systemu identyfikowalności drewna | 7.1 Stworzenie systemu identyfikowalności drewna | x | x | |||||||
7.2 Ustanowienie wzajemnego połączenia baz danych różnych zaangażowanych ministerstw i mechanizmów wymiany danych z krajami należącymi do CEMAC | x | x | ||||||||
7.3 Aktualizacja norm inwentaryzacji | x | x | ||||||||
7.4 Test systemu w skali pilotażowej (rozpoczęcie działania operacyjnego) | x | x | ||||||||
7.5 Nabycie materiałów i wyposażenia (identyfikatorów, czytników identyfikatorów, komputerów) w celu rozbudowy systemu w skali ogólnokrajowej | x | x | ||||||||
7.6 Konsolidacja i rozbudowa systemu w skali ogólnokrajowej: wprowadzenie i wyposażenie stanowisk kontrolnych wzdłuż łańcuchów dostaw, w tym stanowisk granicznych (infrastruktura, komputery, łącza internetowe itd.) | x | x | ||||||||
7.7 Zwiększenie zdolności podmiotów (ministerstwa właściwego ds. leśnictwa i zwierząt oraz innych zaangażowanych organów administracji, sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego) przez inwentaryzację za pomocą przestrzennych danych odniesienia, stosowanie baz danych itd. | x | x | x | |||||||
7.8 Szkolenie odpowiednich pracowników (komórki ds. legalności i stanowisk kontrolnych), sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego | x | x | x | |||||||
7.9 Funkcjonowanie systemu identyfikowalności drewna | x | x | x | x | x | |||||
7.10 Gromadzenie i przetwarzanie danych | x | x | x | x | x | |||||
7.11 Konserwacja wyposażenia | x | x | x | x | x | |||||
8. Wprowadzenie systemu weryfikacji legalności gospodarza lasu | 8.1 Kontynuacja opracowywania oraz terenowych testów matryc legalności | x | x | x | ||||||
8.2 Opracowanie szczegółowych procedur dla systemu weryfikacji legalności gospodarza lasu | x | x | x | |||||||
8.3 Opracowanie i rozpowszechnianie procedur weryfikacji legalności gospodarza lasu | x | x | ||||||||
8.4 Uznanie i opublikowanie zatwierdzonych prywatnych systemów certyfikacji | x | x | x | |||||||
8.5 Test systemu wydawania świadectw legalności | x | |||||||||
8.6 Ocena funkcjonowania weryfikacji legalności gospodarza lasu i wprowadzenie ewentualnych środków naprawczych | x | x | x | |||||||
8.7 Wystawianie świadectw legalności | x | x | x | x | x | x | ||||
9. Wprowadzenie systemu wydawania zezwoleń FLEGT | 9.1 Opracowanie szczegółowych procedur wydawania zezwoleń FLEGT | x | x | |||||||
9.2 Rozpowszechnianie procedur wydawania zezwoleń FLEGT w sektorze prywatnym | x | x | x | |||||||
9.3 Nawiązanie kontaktów z właściwymi organami Unii | x | x | x | |||||||
9.4 Studium wykonalności wydawania elektronicznych zezwoleń FLEGT | x | x | ||||||||
9.5 Test systemu wydawania zezwoleń FLEGT | x | x | ||||||||
9.6 Wystawianie zezwoleń FLEGT | x | x | x | x | x | |||||
10. Niezależny audyt systemu | 10.1 Wybór niezależnego audytora i opracowanie szczegółowej metodyki | x | ||||||||
10.2 Pierwszy niezależny audyt (sześć miesięcy od rozpoczęcia działania) | x | |||||||||
10.3 Drugi niezależny audyt (dwanaście miesięcy od rozpoczęcia działania) | x | |||||||||
10.4 Trzeci niezależny audyt (dwa lata od rozpoczęcia działania) | x | |||||||||
10.5 Czwarty niezależny audyt | x | |||||||||
10.6 Piąty niezależny audyt | x | |||||||||
10.7 Szósty niezależny audyt | x | |||||||||
11. Monitorowanie wewnętrznego rynku drewna | 11.1 Organizacja wewnętrznego rynku drewna | x | x | x | ||||||
11.2 Ustanowienie systemu gromadzenia danych statystycznych | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
12. Uprzemysłowienie i wprowadzenie do obrotu | 12.1 Przeprowadzenie analizy sytuacji wyjściowej w sektorze drewna w Kamerunie oraz w zakresie konsumpcji produktów z drewna na rynku kameruńskim | x | ||||||||
12.2 Konsultacje z przedstawicielami środowisk zawodowych (nieformalnymi lub formalnymi) | x | |||||||||
12.3 Analiza sił rynkowych i zapotrzebowania | x | x | ||||||||
12.4 Opracowanie planu użytkowania, rozwoju przemysłowego i zaawansowanej obróbki zasobów drzewnych | x | x | ||||||||
12.5 Opracowanie norm obróbki | x | x | ||||||||
12.6 Opracowanie zachęt do wykorzystywania drewna (normy jakości, promowanie nowych produktów) | x | x | ||||||||
12.7 Charakterystyka i promowanie mało znanych gatunków | x | x | x | x | x | x | ||||
12.8 Zachęcanie do transferu technologii | x | x | x | x | x | x | ||||
13. Monitorowanie skutków dobrowolnej umowy o partnerstwie | 13.1 Zdefiniowanie i monitorowanie wskaźników społecznych | x | x | x | x | x | x | x | ||
13.2 Wprowadzenie systemu monitorowania objętości drewna zajętego | x | |||||||||
13.3 Wprowadzenie systemu monitorowania skutków społeczno-gospodarczych i środowiskowych | x | |||||||||
13.4 Ocena skutków społeczno-gospodarczych w połowie okresu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie | x | x | x | |||||||
13.5 Monitorowanie zmian w przychodach sektora leśnego | x | x | x | x | x | x | ||||
13.6 Wzmocnienie mechanizmu stałego monitorowania pokrywy roślinnej (monitorowanie stałych działek, obrazy satelitarne itd.) | x | x | x | x | x | |||||
13.7 Ocena skutków w odniesieniu do: nielegalnego pozyskiwania drewna, dostępu do rynku, zmiany przychodów, wywozu drewna, ilości drewna zajętego | x | x | x | x | ||||||
13.8 Monitorowanie zmian w zakresie czynów zabronionych i spraw sądowych | x | x | x | x | x | x | ||||
14. Poszukiwanie dodatkowych środków finansowych | 14.1 Opracowanie strategii pozyskiwania środków | x | x | |||||||
14.2 Opracowanie programów i poszukiwanie darczyńców | x | x | x | x | x | |||||
(1) Rok 1 rozpoczyna się w momencie podpisania Umowy. |
ŚRODKI UZUPEŁNIAJĄCE I MECHANIZMY FINANSOWANIA
Znaczną część działań niezbędnych do wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie uwzględniono już w dużej mierze w ramach reform sektorowych przeprowadzanych przez rząd Kamerunu i zaliczono do działań priorytetowych, które należy zrealizować w ramach programu sektorowego dotyczącego leśnictwa i środowiska. Z tego względu ich finansowanie jest zapewnione przez instrumenty określone w ramach tego programu, w szczególności:
W przypadku niektórych działań szczególniej związanych z dobrowolną umową o partnerstwie dodatkowe środki finansowe będą jednak niezbędne, z czego wynika też konieczność skorzystania z innych zasobów:
Uruchomienie dodatkowych funduszy musi być spójne z programem sektorowym dotyczącym leśnictwa i środowiska.
Wdrożenie działań szczególniej związanych z dobrowolną umową o partnerstwie wymaga środków uzupełniających w następujących dziedzinach:
W tym celu Strony muszą upewnić się, że zapewniono odpowiednie wsparcie techniczne i finansowe, które umożliwia rządowi Kamerunu wdrożenie wspomnianych działań.
II a. Zwiększenie zdolności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II b. Komunikacja
Uzasadnienie
Komunikacja stanowi bardzo ważną dziedzinę w procesie prowadzącym do wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie/FLEGT; umożliwia ona:
Przewidziane działania
Charakter niezbędnego uzupełnienia
II c. Promowanie produktów posiadających zezwolenia FLEGT na rynku Unii
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II d. Monitorowanie wewnętrznego rynku drewna
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II e. Uprzemysłowienie
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II f. Monitorowanie skutków dobrowolnej umowy o partnerstwie
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II g. Partycypacyjne monitorowanie wdrażania systemu weryfikacji legalności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II h. Modernizacja systemu identyfikowalności drewna Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II i. Wzmocnienie krajowego systemu kontroli
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II j. System weryfikacji legalności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II k. System wydawania zezwoleń FLEGT
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II l. Wprowadzenie niezależnego audytu
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II m. Reformy ram prawnych
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II n. Poszukiwanie dodatkowych środków finansowych
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
WSPÓLNY KOMITET MONITORUJĄCY
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2011.92.4 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Kamerun-Unia Europejska. Dobrowolna umowa o partnerstwie dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT). Bruksela.2010.10.06. |
Data aktu: | 06/10/2010 |
Data ogłoszenia: | 06/04/2011 |
Data wejścia w życie: | 01/12/2011 |