uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
(1) Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 1 zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym w stosownych przypadkach sprawozdań sporządzanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.
(3) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym -w stosownych przypadkach - określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, by zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.
(4) Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy zatem ustalać, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z komitetami doradczymi.
(5) Obowiązek wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, jest wprowadzany dla poszczególnych rodzajów rybołówstwa. W regionie objętym niniejszym rozporządzeniem, jeżeli dany rodzaj rybołówstwa podlega obowiązkowi wyładunku, wyładowywać należy wszystkie gatunki podlegające limitom połowowym w tym rodzaju rybołówstwa. Od dnia 1 stycznia 2015 r. obowiązek wyładunku ma zastosowanie do połowów małych gatunków pelagicznych (tj. połowów makreli, śledzia atlantyckiego, ostroboków, błękitka, kaprosza, sardeli, srebrzyka smukłego, sardynki i szprota), połowów dużych gatunków pelagicznych (tj. połowów tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika, tuńczyka białego, opastuna oraz marlina błękitnego i białego), do połowów do celów przemysłowych (np. połowów gromadnika, dobijaków i okowiela). Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się przy uwzględnieniu przejścia od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy.
(6) Niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) zostały ustalone na kilka lat na poziomie 0, z czym związany jest przepis ustanawiający obowiązek natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz fakt, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej; odrzuty uznaje się za korzystne dla ochrony tych gatunków. Od dnia 1 stycznia 2015 r. jednak połowy tych gatunków w ramach połowów gatunków pelagicznych trzeba będzie wyładowywać, chyba że są one objęte jednym z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w ramach wspólnej polityki rybołówstwa. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w przedmiotowych obszarach.
(7) W ciągu ostatnich lat TAC dla sardeli w Zatoce Biskajskiej określano w osobnym rozporządzeniu dotyczącym uprawnień do połowów, mającym zastosowanie od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca roku następnego. W 2014 r. STECF stwierdził, że zmiana okresu zarządzania na normalny rok kalendarzowy (od stycznia do grudnia) znacznie zmniejszy ryzyko związane z ochroną tego stada. Po konsultacjach z Hiszpanią, Francją i Komitetem Doradczym ds. Wód Południowo-Zachodnich (SWWAC) pozytywnie oceniono zmianę zaproponowaną przez STECF. Na tej podstawie należy uchylić rozporządzenie Rady (UE) nr 779/2014 2 i ustanowić w niniejszym rozporządzeniu nowy TAC na 2015 r. dla stada sardeli w Zatoce Biskajskiej.
(8) Ponadto, zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z powyższym TAC w odniesieniu do południowego stada morszczuka, stada homarca, soli w zachodniej części kanału La Manche, gładzicy i soli w Morzu Północnym, śledzia atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji, dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, wodach na zachód od Szkocji, w Morzu Irlandzkim, Morzu Północnym, cieśninie Skagerrak i wschodniej części kanału La Manche oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z przepisami rozporządzeń Rady (WE) nr 2166/2005 3 , (WE) nr 509/2007 4 , (WE) nr 676/2007 5 , (WE) nr 1300/2008 6 , (WE) nr 1342/2008 7 ("plan dotyczący dorsza") oraz (WE) nr 302/2009 8 .
(9) Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka (rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 9 ) i soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 10 ) uzyskano cele minimalnej odnowy tych stad oraz planów zarządzania, należy zatem zastosować się do przedłożonych opinii naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od przypadku.
(10) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą podejścia ostrożnościowego do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestii związanych z połowami wielogatunkowymi.
(11) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 11 wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym przepisy dotyczące elastyczności określone w art. 3 i 4 w odniesieniu do zasobów objętych, odpowiednio, przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których art. 3 i 4 nie mają zastosowania, w szczególności na podstawie biologicznego stanu stad. Ostatnio mechanizm elastyczności został wprowadzony dla wszystkich połowów objętych obowiązkiem wyładunku na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby realizacji celów ochrony określonych we wspólnej polityce rybołówstwa, oraz w celu zapobieżenia negatywnemu wpływowi na stan biologiczny stad, art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mogą obowiązywać w odniesieniu do TAC tylko wówczas, gdy państwa członkowskie nie korzystają z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
(12) Zgodnie z wynikami konsultacji między Unią a Norwegią Unia może zezwolić na prowadzenie przez statki unijne połowów krewetki północnej w obszarze IIIa w ilościach do 10 % powyżej kwoty dostępnej dla Unii, pod warunkiem że wszelkie ilości wykraczające poza kwotę dostępną Unii zostaną odjęte od tej kwoty w 2015 r. Należy zatem umożliwić taką elastyczność w ustalaniu tych uprawnień do połowów w celu zapewnienia równych szans statkom unijnym poprzez zezwolenie zainteresowanym państwom członkowskim na podjęcie decyzji o skorzystaniu z elastycznej kwoty. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 43/2014.
(13) W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.
(14) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2015 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 12 .
(15) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES) i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami w ramach konwencji w sprawie rybołówstwa na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych.
(16) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.
(17) Na 11. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Quito w dniach 3-9 listopada 2014 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do konwencji dodano pewne gatunki ze skutkiem od dnia 8 lutego 2015 r. Dlatego - w odniesieniu do statków unijnych prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii -należy zapewnić ochronę tych gatunków.
(18) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków unijnych i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 13 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.
(19) W ramach niektórych TAC państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych przy rodzajach rybołówstwa, które nie są jeszcze objęte obowiązkiem wyładunku określonym w rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczaniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu złowionych zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają rybaków, z natury rzeczy, do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. Do celów monitorowania zgodności z warunkami, którym podlegają testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów, państwa członkowskie powinny zapewnić szczegółowe i dokładne dokumentowanie wszystkich rejsów połowowych oraz odpowiednie zdolności i środki, takie jak obserwatorzy, telewizja przemysłowa (CCTV) i inne. Państwa członkowskie powinny przy tym przestrzegać zasady efektywności i proporcjonalności. Przy stosowaniu systemów CCTV powinny być przestrzegane wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE 14 .
(20) W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru do celów wyładunku, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego łącznego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami, które uczestniczą w takich testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, a statkami, które nie biorą w nich udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększy to odrzutów dokonywanych przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
(21) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami w wodach Unii rejonów ICES IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV. Zważywszy, że opinia naukowa ICES będzie prawdopodobnie dostępna dopiero w lutym 2015 r., TAC i kwoty należy tymczasowo ustalić na poziomie zero do czasu wydania opinii.
(22) W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych.
(23) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią 15 i Wyspami Owczymi 16 Unia przeprowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw połowowych. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Grenlandią 17 wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2015 r. dla Unii w wodach Grenlandii. Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu.
(24) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. NEAFC przyjęła środek ochronny dotyczący stada karmazyna w Morzu Irmingera ustalający TAC i kwoty na 2015 r. dla umawiających się stron, w tym Unii. Ponadto w 2015 r. kontynuowane będą konsultacje między państwami nadbrzeżnymi NEAFC dotyczące uprawnień do połowów śledzia stada atlantycko-skandynawskiego na ten rok. Należy zatem ustalić tymczasowe limity połowowe dla śledzia stada atlantycko-skandynawskiego jako odsetek kwoty unijnej obowiązującej na 2014 r., w oczekiwaniu na zmianę w wyniku konsultacji państw nadbrzeżnych NEAFC.
(25) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. NEAFC nie przyjęła środka ochronnego dotyczącego stada karmazyna w wodach międzynarodowych obszarów ICES I i II ustalającego TAC i kwoty dla umawiających się stron. W 2015 r. będą trwały dalsze konsultacje dotyczące uprawnień do połowów w odniesieniu do tego stada karmazyna. Ponieważ połowy te odbywają się w drugiej połowie roku, limity połowowe dla tego stada zostaną ustalone w trakcie 2015 r., z uwzględnieniem wyników konsultacji między państwami nadbrzeżnymi NEAFC.
(26) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła zwiększenie TAC i kwot w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego w okresie trzech lat oraz potwierdziła TAC i kwoty w odniesieniu do północnoatlantyckiego włócznika, południowoatlantyckiego włócznika, południowoatlantyckiego tuńczyka białego i północnoatlantyckiego tuńczyka białego na obecnym poziomie na okres 2015-2016. Ponadto, podobnie jak w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego, połowy prowadzone w ramach połowów rekreacyjnych i sportowych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT, zawartych w załączniku ID, powinny również podlegać limitom połowowym przyjętym przez tę organizację w celu zagwarantowania nieprzekroczenia przez Unię jej kwot. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii.
(27) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i tych stanowiących przyłowy, w tym kwoty przyłowu na lata 2015 i 2016 w odniesieniu do niektórych zwiadów rybackich w podobszarze 88.2. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2016 r. należy uwzględnić wykorzystanie tych kwot podczas 2015 r.
(28) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) nie zmieniła obowiązujących środków ochrony i zarządzania. Należy jednak ustalić limity zdolności w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia przy wzięciu pod uwagę uznania Majotty za region najbardziej oddalony w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) nr 1385/2013 18 .
(29) Trzecie coroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w lutym 2015 r. Do czasu tego corocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO. Nie należy jednak prowadzić ukierunkowanych połowów stada ostroboka do czasu ustalenia TAC w wyniku tego corocznego posiedzenia.
(30) Na 87. corocznym posiedzeniu w 2014 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) utrzymała środki ochronne dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz bonito. Ponadto IATTC podtrzymała także swoją rezolucję w sprawie ochrony żarłacza białopłetwego. Należy nadal wprowadzać te środki do prawa Unii.
(31) Na corocznym posiedzeniu w 2014 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła zalecenie w sprawie nowych dwuletnich TAC dla beryksów, gardłosza atlantyckiego i pancerzykowców; utrzymano obowiązujące TAC dla antara patagońskiego i krabów z gatunków należących do Chaceon spp. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.
(32) Na 9. corocznym posiedzeniu Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przyjęła środek ochrony i zarządzania dotyczący ochrony rekinów wielorybich przed połowami okrężnicami. Na 10. corocznym posiedzeniu WPCFC przyjęła limity połowowe dla taklowców poławiających opastuna. Na 11. corocznym posiedzeniu w 2014 r. WCPFC nie zmieniła swoich środków przyjętych w 2013 r. dotyczących uprawnień do połowów. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii.
(33) Na corocznym posiedzeniu w 2013 r. strony Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa nie zmieniły środków dotyczących uprawnień do połowów. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.
(34) Na 36. corocznym posiedzeniu w 2014 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2015 r. szereg uprawnień do połowów dla określonych stad w podobszarach 1-4 obszaru objętego konwencją NAFO. W związku z powyższym NAFO przyjęła moratorium w odniesieniu do połowów krewetek w rejonie 3L, zwiększyła TAC dla karmazyna w rejonie 3M w celu objęcia niektórych przyłowów i ponownie otworzyła połowy szkarłacicy w rejonie 3NO.
(35) Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa (RFMO) pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności - ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2014 r. - odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostanie bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.
(36) Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach UE w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli 19 , niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.
(37) W celu zapewnienia jednolitych warunków udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.
(38) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznawania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 20 .
(39) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2015 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących limitów nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2015 r., oraz niektórych przepisów w poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.
(40) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot
Zakres stosowania
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
Obszary połowowe
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UNIJNYCH
Przepisy ogólne
TAC i przydziały
Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Limity nakładu połowowego
Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:
Limity połowowe i limity nakładu połowowego przy połowach głębinowych
Środki dotyczące labraksa
Kategoria i kod narzędzi (1) |
Maksymalny połów labraksa dozwolony na statek w ciągu miesiąca kalendarzowego (w kg) |
Rozpornicowe włoki pelagiczne do połowów w toni wodnej lub tuki pelagiczne, w tym OTM lub PTM, | 1 500 |
Wszelkiego typu włoki denne, w tym niewody duńskie i szkockie, w tym OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS oraz TB | 1 800 |
Wszystkie GN, wszystkie sieci dryfujące i stałe (sieci trójścienne), w tym GTR, GNS, GND, FYK, FPN oraz FIX | 1 000 |
Wszystkie połowy taklowe lub wędowe lub wędkarstwo rekreacyjne, w tym LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX oraz LLS | 1 300 |
Okrężnice, kody narzędzi PS oraz LA | 3 000 |
(1) Kody FAO alfa-3 narzędzi połowowych. |
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów
Okres zamknięty dla połowów
Na użytek niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
1 | 52° 27' N | 12° 19' W |
2 | 52° 40' N | 12° 30' W |
3 | 52° 47' N | 12° 39,600' W |
4 | 52° 47' N | 12° 56' W |
5 | 52° 13,5' N | 13° 53,830' W |
6 | 51° 22' N | 14° 24' W |
7 | 51° 22' N | 14° 03' W |
8 | 52° 10' N | 13° 25' W |
9 | 52° 32' N | 13° 07,500' W |
10 | 52° 43' N | 12° 55' W |
11 | 52° 43' N | 12° 43' W |
12 | 52° 38,800' N | 12° 37' W |
13 | 52° 27' N | 12° 23' W |
14 | 52° 27' N | 12° 19' W |
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach Unii podobszaru ICES IV.
Połowy rekreacyjne labraksa w północno-wschodnim Atlantyku
W ramach połowów rekreacyjnych w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk nie wolno zatrzymywać więcej niż trzy sztuki labraksa na osobę na dzień.";
Zakazy
Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów
Dodatkowe przydziały
Warunki dodatkowych przydziałów
Przetwarzanie danych osobowych
W zakresie, w jakim zapisy uzyskane zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
Cofanie dodatkowych przydziałów
W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w art. 15, natychmiast cofa dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w przedmiotowych testach na pozostałą część 2015 r.
Naukowy przegląd ocen odrzutów
Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym rozdziale, przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi doradczemu oceny odrzutów dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w art. 15 ust. 1 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.
Elastyczność w ustalaniu uprawnień do połowów odnośnie do niektórych stad
Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich
Upoważnienia do połowów
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem
Transfery i wymiany kwot
Obszar objęty konwencją ICCAT
Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego
Połowy rekreacyjne i sportowe
W stosownych przypadkach państwa członkowskie ustalają w ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID szczególną kwotę z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.
Rekiny
Obszar objęty konwencją CCAMLR
Zakazy oraz ograniczenia połowowe
Zwiady rybackie
Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2015/2016
Obszar objęty konwencją IOTC
Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze objętym konwencją IOTC
Rekiny
Obszar objęty konwencją SPRFMO
Połowy gatunków pelagicznych - ograniczenie zdolności połowowej
Państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w latach 2007, 2008 lub 2009, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2015 r. połowy gatunków pelagicznych do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto w tym obszarze.
Połowy gatunków pelagicznych - TAC
Połowy denne
Państwa członkowskie, które mają doświadczenia w związku z połowami lub nakładem połowowym w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., ograniczają w 2015 r. połowy lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych do tych części obszaru objętego konwencją, gdzie prowadzono połowy denne we wspomnianym okresie, i do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu parametrów połowów lub nakładów połowowych w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r.
Obszar objęty konwencją IATTC
Połowy przy użyciu okrężnic
Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych
Obszar objęty konwencją SEAFO
Zakaz połowów rekinów głębinowych
Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębinowych w obszarze objętym konwencją SEAFO:
Obszar objęty konwencją WCPFC
Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku
Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb
Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC
Ograniczenia liczby statków unijnych upoważnionych do połowów włócznika
Maksymalną liczbę statków unijnych upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.
Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe
Morze beringa
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa
Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII
TAC
Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.
Upoważnienia do połowów
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach Unii określono w załączniku VIII.
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Warunki określone w art. 7 mają zastosowanie do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień określonych w art. 42.
Zakazy
PRZEPISY KOŃCOWE
Procedura komitetowa
Zmiana rozporządzenia (UE) nr 43/2014
W art. 18a ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 43/2014 dodaje się literę w brzmieniu:
"o) krewetka północna w obszarze IIIa.".
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.
Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1 lutego 2015 r.
Art. 12 lit. b), i) i k) oraz art. 44 lit. b), i) i k) stosuje się od dnia 8 lutego 2015 r.
Art. 46 stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r.
Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 24, 25 oraz 26 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do obszaru objętego konwencją CCAMLR stosuje się od wskazanych w nich dat.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 stycznia 2015 r.
W imieniu Rady | |
E. RINKĒVIČS | |
Przewodniczący |
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I: Poziomy TAC mające zastosowanie do statków unijnych na obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary
ZAŁĄCZNIK IA: Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody Unii CECAF, wody Gujany Francuskiej
ZAŁĄCZNIK IB: Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1
ZAŁĄCZNIK IC: Północno-zachodni Atlantyk - obszar objęty konwencją NAFO
ZAŁĄCZNIK ID: Daleko migrujące gatunki ryb - wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK IE: Antarktyka - obszar objęty konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK IF: Atlantyk południowo-wschodni - obszar objęty konwencją SEAFO
ZAŁĄCZNIK IG: Tuńczyk południowy - wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK IH: Obszar objęty konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK IJ: Obszar objęty konwencją SPRFMO
ZAŁĄCZNIK IIA: Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w rejonach ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobszarze ICES IV oraz wodach Unii rejonów ICES IIa oraz Vb
ZAŁĄCZNIK IIB: Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem zatoki Kadyksu
ZAŁĄCZNIK IIC: Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe
ZAŁĄCZNIK IID: Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES IIa oraz IIIa i podobszarze ICES IV
ZAŁĄCZNIK III: Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków unijnych poławiających w wodach państw trzecich
ZAŁĄCZNIK IV: Obszar objęty konwencją ICCAT
ZAŁĄCZNIK V: Obszar objęty konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK VI: Obszar objęty konwencją IOTC
ZAŁĄCZNIK VII: Obszar objęty konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK VIII: Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających w wodach Unii
42 POZIOMY TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UNIJNYCH NA OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY
Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.
Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.
Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:
Nazwa systematyczna | Kod alfa-3 | Nazwa zwyczajowa |
Amblyraja radiata | RJR | Raja promienista |
Ammodytes spp. | SAN | Dobijaki |
Argentina silus | ARU | Argentyna wielka |
Beryx spp. | ALF | Beryksy |
Brosme brosme | USK | Brosma |
Caproidae | BOR | Kaprosz |
Centrophorus squamosus | GUQ | Koleń czerwony |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Koleń iberyjski |
Chaceon spp. | GER | Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. |
Chaenocephalus aceratus | SSI | Szczękacz |
Champsocephalus gunnari | ANI | Kergulena |
Channichthys rhinoceratus | LIC | Krokodylec |
Chionoecetes spp. | PCR | Krab śnieżny |
Clupea harengus | HER | Śledź atlantycki |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Buławik czarny |
Dalatias licha | SCK | Liksa |
Deania calcea | DCA | Koleń kolcobrody |
Dicentrarchus labrax | BSS | Labraks |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) | RJB | Kompleks gatunków rai gładkiej |
Dissostichus eleginoides | TOP | Antar patagoński |
Dissostichus mawsoni | TOA | Antar polarny |
Dissostichus spp. | TOT | Antary |
Engraulis encrasicolus | ANE | Sardela |
Etmopterus princeps | ETR | Koleń długopłetwy |
Etmopterus pusillus | ETP | Kolczak smukły |
Euphausia superba | KRI | Kryl antarktyczny |
Gadus morhua | COD | Dorsz atlantycki |
Galeorhinus galeus | GAG | Żarłacz szary |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Szkarłacica |
Gobionotothen gibberifrons | NOG | Nototenia żółta |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Niegładzica |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Halibut biały |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Gardłosz atlantycki |
Illex illecebrosus | SQI | Kalmar illeks |
Lamna nasus | POR | Żarłacz śledziowy |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Nototenia skwama |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Smuklice |
Leucoraja naevus | RJN | Raja dwuplama |
Limanda ferruginea | YEL | Żółcica |
Limanda limanda | DAB | Zimnica |
Lophiidae | ANF | Żabnicowate |
Macrourus spp. | GRV | Buławiki |
Makaira nigricans | BUM | Marlin błękitny |
Mallotus villosus | CAP | Gromadnik |
Manta birostris | RMB | Manta |
Martialia hyadesi | SQS | Kałamarnica |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Plamiak |
Merlangius merlangus | WHG | Witlinek |
Merluccius merluccius | HKE | Morszczuk europejski |
Micromesistius poutassou | WHB | Błękitek |
Microstomus kitt | LEM | Złocica |
Molva dypterygia | BLI | Molwa niebieska |
Molva molva | LIN | Molwa |
Nephrops norvegicus | NEP | Homarzec |
Notothenia rossii | NOR | Nototenia marmurkowa |
Pandalus borealis | PRA | Krewetka północna |
Paralomis spp. | PAI | Kraby |
Penaeus spp. | PEN | Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. |
Platichthys flesus | FLE | Stornia |
Pleuronectes platessa | PLE | Gładzica |
Pleuronectiformes | FLX | Płastugokształtne |
Pollachius pollachius | POL | Rdzawiec |
Pollachius virens | POK | Czarniak |
Psetta maxima | TUR | Turbot |
Pseudochaenichthys georgianus | SGI | Georgianka |
Pseudopentaceros spp. | EDW | Pancerzykowce |
Raja alba | RJA | Raja siwa |
Raja brachyura | RJH | Raja białoplama |
Raja circularis | RJI | Raja piaskowa |
Raja clavata | RJC | Raja nabijana |
Raja fullonica | RJF | Raja kosmata |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Raja czarnobrzucha |
Raja microocellata | RJE | Raja drobnooka |
Raja montagui | RJM | Raja nakrapiana |
Raja undulata | RJU | Raja bruzdowana |
Rajiformes | SRX | Rajokształtne |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Halibut niebieski |
Scomber scombrus | MAC | Makrela |
Scophthalmus rhombus | BLL | Nagład |
Sebastes spp. | RED | Karmazyny |
Solea solea | SOL | Sola |
Solea spp. | SOO | Sole |
Sprattus sprattus | SPR | Szprot |
Squalus acanthias | DGS | Koleń |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlin biały |
Thunnus maccoyii | SBF | Tuńczyk południowy |
Thunnus obesus | BET | Opastun |
Thunnus thynnus | BFT | Tuńczyk błękitnopłetwy |
Trachurus murphyi | CJM | Ostrobok |
Trachurus spp. | JAX | Ostroboki |
Trisopterus esmarkii | NOP | Okowiel |
Urophycis tenuis | HKW | Widlak bostoński |
Xiphias gladius | SWO | Włócznik |
Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych: | ||
Antar patagoński | TOP | Dissostichus eleginoides |
Antar polarny | TOA | Dissostichus mawsoni |
Antary | TOT | Dissostichus spp. |
Argentyna wielka | ARU | Argentina silus |
Beryksy | ALF | Beryx spp. |
Błękitek | WHB | Micromesistius poutassou |
Brosma | USK | Brosme brosme |
Buławik czarny | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Buławiki | GRV | Macrourus spp. |
Czarniak | POK | Pollachius virens |
Dobijaki | SAN | Ammodytes spp. |
Dorsz atlantycki | COD | Gadus morhua |
Gardłosz atlantycki | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Georgianka | SGI | Pseudochaenichthys georgianus |
Gładzica | PLE | Pleuronectes platessa |
Gromadnik | CAP | Mallotus villosus |
Halibut biały | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Halibut niebieski | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Homarzec | NEP | Nephrops norvegicus |
Kalmar illeks | SQI | Illex illecebrosus |
Kałamarnica | SQS | Martialia hyadesi |
Kaprosz | BOR | Caproidae |
Karmazyny | RED | Sebastes spp. |
Kergulena | ANI | Champsocephalus gunnari |
Kolczak smukły | ETP | Etmopterus pusillus |
Koleń/Rekinek psi | DGS | Squalus acanthias |
Koleń czerwony | GUQ | Centrophorus squamosus |
Koleń długopłetwy | ETR | Etmopterus princeps |
Koleń iberyjski | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Koleń kolcobrody | DCA | Deania calcea |
Kompleks gatunków rai gładkiej | RJB | Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) |
Krab śnieżny | PCR | Chionoecetes spp. |
Kraby | PAI | Paralomis spp. |
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. | GER | Chaceon spp. |
Krewetka północna | PRA | Pandalus borealis |
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. | PEN | Penaeus spp. |
Krokodylec | LIC | Channichthys rhinoceratus |
Kryl antarktyczny | KRI | Euphausia superba |
Labraks | BSS | Dicentrarchus labrax |
Liksa | SCK | Dalatias licha |
Makrela | MAC | Scomber scombrus |
Manta | RMB | Manta birostris |
Marlin biały | WHM | Tetrapturus albidus |
Marlin błękitny | BUM | Makaira nigricans |
Molwa | LIN | Molva molva |
Molwa niebieska | BLI | Molva dypterygia |
Morszczuk europejski | HKE | Merluccius merluccius |
Nagład | BLL | Scophthalmus rhombus |
Niegładzica | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Nototenia marmurkowa | NOR | Notothenia rossii |
Nototenia skwama | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Nototenia żółta | NOG | Gobionotothen gibberifrons |
Okowiel | NOP | Trisopterus esmarkii |
Opastun | BET | Thunnus obesus |
Ostrobok | CJM | Trachurus murphyi |
Ostroboki | JAX | Trachurus spp. |
Pancerzykowce | EDW | Pseudopentaceros spp. |
Plamiak | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Płastugokształtne | FLX | Pleuronectiformes |
Raja białoplama | RJH | Raja brachyura |
Raja bruzdowana | RJU | Raja undulata |
Raja czarnobrzucha | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Raja drobnooka | RJE | Raja microocellata |
Raja dwuplama | RJN | Leucoraja naevus |
Raja kosmata | RJF | Raja fullonica |
Raja nabijana | RJC | Raja clavata |
Raja nakrapiana | RJM | Raja montagui |
Raja piaskowa | RJI | Raja circularis |
Raja promienista | RJR | Amblyraja radiata |
Raja siwa | RJA | Raja alba |
Rajokształtne | SRX | Rajiformes |
Rdzawiec | POL | Pollachius pollachius |
Sardela | ANE | Engraulis encrasicolus |
Smuklice | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sola | SOL | Solea solea |
Sole | SOO | Solea spp. |
Stornia | FLE | Platichthys flesus |
Szczękacz | SSI | Chaenocephalus aceratus |
Szkarłacica | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Szprot | SPR | Sprattus sprattus |
Śledź atlantycki | HER | Clupea harengus |
Tuńczyk błękitnopłetwy | BFT | Thunnus thynnus |
Tuńczyk południowy | SBF | Thunnus maccoyii |
Turbot | TUR | Psetta maxima |
Widlak bostoński | HKW | Urophycis tenuis |
Witlinek | WHG | Merlangius merlangus |
Włócznik | SWO | Xiphias gladius |
Zimnica | DAB | Limanda limanda |
Złocica | LEM | Microstomus kitt |
Żabnicowate | ANF | Lophiidae |
Żarłacz szary | GAG | Galeorhinus galeus |
Żarłacz śledziowy | POR | Lamna nasus |
Żółcica | YEL | Limanda ferruginea |
43 CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ORAZ XIV, WODY UNII CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ
Gatunek: |
Dobijaki Ammodytes spp. |
Obszar: |
Wody Norwegii obszaru IV (SAN/04-N.) |
|
Dania | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Dobijaki Ammodytes spp. |
Obszar: | Wody Unii obszarów IIa, IIIa oraz IV (1) | |
Dania | 336 964 (2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 7 366 (2) | |||
Niemcy | 515 (2) | |||
Szwecja | 12 374 (2) | |||
Unia | 357 219 | |||
TAC | 357 219 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
(1) Z wyjątkiem wód w obrębie 6 mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula. (2) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy zimnicy i witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla dobijaków. |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej: | |||||||
Obszar: | Wody Unii obszarów zarządzania dobijakami | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
(SAN/234_1) | (SAN/234_2) | (SAN/234_3) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7) | |
Dania | 125 459 | 27 355 | 179 227 | 4 717 | 0 | 206 | 0 |
Zjednoczone Królestwo | 2 742 | 598 | 3 918 | 103 | 0 | 5 | 0 |
Niemcy | 192 | 42 | 274 | 7 | 0 | 0 | 0 |
Szwecja | 4 607 | 1 005 | 6 581 | 173 | 0 | 8 | 0 |
Unia | 133 000 | 29 000 | 190 000 | 5 000 | 0 | 219 | 0 |
Ogółem | 133 000 | 29 000 | 190 000 | 5 000 | 0 | 219 | 0 |
Gatunek: |
Argentyna wielka Argentina silus |
Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I i II (ARU/1/2.) | |
Niemcy | 24 | |||
Francja | 8 | |||
Niderlandy | 19 | |||
Zjednoczone Królestwo | 39 | |||
Unia | 90 | |||
TAC | 90 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Argentyna wielka Argentina silus |
Obszar: | wody Unii obszarów III i IV (ARU/34-C) | |
Dania | 911 | |||
Niemcy | 9 | |||
Francja | 7 | |||
Irlandia | 7 | |||
Niderlandy | 43 | |||
Szwecja | 35 | |||
Zjednoczone Królestwo | 6 | |||
Unia | 1 028 | |||
TAC | 1 028 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Argentyna wielka Argentina silus |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII (ARU/567.) |
|
Niemcy | 329 | |||
Francja | 7 | |||
Irlandia | 305 | |||
Niderlandy | 3 434 | |||
Zjednoczone Królestwo | 241 | |||
Unia | 4 316 | |||
TAC | 4 316 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Brosma Brosme brosme |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II i XIV (USK/1214EI) |
|
Niemcy | 6(1) | |||
Francja | 6(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 6(1) | |||
Pozostałe | 3(1) | |||
Unia | 21 (1) | |||
TAC | 21 | TAC analityczny | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Brosma Brosme brosme |
Obszar: |
IIIa; wody Unii podrejonów 22-32 (USK/3A/BCD) |
|
Dania | 15 | |||
Szwecja | 7 | |||
Niemcy | 7 | |||
Unia | 29 | |||
TAC | 29 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Brosma Brosme brosme |
Obszar: | wody Unii obszaru IV (USK/04-C.) | |
Dania | 64 | |||
Niemcy | 19 | |||
Francja | 44 | |||
Szwecja | 6 | |||
Zjednoczone Królestwo | 96 | |||
Pozostałe | 6(1) | |||
Unia | 235 | |||
TAC | 235 | TAC analityczny | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII (USK/567EI.) |
|
Niemcy | 13 | |||
Hiszpania | 46 | |||
Francja | 548 | |||
Irlandia | 53 | |||
Zjednoczone Królestwo | 264 | |||
Pozostałe | 13 (1) | |||
Unia | 937 | |||
Norwegia | 2 923 (2)(3)(4)(5) | |||
TAC | 3 860 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. (2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C). (3) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-): 3 000 (4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII. Molwa (LIN/*5B67-) 5 500 Brosma (USK/*5B67-) 2 923 (5) Kwoty na brosmę i molwę dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach: 2 000 |
Gatunek: |
Brosma Brosme brosme |
Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (USK/04-N.) |
|
Belgia | 0 | |||
Dania | 165 | |||
Niemcy | 1 | |||
Francja | 0 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 4 | |||
Unia | 170 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Kaprosz Caproidae |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII (BOR/678-) |
|
Dania | 13 079 | |||
Irlandia | 36 830 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 387 | |||
Unia | 53 296 | |||
TAC | 53 296 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: |
IIIa (HER/03A.) |
||
Dania | 18 034 (2) | ||||
Niemcy | 289 (2) | ||||
Szwecja | 18 865 (2) | ||||
Unia | 37 188 (2) | ||||
Norwegia | 5 816 | ||||
Wyspy Owcze | 600 (3) | ||||
TAC | 43 604 |
TAC Analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
|||
__________ (1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. (2) Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru IV (HER/*04-C.). (3) Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.). |
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: |
wody Unii i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30' N (HER/4AB.) |
||
Dania | 74 079 | ||||
Niemcy | 46 703 | ||||
Francja | 22 488 | ||||
Niderlandy | 57 104 | ||||
Szwecja | 4 531 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 62 292 | ||||
Unia | 267 197 | ||||
Norwegia | 129 145 (2) | ||||
TAC | 445 329 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
|||
______ (1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/04A.) i IVb (HER/04B.). (2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej. 50 000 | |||||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
wody Norwegii na południe od 62° N | |||||
(HER/*04N-) (1) | |||||
Unia | 50 000 | ||||
______ (1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o połowach śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/*4AN.) i IVb (HER/*4BN.). |
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (HER/04-N.) |
|
Szwecja | 1 093 (1) | |||
Unia | 1 093 | |||
TAC | 445 329 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Dania | 5 692 | |||
Niemcy | 51 | |||
Szwecja | 916 | |||
Unia | 6 659 | |||
TAC | 6 659 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: | obszary IV, VIId oraz wody Unii obszaru IIa (HER/2A47DX) | |
Belgia | 78 | |||
Dania | 15 072 | |||
Niemcy | 78 | |||
Francja | 78 | |||
Niderlandy | 78 | |||
Szwecja | 74 | |||
Zjednoczone Królestwo | 286 | |||
Unia | 15 744 | |||
TAC | 15 744 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki (1) Clupea harengus |
Obszar: |
obszary IVc, VIId (2) (HER/4CXB7D) |
|
Belgia | 9 057 (3) | |||
Dania | 1 049 (3) | |||
Niemcy | 661 (3) | |||
Francja | 12 068 (3) | |||
Niderlandy | 21 478 (3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 4 673 (3) | |||
Unia | 48 986 | |||
TAC | 445 329 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. (2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa. (3) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.). |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
|
Niemcy | 2 536 (2) | |||
Francja | 480 (2) | |||
Irlandia | 3 427 (2) | |||
Niderlandy | 2 536 (2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 13 711 (2) | |||
Unia | 22 690 (2) | |||
TAC | 22 690 | TAC analityczny | ||
______ (1) Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyjątkiem Clyde. (2) Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30' N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
VIaS (1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Irlandia | 0 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | 0 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56°00' N oraz na zachód od 07°00' W. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |
|
Zjednoczone Królestwo | Do ustalenia (2) | |||
Unia | Do ustalenia (3) | |||
TAC | Do ustalenia (3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny-wschód od linii nakreślonej między: - Mull of Kintyre (55°17,9'N, 05°47,8'W); - punktem o współrzędnych (55°04'N, 05°23'W) oraz - Corsewall Point (55°00,5'N, 05°09,4'W). (2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
VIIa (1) (HER/07A/MM) |
|
Irlandia | 1 264 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 590 | |||
Unia | 4 854 | |||
TAC | 4 854 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony: - od północy przez szerokość 52° 30' N, - od południa przez szerokość 52° 00' N, - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
VIIe i VIIf (HER/7EF.) |
|
Francja | 465 | |||
Zjednoczone Królestwo | 465 | |||
Unia | 930 | |||
TAC | 930 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: | VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) i VIIk (1) (HER/7G-K.) | ||
Niemcy | 213 | ||||
Francja | 1 185 | ||||
Irlandia | 16 591 | ||||
Niderlandy | 1 185 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 24 | ||||
Unia | 19 198 | ||||
TAC | 19 198 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
|||
__________ (1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony: - od północy przez równoleżnik 52° 30' N, - od południa przez równoleżnik 52° 00' N, - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: |
Sardela Engraulis encrasicolus |
Obszar: |
VIII (ANE/08.) |
|
Hiszpania | 22 500 | |||
Francja | 2 500 | |||
Unia | 25 000 | |||
TAC | 25 000 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Sardela Engraulis encrasicolus |
Obszar: |
IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Hiszpania | 4 618 | |||
Portugalia | 5 038 | |||
Unia | 9 656 | |||
TAC | 9 656 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
cieśnina Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgia | 10 (1) | |||
Dania | 3 336 (1) | |||
Niemcy | 84 (1) | |||
Niderlandy | 21 (1) | |||
Szwecja | 584 (1) | |||
Unia | 4 035 | |||
TAC | 4 171 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
cieśnina Kattegat (COD/03AS.) |
|
Dania | 62 (1) | |||
Niemcy | 1(1) | |||
Szwecja | 37 (1) | |||
Unia | 100 (1) | |||
TAC | 100 (1) | TAC analityczny | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/2A3AX4) |
|
Belgia | 862 (1) | |||
Dania | 4 956 (1) | |||
Niemcy | 3 142 (1) | |||
Francja | 1 065 (1) | |||
Niderlandy | 2 800 (1) | |||
Szwecja | 33 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 11 369 (1) | |||
Unia | 24 227 | |||
Norwegia | 4 962 (2) | |||
TAC | 29 189 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. (2) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. | ||||
Warunek szczególny: | ||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-) |
||||
Unia | 21 057 |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (COD/04-N.) |
|
Szwecja | 382 (1) | |||
Unia | 382 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
VIb; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00' W oraz obszarów XII i XIV (COD/5W6-14) |
|
Belgia | 0 | |||
Niemcy | 1 | |||
Francja | 12 | |||
Irlandia | 16 | |||
Zjednoczone Królestwo | 45 | |||
Unia | 74 | |||
TAC | 74 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
VIa; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W (COD/5BE6A) |
|
Belgia | 0 | |||
Niemcy | 0 | |||
Francja | 0 | |||
Irlandia | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | 0(1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % wagi w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
VIIa (COD/07A.) |
|
Belgia | 2 | |||
Francja | 7 | |||
Irlandia | 120 | |||
Niderlandy | 1 | |||
Zjednoczone Królestwo | 52 | |||
Unia | 182 | |||
TAC | 182 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgia | 218 | |||
Francja | 3 568 | |||
Irlandia | 901 | |||
Niderlandy | 1 | |||
Zjednoczone Królestwo | 384 | |||
Unia | 5 072 | |||
TAC | 5 072 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
VIId (COD/07D.) |
|
Belgia | 73 (1) | |||
Francja | 1 428 (1) | |||
Niderlandy | 43 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 157 (1) | |||
Unia | 1 701 | |||
TAC | 1 701 | TAC analityczny | ||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Smuklice Lepidorhombus spp. |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgia | 6 | |||
Dania | 5 | |||
Niemcy | 5 | |||
Francja | 34 | |||
Niderlandy | 27 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 006 | |||
Unia | 2 083 | |||
TAC | 2 083 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Smuklice Lepidorhombus spp. |
Obszar: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgia | 470 (1)(3) | |||
Hiszpania | 5 216 (1)(2) | |||
Francja | 6 329 (1)(2) | |||
Irlandia | 2 878 (1)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 492 (1)(3) | |||
Unia | 17 385 | |||
TAC | 17 385 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. (2) 5 % tej kwoty można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE). (3) 5 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli. |
Gatunek: |
Smuklice Lepidorhombus spp. |
Obszar: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgia | 470 (1) | |||
Hiszpania | 5 216 (1)(2) | |||
Francja | 6 329 (1)(2) | |||
Irlandia | 2 878 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 492 (1) | |||
Unia | 17 385 | |||
TAC | 17 385 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. (2) 5 % tej kwoty można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE). |
Gatunek: |
Smuklice Lepidorhombus spp. |
Obszar: |
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Hiszpania | 950 | |||
Francja | 766 | |||
Unia | 1 716 | |||
TAC | 1 716 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Smuklice Lepidorhombus spp. |
Obszar: |
VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Hiszpania | 1 271 | |||
Francja | 64 | |||
Portugalia | 42 | |||
Unia | 1 377 | |||
TAC | 1 377 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Zimnica i stornia Limanda limanda i Platichthys flesus |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy; (FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni |
|
Belgia | 503 | |||
Dania | 1 888 | |||
Niemcy | 2 832 | |||
Francja | 196 | |||
Niderlandy | 11 421 | |||
Szwecja | 6 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 588 | |||
Unia | 18 434 | |||
TAC | 18 434 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (ANF/2AC4-C) |
|
Belgia | 332 (1) | |||
Dania | 732 (1) | |||
Niemcy | 357 (1) | |||
Francja | 68 (1) | |||
Niderlandy | 251 (1) | |||
Szwecja | 9(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 7 641 (1) | |||
Unia | 9 390 (1) | |||
TAC | 9 390 | TAC analityczny | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: VI; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14). |
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (ANF/04-N.) |
|
Belgia | 45 | |||
Dania | 1 152 | |||
Niemcy | 18 | |||
Niderlandy | 16 | |||
Zjednoczone Królestwo | 269 | |||
Unia | 1 500 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (ANF/56-14) |
|
Belgia | 191 | |||
Niemcy | 218 | |||
Hiszpania | 204 | |||
Francja | 2 350 | |||
Irlandia | 531 | |||
Niderlandy | 184 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 635 | |||
Unia | 5 313 | |||
TAC | 5 313 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
VII (ANF/07.) |
|
Belgia | 3 097 (1)(2) | |||
Niemcy | 345 (1)(2) | |||
Hiszpania | 1 231 (1)(2) | |||
Francja | 19 875 (1)(2) | |||
Irlandia | 2 540 (1)(2) | |||
Niderlandy | 401 (1)(2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 6 027 (1)(2) | |||
Unia | 33 516 (1) | |||
TAC | 33 516 (1) |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Hiszpania | 1 368 | |||
Francja | 7 612 | |||
Unia | 8 980 | |||
TAC | 8 980 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Żabnicowate Lophiidae |
Obszar: |
VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Hiszpania | 2 490 | |||
Francja | 2 | |||
Portugalia | 495 | |||
Unia | 2 987 | |||
TAC | 2 987 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
IIIa, wody Unii podrejonów 22-32 (HAD/3A/BCD) |
|
Belgia | 12 | |||
Dania | 2 018 | |||
Niemcy | 128 | |||
Niderlandy | 2 | |||
Szwecja | 239 | |||
Unia | 2 399 | |||
TAC | 2 504 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
IV; wody Unii obszaru IIa (HAD/2AC4.) |
|||
Belgia | 254 | |||||
Dania | 1 745 | |||||
Niemcy | 1 111 | |||||
Francja | 1 936 | |||||
Niderlandy | 190 | |||||
Szwecja | 176 | |||||
Zjednoczone Królestwo | 28 785 | |||||
Unia | 34 197 | |||||
Norwegia | 6 514 | |||||
TAC | 40 711 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej: | ||||||
wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-) | ||||||
Unia | 25 252 |
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (HAD/04-N.) |
|
Szwecja | 707 (1) | |||
Unia | 707 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Przyłowy dorsza, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków. |
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV (HAD/6B1214) |
|
Belgia | 6 | |||
Niemcy | 7 | |||
Francja | 285 | |||
Irlandia | 203 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 079 | |||
Unia | 2 580 | |||
TAC | 2 580 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa (HAD/5BC6A.) |
|
Belgia | 5 | |||
Niemcy | 6 | |||
Francja | 250 | |||
Irlandia | 743 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 532 | |||
Unia | 4 536 | |||
TAC | 4 536 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
VIIb-k, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgia | 93 (1) | |||
Francja | 5 561 (1) | |||
Irlandia | 1 854 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 834 (1) | |||
Unia | 8 342 (1) | |||
TAC | 8 342 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
VIIa (HAD/07A.) |
|
Belgia | 19 | |||
Francja | 85 | |||
Irlandia | 511 | |||
Zjednoczone Królestwo | 566 | |||
Unia | 1 181 | |||
TAC | 1 181 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Dania | 929 | |||
Niderlandy | 3 | |||
Szwecja | 99 | |||
Unia | 1 031 | |||
TAC | 1 050 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
IV; wody Unii obszaru IIa (WHG/2AC4.) |
||
Belgia | 280 | ||||
Dania | 1 209 | ||||
Niemcy | 314 | ||||
Francja | 1 817 | ||||
Niderlandy | 699 | ||||
Szwecja | 2 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 8 739 | ||||
Unia | 13 060 | ||||
Norwegia | 618 (1) | ||||
TAC | 13 678 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
______ (1) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. | |||||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-) |
|||||
Unia | 8 848 |
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (WHG/56-14) |
|
Niemcy | 2 | |||
Francja | 32 | |||
Irlandia | 79 | |||
Zjednoczone Królestwo | 150 | |||
Unia | 263 | |||
TAC | 263 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
VIIa (WHG/07 A.) |
|
Belgia | 0 | |||
Francja | 3 | |||
Irlandia | 46 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 31 | |||
Unia | 80 | |||
TAC | 80 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Belgia | 172 | |||
Francja | 10 565 | |||
Irlandia | 5 029 | |||
Niderlandy | 86 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 890 | |||
Unia | 17 742 | |||
TAC | 17 742 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
VIII (WHG/08.) |
|
Hiszpania | 1 270 | |||
Francja | 1 905 | |||
Unia | 3 175 | |||
TAC | 3 175 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Witlinek Merlangius merlangus |
Obszar: |
IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) |
|
Portugalia | Do ustalenia (1) | |||
Unia | Do ustalenia (2) | |||
TAC | Do ustalenia (2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. |
Gatunek: |
Witlinek i rdzawiec Merlangius merlangus i Pollachius pollachius |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (WHG/04-N.) w odniesieniu do witlinka; (POL/04-N.) w odniesieniu do rdzawca |
|
Szwecja | 190 (1) | |||
Unia | 190 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków. |
Gatunek: |
Morszczuk europejski Merluccius merluccius |
Obszar: |
IIIa; wody Unii podrejonów 22-32 (HKE/3A/BCD) |
|
Dania | 2 523 (2) | |||
Szwecja | 215 (2) | |||
Unia | 2 738 | |||
TAC | 2 738 (1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: 90 849 (2) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. |
Gatunek: |
Morszczuk europejski Merluccius merluccius |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (HKE/2AC4-C) |
|
Belgia | 45 | |||
Dania | 1 845 | |||
Niemcy | 212 | |||
Francja | 408 | |||
Niderlandy | 106 | |||
Zjednoczone Królestwo | 574 | |||
Unia | 3 190 | |||
TAC | 3 190 (1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: 90 849 |
Gatunek: |
Morszczuk europejski Merluccius merluccius |
Obszar: |
VI i VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (HKE/571214) |
||
Belgia | 468 (1)(3) | ||||
Hiszpania | 15 017 (3) | ||||
Francja | 23 192 (1)(3) | ||||
Irlandia | 2 810 (3) | ||||
Niderlandy | 302 (1)(3) | ||||
Zjednoczone Królestwo | 9 155 (1)(3) | ||||
Unia | 50 944 | ||||
TAC | 50 944 (2) |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
|||
______ (1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: 90 849 (3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. | |||||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE) |
|||||
Belgia | 61 | ||||
Hiszpania | 2 422 | ||||
Francja | 2 422 | ||||
Irlandia | 303 | ||||
Niderlandy | 30 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 1 363 | ||||
Unia | 6 602 |
Gatunek: |
Morszczuk europejski Merluccius merluccius |
Obszar: |
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/8ABDE.) |
||
Belgia | 15 (1) | ||||
Hiszpania | 10 454 | ||||
Francja | 23 478 | ||||
Niderlandy | 30 (1) | ||||
Unia | 33 977 | ||||
TAC | 33 977 (2) | TAC analityczny | |||
______ (1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód Unii obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: 90 849 | |||||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
VI i VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/*57-14). |
|||||
Belgia | 3 | ||||
Hiszpania | 3 028 | ||||
Francja | 5 451 | ||||
Niderlandy | 9 | ||||
Unia | 8 491 |
Gatunek: |
Morszczuk europejski Merluccius merluccius |
Obszar: |
VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Hiszpania | 8 848 | |||
Francja | 849 | |||
Portugalia | 4 129 | |||
Unia | 13 826 | |||
TAC | 13 826 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów II oraz IV (WHB/24-N.) |
|
Dania | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV (WHB/1X14) |
|
Dania | 30 106 (1)(3) | |||
Niemcy | 11 706 (1)(3) | |||
Hiszpania | 25 524 (1)(2)(3) | |||
Francja | 20 952 (1)(3) | |||
Irlandia | 23 313 (1)(3) | |||
Niderlandy | 36 711 (1)(3) | |||
Portugalia | 2 371 (1)(2)(3) | |||
Szwecja | 7 447 (1)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 39 065 (1)(3) | |||
Unia | 197 195 (1)(3) | |||
Norwegia | 102 605 | |||
Wyspy Owcze | 15 000 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC analityczny | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 % (2) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (3) Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 25 000 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący procent swoich kwot: 12,7 % |
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Hiszpania | 25 830 | |||
Portugalia | 6 457 | |||
Unia | 32 287 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC analityczny | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 % |
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
wody Unii obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12° W (WHB/24A567) |
|
Norwegia | 0(1)(2) | |||
Wyspy Owcze | 25 000 (3)(4) | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC analityczny | ||
______ (1) Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych. (2) Warunek szczególny: połów w obszarze IV nie przekracza następującej ilości (WHB/*04A-C): 0 Ten limit połowowy w obszarze IV równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii: 0 % (3) Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych. (4) Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze VIb (WHB/*06B-C). Połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 6 250 |
Gatunek: |
Złocica i szkarłacica Microstomus kitt oraz Glyptocephalus cynoglossus |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy; (WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy |
|
Belgia | 346 | |||
Dania | 953 | |||
Niemcy | 122 | |||
Francja | 261 | |||
Niderlandy | 794 | |||
Szwecja | 11 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 904 | |||
Unia | 6 391 | |||
TAC | 6 391 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Molwa niebieska Molva dypterygia |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI i VII (BLI/5B67-) |
|
Niemcy | 50 | |||
Estonia | 8 | |||
Hiszpania | 157 | |||
Francja | 3 586 | |||
Irlandia | 14 | |||
Litwa | 3 | |||
Polska | 2 | |||
Zjednoczone Królestwo | 912 | |||
Pozostałe | 14 (1) | |||
Unia | 4 746 | |||
Norwegia | 150 (2) | |||
Wyspy Owcze | 150 (3) | |||
TAC | 5 046 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. (2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C). (3) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach UE obszaru VIa na północ od 56° 30' N i obszaru VIb. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. |
Gatunek: |
Molwa niebieska Molva dypterygia |
Obszar: |
wody międzynarodowe obszaru XII (BLI/12INT-) |
|
Estonia | 1(1) | |||
Hiszpania | 533 (1) | |||
Francja | 13 (1) | |||
Litwa | 5(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 5(1) | |||
Pozostałe | 1(1) | |||
Unia | 558 (1) | |||
TAC | 558 (1) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Molwa niebieska Molva dypterygia |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów II i IV (BLI/24-) |
|
Dania | 4 | |||
Niemcy | 4 | |||
Irlandia | 4 | |||
Francja | 23 | |||
Zjednoczone Królestwo | 14 | |||
Pozostałe | 4(1) | |||
Unia | 53 | |||
TAC | 53 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Molwa niebieska Molva dypterygia |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszaru III (BLI/03-) |
|
Dania | 3 | |||
Niemcy | 2 | |||
Szwecja | 3 | |||
Unia | 8 | |||
TAC | 8 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I i II (LIN/1/2.) |
|
Dania | 8 | |||
Niemcy | 8 | |||
Francja | 8 | |||
Zjednoczone Królestwo | 8 | |||
Pozostałe | 4(1) | |||
Unia | 36 | |||
TAC | 36 | TAC analityczny | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
IIIa; wody Unii obszaru IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
Belgia | 6(1) | |||
Dania | 50 | |||
Niemcy | 6(1) | |||
Szwecja | 19 | |||
Zjednoczone Królestwo | 6(1) | |||
Unia | 87 | |||
TAC | 87 | TAC analityczny | ||
______ (1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa oraz w wodach Unii obszaru IIIbcd. |
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
wody Unii obszaru IV (LIN/04-C.) |
|
Belgia | 16 | |||
Dania | 243 | |||
Niemcy | 150 | |||
Francja | 135 | |||
Niderlandy | 5 | |||
Szwecja | 10 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 869 | |||
Unia | 2 428 | |||
TAC | 2 428 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V (LIN/05EI.) |
|
Belgia | 9 | |||
Dania | 6 | |||
Niemcy | 6 | |||
Francja | 6 | |||
Zjednoczone Królestwo | 6 | |||
Unia | 33 | |||
TAC | 33 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV (LIN/6X14.) |
|
Belgia | 32 | |||
Dania | 6 | |||
Niemcy | 115 | |||
Hiszpania | 2 332 | |||
Francja | 2 487 | |||
Irlandia | 623 | |||
Portugalia | 6 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 863 | |||
Unia | 8 464 | |||
Norwegia | 5 500 (1)(2)(3) | |||
Wyspy Owcze | 200 (4)(5) | |||
TAC | 14 164 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.): 3 000 (2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII i wynoszą: Molwa (LIN/*5B67-) 5 500 Brosma (USK/*5B67-) 2 923 (3) Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: 2 000 (4) Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach VIb oraz VIa na północ od 56° 30' N (LIN/*6BAN.). (5) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach VIa i VIb. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VIa oraz VIb nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.): 75 |
Gatunek: |
Molwa Molva molva |
Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (LIN/04-N.) |
|
Belgia | 8 | |||
Dania | 965 | |||
Niemcy | 27 | |||
Francja | 11 | |||
Niderlandy | 2 | |||
Zjednoczone Królestwo | 87 | |||
Unia | 1 100 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
IIIa; wody Unii podrejonów 22-32 (NEP/3A/BCD) |
|
Dania | 3 909 | |||
Niemcy | 11 | |||
Szwecja | 1 398 | |||
Unia | 5 318 | |||
TAC | 5 318 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (NEP/2AC4-C) |
|
Belgia | 933 | |||
Dania | 933 | |||
Niemcy | 14 | |||
Francja | 27 | |||
Niderlandy | 480 | |||
Zjednoczone Królestwo | 15 456 | |||
Unia | 17 843 | |||
TAC | 17 843 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (NEP/04-N.) |
|
Dania | 947 | |||
Niemcy | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 53 | |||
Unia | 1 000 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb (NEP/5BC6.) |
|
Hiszpania | 29 | |||
Francja | 115 | |||
Irlandia | 192 | |||
Zjednoczone Królestwo | 13 854 | |||
Unia | 14 190 | |||
TAC | 14 190 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
VII (NEP/07.) |
||
Hiszpania | 1 297 | ||||
Francja | 5 257 | ||||
Irlandia | 7 973 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 7 092 | ||||
Unia | 21 619 | ||||
TAC | 21 619 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
|||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
Jednostka 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16): |
|||||
Hiszpania | 558 | ||||
Francja | 349 | ||||
Irlandia | 671 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 272 | ||||
Unia | 1 850 |
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Hiszpania | 234 | |||
Francja | 3 665 | |||
Unia | 3 899 | |||
TAC | 3 899 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
VIIIc (NEP/08C.) |
|
Hiszpania | 58 | |||
Francja | 2 | |||
Unia | 60 | |||
TAC | 60 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Homarzec Nephrops norvegicus |
Obszar: |
IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Hiszpania | 64 (1) | |||
Portugalia | 190 (1) | |||
Unia | 254 (1) | |||
TAC | 254 | TAC analityczny | ||
______ (1) Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach 26 i 27 podobszaru ICES IXa (NEP/*9U267). |
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Dania | 2 648 | |||
Szwecja | 1 426 | |||
Unia | 4 074 | |||
TAC | 7 630 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (PRA/2AC4-C) |
|
Dania | 2 429 | |||
Niderlandy | 23 | |||
Szwecja | 98 | |||
Zjednoczone Królestwo | 720 | |||
Unia | 3 270 | |||
TAC | 3 270 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (PRA/04-N.) |
|
Dania | 357 | |||
Szwecja | 123 (1) | |||
Unia | 480 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków. |
Gatunek: |
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. |
Obszar: |
wody Gujany Francuskiej (PEN/FGU.) |
|
Francja | Do ustalenia (1)(2) | |||
Unia | Do ustalenia (2)(3) | |||
TAC | Do ustalenia (2)(3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. |
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
cieśnina Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgia | 60 | |||
Dania | 7 830 | |||
Niemcy | 40 | |||
Niderlandy | 1 506 | |||
Szwecja | 419 | |||
Unia | 9 855 | |||
TAC | 10 056 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
cieśnina Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Dania | 2 337 | |||
Niemcy | 26 | |||
Szwecja | 263 | |||
Unia | 2 626 | |||
TAC | 2 626 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|
Belgia | 7 365 | |||
Dania | 23 938 | |||
Niemcy | 6 905 | |||
Francja | 1 381 | |||
Niderlandy | 46 035 | |||
Zjednoczone Królestwo | 34 066 | |||
Unia | 119 690 | |||
Norwegia | 8 686 | |||
TAC | 128 376 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru IV (PLE/*04N-) |
||||
Unia | 49 114 |
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (PLE/56-14) |
|
Francja | 9 | |||
Irlandia | 261 | |||
Zjednoczone Królestwo | 388 | |||
Unia | 658 | |||
TAC | 658 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIIa (PLE/07A.) |
|
Belgia | 28 | |||
Francja | 12 | |||
Irlandia | 768 | |||
Niderlandy | 9 | |||
Zjednoczone Królestwo | 281 | |||
Unia | 1 098 | |||
TAC | 1 098 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIIb oraz VIIc (PLE/7BC.) |
|
Francja | 11 | |||
Irlandia | 63 | |||
Unia | 74 | |||
TAC | 74 |
TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIId oraz VIIe (PLE/7DE.) |
||
Belgia | 1 018 (1) | ||||
Francja | 3 395 (1) | ||||
Zjednoczone Królestwo | 1 810 (1) | ||||
Unia | 6 223 | ||||
TAC | 6 223 | TAC analityczny | |||
__________ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIIf i VIIg (PLE/7FG.) |
|
Belgia | 69 | |||
Francja | 125 | |||
Irlandia | 202 | |||
Zjednoczone Królestwo | 65 | |||
Unia | 461 | |||
TAC | 461 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIIh, VIIj oraz VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Belgia | 8 | |||
Francja | 17 | |||
Irlandia | 59 | |||
Niderlandy | 34 | |||
Zjednoczone Królestwo | 17 | |||
Unia | 135 | |||
TAC | 135 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Gładzica Pleuronectes platessa |
Obszar: |
VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Hiszpania | 66 | |||
Francja | 263 | |||
Portugalia | 66 | |||
Unia | 395 | |||
TAC | 395 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Rdzawiec Pollachius pollachius |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (POL/56-14) |
|
Hiszpania | 6 | |||
Francja | 190 | |||
Irlandia | 56 | |||
Zjednoczone Królestwo | 145 | |||
Unia | 397 | |||
TAC | 397 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Rdzawiec Pollachius pollachius |
Obszar: |
VII (POL/07.) |
|
Belgia | 420 (1) | |||
Hiszpania | 25 (1) | |||
Francja | 9 667 (1) | |||
Irlandia | 1 030 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 353 (1) | |||
Unia | 13 495 (1) | |||
TAC | 13 495 |
TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/*8ABDE). |
Gatunek: |
Rdzawiec Pollachius pollachius |
Obszar: |
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Hiszpania | 252 | |||
Francja | 1 230 | |||
Unia | 1 482 | |||
TAC | 1 482 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Rdzawiec Pollachius pollachius |
Obszar: |
VIIIc (POL/08C.) |
|
Hiszpania | 208 | |||
Francja | 23 | |||
Unia | 231 | |||
TAC | 231 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Rdzawiec Pollachius pollachius |
Obszar: |
IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Hiszpania | 273 (1) | |||
Portugalia | 9(1) | |||
Unia | 282 (1) | |||
TAC | 282 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIIc (POL/*08C). |
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
IIIa i IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz pod-rejony 22-32 (POK/2A34.) |
|
Belgia | 23 | |||
Dania | 2 711 | |||
Niemcy | 6 847 | |||
Francja | 16 112 | |||
Niderlandy | 68 | |||
Szwecja | 373 | |||
Zjednoczone Królestwo | 5 249 | |||
Unia | 31 383 | |||
Norwegia | 34 623 (1) | |||
TAC | 66 006 | TAC analityczny | ||
______ (1) Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. |
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV (POK/56/-14) |
|
Niemcy | 269 | |||
Francja | 2 668 | |||
Irlandia | 389 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 022 | |||
Unia | 6 348 | |||
Norwegia | 500 (1) | |||
TAC | 6 848 | TAC analityczny | ||
______ (1) Można poławiać na północ od 56° 30' N (POK/*5614N). |
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
wody Norwegii na południe od 62° N (POK/04-N.) |
|
Szwecja | 880 (1) | |||
Unia | 880 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków. |
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
VII, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgia | 6 | |||
Francja | 1 245 | |||
Irlandia | 1 491 | |||
Zjednoczone Królestwo | 434 | |||
Unia | 3 176 | |||
TAC | 3 176 |
TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Turbot i nagład Psetta maxima i Scopthalmus rhombus |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota; (BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada |
|
Belgia | 340 | |||
Dania | 727 | |||
Niemcy | 186 | |||
Francja | 88 | |||
Niderlandy | 2 579 | |||
Szwecja | 5 | |||
Zjednoczone Królestwo | 717 | |||
Unia | 4 642 | |||
TAC | 4 642 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (SRX/2AC4-C) |
|
Belgia | 211 (1)(2) | |||
Dania | 8(1)(2) | |||
Niemcy | 10 (1)(2) | |||
Francja | 33 (1)(2) | |||
Niderlandy | 180 (1)(2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 814 (1)(2) | |||
Unia | 1 256 (1) | |||
TAC | 1 256 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno. (2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
wody Unii obszaru IIIa (SRX/03A-C.) |
|
Dania | 37 (1) | |||
Szwecja | 10 (1) | |||
Unia | 47 (1) | |||
TAC | 47 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
Wody Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/67AKXD) |
||||
Belgia | 725 (1)(2)(3) | ||||||
Estonia | 4(1)(2)(3) | ||||||
Francja | 3 255 (1)(2)(3) | ||||||
Niemcy | 10 (1)(2)(3) | ||||||
Irlandia | 1 048 (1)(2)(3) | ||||||
Litwa | 17 (1)(2)(3) | ||||||
Niderlandy | 3(1)(2)(3) | ||||||
Portugalia | 18 (1)(2)(3) | ||||||
Hiszpania | 876 (1)(2)(3) | ||||||
Zjednoczone Królestwo | 2 076 (1)(2)(3) | ||||||
Unia | 8 032 (1)(2)(3) | ||||||
TAC | 8 032 (3) |
TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
|||||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno. (2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapiane (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). (3) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku przyłów rai bruzdowanej w obszarze VIIe może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości rai bruzdowanej, niż podano poniżej: | |||||||
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIIe (RJU/67AKXD) |
||||
Belgia | 9 | ||||||
Estonia | 0 | ||||||
Francja | 41 | ||||||
Niemcy | 0 | ||||||
Irlandia | 13 | ||||||
Litwa | 0 | ||||||
Niderlandy | 0 | ||||||
Portugalia | 0 | ||||||
Hiszpania | 11 | ||||||
Zjednoczone Królestwo Unia | 26 100 | ||||||
TAC | 100 | TAC przezornościowy | |||||
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać pod następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgia | 9 | |||
Estonia | 0 | |||
Francja | 41 | |||
Niemcy | 0 | |||
Irlandia | 13 | |||
Litwa | 0 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Portugalia | 0 | |||
Hiszpania | 11 | |||
Zjednoczone Królestwo | 26 | |||
Unia | 100 | |||
TAC | 100 | |||
(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.), rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata) (RJU/*07D.) zgłasza się osobno. |
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: |
Wody Unii obszaru VIId (SRX/07D.) |
Belgia | 79 (1)(2)(3) | ||
Francja | 663 (1)(2)(3) | ||
Niderlandy | 4(1)(2)(3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 132 (1)(2)(3) | ||
Unia | 878 (1)(2)(3) | ||
TAC | 878 (3) | TAC przezornościowy | |
_________ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata) (RJU/07D.) zgłasza się osobno. (2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). (3) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości rai bruzdowanej, niż podano poniżej: |
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIId (RJU/07D.) |
Belgia | 1 | ||
Francja | 8 | ||
Niderlandy | 0 | ||
Zjednoczone Królestwo | 2 | ||
Unia | 11 | ||
TAC | 11 | TAC przezornościowy | |
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIIe i zgłaszać pod następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIId (SRX/07D.) |
||||
Belgia | 72 (1)(2)(3) | ||||||
Francja | 602 (1)(2)(3) | ||||||
Niderlandy | 4(1)(2)(3) | ||||||
Zjednoczone Królestwo | 120 (1)(2)(3) | ||||||
Unia | 798 (1)(2)(3) | ||||||
TAC | 798 (3) | TAC przezornościowy | |||||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata) (RJU/07D.) zgłasza się osobno. (2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). (3) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości rai bruzdowanej, niż podano poniżej: | |||||||
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIId (RJU/07D.) |
||||
Belgia | 1 | ||||||
Francja | 8 | ||||||
Niderlandy | 0 | ||||||
Zjednoczone Królestwo | 2 | ||||||
Unia | 11 | ||||||
TAC | 11 | TAC przezornościowy | |||||
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIIe i zgłaszać pod następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIId (RJU/07D.) |
|
Belgia | 1 | |||
Francja | 8 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 | |||
Unia | 11 | |||
TAC | 11 | |||
(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). W odniesieniu do rai bruzdowanej ten warunek szczególny ma zastosowanie wyłącznie w obszarze VIIe. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata) (RJU/*67AKD) zgłasza się osobno. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
Wody Unii obszarów VIII oraz IX (SRX/89-C.) |
||||
Belgia | 7(1)(2) | ||||||
Francja | 1 298 (1)(2) | ||||||
Portugalia | 1 051 (1)(2) | ||||||
Hiszpania | 1 057 (1)(2) | ||||||
Zjednoczone Królestwo Unia | 7(1)(2) 3 420 (1)(2) | ||||||
TAC | 3 420 (2) | TAC przezornościowy | |||||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno. (2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze VIII może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/89-C.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości rai bruzdowanej, niż podano poniżej: | |||||||
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIII (RJU/89-C.) |
||||
Belgia | 0 | ||||||
Francja | 9 | ||||||
Portugalia | 8 | ||||||
Hiszpania | 8 | ||||||
Zjednoczone Królestwo | 0 | ||||||
Unia | 25 25 | ||||||
TAC | TAC przezornościowy | ||||||
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
Wody Unii obszaru VIII (RJU/89-C.) |
|
Belgia | 0 | |||
Francja | 9 | |||
Portugalia | 8 | |||
Hiszpania | 8 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 25 | |||
TAC | 25 |
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI (GHL/2A-C46) |
|
Dania | 17 | |||
Niemcy | 30 | |||
Estonia | 17 | |||
Hiszpania | 17 | |||
Francja | 278 | |||
Irlandia | 17 | |||
Litwa | 17 | |||
Polska | 17 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 090 | |||
Unia | 1 500 | |||
Norwegia | 1 000 (1) | |||
TAC | 2 500 | TAC analityczny | ||
______ (1) Poławiane w wodach Unii obszarów IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C). |
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
IIIa i IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz pod-rejony 22-32 (MAC/2A34.) |
|||||||
Belgia | 658 (2)(4) | |||||||||
Dania | 22 709 (2)(4) | |||||||||
Niemcy | 686 (2)(4) | |||||||||
Francja | 2 073 (2)(4) | |||||||||
Niderlandy | 2 088 (2)(4) | |||||||||
Szwecja | 6 191 (1)(2)(4) | |||||||||
Zjednoczone Królestwo | 1 933 (2)(4) | |||||||||
Unia | 36 338 (1)(2)(4) | |||||||||
Norwegia | 218 398 (3) | |||||||||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||||||||
______ (1) Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-): 312 W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków. (2) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.). (3) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 63 324 Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.): 3 000 (4) W granicach wyżej wymienionych kwot również w dwóch następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||||||||
wody Norwegii obszar Iia (MAC/*02AN-) |
wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1) |
|||||||||
Belgia | 89 | 91 | ||||||||
Dania | 3 060 | 3 131 | ||||||||
Niemcy | 92 | 95 | ||||||||
Francja | 279 | 286 | ||||||||
Niderlandy | 281 | 288 | ||||||||
Szwecja | 834 | 854 | ||||||||
Zjednoczone Królestwo | 260 | 267 | ||||||||
Unia | 4 895 | 5 012 | ||||||||
Warunek szczególny: | ||||||||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||||||||
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa oraz IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04 B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2015 r. oraz od dnia 1 września do 31 grudnia 2015 r. (MAC/*2A6.) |
||||||
Dania | 0 | 4 130 | 0 | 0 | 13 625 | |||||
Francja | 0 | 490 | 0 | 0 | 0 | |||||
Niderlandy | 0 | 490 | 0 | 0 | 0 | |||||
Szwecja | 0 | 0 | 390 | 10 | 3 528 | |||||
Zjednoczone Królestwo | 0 | 490 | 0 | 0 | 0 | |||||
Norwegia | 3 000 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII i XIV (MAC/2CX14-) |
|
Niemcy | 26 766 | |||
Hiszpania | 28 | |||
Estonia | 223 | |||
Francja | 17 846 | |||
Irlandia | 89 220 | |||
Łotwa | 164 | |||
Litwa | 164 | |||
Niderlandy | 39 033 | |||
Polska | 1 885 | |||
Zjednoczone Królestwo | 245 363 | |||
Unia | 420 692 | |||
Norwegia | 18 852 (1)(2) | |||
Wyspy Owcze | 39 824 (3) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H). (2) Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30' N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 43 680 (3) Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30' N (MAC/* 6AN 56). Jednakże od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach IIa, IVa na północ od 59° N (obszar UE) (MAC/*24N59). |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej: | |||
Wody Unii obszarów IIa; wody Unii i wody Norwegii obszaru IVa. W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2015 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2015 r. (MAC/*4 A-EN) | Wody Norwegii obszar IIa (MAC/*2AN-) | Wody Wysp Owczych (MAC/*FRO2) | |
Niemcy | 16 154 | 2 176 | 2 228 |
Francja | 10 770 | 1 449 | 1 485 |
Irlandia | 53 847 | 7 254 | 7 426 |
Niderlandy | 23 557 | 3 172 | 3 249 |
Zjednoczone Królestwo | 148 087 | 19 952 | 20 424 |
Unia | 252 415 | 34 003 | 34 812 |
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Hiszpania | 39 674 (1) | ||||
Francja | 263 (1) | ||||
Portugalia | 8 201 (1) | ||||
Unia | 48 138 | ||||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
|||
______ (1) Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego. | |||||
Warunek szczególny: | |||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
VIIIb (MAC/*08B.) |
|||||
Hiszpania | 3 332 | ||||
Francja | 22 | ||||
Portugalia | 689 |
Gatunek: |
Makrela Scomber scombrus |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów IIa oraz IVa (MAC/2A4A-N.) |
|
Dania | 16 521 (1) | |||
Unia | 16 521 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Połowy dokonane w obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) zgłasza się osobno. |
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
IIIa; wody Unii podrejonów 22-32 (SOL/3A/BCD) |
|
Dania | 172 | |||
Niemcy | 10 (1) | |||
Niderlandy | 17 (1) | |||
Szwecja | 6 | |||
Unia | 205 | |||
TAC | 205 | TAC analityczny | ||
______ (1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa w podrejonach 22-32. |
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (SOL/24-C.) |
|
Belgia | 991 | |||
Dania | 453 | |||
Niemcy | 793 | |||
Francja | 198 | |||
Niderlandy | 8 945 | |||
Zjednoczone Królestwo | 510 | |||
Unia | 11 890 | |||
Norwegia | 10 (1) | |||
TAC | 11 900 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV (SOL/*04-C.). |
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (SOL/56-14) |
|
Irlandia | 46 | |||
Zjednoczone Królestwo | 11 | |||
Unia | 57 | |||
TAC | 57 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIa (SOL/07A.) |
|
Belgia | 22 | |||
Francja | 0 | |||
Irlandia | 38 | |||
Niderlandy | 7 | |||
Zjednoczone Królestwo | 23 | |||
Unia | 90 | |||
TAC | 90 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIb oraz VIIc (SOL/7BC.) |
|
Francja | 6 | |||
Irlandia | 36 | |||
Unia | 42 | |||
TAC | 42 |
TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIId (SOL/07D.) |
|
Belgia | 938 | |||
Francja | 1 875 | |||
Zjednoczone Królestwo | 670 | |||
Unia | 3 483 | |||
TAC | 3 483 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIe (SOL/07E.) |
|
Belgia | 30 (1) | |||
Francja | 320 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 501 (1) | |||
Unia | 851 | |||
TAC | 851 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIf i VIIg (SOL/7FG.) |
|
Belgia | 532 | |||
Francja | 53 | |||
Irlandia | 27 | |||
Zjednoczone Królestwo | 239 | |||
Unia | 851 | |||
TAC | 851 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIh, VIIj oraz VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Belgia | 32 | |||
Francja | 64 | |||
Irlandia | 171 | |||
Niderlandy | 51 | |||
Zjednoczone Królestwo | 64 | |||
Unia | 382 | |||
TAC | 382 |
TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
Gatunek: |
Sola Solea solea |
Obszar: |
VIIIa i VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Belgia | 47 | |||
Hiszpania | 9 | |||
Francja | 3 483 | |||
Niderlandy | 261 | |||
Unia | 3 800 | |||
TAC | 3 800 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Sole Solea spp. |
Obszar: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody Unii obszaru CE-CAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Hiszpania | 403 | |||
Portugalia | 669 | |||
Unia | 1 072 | |||
TAC | 1 072 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus |
Obszar: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Dania | 22 300 (1) | |||
Niemcy | 47 (1) | |||
Szwecja | 8 437 (1) | |||
Unia | 30 784 | |||
TAC | 33 280 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidzianych w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla szprota. |
Gatunek: |
Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus |
Obszar: | Wody Unii obszarów IIa oraz IV (SPR/2AC4-C) | ||
Belgia | 3 929 (1) | ||||
Dania | 310 987 (1) | ||||
Niemcy | 3 929 (1) | ||||
Francja | 3 929 (1) | ||||
Niderlandy | 3 929 (1) | ||||
Szwecja | 1 330 (1)(2) | ||||
Zjednoczone Królestwo | 12 967 (1) | ||||
Unia | 341 000 | ||||
Norwegia | 9 000 | ||||
TAC | 350 000 |
TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
|||
__________ (1) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy zimnicy i witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/*2AC4C), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków uwzględnione w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty w odniesieniu do szprota. (2) Łącznie z dobijakami. |
Gatunek: |
Szprot Sprattus sprattus |
Obszar: |
VIId oraz VIIe (SPR/7DE.) |
|
Belgia | 26 | |||
Dania | 1 674 | |||
Niemcy | 26 | |||
Francja | 361 | |||
Niderlandy | 361 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 702 | |||
Unia | 5 150 | |||
TAC | 5 150 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Koleń/Rekinek psi Squalus acanthias |
Obszar: |
wody Unii obszaru IIIa (DGS/03A-C.) |
|
Dania | 0(1) | |||
Szwecja | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach niepodlegających dotychczas obowiązkowi wyładunku nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. |
Gatunek: |
Koleń/Rekinek psi Squalus acanthias |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa i IV (DGS/2AC4-C) |
|
Belgia | 0(1) | |||
Dania | 0(1) | |||
Niemcy | 0(1) | |||
Francja | 0(1) | |||
Niderlandy | 0(1) | |||
Szwecja | 0(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach niepodlegających dotychczas obowiązkowi wyładunku nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Dawne przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
Gatunek: |
Koleń/Rekinek psi Squalus acanthias |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV (DGS/15X14) |
|
Belgia | 0(1) | |||
Niemcy | 0(1) | |||
Hiszpania | 0(1) | |||
Francja | 0(1) | |||
Irlandia | 0(1) | |||
Niderlandy | 0(1) | |||
Portugalia | 0(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. |
||
______ (1) Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach niepodlegających dotychczas obowiązkowi wyładunku nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Dawne przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
Gatunek: |
Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. |
Obszar: |
wody Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/4BC7D) |
|
Belgia | 13 (3) | |||
Dania | 5 519 (3) | |||
Niemcy | 487 (1)(3) | |||
Hiszpania | 102 (3) | |||
Francja | 458 (1)(3) | |||
Irlandia | 347 (3) | |||
Niderlandy | 3 323 (1)(3) | |||
Portugalia | 12 (3) | |||
Szwecja | 75 (3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 314 (1)(3) | |||
Unia | 11 650 | |||
Norwegia | 3 550 (2) | |||
TAC | 15 200 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/*2A-14). (2) Można poławiać w wodach Unii obszaru IVa, ale nie można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (JAX/*04-C.). (3) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy kaproszowatych i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboka. |
Gatunek: |
Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. |
Obszar: |
wody Unii obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (JAX/2A-14) |
|
Dania | 8 320 (1)(3) | |||
Niemcy | 6 492 (1)(2)(3) | |||
Hiszpania | 8 855 (3)(5) | |||
Francja | 3 341 (1)(2)(3)(5) | |||
Irlandia | 21 621 (1)(3) | |||
Niderlandy | 26 046 (1)(2)(3) | |||
Portugalia | 853 (3)(5) | |||
Szwecja | 675 (1)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 7 829 (1)(2)(3) | |||
Unia | 84 032 | |||
Wyspy Owcze | 1 700 (4) | |||
TAC | 85 732 | TAC analityczny | ||
______ (1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2015 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D). (2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). Na podstawie tego szczególnego warunku oraz zgodnie z przypisem (3) przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się oddzielnie pod następującym kodem: (OTH/*07D.). (3) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy kaproszowatych i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboka. (4) Ograniczone do obszarów IVa, VIa (wyłącznie na północ od 56o 30'), VIIe, VIIf i VIIh. (5) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C2). Na podstawie tego szczególnego warunku oraz zgodnie z przypisem (3) przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się oddzielnie pod następującym kodem: (OTH/*08C2). |
Gatunek: |
Ostroboki Trachurus spp. |
Obszar: |
VIIIc (JAX/08C.) |
|
Hiszpania | 12 159 (1)(2) | |||
Francja | 211 (1) | |||
Portugalia | 1 202 (1)(2) | |||
Unia | 13 572 | |||
TAC | 13 572 | TAC analityczny | ||
______ (1) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98 (1), nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. (1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1). (2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09.). |
Gatunek: |
Ostroboki Trachurus spp. |
Obszar: |
IX (JAX/09.) |
|
Hiszpania | 15 394 (1)(2) | |||
Portugalia | 44 106 (1)(2) | |||
Unia | 59 500 | |||
TAC | 59 500 | TAC analityczny | ||
______ (1) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. (2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C). |
Gatunek: |
Ostroboki Trachurus spp. |
Obszar: |
X; wody Unii CECAF (1) (JAX/X34PRT) |
|
Portugalia | Do ustalenia (2)(3) | |||
Unia | Do ustalenia (4) | |||
TAC | Do ustalenia (4) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wody przylegające do Azorów. (2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 14 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. (3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. |
Gatunek: |
Ostroboki Trachurus spp. |
Obszar: |
wody Unii CECAF (1) (JAX/341PRT) |
|
Portugalia | Do ustalenia (2)(3) | |||
Unia | Do ustalenia (4) | |||
TAC | Do ustalenia (4) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wody przylegające do Madery. (2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 14 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. (3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. |
Gatunek: |
Ostroboki Trachurus spp. |
Obszar: |
wody Unii CECAF (1) (JAX/341SPN) |
|
Hiszpania | Do ustalenia (2) | |||
Unia | Do ustalenia (3) | |||
TAC | Do ustalenia (3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich. (2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. |
Gatunek: |
Okowiel i powiązane przyłowy Trisopterus esmarki |
Obszar: |
IIIa; wody Unii obszarów IIa i IV (NOP/2A3A4.) |
|
Dania | 127 882 (1) | |||
Niemcy | 24 (1)(2) | |||
Niderlandy | 94 (1)(2) | |||
Unia | 128 000 (1) | |||
Norwegia | 15 000 | |||
Wyspy Owcze | 7 000 (3) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla okowiela. (2) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES IIa, IIIa i IV. (3) Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty. |
Gatunek: |
Okowiel i powiązane przyłowy Trisopterus esmarki |
Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (NOP/04-N.) |
|
Dania | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: | ryby przemysłowe | Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (I/F/04-N.) |
|
Szwecja | 800 (1)(2) | |||
Unia | 800 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków. (2) Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: 400 |
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: |
wody Unii obszarów Vb, VI oraz VII (OTH/5B67-C) |
|
Unia | Nie dotyczy | |||
Norwegia | 140 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Poławiane wyłącznie przy użyciu takli. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: |
wody Norwegii obszaru IV (OTH/04-N.) |
|
Belgia | 40 | |||
Dania | 3 624 | |||
Niemcy | 409 | |||
Francja | 168 | |||
Niderlandy | 290 | |||
Szwecja | Nie dotyczy (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 719 | |||
Unia | 7 250 (2) | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Kwota dla "pozostałych gatunków" przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie. (2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: |
wody Unii obszarów IIa, IV oraz VIa na północ od 56° 30' N (OTH/2A46AN) |
|
Unia | Nie dotyczy | |||
Norwegia | 4 000 (1)(2) | |||
Wyspy Owcze | 150 (3) | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C). (2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków. (3) Należy poławiać w obszarach IV and VIa na północ od 56° 30' N (OTH/*46AN). |
44 PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV I WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1
Gatunek: |
Krab śnieżny Chionoecetes spp. |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PCR/N1GRN.) |
|
Irlandia | 16 (1) | |||
Hiszpania | 109 (1) | |||
Unia | 125 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Między dniem 1 stycznia a dniem 31 marca zakaz połowów w wodach Grenlandii w podobszarze NAFO 1 na północ od 64° 15' N. |
Gatunek: |
Śledź atlantycki Clupea harengus |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I i II (HER/1/2-) |
|||
Belgia | 6(1) | |||||
Dania | 6 314 (1) | |||||
Niemcy | 1 105 (1) | |||||
Hiszpania | 21 (1) | |||||
Francja | 272 (1) | |||||
Irlandia | 1 634 (1) | |||||
Niderlandy | 2 259 (1) | |||||
Polska | 319 (1) | |||||
Portugalia | 21 (1) | |||||
Finlandia | 98 (1) | |||||
Szwecja | 2 339 (1) | |||||
Zjednoczone Królestwo | 4 036 (1) | |||||
Unia | 18 424 (1) | |||||
Wyspy Owcze | 9 000 (2)(3) | |||||
TAC | Nie ustalono | TAC analityczny | ||||
______ (1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii. (2) Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N. (3) Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych. | ||||||
Warunek szczególny: | ||||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej: Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) | ||||||
II, Vb na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F) | ||||||
Belgia | 3 | |||||
Dania | 3 084 | |||||
Niemcy | 540 | |||||
Hiszpania | 10 | |||||
Francja | 133 | |||||
Irlandia | 798 | |||||
Niderlandy | 1 104 | |||||
Polska | 156 | |||||
Portugalia | 10 | |||||
Finlandia | 48 | |||||
Szwecja | 1 143 | |||||
Zjednoczone Królestwo | 1 971 |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej: Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) | ||
0 | ||
II, Vb na północ od 62o N (wody Wysp Owczych) (HER/*2 A 5B-F) | ||
Belgia | 3 | |
Dania | 3 084 | |
Niemcy | 540 | |
Hiszpania | 10 | |
Francja | 133 | |
Irlandia | 798 | |
Niderlandy | 1 104 | |
Polska | 156 | |
Portugalia | 10 | |
Finlandia | 48 | |
Szwecja | 1 143 | |
Zjednoczone Królestwo | 1 971 |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów I oraz II (COD/1N2AB.) |
|
Niemcy | 2 663 | |||
Grecja | 330 | |||
Hiszpania | 2 970 | |||
Irlandia | 330 | |||
Francja | 2 444 | |||
Portugalia | 2 970 | |||
Zjednoczone Królestwo | 10 329 | |||
Unia | 22 036 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 i wody Grenlandii obszaru XIV (COD/N1GL14) |
||||
Niemcy | 1 636 (1) | ||||||
Zjednoczone Królestwo | 364 (1) | ||||||
Unia | 2 000 (1) | ||||||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||||
______ (1) Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki: 1. Zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2015 r. 2. Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1F i obszaru ICES XIV w przynajmniej 2 z następujących 4 obszarów: | |||||||
Kody do celów sprawozdawczości | Granice geograficzne | ||||||
COD/GRL1 | Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45' N i na południe od 67°00' N oraz na wschód od 35°15' W. | ||||||
COD/GRL2 | Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 62°30′ N a 63°45′ N na wschód od 44°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45′ N oraz między 44°00′ W a 35°15' W. | ||||||
COD/GRL3 | Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′ N i na wschód od 42°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 59°00′ N a 62°30′ N na wschód od 44°00' W. | ||||||
COD/GRL4 | Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 60°45′ N a 59°00′ N na zachód od 44°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′ N oraz na zachód od 42°00' W. | ||||||
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
I oraz IIb (COD/1/2B.) |
|
Niemcy | 6 656 (3) | |||
Hiszpania | 13 283 (3) | |||
Francja | 3 154 (3) | |||
Polska | 2 728 (3) | |||
Portugalia | 2 660 (3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 4 446 (3) | |||
Inne państwa członkowskie | 250 (1)(3) | |||
Unia | 33 176 (2) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa. (2) Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r. (3) Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki i plamiak Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
wody Wysp Owczych obszaru Vb (COD/05B-F.) w odniesieniu do dorsza; (HAD/05B-F.) w odniesieniu do plamiaka |
|
Niemcy | 19 | |||
Francja | 114 | |||
Zjednoczone Królestwo | 817 | |||
Unia | 950 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Halibut biały Hippoglossus hippoglossus |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (HAL/514GRN) |
|
Portugalia | 125 | |||
Unia | 125 | |||
Norwegia | 75 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Poławiane przy użyciu takli (HAL/*514GN). |
Gatunek: |
Halibut biały Hippoglossus hippoglossus |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (HAL/N1GRN.) |
|
Unia | 125 | |||
Norwegia | 75 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Poławiane przy użyciu takli (HAL/*N1GRN). |
Gatunek: |
Buławiki Macrourus spp. |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) |
|
Unia | 120 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy (2) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. (2) Następującą całkowitą ilość w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/ 514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 60 |
Gatunek: |
Buławiki Macrourus spp. |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unia | 120 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy (2) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. (2) Następującą całkowitą ilość w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/ 514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 60 |
Gatunek: |
Gromadnik Mallotus villosus |
Obszar: |
IIb (CAP/02B.) |
|
Unia | 0 | |||
TAC | 0 | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Gromadnik Mallotus villosus |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (CAP/514GRN) |
|
Dania | 2 635 | |||
Niemcy | 115 | |||
Szwecja | 189 | |||
Zjednoczone Królestwo | 25 | |||
Wszystkie państwa członkowskie | 136 (1) | |||
Unia | 3 100 (2) | |||
Norwegia | 20 000 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla "wszystkich państw członkowskich" dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla "wszystkich państw członkowskich" (2) Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca do dnia 30 czerwca następnego roku. |
Gatunek: |
Plamiak Melanogrammus aeglefinus |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów I oraz II (HAD/1N2AB.) |
|
Niemcy | 276 | |||
Francja | 166 | |||
Zjednoczone Królestwo | 846 | |||
Unia | 1 288 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Błękitek Micromesistius poutassou |
Obszar: |
wody Wysp Owczych (WHB/2A4AXF) |
|
Dania | 880 | |||
Niemcy | 60 | |||
Francja | 96 | |||
Niderlandy | 84 | |||
Zjednoczone Królestwo | 880 | |||
Unia | 2 000 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej. |
Gatunek: |
Molwa oraz molwa niebieska Molva molva i molva dypterygia |
Obszar: |
wody Wysp Owczych obszaru Vb (LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy; (BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej |
|
Niemcy | 439 | |||
Francja | 975 | |||
Zjednoczone Królestwo | 86 | |||
Unia | 1 500 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F): 500 |
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (PRA/514GRN) |
|
Dania | 825 | |||
Francja | 825 | |||
Unia | 1 650 | |||
Norwegia | 2 550 | |||
Wyspy Owcze | 1 300 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Dania | 1 000 | |||
Francja | 1 000 | |||
Unia | 2 000 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów I oraz II (POK/1N2AB.) |
|
Niemcy | 2 040 | |||
Francja | 328 | |||
Zjednoczone Królestwo | 182 | |||
Unia | 2 550 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
wody międzynarodowe obszarów I oraz II (POK/1/2INT) |
|
Unia | 0 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC analityczny | ||
Gatunek: |
Czarniak Pollachius virens |
Obszar: |
wody Wysp Owczych obszaru Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgia | 60 | |||
Niemcy | 372 | |||
Francja | 1 812 | |||
Niderlandy | 60 | |||
Zjednoczone Królestwo | 696 | |||
Unia | 3 000 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
wody Norwegii obszarów I oraz II (GHL/1N2AB.) |
|
Niemcy | 25 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 25 (1) | |||
Unia | 50 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
wody międzynarodowe obszarów I oraz II (GHL/1/2INT) |
|
Unia | 0 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Niemcy | 1 925 (1) | |||
Unia | 1 925 (1) | |||
Norwegia | 575 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Należy poławiać na południe od 68° N. |
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GHL/514GRN) |
|
Niemcy | 3 686 | |||
Zjednoczone Królestwo | 194 | |||
Unia | 3 880 (1) | |||
Norwegia | 575 | |||
Wyspy Owcze | 110 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie. |
Gatunek: |
Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (RED/51214S) |
|
Estonia | 0 | |||
Niemcy | 0 | |||
Hiszpania | 0 | |||
Francja | 0 | |||
Irlandia | 0 | |||
Łotwa | 0 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Polska | 0 | |||
Portugalia | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | 0 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. |
Obszar: |
wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (RED/51214D) |
|||||
Estonia | 44 (1)(2) | |||||||
Niemcy | 896 (1)(2) | |||||||
Hiszpania | 157 (1)(2) | |||||||
Francja | 84 (1)(2) | |||||||
Irlandia | 0(1)(2) | |||||||
Łotwa | 16 (1)(2) | |||||||
Niderlandy | 0(1)(2) | |||||||
Polska | 81 (1)(2) | |||||||
Portugalia | 188 (1)(2) | |||||||
Zjednoczone Królestwo | 2(1)(2) | |||||||
Unia | 1 468 (1)(2) | |||||||
TAC | 9 500 (1)(2) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||||
______ (1) Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | ||||||||
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | ||||||
1 | 64°45′ N | 28°30' W | ||||||
2 | 62°50′ N | 25°45' W | ||||||
3 | 61°55′ N | 26°45' W | ||||||
4 | 61°00′ N | 26°30' W | ||||||
5 | 59°00′ N | 30°00' W | ||||||
6 | 59°00′ N | 34°00' W | ||||||
7 | 61°30′ N | 34°00' W | ||||||
8 | 62°50′ N | 36°00' W | ||||||
9 | 64°45′ N | 28°30′ W | ||||||
(2) Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2015 r. |
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: | wody Norwegii obszarów I oraz II (RED/1N2AB.) | ||
Niemcy | 766 | ||||
Hiszpania | 95 | ||||
Francja | 84 | ||||
Portugalia | 405 | ||||
Zjednoczone Królestwo | 150 | ||||
Unia | 1 500 | ||||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
Gatunek: |
Karmazyny (zasoby pelagiczne) Sebastes spp. |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/N1G14P) |
||||||
Niemcy | 1 334 (1)(2)(3) | ||||||||
Francja | 7(1)(2)(3) | ||||||||
Zjednoczone Królestwo | 9 (1)(2)(3) | ||||||||
Unia | 1 350 (1)(2)(3) | ||||||||
Norwegia | 800 (1)(2) | ||||||||
Wyspy Owcze | 50 (1)(2)(4) | ||||||||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||||||
______ (1) Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2015 r. włokiem pelagicznym jako głębokowodne zasoby pelagiczne karmazynów. (2) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazyna ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||||||||
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | |||||||
1 | 64°45′ N | 28°30' W | |||||||
2 | 62°50′ N | 25°45' W | |||||||
3 | 61°55′ N | 26°45' W | |||||||
4 | 61°00′ N | 26°30' W | |||||||
5 | 59°00′ N | 30°00' W | |||||||
6 | 59°00′ N | 34°00' W | |||||||
7 | 61°30′ N | 34°00' W | |||||||
8 | 62°50′ N | 36°00' W | |||||||
9 | 64°45′ N | 28°30′ W | |||||||
(3) Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazyna (RED/*5-14P). (4) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/*514GN). |
Gatunek: |
Karmazyny (denne) Sebastes spp. |
Obszar: |
wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/N1G14P) |
||||||
Niemcy | 1 976 (1) | ||||||||
Francja | 10 (1) | ||||||||
Zjednoczone Królestwo | 14 (1) | ||||||||
Unia | 2 000 (1) | ||||||||
TAC Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||||||
______ (1) Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi: | |||||||||
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | |||||||
1 | 59°15′ N | 54°26' W | |||||||
2 | 59°15′ N | 44°00' W | |||||||
3 | 59°30′ N | 42°45' W | |||||||
4 | 60°00′ N | 42°00' W | |||||||
5 | 62°00′ N | 40°30' W | |||||||
6 | 62°00′ N | 40°00' W | |||||||
7 | 62°40′ N | 40°15' W | |||||||
8 | 63°09′ N | 39°40' W | |||||||
9 | 63°30′ N | 37°15' W | |||||||
10 | 64°20′ N | 35°00' W | |||||||
11 | 65°15′ N | 32°30' W | |||||||
12 | 65°15′ N | 29°50′ W |
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp. |
Obszar: |
wody Islandii obszaru Va (RED/05A-IS) |
|
Belgia | 0(1)(2) | |||
Niemcy | 0(1)(2) | |||
Francja | 0(1)(2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1)(2) | |||
Unia | 0(1)(2) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
_____ (1) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza atlantyckiego). (2) Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2015 r. |
Gatunek: |
Karmazyny Sebastes spp |
Obszar: |
wody Wysp Owczych obszaru Vb (RED/05B-F.) |
|
Belgia | 8 | |||
Niemcy | 1 012 | |||
Francja | 68 | |||
Zjednoczone Królestwo | 12 | |||
Unia | 1 100 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: |
wody Norwegii obszarów I oraz II (OTH/1N2AB.) |
|
Niemcy | 117 (1) | |||
Francja | 47 (1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 186 (1) | |||
Unia | 350 (1) | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki (1) | Obszar: |
wody Wysp Owczych obszaru Vb (OTH/05B-F.) |
|
Niemcy | 322 | |||
Francja | 289 | |||
Zjednoczone Królestwo | 189 | |||
Unia | 800 | |||
TAC Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
______ (1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej. |
45 PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Dorsz atlantycki Gadus morhua |
Obszar: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonia | 153 | |||
Niemcy | 642 | |||
Łotwa | 153 | |||
Litwa | 153 | |||
Polska | 523 | |||
Hiszpania | 1 975 | |||
Francja | 275 | |||
Portugalia | 2 708 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 285 | |||
Unia | 7 867 | |||
TAC | 13 795 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus |
Obszar: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus |
Obszar: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonia | 44 | |||
Łotwa | 44 | |||
Litwa | 44 | |||
Unia | 133 | |||
TAC | 1 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Niegładzica Hippoglossoides platessoides |
Obszar: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Niegładzica Hippoglossoides platessoides |
Obszar: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Kalmar illeks Illex illecebrosus |
Obszar: |
podobszary NAFO 3 oraz 4 (SQI/N34.) |
|
Estonia | 128 (1) | |||
Łotwa | 128 (1) | |||
Litwa | 128 (1) | |||
Polska | 227 (1) | |||
Unia | Nie dotyczy (1)(2) | |||
TAC | 34 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2015 r. (2) Nieokreślony udział Unii. 29 458 ton jest dostępnych dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. |
Gatunek: |
Żółcica Limanda ferruginea |
Obszar: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Gromadnik Mallotus villosus |
Obszar: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) |
|||
Estonia | 0(2) | |||||
Łotwa | 0(2) | |||||
Litwa | 0(2) | |||||
Polska | 0(2) | |||||
Hiszpania | 0(2) | |||||
Portugalia | 0(2) | |||||
Unia | 0(2) | |||||
TAC | 0(2) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||
______ (1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi: | ||||||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W | ||||
1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | ||||
2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | ||||
3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | ||||
4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | ||||
(2) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Krewetka północna Pandalus borealis |
Obszar: |
NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
||||||
TAC | Nie dotyczy (2)(3) | TAC analityczny | |||||||
______ (1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||||||||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W | |||||||
1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | |||||||
2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | |||||||
3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | |||||||
4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | |||||||
Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2015 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||||||||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W | |||||||
1 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | |||||||
2 | 47° 30' 0 | 44° 15' 0 | |||||||
3 | 46° 55' 0 | 44° 15' 0 | |||||||
4 | 46° 35' 0 | 44° 30' 0 | |||||||
5 | 46° 35' 0 | 45° 40' 0 | |||||||
6 | 47° 30' 0 | 45° 40' 0 | |||||||
7 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | |||||||
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009. | |||||||||
Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | Maksymalna liczba dni połowowych | |||||||
Dania | 0 | 0 | |||||||
Estonia | 0 | 0 | |||||||
Hiszpania | 0 | 0 | |||||||
Łotwa | 0 | 0 | |||||||
Litwa | 0 | 0 | |||||||
Polska | 0 | 0 | |||||||
Portugalia | 0 | 0 | |||||||
(3) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides |
Obszar: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonia | 313 | |||
Niemcy | 319 | |||
Łotwa | 44 | |||
Litwa | 22 | |||
Hiszpania | 4 281 | |||
Portugalia | 1 789 | |||
Unia | 6 768 | |||
TAC | 11 543 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Rajowate Rajidae |
Obszar: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonia | 283 | |||
Litwa | 62 | |||
Hiszpania | 3 403 | |||
Portugalia | 660 | |||
Unia | 4 408 | |||
TAC | 7 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Karmazyn Sebastes spp. |
Obszar: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonia | 514 | |||
Niemcy | 354 | |||
Łotwa | 514 | |||
Litwa | 514 | |||
Unia | 1 896 | |||
TAC | 10 400 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Karmazyn Sebastes spp. |
Obszar: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonia | 1 571 (1) | |||
Niemcy | 513 (1) | |||
Łotwa | 1 571 (1) | |||
Litwa | 1 571 (1) | |||
Hiszpania | 233 (1) | |||
Portugalia | 2 354 (1) | |||
Unia | 7 813 (1) | |||
TAC | 6 700 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2015 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 3 350 Ukierunkowany połów tego stada zostanie przerwany na poziomie 6 500 ton. Pozostałą część TAC można utrzymać jako przyłów i jest ona ograniczona do 5 % połowów dorsza w 3M. |
Gatunek: |
Karmazyn Sebastes spp. |
Obszar: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Hiszpania | 1 771 | |||
Portugalia | 5 229 | |||
Unia | 7 000 | |||
TAC | 20 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Karmazyn Sebastes spp. |
Obszar: |
podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K (RED/N1F3K.) |
|
Łotwa | 0(1) | |||
Litwa | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. |
Gatunek: |
Widlak bostoński Urophycis tenuis |
Obszar: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Hiszpania | 255 | |||
Portugalia | 333 | |||
Unia | 588 (1) | |||
TAC | 1 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Jeżeli zgodnie z przypisem 27 załącznika IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania, wynik głosowania wśród umawiających się stron będzie pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich będą następujące: | ||||
Hiszpania | 509 | |||
Portugalia | 667 | |||
Unia | 1 176 |
46 DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB - WSZYSTKIE OBSZARY
Gatunek: |
Tuńczyk błękitnopłetwy Thunnus thynnus |
Obszar: |
Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne (BFT/AE45WM) |
|
Cypr | 81,99 (4) | |||
Grecja | 152,39 | |||
Hiszpania | 2 956,92 (2)(4) | |||
Francja | 2 917,71 (2)(3)(4) | |||
Chorwacja | 461,16 (6) | |||
Włochy | 2 302,8 (4)(5) | |||
Malta | 188,93 (4) | |||
Portugalia | 278,05 | |||
Inne państwa członkowskie | 32,97 (1) | |||
Unia | 9 372,92 (2)(3)(4)(5) | |||
TAC | 15 821 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów. (2) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujący limit połowowy i rozdział między państwa członkowskie: | ||||
Hiszpania | 452,12 | |||
Francja | 203,99 | |||
Unia | 656,10 | |||
(3) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie: | ||||
Francja | 100,00 | |||
Unia | 100,00 | |||
(4) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujący limit połowowy i rozdział między państwa członkowskie: | ||||
Hiszpania | 59,14 | |||
Francja | 58,35 | |||
Włochy | 46,06 | |||
Cypr | 3,78 | |||
Malta | 5,56 | |||
Unia | 172,89 | |||
(5) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujący limit połowowy i rozdział między państwa członkowskie: | ||||
Włochy | 46,06 | |||
Unia | 46,06 | |||
(6) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/ 75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie: | ||||
Chorwacja | 415,04 | |||
Unia | 415,04 |
Gatunek: |
Włócznik Xiphias gladius |
Obszar: |
Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (SWO/AN05N) |
|
Hiszpania | 7 167,47 (2) | |||
Portugalia | 1 035,24 (2) | |||
Inne państwa członkowskie | 144,80 (1)(2) | |||
Unia | 8 347,50 | |||
TAC | 13 700 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów. (2) Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N). |
Gatunek: |
Włócznik Xiphias gladius |
Obszar: |
Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (SWO/AS05N) |
|
Hiszpania | 5 248,01 (1) | |||
Portugalia | 447,18 (1) | |||
Unia | 5 695,19 | |||
TAC | 15 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N). |
Gatunek: |
Północny tuńczyk biały Thunnus alalunga |
Obszar: |
Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (ALB/AN05N) |
|||
Irlandia | 2 510,64 (2) | |||||
Hiszpania | 17 690,59 (2) | |||||
Francja | 4 421,71 (2) | |||||
Zjednoczone Królestwo | 195,89 (2) | |||||
Portugalia | 2 120,3 (2) | |||||
Unia | 26 939,13 (1) | |||||
TAC | 28 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||
______ (1) Liczba statków unijnych poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007[1] wynosi: 1 253 [1] Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3). (2) Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007: | ||||||
Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | |||||
Irlandia | 50 | |||||
Hiszpania | 730 | |||||
Francja | 151 | |||||
Zjednoczone Królestwo | 12 | |||||
Portugalia | 310 |
Gatunek: |
Południowy tuńczyk biały Thunnus alalunga |
Obszar: |
Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (ALB/AS05N) |
|
Hiszpania | 847,44 | |||
Francja | 278,5 | |||
Portugalia | 593,06 | |||
Unia | 1 719 | |||
TAC | 24 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Opastun Thunnus obesus |
Obszar: |
Ocean Atlantycki (BET/ATLANT) |
|
Hiszpania | 15 158,0 | |||
Francja | 8 905,37 | |||
Portugalia | 5 403,73 | |||
Unia | 29 467,10 | |||
TAC | 85 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
ANTARKTYKA OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2014 r. do dnia 30 listopada 2015 r.
Gatunek: |
Kergulena Champsocephalus gunnari |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (ANI/F483.) |
|
TAC | 2 659 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Kergulena Champsocephalus gunnari |
Obszar: |
FAO 58.5.2 Antarktyka (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC | 309 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią: - biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S; - następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E; - następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E; - następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S, - następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz - wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego. |
Gatunek: |
Szczękacz Chaenocephalus aceratus |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (SSI/F483.) |
|
TAC | 2 200 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Kergulena Channichthys rhinoceratus |
Obszar: |
FAO 58.5.2 Antarktyka (LIC/F5852.) |
|
TAC | 150 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Antar patagoński Dissostichus eleginoides |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (TOP/F483.) |
|
TAC | 2 400 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Warunek szczególny: | ||||
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A): | 0 | |||
Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40° W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B): | 720 | |||
Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C): | 1 680 | |||
______ (1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów sznurami haczykowymi w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 31 sierpnia 2015 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r. |
Gatunek: |
Antar patagoński Dissostichus eleginoides |
Obszar: |
FAO 48.4 Antarktyka - część północna (TOP/F484N.) |
|
TAC | 42 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W. |
Gatunek: |
Antar patagoński Dissostichus eleginoides |
Obszar: |
FAO 58.5.2 Antarktyka (TOP/F5852.) |
|
TAC | 4 410 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane. |
Gatunek: |
Antar polarny Dissostichus mawsoni |
Obszar: |
FAO 48.4 Antarktyka - część południowa (TOA/F484S.) |
|
TAC | 28 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24 30' W i 29° 00' W. |
Gatunek: |
Kryl antarktyczny Euphausia superba |
Obszar: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
||
TAC | 5 610 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
Warunek szczególny: | |||||
W granicach łącznego całkowitego połowu w wysokości 620 000 ton, w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
rejon 48.1 (KRI/*F481.): | 155 000 | ||||
rejon 48.2 (KRI/*F482.): | 279 000 | ||||
rejon 48.3 (KRI/*F483.): | 279 000 | ||||
rejon 48.4 (KRI/*F484.): | 93 000 |
Gatunek: |
Kryl antarktyczny Euphausia superba |
Obszar: |
FAO 58.4.1 Antarktyka (KRI/F5841.) |
||
TAC | 440 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
Warunek szczególny: | |||||
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
rejon 58.4.1 na zachód od 115 E (KRI/*F-41W): | 277 000 | ||||
rejon 58.4.1 na wschód od 115 E (KRI/*F-41E): | 163 000 |
Gatunek: |
Kryl antarktyczny Euphausia superba |
Obszar: |
FAO 58.4.2 Antarktyka (KRI/F5842.) |
||
TAC | 2 645 000 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
|||
Warunek szczególny: | |||||
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||||
rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W): | 260 000 | ||||
rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E): | 192 000 |
Gatunek: |
Nototenia żółta Gobionotothen gibberifrons |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (NOG/F483.) |
|
TAC | 1 470 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Nototenia skwama Lepidonotothen squamifrons |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (NOS/F483.) |
|
TAC | 300 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Nototenia skwama Lepidonotothen squamifrons |
Obszar: |
FAO 58.5.2 Antarktyka (NOS/F5852.) |
|
TAC | 80 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Buławiki Macrourus spp. |
Obszar: |
FAO 58.5.2 Antarktyka (GRV/F5852.) |
|
TAC | 360 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Buławiki Macrourus spp. |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (GRV/F483.) |
|
TAC | 120 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Buławiki Macrourus spp. |
Obszar: |
FAO 48.4 Antarktyka (GRV/F484.) |
|
TAC | 11 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Nototenia marmurkowa Notothenia rossii |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (NOR/F483.) |
|
TAC | 300 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Kraby Paralomis spp. |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (PAI/F483.) |
|
TAC | 0 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
Gatunek: |
Georgianka Pseudochaenichthys georgianus |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (SGI/F483.) |
|
TAC | 300 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
FAO 48.3 Antarktyka (SRX/F483.) |
|
TAC | 120 (1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: |
Rajokształtne Rajiformes |
Obszar: |
FAO 48.4 Antarktyka (SRX/F484.) |
|
TAC | 3(1) |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
47 ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI
Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z w
Gatunek: |
Beryksy Beryx spp. |
Obszar: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC | 200 (1) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA). |
Gatunek: |
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. |
Obszar: |
Podrejon SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM) |
|
TAC | 200 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią: - na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej, - na północy: 20° szerokości geograficznej południowej, - na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz - na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. |
Gatunek: |
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. |
Obszar: |
SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (GER/F47X) |
|
TAC | 200 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Antar patagoński Dissostichus eleginoides |
Obszar: |
Obszar SEAFO podobszar D (TOP/F47D) |
|
TAC | 276 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Antar patagoński Dissostichus eleginoides |
Obszar: |
SEAFO, z wyjątkiem podobszaru D (TOP/F47-D) |
|
TAC | 0 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus |
Obszar: |
Podrejon SEAFO B1 (1) (ORY/F47NAM) |
|
TAC | 0(2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Do celów niniejszego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią: - na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej, - na północy: 20° szerokości geograficznej południowej, - na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz - na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. (2) Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA). |
Gatunek: |
Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus |
Obszar: |
SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (ORY/F47X) |
|
TAC | 50 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: |
Pancerzykowce Pseudopentaceros spp |
Obszar: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC | 143 | TAC przezornościowy | ||
TUŃCZYK POŁUDNIOWY - WSZYSTKIE OBSZARY
Gatunek: |
Tuńczyk południowy Thunnus maccoyii |
Obszar: |
wszystkie obszary (SBF/F41-81) |
|
Unia | 10 (1) | |||
TAC | 14 647 |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Gatunek: |
Włócznik Xiphias gladius |
Obszar: |
obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S (SWO/F7120S) |
|
Unia | 3 170,36 | |||
TAC | Nie dotyczy | TAC przezornościowy | ||
48 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO
Gatunek: |
Ostrobok Trachurus murphyi |
Obszar: | Obszar objęty konwencją SPRFMO (CJM/SPRFMO) | |
Niemcy | 7 067,15 | |||
Niderlandy | 7 660,06 | |||
Litwa | 4 917,5 | |||
Polska | 8 455,29 | |||
Unia | 28 100 | |||
TAC | Nie dotyczy |
TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO, GŁADZICY I SOLI W REJONACH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, PODOBSZARZE ICES IV ORAZ WODACH UNII REJONÓW ICES IIa ORAZ Vb
Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 ("narzędzie regulowane"), oraz obszary geograficzne określone w pkt 2 tego załącznika.
Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym obszarze.
W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego - jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.
Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.
Dodatek 1 do załącznika IIA
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach
Narzędzie regulowane | DK | DE | SE |
TR1 | 197 929 | 4 212 | 16 610 |
TR2 | 830 041 | 5 240 | 327 506 |
TR3 | 441 872 | 0 | 490 |
BT1 | 0 | 0 | 0 |
BT2 | 0 | 0 | 0 |
GN | 115 456 | 26 534 | 13 102 |
GT | 22 645 | 0 | 22 060 |
LL | 1 100 | 0 | 25 339 |
Narzędzie regulowane | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK |
TR1 | 895 | 3 385 928 | 954 390 | 1 409 | 1 505 354 | 157 | 257 266 | 172 064 | 6 185 460 |
TR2 | 193 676 | 2 841 906 | 357 193 | 0 | 6 496 811 | 10 976 | 748 027 | 604 071 | 5 037 332 |
TR3 | 0 | 2 545 009 | 257 | 0 | 101 316 | 0 | 36 617 | 1 024 | 8 482 |
BT1 | 1 427 574 | 1 157 265 | 29 271 | 0 | 0 | 0 | 999 808 | 0 | 1 739 759 |
BT2 | 5 401 395 | 79 212 | 1 375 400 | 0 | 1 202 818 | 0 | 28 307 876 | 0 | 6 116 437 |
GN | 163 531 | 2 307 977 | 224 484 | 0 | 342 579 | 0 | 438 664 | 74 925 | 546 303 |
GT | 0 | 224 124 | 467 | 0 | 4 338 315 | 0 | 0 | 48 968 | 14 004 |
LL | 0 | 56 312 | 0 | 245 | 125 141 | 0 | 0 | 110 468 | 134 880 |
Narzędzie regulowane | BE | FR | IE | NL | UK |
TR1 | 0 | 48 193 | 33 539 | 0 | 339 592 |
TR2 | 10 166 | 744 | 475 649 | 0 | 1 086 399 |
TR3 | 0 | 0 | 1 422 | 0 | 0 |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
BT2 | 843 782 | 0 | 514 584 | 200 000 | 111 693 |
GN | 0 | 471 | 18 255 | 0 | 5 970 |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158 |
LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70 614 |
Narzędzie regulowane | BE | DE | ES | FR | IE | UK |
TR1 | 0 | 9 320 | 186 864 | 1 057 828 | 428 820 | 1 033 273 |
TR2 | 0 | 0 | 0 | 34 926 | 14 371 | 2 203 071 |
TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16 027 |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117 544 |
BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 801 | 4 626 |
GN | 0 | 35 442 | 13 836 | 302 917 | 5 697 | 213 454 |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 953 | 145 |
LL | 0 | 0 | 1 402 142 | 184 354 | 4 250 | 630 040 |
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
Przepisy ogólne
Niniejszy załącznik stosuje się do statków unijnych o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.
2. Definicje
Do celów niniejszego załącznika:
a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i) włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm oraz
(ii) sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;
b) "narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
d) "obecny okres zarządzania" oznacza okres określony w art. 8;
e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.
3. Ograniczenia działalności
Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki unijne posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
Upoważnienia
4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w latach 2002-2014, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w odnośnym obszarze.
4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.
Liczba dni przebywania w obszarze przyznana statkom unijnym
5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.
5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.
6. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni
6.1. Na potrzeby ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek unijny może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w granicach obszaru, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:
a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w ciągu dwóch lat kalendarzowych 2012 lub 2013 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz
b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.
6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie przekraczają 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka i 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.
6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.
6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych
Warunek szczególny | Narzędzie regulowane | Maksymalna liczba dni | |
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denne | ES | 114 | |
FR | 109 | ||
PT | 113 | ||
6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b) | Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denne | Nieograniczona |
7. System oparty na kilowatodniach
7.1. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowa-todniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.
7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek może wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.
7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do tych warunków szczególnych;
c) liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.
7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.
8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których statek unijny może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w granicach obszaru, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 50 , albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 51 . Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
8.3. Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
8.4. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji -do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:
a) wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczaną w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.
8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
8.6. W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.
8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.
9. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych
9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 52 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.
9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja w drodze aktów wykonawczych może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
Zarządzanie
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
11. Okresy zarządzania
11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.
11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
Wymiany przydziałów nakładu połowowego
12.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.
12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
12.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.
12.5. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
13. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.
15. Gromadzenie odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
16. Przekazywanie odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania
Państwo członkowskie | Narzędzie połowowe | Okres zarządzania | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr |
Ustawienie (1) Do L(ewej)/P(rawej) |
Definicje i uwagi |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) Narzędzie połowowe | 2 |
Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne |
|
(3) Okres zarządzania | 4 | Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania | |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatod-niach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo członkowskie | Numer CFR | Oznakowanie zewnętrzne | Czas trwania okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | ||||||||||||
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) |
Tabela V
Format danych dotyczących statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Ustawienie (1) Do L(ewej)/P(rawej) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) CFR | 12 |
Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera. |
|
(3) Oznaczenie zewnętrzne | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 (2) |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe | 2 | L |
Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne |
(6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | 2 | L | W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie |
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania |
(9) Transfery dni | 4 | L | Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych" |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. (2)Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9). |
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe
Przepisy ogólne
1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków unijnych o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe.
1.2. Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:
a) statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2014 r.;
b) nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;
c) do dnia 31 lipca 2015 r. oraz do dnia 31 stycznia 2016 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2015 r.
Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.
2. Definicje
Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm; oraz
(ii) sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm;
b) "narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c) "obszar" oznacza rejon ICES VIIe;
d) "obecny okres zarządzania" oznacza okres od dnia 1 lutego 2015 r. do dnia 31 stycznia 2016 r.
3. Ograniczenia działalności
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki unijne pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
Upoważnienia
4.1 Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002-2014, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2 Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.
4.3 Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.
Liczba dni przebywania w obszarze przyznana statkom unijnym
W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych
Narzędzie regulowane | Maksymalna liczba dni | |
Włoki ramowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm | BE | 164 |
FR | 175 | |
UK | 207 | |
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm | BE | 164 |
FR | 178 | |
UK | 164 |
6. System oparty na kilowatodniach
6.1. W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.
6.2. Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.
6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.
6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
7.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkową liczbę dni, podczas których statek unijny może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w granicach obszaru, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006, albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
7.3. Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji -do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:
a) wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczoną w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.
7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
7.6. W obecnym okresie zarządzania obejmującym państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.
7.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.
8. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych
8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2014 r. a dniem 31 stycznia 2015 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki musi koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
8.2. Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.
8.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
Zarządzanie
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
10. Okresy zarządzania
10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.
10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
Wymiany przydziałów nakładu połowowego
11.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.
11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.
11.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
11.4. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 45 ust. 2.
12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.
14. Gromadzenie odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
15. Przekazywanie odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2013 i 2014 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania
Państwo członkowskie | Narzędzie połowowe | Okres zarządzania | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr |
Ustawienie (1) Do L(ewej)/P(rawej) |
Definicje i uwagi |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) Narzędzie połowowe | 2 |
Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm |
|
(3) Okres zarządzania | 4 | Jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania | |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo członkowskie | Numer CFR | Oznakowanie zewnętrzne | Czas trwania okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | |||||||||
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
Tabela V
Format danych dotyczących statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr |
Ustawienie (1) Do L(ewej)/P(rawej) |
Definicje i uwagi |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) CFR | 12 |
Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera. |
|
(3) Oznaczenie zewnętrzne | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe | 2 | L |
Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm |
(6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(7) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Transfery dni | 4 | L | Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych" |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES IIa, IIIa I PODOBSZARZE ICES IV
Obszar zarządzania dobijakami | Prostokąty statystyczne ICES |
1 | 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |
2 | 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |
3 | 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |
4 | 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |
5 | 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |
6 | 41-43 G0-G3; 44 G1 |
7 | 47-51 E7-E9 |
Dodatek 1 do załącznika IID
OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI
53 MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UNIJNYCH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW TRZECICH
Obszar połowów | Łowisko | Liczba upoważnień do połowów | Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi | Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie | |
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen | Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N | Do ustalenia | DK | Do ustalenia | Do ustalenia |
DE | Do ustalenia | ||||
FR | Do ustalenia | ||||
IE | Do ustalenia | ||||
NL | Do ustalenia | ||||
PL | Do ustalenia | ||||
SV | Do ustalenia | ||||
UK | Do ustalenia | ||||
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N | 80 | DE | 16 | 50 | |
IE | 1 | ||||
ES | 20 | ||||
FR | 18 | ||||
PT | 9 | ||||
UK | 14 | ||||
Nieprzydzielone | 2 | ||||
Makrela (1) | Nie dotyczy | Nie dotyczy | 70 | ||
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N | 480 | DK | 450 | 150 | |
UK | 30 | ||||
Wody Wysp Owczych | Wszystkie połowy włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych | 26 | BE | 0 | 13 |
DE | 4 | ||||
FR | 4 | ||||
UK | 18 | ||||
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N oraz na wschód od 6° 30' W | 8 (2) | Nie dotyczy | 4 | ||
Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych | 70 | BE | 0 | 26 | |
DE | 10 | ||||
FR | 40 | ||||
UK | 20 | ||||
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W | 70 | DE (3) | 8 | 20 (4) | |
FR (3) | 12 | ||||
Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka | 70 | Nie dotyczy | 22 (4) | ||
Połowy błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego »głównym obszarem połowowym błękitka« | 34 | DE | 2 | 20 | |
DK | 5 | ||||
FR | 4 | ||||
NL | 6 | ||||
UK | 7 | ||||
SE | 1 | ||||
ES | 4 | ||||
IE | 4 | ||||
PT | 1 | ||||
Połowy wędami | 10 | UK | 10 | 6 | |
Makrela | 12 | DK | 1 | 12 | |
BE | 0 | ||||
DE | 1 | ||||
FR | 1 | ||||
IE | 2 | ||||
NL | 1 | ||||
SE | 1 | ||||
UK | 5 | ||||
Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N | 20 | DK | 5 | ||
DE | 2 | ||||
IE | 2 | ||||
FR | 1 | ||||
NL | 2 | ||||
PL | 1 | ||||
SE | 3 | ||||
UK | 4 | ||||
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką. (2) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla "Wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych". (3) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie. (4) Liczby te są częścią danych liczbowych ustalonych dla "Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych". |
54 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT 55
Francja | 37 |
Unia | 37 |
Hiszpania | 84 |
Francja | 94 |
Włochy | 30 |
Cypr | 6 56 |
Malta | 28 57 |
Unia | 242 |
Chorwacja | 11 |
Włochy | 12 |
Unia | 23 |
Tabela A
Lista statków rybackich 58 | |||||||
Cypr 59 | Grecja 60 | Chorwacja | Włochy | Francja | Hiszpania | Malt 61 | |
Sejnery | 1 | 1 | 11 | 12 | 17 | 6 | 1 |
Taklowce | 6 62 | 0 | 0 | 30 | 8 | 59 | 28 |
Klipry tuńczykowe | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | 15 | 0 |
Statki wykorzystujące wędy ręczne | 0 | 0 | 12 | 0 | 29 63 | 1 | 0 |
Trawlery | 0 | 0 | 0 | 0 | 57 | 0 | 0 |
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego 64 | 0 | 21 | 0 | 0 | 94 | 273 | 0 |
Tabela B
Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto | |||||||
Cypr | Chorwacja | Grecja | Włochy | Francja | Hiszpania | Malta | |
Sejnery | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Taklowce | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Klipry tuńczykowe | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Statki wykorzystujące wędy ręczne | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Trawlery | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia | Do ustalenia |
Liczba tonarów 65 | |
Hiszpania | 5 |
Włochy | 6 |
Portugalia | 2 |
Tabela A
Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu | ||
Liczba miejsc hodowli | Ilość (w tonach) | |
Hiszpania | 14 | 11 852 |
Włochy | 15 | 13 000 |
Grecja | 2 | 2 100 |
Cypr | 3 | 3 000 |
Chorwacja | 7 | 7 880 |
Malta | 8 | 12 300 |
Tabela B
Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach) | |
Hiszpania | 5 855 |
Włochy | 3 764 |
Grecja | 785 |
Cypr | 2 195 |
Chorwacja | 2 947 |
Malta | 8 768 |
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR
Gatunki docelowe | Obszar | Okres zakazu |
Rekiny (wszystkie gatunki) | Obszar objęty konwencją | Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej |
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Ryby | FAO 48.1. Antarktyka (1) FAO 48.2. Antarktyka (1) | Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. | Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktyka | Od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2015 r. |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktyka (1) FAO 58.5.1. Antarktyka (1)(2) FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w. s.e. na zachód od 79° 20' E (1) FAO 58.4.4. Antarktyka (1)(2) FAO 58.6. Antarktyka (1)(2) FAO 58.7. Antarktyka (1) |
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4. (1)(2) | Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktyka | Od dnia 1 grudnia 2014 r. do dnia 30 listopada 2015 r. |
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktyka (1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W | Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2015 r. |
(1) Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych. (2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.). |
TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2014/15
Podobszar/ Rejon | Region | Sezon | SSRUs |
Limit połowowy dla Dissostichus spp. (w tonach) |
Limit przyłowu (w tonach) (1) | ||||||
SSRU | Poziom | Rajokształtne | Macrourus spp. | Pozostałe gatunki | |||||||
58.4.1. | Cały rejon | 1 grudnia 2014 r. do 30 listopada 2015 r. | A, B, F | 0 | 724 | 50 | 116 | 100 (rozdzielić po 20, 20 na SSRU oprócz zamkniętego (ABF)) | |||
C(2) | 252 | ||||||||||
D(2) | 42 | ||||||||||
E | 315 | ||||||||||
G(2) | 68 | ||||||||||
H(2) | 42 | ||||||||||
58.4.2. | Cały rejon | 1 grudnia 2014 r. do 30 listopada 2015 r. | A | 0 | 35 | 50 | 20 | 20 | |||
B, C, D | 0 | ||||||||||
E (w tym 58.4.2_1) | 35 | ||||||||||
58.4.3a. | Cały rejon | 1 grudnia 2014 r. do 31 sierpnia 2015 r. | Nie dotyczy | 32 | 50 | 26 | 20 | ||||
88.1. | Cały podobszar | 1 grudnia 2014 r. do 30 listopada 2015 r. | A, D, E, F, M | 0 | 3 044 (3) | 152 | 430 | 160 | |||
B, C, G | 371 | A, D, E, F, M | 0 | A, D, E, F, M | 0 | A, D, E, F, M | 0 | ||||
H, I, K | 2 099 | B, C, G | 50 | B, C, G | 40 | B, C, G | 60 | ||||
J, L | 306 | H, I, K | 112 | H, I, K | 320 | H, I, K | 60 | ||||
J, L | 50 | J, L | 70 | J, L | 40 | ||||||
88.2. | Na południe od 65° S | 1 grudnia 2014 r. do 31 sierpnia 2015 r. | A, B, I | 0 | 619 | 50 | 99 | 120 | |||
C, D, E, F, G (88.2_1 to 88.2_4) | 419 | A, B, I | 0 | A, B, I | 0 | A, B, I | 0 | ||||
H | 200 | C, D, E, F, G | 50 | C, D, E, F, G | 67 | C, D, E, F, G | 100 | ||||
H | 50 | H | 32 | H | 20 | ||||||
(1) Zasady dotyczące limitów przyłowów w odniesieniu do określonych gatunków w poszczególnych SSRU są stosowane w ramach łącznych limitów przyłowów na dane podobszary: - rajokształtne: 5 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa; - Macrourus spp.: 16 % limitu połowowego w odniesieniu do Dissostichus spp. lub 20 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, z wyjątkiem rejonu statystycznego 58.4.3a i podobszaru statystycznego 88.1; - pozostałe gatunki łącznie: 20 ton na SSRU. (2) Obejmuje limit połowowy w wysokości 42 ton umożliwiający Hiszpanii przeprowadzenie eksperymentu polegającego na uszczupleniu stad w okresie 2014/2015. (3) Badawczy limit połowowy wielkości 200 ton jest odkładany do celów badań w podobszarze 88.2, SSRU A i B. |
WYKAZ MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)
Region | SSRU | Granice |
48.6 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1o 30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S. | |
F | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S. | |
G | Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S. | |
58.4.1 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86o E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64o S, następnie na wschód do 86o E, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S. | |
F | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S. | |
G | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S. | |
H | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S. | |
58.4.2 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 62o S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62o S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 62o S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62o S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 62o S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62o S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 62o S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62o S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 62o S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73o 10' E, następnie na południe do 64o S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62o S. | |
58.4.3a | A | Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56o S z południkiem 60° E na wschód do 73o 10' E, następnie na południe do 62o S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56o S. |
58.4.3b | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 56o S z południkiem 73o 10' E na wschód do 79o E, następnie na południe do 59o S, następnie na zachód do 73o 10' E, następnie na północ do 56o S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73o 10' E na wschód do 86o E, następnie na południe do 64o S, następnie na zachód do 73o 10' E, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 59o S z południkiem 73o 10' E na wschód do 79o E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73o 10' E, następnie na północ do 59o S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 59o S z południkiem 79o E na wschód do 86o E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79o W, następnie na północ do 59o S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 56o S z południkiem 79o E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86o E, następnie na południe do 59o S, następnie na zachód do 79o E, następnie na północ do 56o S. | |
58.4.4 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 51o S z południkiem 40° E na wschód do 42o E, następnie na południe do 54o S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51o S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 51o S z południkiem 42o E na wschód do 46o E, następnie na południe do 54o S, następnie na zachód do 42o E, następnie na północ do 51o S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 51o S z południkiem 46o E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54o S, następnie na zachód do 46o E, następnie na północ do 51o S. | |
D | Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62o S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S. | |
58.6 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44o E, następnie na południe do 48o S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44o E na wschód do 48o E, następnie na południe do 48o S, następnie na zachód do 44o E, następnie na północ do 45° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48o E na wschód do 51o E, następnie na południe do 48o S, następnie na zachód do 48o E, następnie na północ do 45° S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51o E na wschód do 54o E, następnie na południe do 48o S, następnie na zachód do 51o E, następnie na północ do 45° S. | |
58.7 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37o E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48o S, następnie na zachód do 37o E, następnie na północ do 45° S. |
88.1 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179o E, następnie na południe do 66o 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179o E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178o W, następnie na północ do 66o 40' S, następnie na zachód do 179o E, następnie na północ do 60° S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68o 30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S. | |
F | Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68° 30' S. | |
G | Od punktu przecięcia równoleżnika 66o 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178o W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178o 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66o 40' S. | |
H | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178o 50' E, następnie na południe do 73o S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S. | |
I | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178o 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73o S, następnie na zachód do 178o 50' E, następnie na północ do 70° S. | |
J | Od równoleżnika 73o S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178o 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73o S. | |
K | Od punktu przecięcia równoleżnika 73o S z południkiem 178o 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76o S, następnie na zachód do 178o 50' E, następnie na północ do 73o S. | |
L | Od punktu przecięcia równoleżnika 76o S z południkiem 178o 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178o 50' E, następnie na północ do 76o S. | |
M | Od równoleżnika 73o S na wybrzeżu przy południku 169o 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73o S. | |
88.2 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S. | |
E | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S. | |
F | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S. | |
G | Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S. | |
H | Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S. | |
I | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S. | |
88.3 | A | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S. |
B | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S. | |
D | Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S. |
ZAŁĄCZNIK 21-03/A
Informacje ogólne
Członek: ...............................................................................................................................
Okres połowu: ...............................................................................................................................
Nazwa statku: ...............................................................................................................................
Spodziewana wielkość połowu (w tonach): ...............................................................................
Planowane podobszary i rejony połowów
Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. O zamiarze poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach należy powiadomić w ramach środka ochronnego 21-02.
Podobszar/Rejon | Zaznaczyć odpowiednie pola |
48.1 | □ |
48.2 | □ |
48.3 | □ |
48.4 | □ |
58.4.1 | □ |
58.4.2 | □ |
Technika połowu: Zaznaczyć odpowiednie pola
□ Włok tradycyjny
□ System połowów ciągłych
□ Użycie pompy do opróżniania worka włoka
□ Inne metody: Proszę określić
Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego
Typ produktu | Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21-03/B) (1) |
Zamrożony w całości | |
Gotowany | |
Mączka | |
Olej | |
Inny produkt, proszę określić | |
(1) Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo |
Konfiguracja sieci
Wymiary sieci | Sieć 1 | Sieć 2 | Inna(-e) sieć(-ci) | |||
Otwór sieci | ||||||
Maksymalny otwór w pionie (m) | ||||||
Maksymalny otwór w poziomie (m) | ||||||
Obwód otworu sieci (1) (m) | ||||||
Powierzchnia otworu (m2) | ||||||
Średni rozmiar oczka w płacie (3) (mm) | Zewnętrzny (2) | Wewnętrzny (2) | Zewnętrzny (2) | Wewnętrzny (2) | Zewnętrzny (2) | Wewnętrzny (2) |
Płat pierwszy | ||||||
Płat drugi | ||||||
Płat trzeci | ||||||
... | ||||||
Płat ostatni (worek włoka) | ||||||
(1) Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych. (2) Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki - rozmiar oczka wewnętrznego. (3) Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01. |
Schemat(-y) sieci: ...............................................
Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci odnieść się do odpowiedniego rysunku sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:
1. Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).
2. Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).
3. Budowa oczka (np. wiązane, stopione).
4. Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać "zero", jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.
Urządzenie do odstraszania ssaków morskich
Schemat(-y) urządzenia: ......................................
Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia odnieść się do odpowiedniego rysunku w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy rysunek i opis na następne posiedzenie WG-EMM.
Zbieranie danych akustycznych
Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.
Typ (np. echosonda, sonar) | |||
Producent | |||
Wzór | |||
Częstotliwości przetwornika (kHz) |
Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis): .......................
Przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
ZAŁĄCZNIK 21-03/B
WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO
Metoda | Wzór (kg) | Parametr | |||
Opis | Typ | Metoda szacowania | Jednostka | ||
Objętość zbiorników do przechowywania | W * L * H * ρ * 1 000 | W = szerokość zbiornika | Stała | Pomiar na początku połowów | m |
L = długość zbiornika | Stała | Pomiar na początku połowów | m | ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
H = głębokość kryla -w zbiorniku | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | m | ||
Przepływomierz (1) | V * Fkryl * ρ | V = łączna objętość kryla -i wody | W zależności od zaciągu (1) | Obserwacja bezpośrednia | litr |
Fkryl= udział kryla -w próbce | W zależności od zaciągu (1) | Korekta objętości z przepływomierza | - | ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
Przepływomierz (2) | (V * ρ) - M | V = objętość pasty z kryla | W zależności od zaciągu (1) | Obserwacja bezpośrednia | litr |
M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę | W zależności od zaciągu (1) | Obserwacja bezpośrednia | kg | ||
ρ = gęstość pasty z kryla | Zmienna | Obserwacja bezpośrednia | kg/l | ||
Waga przepływowa | M * (1 - F) | M = łączna masa kryla i wody | W zależności od zaciągu (2) | Obserwacja bezpośrednia | kg |
F = udział wody w próbce | Zmienna | Korekta masy z wagi przepływowej | - | ||
Taca | (M - Mtaca) * N | Mtaca = masa pustej tacy | Stała | Obserwacja bezpośrednia przed połowami | kg |
M = łączna masa kryla i tacy | Zmienna | Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody | kg | ||
N = liczba tac | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | - | ||
Konwersja mączki | Mmeal * MCF | Mmeal = masa wyprodukowanej mączki | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | kg |
MCF = współczynnik konwersji mączki | Zmienna | Konwersja mączki na całego kryla | - | ||
Objętość worka włoka | W * H * L * ρ * π/4 *1000 | W = szerokość worka | Stała włoka | Pomiar na początku połowów | m |
H = wysokość worka | Stała włoka | Pomiar na początku połowów | m | ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
L = długość worka włoka | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | m | ||
Inne | Proszę określić | ||||
(1) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin. (2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie dwóch godzin. |
Kroki obserwacji i częstotliwość
Objętość zbiorników do przechowywania
Na początku połowu | Zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ±0.05 m) |
Co miesiąc (1) | Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania |
Co zaciąg | Zmierzyć głębokość kryla w zbiorniku (jeżeli kryl jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ±0,1 m) |
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) | |
Przepływomierz (1) Przed połowem Częściej niż co miesiąc (1) |
Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla (tj. przed przetworzeniem) Oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza |
Co zaciąg (2) |
Uzyskać próbkę z przepływomierza i: zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla i wody łącznie oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
Przepływomierz (2) | |
Przed połowem | Dopilnować, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt). |
Co tydzień (1) | Oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza |
Co zaciąg (2) |
Odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
Waga przepływowa | |
Przed połowem | Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla (tj. przed przetworzeniem) |
Co zaciąg (2) | Uzyskać próbkę z wagi przepływowej i: zmierzyć połączoną masę kryla i wody oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla |
Taca | Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
Przed połowem | Zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ±0,1 kg) |
Co zaciąg |
Zmierzyć masę kryla i tacy łącznie (z dokładnością ±0,1 kg) Policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu) Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
Konwersja mączki | |
Co miesiąc (1) | Oszacować konwersję mączki na całego kryla w drodze przetworzenia od 1 000 to 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla |
Co zaciąg |
Zmierzyć masę wyprodukowanej mączki Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
Objętość worka włoka | |
Na początku połowu | Zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ±0,1 m) |
Co miesiąc (1) | Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka |
Co zaciąg | Zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla (z dokładnością ±0,1 m) Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru) |
______ (1) Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu. (2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin. |
66 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC
Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | Ładowność (pojemność brutto) |
Hiszpania | 22 | 61 364 |
Francja | 27 | 45 383 |
Portugalia | 5 | 1 627 |
Włochy | 1 | 2 137 |
Unia | 55 | 110 511 |
Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | Ładowność (pojemność brutto) |
Hiszpania | 27 | 11 590 |
Francja | 41(1) | 7 882 |
Portugalia | 15 | 6 925 |
Zjednoczone Królestwo | 4 | 1 400 |
Unia | 87 | 27 797 |
(1) Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może w przyszłości zostać zwiększona zgodnie z planem rozwoju floty Majotty |
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Hiszpania | 14 |
Unia | 14 |
67 OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII
Państwo bandery | Łowisko | Liczba upoważnień do połowów | Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie |
Norwegia | Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N | Do ustalenia | Do ustalenia |
Wyspy Owcze |
Makrela, VIa (na północ od 56° 30' N), IIa, IVa (na północ od 59° N) Ostroboki, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 | 14 |
Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N | 20 | ||
Śledź atlantycki, IIIa | 4 | 4 | |
Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) | 14 | 14 | |
Molwa i brosma | 20 | 10 | |
Błękitek, II, IVa, V, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W) | 20 | 20 | |
Molwa niebieska | 16 | 16 |
- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr (UE) 2015/523 z dnia 25 marca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.84.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/960 z dnia 19 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.157.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 24 czerwca 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/1961 z dnia 26 października 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.287.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 listopada 2015 r.
- zmieniony przez art. 47 rozporządzenia nr (UE) 2016/72 z dnia 22 stycznia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.22.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2016 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr (UE) 2015/523 z dnia 25 marca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.84.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr (UE) 2015/960 z dnia 19 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.157.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 24 czerwca 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2015/1961 z dnia 26 października 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.287.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 listopada 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr (UE) 2015/523 z dnia 25 marca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.84.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2015 r.
- zmieniony przez art. 2 ust. 6 rozporządzenia nr (UE) 2015/960 z dnia 19 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.157.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 24 czerwca 2015 r.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2015.22.1 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 2015/104 ustalające uprawnienia do połowów na 2015 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz - w odniesieniu do statków unijnych - w niektórych wodach nienależących do Unii, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 43/2014 oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 779/2014 |
Data aktu: | 19/01/2015 |
Data ogłoszenia: | 28/01/2015 |
Data wejścia w życie: | 29/01/2015, 01/02/2015, 08/02/2015, 01/01/2014, 01/01/2015, 01/12/2013, 01/12/2014 |