Rozporządzenie wykonawcze 2022/432 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 282/2011 w odniesieniu do świadectwa zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2022/432
z dnia 15 marca 2022 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 282/2011 w odniesieniu do świadectwa zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej 1 , w szczególności jej art. 397,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dyrektywa 2006/112/WE i dyrektywa Rady 2008/118/WE 2  zostały zmienione dyrektywą Rady (UE) 2019/2235 3 , która wprowadziła zwolnienia z VAT i z podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych podejmowanych w ramach Unii. Zwolnienia te miały być stosowane przez państwa członkowskie od dnia 1 lipca 2022 r.

(2) Dyrektywa 2006/112/WE została następnie zmieniona dyrektywą Rady (UE) 2021/1159 4 , która wprowadziła nowe zwolnienia z VAT dotyczące środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19. Ze względu na pilny charakter sytuacji związanej z pandemią COVID-19 zwolnienia te miały być stosowane przez państwa członkowskie z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2021 r.

(3) Świadectwo zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego zawarte w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011 5  (zwane dalej "świadectwem") służy potwierdzeniu, że dana transakcja kwalifikuje się do zwolnienia z VAT lub z podatku akcyzowego na podstawie art. 151 dyrektywy 2006/112/WE. Aby umożliwić państwom członkowskim jednolite stosowanie nowego zwolnienia z VAT dotyczącego działań obronnych podejmowanych w ramach Unii oraz nowych zwolnień z VAT dotyczących środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19, świadectwo to należy zmienić.

(4) W odniesieniu do nowych zwolnień z VAT dotyczących środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19, świadectwo należy zmienić w celu uwzględnienia jako kwalifikującego się podmiotu Komisji lub jakiejkolwiek agencji lub jakiegokolwiek organu ustanowionych na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19. Aby uniknąć niepotrzebnych obciążeń administracyjnych w odniesieniu do objętych zwolnieniem dostaw, do obsługi których użyto obecnej wersji świadectwa, nie należy stosować zmienionego niniejszym rozporządzeniem świadectwa z mocą wsteczną.

(5) W odniesieniu do nowego zwolnienia z VAT dotyczącego działań obronnych podejmowanych w ramach Unii należy zmienić świadectwo w celu uwzględnienia jako kwalifikujących się podmiotów Komisji lub jakiejkolwiek agencji lub jakiegokolwiek organu ustanowionych na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19, a także sił zbrojnych państwa członkowskiego biorących udział w działaniu Unii w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (WPBiO). W tym celu oraz zgodnie z datą rozpoczęcia stosowania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do przestrzegania przez państwa członkowskie dyrektywy (UE) 2019/2235 należy zmienić świadectwo ze skutkiem od dnia 1 lipca 2022 r.

(6) Ze względu na moc wsteczną nowych zwolnień z VAT w odniesieniu do środków wprowadzonych na poziomie Unii w odpowiedzi na pandemię COVID-19 niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(7) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 282/2011,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 282/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)
załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;
2)
załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1. pkt 1 stosuje się od dnia 30 czerwca 2022 r.

Art. 1. pkt 2 stosuje się od dnia 1 lipca 2022 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2022 r.
W imieniu Rady
B. LE MAIRE
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK II

Artykuł 51 niniejszego rozporządzenia
UNIA EUROPEJSKA ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO (*)
(Art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE)
Nr porządkowy (fakultatywnie):

1. KWALIFIKUJĄCY SIĘ PODMIOT LUB KWALIFIKUJĄCA SIĘ OSOBA FIZYCZNA

Pełna nazwa/imię i nazwisko

Ulica, nr domu

Kod pocztowy, miejscowość

Państwo członkowskie (przyjmujące)

2. WŁAŚCIWY ORGAN ODPOWIEDZIALNY ZA OPIECZĘTOWANIE (nazwa, adres i nr telefonu)
3. OŚWIADCZENIE KWALIFIKUJĄCEGO SIĘ PODMIOTU LUB KWALIFIKUJĄCEJ SIĘ OSOBY FIZYCZNEJ

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna (1) niniejszym oświadcza, co następuje:

a) towary lub usługi wymienione w rubryce 5 są przeznaczone (2)

 do użytku służbowego - na potrzeby  do użytku prywatnego - na potrzeby
 zagranicznej misji dyplomatycznej  członka zagranicznej misji dyplomatycznej
 zagranicznej placówki konsularnej  członka zagranicznej placówki konsularnej
 organów europejskich, do których zastosowanie ma Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej
 organizacji międzynarodowej  pracownika organizacji międzynarodowej
 sił zbrojnych państwa będącego stroną Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)
 sił zbrojnych Zjednoczonego Królestwa stacjonujących na Cyprze
 do wykorzystania przez Komisję lub jakąkolwiek agencję lub jakikolwiek organ ustanowione na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19
(nazwa instytucji) (zob. rubryka 4)
b) towary lub usługi opisane w rubryce 5 spełniają warunki i ograniczenia mające zastosowanie do zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim określonym w rubryce 1; oraz
c) powyższe informacje dostarczono w dobrej wierze.
Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna niniejszym zobowiązują się do zapłaty na rzecz państwa członkowskiego, z którego towary zostały wysłane lub z którego towary lub usługi zostały dostarczone lub były świadczone, ewentualny należny podatek VAT lub podatek akcyzowy, w przypadku gdyby towary lub usługi nie spełniały warunków zwolnienia lub gdyby te towary lub usługi nie zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.
Miejscowość, data Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Podpis
4. PIECZĘĆ PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)
Miejscowość, data Pieczęć Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego Podpis
5. OPIS TOWARÓW LUB USŁUG, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH WNOSI SIĘ O ZWOLNIENIE Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO

A. Informacje dotyczące dostawcy/uprawnionego właściciela składu

(1) Nazwisko i adres

(2) Państwo członkowskie

(3) Nr identyfikacyjny VAT lub nr rejestracji podatkowej/akcyzy

B. Informacje dotyczące towarów lub usług

Nr Szczegółowy opis towarów lub usług (3) (lub odesłanie do załączonego formularza zamówienia) Ilość lub liczba Wartość bez VAT i podatku akcyzowego Waluta
Wartość jednostkowa Wartość łączna
Łączna kwota
6. ŚWIADECTWO WYDANE PRZEZ WŁAŚCIWE ORGANY PRZYJMUJĄCEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO
Przesyłka/dostawa towarów lub świadczenie usług, które opisano w rubryce 5 spełnia
 w całości  do ilości (liczba) (4)
warunki zwolnienia z podatku VAT lub podatku akcyzowego
Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Miejscowość, data Pieczęć Podpis
7. ZEZWOLENIE NA POMINIĘCIE PIECZĘCI Z RUBRYKI 6 (wyłącznie w przypadku zwolnienia na użytek służbowy)
Pismem nr:
z dnia
nazwa kwalifikującej się instytucji:
został(-a)
zwolniona z obowiązku uzyskania pieczęci w rubryce 6 przez nazwa właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego:
Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Miejscowość, data Pieczęć Podpis
(*) Niepotrzebne skreślić.

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Właściwe pole zaznaczyć krzyżykiem.

(3) Przekreślić nieużywane pola. Dotyczy to również przypadku załączenia formularza zamówienia.

(4) Towary lub usługi niekwalifikujące się, a figurujące w rubryce 5 lub w załączonym formularzu zamówienia należy skreślić.

Objaśnienia

1. Świadectwo służy dostawcy lub uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy jako dokument będący podstawą do zwolnienia z podatku dostaw towarów i usług lub przesyłek towarów do kwalifikujących się podmiotów lub osób fizycznych określonych w art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE. Sporządza się odpowiednio po jednym świadectwie dla każdego dostawcy/właściciela składu. Ponadto dostawca/właściciel składu zobowiązany jest do przechowywania niniejszego świadectwa jako części swojej dokumentacji zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w danym państwie członkowskim.

2.a) Ogólną specyfikację papieru, na jakim ma być spisywane świadectwo, określono w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (C 164 z dnia 1.7.1989, s. 3).

Wszystkie egzemplarze sporządza się na białym papierze o formacie 210 milimetrów na 297 milimetrów z maksymalną tolerancją 5 milimetrów mniej lub 8 milimetrów więcej, jeżeli chodzi o długość.

Świadectwo zwolnienia z podatku akcyzowego sporządza się w dwóch egzemplarzach:

- jeden egzemplarz do zachowania przez wysyłającego,

- jeden egzemplarz towarzyszący przemieszczeniu produktu podlegającego podatkowi akcyzowemu.

b) Niewykorzystane miejsce w rubryce 5.B należy przekreślić w sposób uniemożliwiający dalsze wpisy.

c) Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów. Niedozwolone jest wymazywanie i nanoszenie nowych zapisów na istniejące. Dokument wypełnia się w języku uznawanym przez przyjmujące państwo członkowskie.

d) Jeżeli opis towarów lub usług (rubryka 5.B świadectwa) odwołuje się do formularza zamówienia sporządzonego w języku innym niż język uznawany przez przyjmujące państwo członkowskie, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna musi załączyć odpowiednie tłumaczenie.

e) Jeżeli świadectwo sporządzone jest w języku innym niż język uznany przez państwo członkowskie dostawcy lub właściciela składu, tłumaczenie informacji dotyczących towarów i usług w rubryce 5.B musi zostać załączone przez kwalifikujący się podmiot lub kwalifikującą się osobę fizyczną.

f) Pod pojęciem uznawanego języka rozumie się jeden z języków urzędowo używanych w danym państwie członkowskim lub jakikolwiek inny język urzędowy Unii, co do którego państwo członkowskie oświadczy, iż może on być używany do tego celu.

3. Składając oświadczenie w rubryce 3 świadectwa, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna podaje informacje konieczne do oceny wniosku o przyznanie zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim.

4. Składając oświadczenie w rubryce 4 świadectwa, podmiot potwierdza informacje zawarte w rubrykach 1 oraz 3 lit. a) dokumentu oraz zaświadcza, że kwalifikująca się osoba fizyczna jest pracownikiem tego podmiotu.

5.a) Odesłanie do formularza zamówienia (rubryka 5.B świadectwa) musi zawierać przynajmniej datę oraz numer zamówienia. Formularz zamówienia powinien zawierać wszystkie elementy, które figurują w rubryce 5 świadectwa. W przypadku gdy świadectwo ma zostać opatrzone pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego, wówczas formularz zamówienia jest również opatrywany pieczęcią.

b) Wskazanie numeru akcyzy określonego w art. 2 pkt 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 nie jest obowiązkowe, wymagane jest natomiast wskazanie numeru identyfikacyjnego VAT lub numeru rejestracji podatkowej.

c) Waluty należy wskazać przy użyciu trzyliterowego kodu zgodnie z międzynarodową normą ISO 4217 ustaloną przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną 6 .

6. Wspomniane wyżej oświadczenie kwalifikującego się podmiotu/kwalifikującej się osoby fizycznej poświadcza się urzędowo w rubryce 6 pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Organ ten może uzależnić zatwierdzenie od zgody innego organu w tym samym państwie członkowskim. Uzyskanie takiej zgody należy do właściwego organu podatkowego.

7. W celu uproszczenia procedury, właściwy organ może zwolnić kwalifikujący się podmiot od obowiązku zwracania się z prośbą o pieczęć w przypadku zwolnienia do celów służbowych. Kwalifikujący się podmiot powinien wskazać takie zwolnienie w rubryce 7 świadectwa.".

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK II

Artykuł 51 niniejszego rozporządzenia
UNIA EUROPEJSKA ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO
(*)
(Art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE)
Nr porządkowy (fakultatywnie):
1. KWALIFIKUJĄCY SIĘ PODMIOT LUB KWALIFIKUJĄCA SIĘ OSOBA FIZYCZNA

Pełna nazwa/imię i nazwisko

Ulica, nr domu

Kod pocztowy, miejscowość

Państwo członkowskie (przyjmujące)

2. WŁAŚCIWY ORGAN ODPOWIEDZIALNY ZA OPIECZĘTOWANIE (nazwa, adres i nr telefonu)
3. OŚWIADCZENIE KWALIFIKUJĄCEGO SIĘ PODMIOTU LUB KWALIFIKUJĄCEJ SIĘ OSOBY FIZYCZNEJ

Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna (1) niniejszym oświadcza, co następuje:

a) towary lub usługi wymienione w rubryce 5 są przeznaczone (2)

 do użytku służbowego - na potrzeby  do użytku prywatnego - na potrzeby
 zagranicznej misji dyplomatycznej  członka zagranicznejmisji dyplomatycznej
 zagranicznej placówki konsularnej  członka zagranicznej placówki konsularnej
 organów europejskich, do których zastosowanie ma Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej
 organizacji międzynarodowej  pracownika organizacji międzynarodowej
 sił zbrojnych państwa będącego stroną Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)
 sił zbrojnych państwa członkowskiego biorących udział w działaniu Unii w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (WPBiO)
 sił zbrojnych Zjednoczonego Królestwa stacjonujących na Cyprze
 do wykorzystania przez Komisję Europejską lub jakąkolwiek agencję lub jakikolwiek organ ustanowione na podstawie prawa Unii, w przypadku gdy Komisja lub ta agencja lub ten organ wykonuje swoje zadania w odpowiedzi na pandemię COVID-19
(nazwa instytucji) (zob. rubryka 4)
b) towary lub usługi opisane w rubryce 5 spełniają warunki i ograniczenia mające zastosowanie do zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim określonym w rubryce 1; oraz
c) powyższe informacje dostarczono w dobrej wierze.
Kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna niniejszym zobowiązują się do zapłaty na rzecz państwa członkowskiego, z którego towary zostały wysłane lub z którego towary lub usługi zostały dostarczone lub były świadczone, ewentualny należny podatek VAT lub podatek akcyzowy, w przypadku gdyby towary lub usługi nie spełniały warunków zwolnienia lub gdyby te towary lub usługi nie zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.
Miejscowość, data Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Podpis
4. PIECZĘĆ PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)
Miejscowość, data Pieczęć Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego

Podpis

5. OPIS TOWARÓW LUB USŁUG, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH WNOSI SIĘ O ZWOLNIENIE Z PODATKU VAT LUB PODATKU AKCYZOWEGO

A. Informacje dotyczące dostawcy/uprawnionego właściciela składu

(1) Nazwisko i adres

(2) Państwo członkowskie

(3) Nr identyfikacyjny VAT lub nr rejestracji podatkowej/akcyzy

B. Informacje dotyczące towarów lub usług

Nr Szczegółowy opis towarów lub usług (3) (lub odesłanie do załączonego formularza

zamówienia)

Ilość lub liczba Wartość bez VAT i podatku akcyzowego Waluta
Wartość jednostkowa Wartość łączna
Łączna kwota
6. ŚWIADECTWO WYDANE PRZEZ WŁAŚCIWE ORGANY PRZYJMUJĄCEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO
Przesyłka/dostawa towarów lub świadczenie usług, które opisano w rubryce 5 spełnia
 w całości  do ilości (liczba) (4)
warunki zwolnienia z podatku VAT lub podatku akcyzowego
Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Miejscowość, data Pieczęć Podpis
7. ZEZWOLENIE NA POMINIĘCIE PIECZĘCI Z RUBRYKI 6 (wyłącznie w przypadku zwolnienia na użytek służbowy)
Pismem nr:
z dnia
nazwa kwalifikującej się instytucji:
został(-a)
zwolniona z obowiązku uzyskania pieczęci w rubryce 6 przez nazwa
właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego:
Imię, nazwisko i stanowisko podpisującego
Miejscowość, data Pieczęć Podpis
(*) Niepotrzebne skreślić.

(1) Niepotrzebne skreślić.

(2) Właściwe pole zaznaczyć krzyżykiem.

(3) Przekreślić nieużywane pola. Dotyczy to również przypadku załączenia formularza zamówienia.

(4) Towary lub usługi niekwalifikujące się, a figurujące w rubryce 5 lub w załączonym formularzu zamówienia należy skreślić.

Objaśnienia

1. Świadectwo służy dostawcy lub uprawnionemu prowadzącemu skład podatkowy jako dokument będący podstawą do zwolnienia z podatku dostaw towarów i usług lub przesyłek towarów do kwalifikujących się podmiotów lub osób fizycznych określonych w art. 151 dyrektywy 2006/112/WE oraz art. 13 dyrektywy 2008/118/WE. Sporządza się odpowiednio po jednym świadectwie dla każdego dostawcy/właściciela składu. Ponadto dostawca/właściciel składu zobowiązany jest do przechowywania niniejszego świadectwa jako części swojej dokumentacji zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w danym państwie członkowskim.

2. a) Ogólną specyfikację papieru, na jakim ma być spisywane świadectwo, określono w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (C 164 z dnia 1.7.1989, s. 3).

Wszystkie egzemplarze sporządza się na białym papierze o formacie 210 milimetrów na 297 milimetrów z maksymalną tolerancją 5 milimetrów mniej lub 8 milimetrów więcej, jeżeli chodzi o długość.

Świadectwo zwolnienia z podatku akcyzowego sporządza się w dwóch egzemplarzach:

- jeden egzemplarz do zachowania przez wysyłającego,

- jeden egzemplarz towarzyszący przemieszczeniu produktu podlegającego podatkowi akcyzowemu.

b) Niewykorzystane miejsce w rubryce 5.B należy przekreślić w sposób uniemożliwiający dalsze wpisy.

c) Dokument musi być wypełniony czytelnie oraz w sposób uniemożliwiający usunięcie zapisów. Niedozwolone jest wymazywanie i nanoszenie nowych zapisów na istniejące. Dokument wypełnia się w języku uznawanym przez przyjmujące państwo członkowskie.

d) Jeżeli opis towarów lub usług (rubryka 5.B świadectwa) odwołuje się do formularza zamówienia sporządzonego w języku innym niż język uznawany przez przyjmujące państwo członkowskie, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna musi załączyć odpowiednie tłumaczenie.

e) Jeżeli świadectwo sporządzone jest w języku innym niż język uznany przez państwo członkowskie dostawcy lub właściciela składu, tłumaczenie informacji dotyczących towarów i usług w rubryce 5.B musi zostać załączone przez kwalifikujący się podmiot lub kwalifikującą się osobę fizyczną.

f) Pod pojęciem uznawanego języka rozumie się jeden z języków urzędowo używanych w danym państwie członkowskim lub jakikolwiek inny język urzędowy Unii, co do którego państwo członkowskie oświadczy, iż może on być używany do tego celu.

3. Składając oświadczenie w rubryce 3 świadectwa, kwalifikujący się podmiot lub kwalifikująca się osoba fizyczna podaje informacje konieczne do oceny wniosku o przyznanie zwolnienia w przyjmującym państwie członkowskim.

4. Składając oświadczenie w rubryce 4 świadectwa, podmiot potwierdza informacje zawarte w rubrykach 1 oraz 3 lit. a) dokumentu oraz zaświadcza, że kwalifikująca się osoba fizyczna jest pracownikiem tego podmiotu.

5. a) Odesłanie do formularza zamówienia (rubryka 5.B świadectwa) musi zawierać przynajmniej datę oraz numer zamówienia. Formularz zamówienia powinien zawierać wszystkie elementy, które figurują w rubryce 5 świadectwa. W przypadku gdy świadectwo ma zostać opatrzone pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego, wówczas formularz zamówienia jest również opatrywany pieczęcią.

b) Wskazanie numeru akcyzy, określonego w art. 2 pkt 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 nie jest obowiązkowe, wymagane jest natomiast wskazanie numeru identyfikacyjnego VAT lub numeru rejestracji podatkowej.

c) Waluty należy wskazać przy użyciu trzyliterowego kodu zgodnie z międzynarodową normą ISO 4217 ustaloną przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną 7 .

6. Wspomniane wyżej oświadczenie kwalifikującego się podmiotu/kwalifikującej się osoby fizycznej poświadcza się urzędowo w rubryce 6 pieczęcią właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Organ ten może uzależnić zatwierdzenie od zgody innego organu w tym samym państwie członkowskim. Uzyskanie takiej zgody należy do właściwego organu podatkowego.

7. W celu uproszczenia procedury, właściwy organ może zwolnić kwalifikujący się podmiot od obowiązku zwracania się z prośbą o pieczęć w przypadku zwolnienia do celów służbowych. Kwalifikujący się podmiot powinien wskazać takie zwolnienie w rubryce 7 świadectwa.".

1 Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.
2 Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12).
3 Dyrektywa Rady (UE) 2019/2235 z dnia 16 grudnia 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej i dyrektywę 2008/118/WE w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego w odniesieniu do działań obronnych w ramach Unii (Dz.U. L 336 z 30.12.2019, s. 10).
4 Dyrektywa Rady (UE) 2021/1159 z dnia 13 lipca 2021 r. w zakresie tymczasowych zwolnień w imporcie i niektórych dostawach, w odpowiedzi na pandemię COVID-19 (Dz.U. L 250 z 15.7.2021, s. 1).
5 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1).
6 Przykładowo zestaw wybranych kodów odsyłających do obecnie używanych walut: EUR (euro), BGN (lew bułgarski), CZK (korona czeska), DKK (korona duńska), GBP (funt szterling), HUF (forint węgierski), LTL (lit litewski), PLN (złoty), RON (lej rumuński), SEK (korona szwedzka), USD (dolar amerykański).
7 Przykładowo zestaw wybranych kodów odsyłających do obecnie używanych walut: EUR (euro), BGN (lew bułgarski), CZK (korona czeska), DKK (korona duńska), GBP (funt szterling), HUF (forint węgierski), LTL (lit litewski), PLN (złoty), RON (lej rumuński), SEK (korona szwedzka), USD (dolar amerykański).

Zmiany w prawie

Lepsze prawo. W Sejmie odbyła się konferencja podsumowująca konsultacje społeczne projektów ustaw

W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.

Grażyna J. Leśniak 24.04.2025
Przedsiębiorcy zapłacą niższą składkę zdrowotną – Senat za ustawą

Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.

Grażyna J. Leśniak 23.04.2025
Rząd organizuje monitoring metanu

Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Rząd zaktualizował wykaz zakazanej kukurydzy

Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.

Krzysztof Koślicki 22.04.2025
Od 18 kwietnia fotografowanie obiektów obronnych i krytycznych tylko za zezwoleniem

Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.

Robert Horbaczewski 17.04.2025
Prezydent podpisał ustawę o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 11.04.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2022.88.15

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2022/432 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 282/2011 w odniesieniu do świadectwa zwolnienia z VAT lub podatku akcyzowego
Data aktu: 15/03/2022
Data ogłoszenia: 16/03/2022
Data wejścia w życie: 16/03/2022, 30/06/2022, 01/07/2022