uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106,
uwzględniając Protokół nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej załączony do traktatów, w szczególności jego art. 18,
(1) Należy dokonać przeglądu i aktualizacji przepisów Komisji regulujących kwestie bezpieczeństwa i dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (EUCI), uwzględniając zmiany instytucjonalne, organizacyjne, operacyjne i technologiczne.
(2) Komisja Europejska zawarła z rządami Belgii, Luksemburga i Włoch porozumienia w sprawie bezpieczeństwa swoich głównych siedzib 1 .
(3) Komisja, Rada i Europejska Służba Działań Zewnętrznych są zdecydowane stosować równorzędne standardy bezpieczeństwa w celu ochrony EUCI.
(4) Ważne jest, aby w stosownych przypadkach Parlament Europejski i inne instytucje, agencje, organy lub biura UE przestrzegały zasad, standardów i przepisów dotyczących ochrony informacji niejawnych, niezbędnych do ochrony interesów Unii i jej państw członkowskich.
(5) Zarządzanie ryzykiem w odniesieniu do EUCI to zarządzanie określonym procesem. Proces ten jest ukierunkowany na określenie znanych rodzajów ryzyka związanego z bezpieczeństwem, zdefiniowanie środków bezpieczeństwa służących ograniczeniu tego ryzyka do akceptowalnego poziomu zgodnie z podstawowymi zasadami i minimalnymi standardami bezpieczeństwa określonymi w niniejszej decyzji oraz na zastosowanie tych środków zgodnie z koncepcją ochrony w głąb. Skuteczność takich środków jest poddawana ciągłej ocenie.
(6) W obrębie Komisji bezpieczeństwo fizyczne mające na celu ochronę informacji niejawnych oznacza stosowanie fizycznych i technicznych środków ochronnych, których celem jest uniemożliwienie nieuprawnionego dostępu do EUCI.
(7) Zarządzanie EUCI polega na stosowaniu środków administracyjnych służących kontroli EUCI na wszystkich etapach ich cyklu życia w uzupełnieniu środków przewidzianych w rozdziałach 2, 3 i 5 niniejszej decyzji, co ma pomóc w powstrzymywaniu od zamierzonego lub przypadkowego narażenia na szwank lub utraty tych informacji, w wykrywaniu takich przypadków i usuwaniu ich skutków. Środki takie dotyczą w szczególności wytwarzania, przechowywania, rejestrowania, kopiowania, tłumaczenia, obniżania klauzuli tajności i znoszenia tej klauzuli, przemieszczania i niszczenia EUCI oraz uzupełniają ogólne przepisy Komisji dotyczące zarządzania dokumentami (decyzja 2002/47/WE 2 , EWWiS, Euratom i 2004/563/WE, Euratom 3 ).
(8) Przepisy niniejszej decyzji nie naruszają:
a) rozporządzenia (Euratom) nr 3 4 ;
b) rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady 5 ;
c) rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady 6 ;
d) rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 354/83 7 ,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
PODSTAWOWE ZASADY I MINIMALNE STANDARDY
Definicje
Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:
Przedmiot i zakres
Definicja EUCI, klauzule tajności i oznaczenia
Zarządzanie klauzulami tajności
Ochrona informacji niejawnych
Zarządzanie ryzykiem związanym z bezpieczeństwem
Wykonanie niniejszej decyzji
Naruszenie zasad bezpieczeństwa i narażenie na szwank bezpieczeństwa EUCI
BEZPIECZEŃSTWO OSOBOWE
Definicje
Do celów niniejszego rozdziału stosuje się poniższe definicje:
Podstawowe zasady
Procedura wydawania upoważnień w zakresie bezpieczeństwa
Dostęp do EUCI osób odpowiednio upoważnionych ze względu na pełnione przez nich funkcje
Rejestry poświadczeń bezpieczeństwa i upoważnień w zakresie bezpieczeństwa
Przedłużanie ważności upoważnień w zakresie bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące upoważnień w zakresie bezpieczeństwa
Tymczasowe upoważnienia w zakresie bezpieczeństwa
Uczestnictwo w niejawnych posiedzeniach organizowanych przez Komisję
Potencjalny dostęp do EUCI
Kurierzy, strażnicy i eskorta zostają upoważnieni w zakresie bezpieczeństwa do celów dostępu do informacji z odpowiednią klauzulą tajności lub w inny sposób odpowiednio sprawdzeni zgodnie z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, poinstruowani o procedurach bezpieczeństwa w zakresie ochrony EUCI oraz pouczeni o obowiązku ochrony informacji, które im powierzono.
BEZPIECZEŃSTWO FIZYCZNE MAJĄCE NA CELU OCHRONĘ INFORMACJI NIEJAWNYCH
Podstawowe zasady
Wymogi i środki w zakresie bezpieczeństwa fizycznego
Sprzęt służący do fizycznej ochrony EUCI
Fizyczne środki ochronne dotyczące korzystania z EUCI i ich przechowywania
Zarządzanie kluczami i kodami wykorzystywanymi do ochrony EUCI
ZARZĄDZANIE INFORMACJAMI NIEJAWNYMI UE
Podstawowe zasady
Klauzule tajności i oznaczenia
CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL
Bez załącznika(-ów) RESTREINT UE/EU RESTRICTED
Oznaczenia
W uzupełnieniu klauzuli tajności, określonej w art. 3 ust. 2, EUCI można opatrzyć dodatkowymi oznaczeniami, do których należą:
Skrócone oznaczenia klauzul tajności
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET TS-UE/EU-TS
SECRET UE/EU SECRET S-UE/EU-S S-UE/EU-S
CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL C-UE/EU-C
RESTREINT UE/EU RESTRICTED R-UE/EU-R
Wytwarzanie EUCI
Obniżanie i znoszenie klauzul tajności EUCI
System kancelarii tajnych UE w Komisji
Urzędnik kontroli kancelarii
Rejestracja EUCI na potrzeby bezpieczeństwa
Kopiowanie i tłumaczenie dokumentów niejawnych UE
Przenoszenie EUCI
Niszczenie EUCI
Niszczenie EUCI w sytuacjach nadzwyczajnych
OCHRONA INFORMACJI NIEJAWNYCH UE W SYSTEMACH TELEINFORMATYCZNYCH (CIS)
Podstawowe zasady zabezpieczania informacji
autentyczności: gwarancja, że informacje są prawdziwe i pochodzą z rzetelnych źródeł;
dostępności: cecha polegająca na tym, że informacje są dostępne i gotowe do wykorzystania na wniosek uprawnionego podmiotu;
poufności: cecha polegająca na tym, że informacje nie są ujawniane nieupoważnionym osobom lub podmiotom ani do celów nieuprawnionego przetwarzania;
integralności: cecha polegająca na zachowywaniu dokładności i kompletności zasobów i informacji;
niezaprzeczalności: możliwość udowodnienia, że działanie lub wydarzenie miało miejsce, aby następnie nie można było zaprzeczyć wystąpieniu tego działania lub wydarzenia.
Definicje
Do celów niniejszego rozdziału stosuje się poniższe definicje:
CIS, w których korzysta się z EUCI
Akredytacja CIS, w których korzysta się z EUCI
Okoliczności nadzwyczajne
BEZPIECZEŃSTWO PRZEMYSŁOWE
Podstawowe zasady
Definicje
Na użytek niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:
Procedura dotycząca umów niejawnych i niejawnych umów o udzielenie dotacji
Elementy dotyczące bezpieczeństwa w umowie niejawnej lub niejawnej umowie o udzielenie dotacji
Instrukcje bezpieczeństwa programu lub projektu
Dokument określający aspekty bezpieczeństwa
Dostęp pracowników zatrudnionych przez wykonawców i przez beneficjentów do EUCI
Instytucja zamawiająca lub udzielająca dotacji zapewnia, aby umowa niejawna lub niejawna umowa o udzielenie dotacji obejmowała przepisy wskazujące, że personel wykonawcy, podwykonawcy lub beneficjenta, który do realizacji umowy niejawnej, niejawnej umowy o podwykonawstwo lub niejawnej umowy o udzielenie dotacji potrzebuje dostępu do EUCI, uzyskuje taki dostęp, pod warunkiem że:
Świadectwo bezpieczeństwa przemysłowego
Przepisy dotyczące umów niejawnych i niejawnych umów o udzielenie dotacji
Szczególne przepisy dotyczące umów niejawnych
Wizyty związane z umowami niejawnymi
Transmisja i przemieszczanie EUCI w związku z umowami niejawnymi i niejawnymi umowami o udzielenie dotacji
Przekazywanie EUCI wykonawcom i beneficjentom dotacji znajdującym się w państwach trzecich
EUCI są przekazywane wykonawcom lub beneficjentom dotacji znajdującym się w państwach trzecich zgodnie ze środkami bezpieczeństwa uzgodnionymi między organem ds. bezpieczeństwa Komisji, departamentem Komisji jako instytucją zamawiającą lub przyznającą dotację oraz KWB, WWB lub jakimkolwiek innym właściwym organem bezpieczeństwa danego państwa trzeciego, w którym zarejestrowany jest wykonawca lub beneficjent dotacji.
Postępowanie z informacjami niejawnymi z klauzulą tajności UE/EU RESTRICTED w kontekście umów niejawnych lub niejawnych umów o udzielenie dotacji
WYMIANA INFORMACJI NIEJAWNYCH Z INNYMI INSTYTUCJAMI, AGENCJAMI, ORGANAMI I BIURAMI UE, Z PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI ORAZ PAŃSTWAMI TRZECIMI I ORGANIZACJAMI MIĘDZYNARODOWYMI
Podstawowe zasady
Wymiana EUCI z innymi instytucjami, agencjami, organami i biurami UE
Wymiana EUCI z państwami członkowskimi
Wymiana EUCI z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi
Umowy o bezpieczeństwie informacji
Porozumienia administracyjne
Wyjątkowe udostępnianie EUCI ad hoc
PRZEPISY KOŃCOWE
Zastąpienie poprzedniej decyzji
Niniejsza decyzja uchyla i zastępuje decyzję Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom 14 .
Informacje niejawne wytworzone przed wejściem w życie niniejszej decyzji
Przepisy wykonawcze i instrukcje bezpieczeństwa
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 marca 2015 r.
W imieniu Komisji |
|
Jean-Claude JUNCKER |
|
Przewodniczący |
ODPOWIEDNIKI KLAUZUL TAJNOŚCI
EU | TRES SECRET UE/EU TOP SECRET | SECRET UE/EU SECRET, | CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL | RESTREINT UE/EU RESTRICTED, |
EURATOM | EURA TOP SECRET | EURA SECRET | EURA CONFIDENTIAL | EURA RESTRICTED |
Belgia |
Très Secret (Loi 11.12.1998) Zeer Geheim (Wet 11.12.1998) |
Secret (Loi 11.12.1998) Geheim (Wet 11.12.1998) |
Confidentiel (Loi 11.12.1998) Vertrouwelijk (Wet 11.12.1998) |
uwaga (1) poniżej |
Bułgaria | Cтpoгo ceкретно | Ceкретно | Поверително | За служебно ползване |
Republika Czeska | Přísně tajné | Tajné | Důvěrné | Vyhrazené |
Dania | Yderst hemmeligt | Hemmeligt | Fortroligt | Til tjenestebrug |
Niemcy | Streng geheim | Geheim | VS (2) - Vertraulich | VS - Nur für den Dienstgebrauch |
Estonia | Täiesti salajane | Salajane | Konfidentsiaalne | Piiratud |
Irlandia | Top Secret | Secret | Confidential | Restricted |
Grecja | Άκρως Απόρρητο Skrót: ΑΑΠ | Απόρρητο Skrót: (ΑΠ) | Εμπιστευτικό Skrót: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Skrót: (ΠΧ) |
Hiszpania | Secreto | Reservado | Confidencial | Difusión Limitada |
Francja | Très Secret Défense | Secret Défense | Confidentiel Défense | uwaga (3) poniżej |
Chorwacja | VRLO TAJNO | TAJNO | POVJERLJIVO | OGRANIČENO |
Włochy | Segretissimo | Segreto | Riservatissimo | Riservato |
Cypr | Άκρως Απόρρητο Skrót: (ΑΑΠ) | Απόρρητο Skrót: (ΑΠ) | Εμπιστευτικό Skrót: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Skrót: (ΠΧ) |
Łotwa | Sevišķi slepeni | Slepeni | Konfidenciāli | Dienesta vajadzībām |
Litwa | Visiškai slaptai | Slaptai | Konfidencialiai | Riboto naudojimo |
Luksemburg | Très Secret Lux | Secret Lux | Confidentiel Lux | Restreint Lux |
Węgry | "Szigorúan titkos!" | "Titkos!" | "Bizalmas!" | "Korlátozott terjesztésű!" |
Malta | L-Ghola Segretezza | Sigriet | Kunfidenzjali | Ristrett |
Niderlandy | Stg. ZEER GEHEIM | Stg. GEHEIM | Stg. CONFIDENTIEEL | Dep. VERTROUWELIJK |
Austria | Streng Geheim | Geheim | Vertraulich | Eingeschränkt |
Polska | Ściśle tajne | Tajne | Poufne | Zastrzeżone |
Portugalia | Muito Secreto | Secreto | Confidencial | Reservado |
EU | TRES SECRET UE/EU TOP SECRET | SECRET UE/EU SECRET, | CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL | RESTREINT UE/EU RESTRICTED, |
Rumunia | Strict secret de impor-tanț ă deosebită | Strict secret | Secret | Secret de serviciu |
Słowenia | Strogo tajno | Tajno | Zaupno | Interno |
Słowacja | Prísne tajné | Tajné | Dôverné | Vyhradené |
Finlandia | ERITTÄIN SALAINEN YTTERST HEMLIG | SALAINEN HEMLIG | LUOTTAMUKSELLINEN KONFIDENTIELL | KÄYTTÖ RAJOITETTU BEGRÄNSAD TILLGÅNG |
Szwecja (4) |
HEMLIG/TOP SECRET HEMLIG AV SYNNERLIG BETYDELSE FÖR RIKETS SÄKERHET |
HEMLIG/SECRET HEMLIG | HEMLIG/CONFIDENTIAL HEMLIG | HEMLIG/RESTRICTED HEMLIG |
Zjednoczone Królestwo | UK TOP SECRET | UK SECRET | Brak odpowiednika (5) | UK OFFICIAL - SENSITIVE |
(1) Oznaczenie Restreinte/Beperkte Verspreiding nie jest w Belgii uznawane za klauzulę tajności. W Belgii pracuje się z wykorzystaniem informacji oznaczonych "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" i chroni je w sposób nie mniej rygorystyczny, niż przewidują to normy i procedury opisane w przepisach bezpieczeństwa Rady Unii Europejskiej. (2) Niemcy: VS = Verschlusssache. (3) Francja nie stosuje klauzuli "RESTREINT" w swoim systemie krajowym. We Francji pracuje się z wykorzystaniem informacji oznaczonych "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" i chroni je w sposób nie mniej rygorystyczny, niż przewidują to standardy i procedury opisane w przepisach bezpieczeństwa Rady Unii Europejskiej. (4) Szwecja: oznaczenia klauzuli tajności w górnym rzędzie są używane przez organy obrony, zaś oznaczenia w dolnym rzędzie - przez inne organy. (5) W Zjednoczonym Królestwie pracuje się z wykorzystaniem EUCI oznaczonych CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL i chroni je zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa dla informacji oznaczonych UK SECRET. |
WYKAZ SKRÓTÓW
Akronim | Znaczenie |
CA | Organ ds. kryptograficznych |
CAA | Organ ds. zatwierdzania produktów kryptograficznych |
CCTV | Telewizja przemysłowa |
CDA | Organ ds. dystrybucji produktów kryptograficznych |
CIS | Systemy teleinformatyczne, w których przetwarzane są EUCI |
WWB | Wyznaczona władza bezpieczeństwa |
EUCI | Informacje niejawne UE |
SBP | Świadectwo bezpieczeństwa przemysłowego |
ZI | Zabezpieczanie informacji |
OZI | Organ ds. zabezpieczania informacji |
SSWiN | System sygnalizacji włamania i napadu |
IT | Technologia informacyjna |
LPO | Lokalny pełnomocnik ochrony |
KWB | Krajowa władza bezpieczeństwa |
PBO | Poświadczenie bezpieczeństwa osobowego |
ZPBO | Zaświadczenie potwierdzające posiadanie poświadczenia bezpieczeństwa osobowego |
IBP | Instrukcje bezpieczeństwa programu lub projektu |
KKT | Kierownik kancelarii tajnej |
OAB | Organ ds. akredytacji bezpieczeństwa |
DOAB | Dokument określający aspekty bezpieczeństwa |
PNK | Przewodnik nadawania klauzul |
PBES | Procedura bezpiecznej eksploatacji systemu |
TA | Organ ds. TEMPEST |
TFUE | Traktat o funkcjonowaniu UE |
WYKAZ KRAJOWYCH WŁADZ BEZPIECZEŃSTWA
Autorité nationale de Sécurité
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur Coopération au Développement
15, rue des Petits Carmes
1000 Bruxelles
Tel. sekretariatu: +32 25014542
Faks: +32 25014596
E-mail: nvo-ans@diplobel.fed.be
BUŁGARIA
State Commission on Information Security
90 Cherkovna Str.
1505 Sofia
Tel. +359 29333600
Faks: +359 29873750
E-mail: dksi@government.bg
Strona internetowa: www.dksi.bg
REPUBLIKA CZESKA
Národní bezpečnostní úřad
(Krajowa władza bezpieczeństwa)
Na Popelce 2/16
150 06 Praha 56
Tel. +420 257283335
Faks: +420 257283110
E-mail: czech.nsa@nbu.cz
Strona internetowa: www.nbu.cz
DANIA
Politiets Efterretningstjeneste
(Duńska Służba Wywiadowcza ds. Bezpieczeństwa)
Klausdalsbrovej 1
2860 Søborg
Tel. +45 33148888
Faks: +45 33430190
Forsvarets Efterretningstjeneste
(Duńska Służba Wywiadowcza ds. Obrony)
Kastellet 30
2100 Copenhagen Ø
Tel. +45 33325566
Faks: +45 33931320
NIEMCY
Bundesministerium des Innern et
Referat ÖS III 3
Alt-Moabit 101 D
D-11014 Berlin
Tel. +49 30186810
Faks: +49 30186811441
E-mail: oesIII3@bmi.bund.de
ESTONIA
Departament ds. Bezpieczeństwa Narodowego
Estońskie Ministerstwo Obrony
Sakala 1
15094 Tallinn
Tel. +372 7170113 0019, +372 7170117
Faks: +372 7170213
E-mail: nsa@mod.gov.ee
GRECJA
Γενικό Επιτελείο Εθνικής Άμυνας (ΓΕΕΘΑ)
Διακλαδική Διεύθυνση Στρατιωτικών Πληροφοριών (ΔΔΣΠ)
Διεύθυνση Ασφαλείας και Αντιπληροφοριών
ΣΤΓ 1020 -Χολαργός (Αθήνα)
Ελλάδα
Τηλ.: +30 2106572045 (ώρες γραφείου)
+ 30 2106572009 (ώρες γραφείου) Φαξ:
+30 2106536279; + 30 2106577612
Sztab Generalny Obrony Narodowej Grecji (HNDGS)
Dyrekcja Sektor Wywiadu Wojskowego
Dyrekcja Kontrwywiad na rzecz Bezpieczeństwa
GR-STG 1020 Holargos - Ateny
Tel. +30 2106572045
+ 30 2106572009
Faks: +30 2106536279, +30 2106577612
HISZPANIA
Autoridad Nacional de Seguridad
Oficina Nacional de Seguridad
Avenida Padre Huidobro s/n
28023 Madrid
Tel. +34 913725000
Faks: +34 913725808
E-mail: nsa-sp@areatec.com
FRANCJA
Secrétariat général de la défense et de la sécurité nationale
Sous-direction Protection du secret (SGDSN/PSD)
51 Boulevard de la Tour-Maubourg
75700 Paris 07SP
Tel. +33 171758177
Faks: + 33 171758200
CHORWACJA
Office of the National Security Council
Croatian NSA
Jurjevska 34
10000 Zagreb
Chorwacja
Tel. +385 14681222
Faks: + 385 14686049
Strona internetowa: www.uvns.hr
IRLANDIA
National Security Authority
Department of Foreign Affairs
76 - 78 Harcourt Street
Dublin 2
Tel. +353 14780822
Faks: +353 14082959
WŁOCHY
Presidenza del Consiglio dei Ministri
D.I.S. - U.C.Se.
Via di Santa Susanna, 15
00187 Roma
Tel. +39 0661174266
Faks: +39 064885273
CYPR
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΜΥΝΑΣ
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΕΠΙΤΕΛΕΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΟΥ
Εθνική Αρχή Ασφάλειας (ΕΑΑ)
Υπουργείο Άμυνας
Λεωφόρος Εμμανουήλ Ροΐδη 4
1432 Λευκωσία, Κύπρος
Τηλέφωνα: +357 22807569, +357 22807643,
+357 22807764 Τηλεομοιότυπο: +357 22302351
Ministry of Defence
Minister's Military Staff
National Security Authority (NSA)
4 Emanuel Roidi street
1432 Nicosia
Tel. +357 22807569, +357 22807643,
+357 22807764 Faks: +357 22302351
E-mail: cynsa@mod.gov.cy
ŁOTWA
Krajowa władza bezpieczeństwa
Biuro Ochrony Konstytucji Republiki Łotwy
P.O.Box 286
LV-1001 Rīga
Tel. +371 67025418
Faks: +371 67025454
E-mail: ndi@sab.gov.lv
LITWA
Lietuvos Respublikos paslapčių apsaugos koordinavimo komisija
(Komisja Koordynacji Ochrony Informacji Niejawnych Republiki Litwy Krajowa Władza Bezpieczeństwa)
Gedimino 40/1
LT-01110 Vilnius
Tel. +370 706 66701, +370 706 66702
Faks: +370 706 66700
E-mail: nsa@vsd.lt
LUKSEMBURG
Autorité nationale de Sécurité
Boîte postale 2379
1023 Luksemburg
Tel. +352 24782210 (centrala)
+ 352 24782253 (bezpośredni)
Faks: +352 24782243
WĘGRY
Nemzeti Biztonsági Felügyelet
(Krajowa władza bezpieczeństwa Węgier)
H-1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 11/B
Tel. +36 (1) 7952303
Faks: +36 (1) 7950344
Adres pocztowy:
H-1357 Budapest, PO Box 2
E-mail: nbf@nbf.hu
Strona internetowa: www.nbf.hu
MALTA
Ministry for Home Affairs and National Security
P.O. Box 146
MT-Valletta
Tel. +356 21249844
Faks: +356 25695321
NIDERLANDY
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties
Postbus 20010
2500 EA Den Haag
Tel. +31 703204400
Faks: +31 703200733
Ministerie van Defensie
Beveiligingsautoriteit
Postbus 20701
2500 ES Den Haag
Tel. +31 703187060
Faks: +31 703187522
AUSTRIA
Informationssicherheitskommission
Bundeskanzleramt
Ballhausplatz 2
1014 Wien
Tel. +43 1531152594
Faks: +43 1531152615
E-mail: ISK@bka.gv.at
POLSKA
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego - ABW
ul. Rakowiecka 2A
00-993 Warszawa
Tel. +48 225857944
faks: +48 225857443
E-mail: nsa@abw.gov.pl
Strona internetowa: www.abw.gov.pl
PORTUGALIA
Presidência do Conselho de Ministros
Autoridade Nacional de Segurança
Rua da Junqueira, 69
1300-342 Lisboa
Tel. +351 213031710
Faks: +351 213031711
RUMUNIA
Oficiul Registrului Naț ional al Informaț iilor Secrete de Stat
(Rumuńska krajowa władza bezpieczeństwa - ORNISS Urząd państwowego rejestru informacji niejawnych)
4 Mures Street
012275 Bucharest
Tel. +40 212245830
Faks: +40 212240714
E-mail: nsa.romania@nsa.ro
Strona internetowa: www.orniss.ro
SŁOWENIA
Urad Vlade RS za varovanje tajnih podatkov
Gregorčičeva 27
1000 Ljubljana
Tel. +386 14781390
Faks: +386 14781399
E-mail: gp.uvtp@gov.si
SŁOWACJA
Národný bezpečnostný úrad
(Krajowa władza bezpieczeństwa)
Budatínska 30
P.O. Box 16
850 07 Bratislava
Tel. +421 268692314
Faks: +421 263824005
Strona internetowa: www.nbusr.sk
FINLANDIA
National Security Authority
Ministry for Foreign Affairs
P.O. Box 453
FI-00023 Government
Tel. 16055890
Faks: +358 916055140
E-mail: NSA@formin.fi
SZWECJA
Utrikesdepartementet
(Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
SSSB
S-103 39 Stockholm
Tel. +46 84051000
Faks: +46 87231176
E-mail: ud-nsa@foreign.ministry.se
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
UK National Security Authority
Room 335, 3rd Floor
70 Whitehall
London
SW1 A 2AS
Tel. 1: +44 2072765649
Tel. 2: +44 2072765497
Faks: +44 2072765651
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2015.72.53 |
Rodzaj: | Decyzja |
Tytuł: | Decyzja 2015/444 w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE |
Data aktu: | 13/03/2015 |
Data ogłoszenia: | 17/03/2015 |
Data wejścia w życie: | 18/03/2015 |