KRÓLESTWO BELGII,
REPUBLIKA BUŁGARII,
REPUBLIKA CZESKA,
KRÓLESTWO DANII,
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA,
IRLANDIA,
REPUBLIKA GRECKA,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
REPUBLIKA CHORWACJI,
REPUBLIKA WŁOSKA,
REPUBLIKA CYPRYJSKA,
REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
REPUBLIKA LITEWSKA,
WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
WĘGRY,
REPUBLIKA MALTY,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKA AUSTRII,
RZECZPOSPOLITA POLSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
RUMUNIA,
REPUBLIKA SŁOWENII,
REPUBLIKA SŁOWACKA,
REPUBLIKA FINLANDII,
KRÓLESTWO SZWECJI,
umawiające się Strony Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zwane dalej "państwami członkowskimi",
i
UNIA EUROPEJSKA,
z jednej strony,
oraz REPUBLIKA KIRGISKA,
z drugiej strony,
zwane dalej łącznie "Stronami",
BIORĄC POD UWAGĘ swoje silne więzi i wspólne wartości,
BIORĄC POD UWAGĘ pragnienie wzmocnienia wzajemnie korzystnej współpracy nawiązanej w przeszłości na podstawie Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kirgiską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli w dniu 9 lutego 1995 r.,
BIORĄC POD UWAGĘ chęć podwyższenia poziomu wzajemnych stosunków w celu odzwierciedlenia nowych realiów politycznych i gospodarczych oraz rozwoju ich partnerstwa,
WYRAŻAJĄC wspólną wolę skonsolidowania, pogłębienia i zróżnicowania swojej współpracy na wszystkich poziomach w odniesieniu do kwestii dwustronnych, regionalnych i międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania,
POTWIERDZAJĄC swoje zobowiązanie do wzmacniania propagowania, ochrony i urzeczywistniania praw człowieka i podstawowych wolności oraz poszanowania zasad demokracji, praworządności i dobrych rządów, a także do rozwoju demokracji parlamentarnej,
POTWIERDZAJĄC swoje zobowiązanie do przestrzegania zasad ustanowionych w Karcie Narodów Zjednoczonych, Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne ONZ rezolucją A/RES/217 (III) A w dniu 10 grudnia 1948 r., zasad przyjętych przez Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwaną dalej "OBWE"), w szczególności zawartych w Akcie końcowym z Helsinek przyjętym w dniu 1 sierpnia 1975 r. podczas Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwanym dalej "Aktem końcowym KBWE z Helsinek"), zasad ustanowionych w Międzynarodowym Pakcie Praw Obywatelskich i Politycznych przyjętym przez Zgromadzenie Ogólne ONZ rezolucją nr 2200A (XXI) w dniu 16 grudnia 1966 r. oraz w Międzynarodowym pakcie praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych przyjętym przez Zgromadzenie Ogólne ONZ rezolucją nr 2200A (XXI) w dniu 16 grudnia 1966 r., a także zasad i norm prawa międzynarodowego,
POTWIERDZAJĄC swoje zobowiązanie do aktywnego wspierania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa oraz angażowania się w skuteczny multilateralizm i pokojowe rozwiązywanie sporów, w szczególności poprzez współpracę w ramach ONZ i OBWE,
BIORĄC POD UWAGĘ pragnienie nawiązania i dalszego rozwijania regularnego dialogu politycznego w kwestiach dwustronnych i międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do wypełniania obowiązków międzynarodowych w zakresie zwalczania rozprzestrzeniania broni masowego rażenia i środków jej przenoszenia,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do wzmocnienia współpracy w obszarze sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa, w tym w obszarze zwalczania korupcji,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do przyczynienia się, w drodze szeroko zakrojonej współpracy w wielu obszarach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, do politycznego, społeczno-gospodarczego i instytucjonalnego rozwoju Republiki Kirgiskiej,
BIORĄC POD UWAGĘ wolę umocnienia stosunków gospodarczych w oparciu o zasady gospodarki wolnorynkowej oraz stworzenia klimatu sprzyjającego rozwojowi dwustronnych stosunków handlowych i inwestycyjnych oraz łączności,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do przestrzegania praw i obowiązków wynikających z członkostwa w Światowej Organizacji Handlu (zwanej dalej "WTO") oraz swoje zobowiązanie do przejrzystego i niedyskryminacyjnego wdrażania tych praw i obowiązków,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do poszanowania zasady zrównoważonego rozwoju oraz do współpracy w dążeniu do realizacji celów określonych w dokumencie końcowym szczytu ONZ w sprawie przyjęcia agendy rozwoju po roku 2015 zatytułowanym "Przekształcamy nasz świat: Agenda na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030" przyjętym przez Zgromadzenie Ogólne ONZ rezolucją A/RES/70/1 w dniu 25 września 2015 r. (zwanym dalej "Agendą 2030"), z należytym uwzględnieniem ich programów wewnętrznych,
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do zapewnienia zrównoważenia środowiskowego i ochrony środowiska oraz do wykonania wielostronnych umów środowiskowych, których są stronami, a także swoje zobowiązanie do wzmocnienia współpracy w zakresie środowiska, ograniczania ryzyka związanego z klęskami żywiołowymi oraz we wszystkich obszarach działań w dziedzinie klimatu zgodnie z celami Porozumienia paryskiego do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu przyjętego w dniu 12 grudnia 2015 r. (zwanego dalej "porozumieniem paryskim w sprawie zmian klimatu"),
BIORĄC POD UWAGĘ swoje zobowiązanie do wspierania współpracy transgranicznej i międzyregionalnej,
ODNOTOWUJĄC FAKT, że jeżeli Strony postanowią, w ramach niniejszej Umowy, po jej wejściu w życie, przystąpić do umów szczegółowych dotyczących przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości zawartych przez Unię Europejską na mocy części trzeciej tytuł V Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), postanowienia takich przyszłych umów szczegółowych nie będą wiążące dla Irlandii, chyba że Unia Europejska wraz z Irlandią, odnośnie do jej wcześniejszych stosunków dwustronnych, zawiadomi Republikę Kirgiską, że Irlandia została związana takimi przyszłymi umowami szczegółowymi jako część Unii Europejskiej zgodnie z protokołem nr 21 w sprawie stanowiska Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) i TFUE; odnotowując też, że wszelkie późniejsze środki wewnętrzne Unii Europejskiej, które wprowadza się zgodnie z częścią trzecią tytuł V TFUE w celu wykonania niniejszej Umowy, nie byłyby wiążące dla Irlandii, chyba że Irlandia zgłosiłaby chęć uczestniczenia w takich środkach lub ich wprowadzenia zgodnie z protokołem nr 21; a także, że takie przyszłe umowy lub takie późniejsze środki wewnętrzne Unii Europejskiej objęte byłyby zakresem protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii załączonego do TUE i TFUE,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
CELE I ZASADY OGÓLNE
Cele
Zasady ogólne
DIALOG I REFORMY POLITYCZNE, WSPÓŁPRACA W DZIEDZINIE POLITYKI ZAGRANICZNEJ I BEZPIECZEŃSTWA
Cele dialogu politycznego
Strony rozwijają skuteczny dialog polityczny we wszystkich obszarach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, w tym w obszarach polityki zagranicznej i bezpieczeństwa oraz reformy wewnętrznej. Cele dialogu politycznego są następujące:
Demokracja i praworządność
Strony pogłębiają dialog i współpracę celem:
Prawa człowieka i podstawowe wolności
Strony współpracują w zakresie propagowania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz pogłębiają dialog w celu:
Społeczeństwo obywatelskie
Strony współpracują na rzecz wzmocnienia społeczeństwa obywatelskiego i jego roli w gospodarczym, społecznym i politycznym rozwoju otwartego społeczeństwa demokratycznego, w szczególności poprzez:
Polityka zagraniczna i bezpieczeństwa
Poważna przestępczość budząca niepokój społeczności międzynarodowej
Zapobieganie konfliktom i zarządzanie kryzysowe
Strony współpracują w zakresie zapobiegania konfliktom i zarządzania kryzysowego oraz przeciwdziałają konfliktom w regionie w celu stworzenia obszaru pokoju i stabilności.
Współpraca regionalna i pokojowe rozwiązywanie sporów
Przeciwdziałanie rozprzestrzenianiu BMR
Kontrola wywozu broni strzeleckiej i lekkiej oraz broni konwencjonalnej
SPRAWIEDLIWOŚĆ, WOLNOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO
Ochrona danych osobowych
Współpraca w zakresie migracji, azylu i zarządzania granicami
Readmisja i walka z nielegalną migracją
Przeciwdziałanie praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu
Niedozwolone środki odurzające
Walka z przestępczością zorganizowaną i korupcją
Walka z terroryzmem
Współpraca sądowa i prawna
Ochrona konsularna
Organy konsularne i dyplomatyczne każdego reprezentowanego państwa członkowskiego Unii Europejskiej zapewniają ochronę każdemu obywatelowi państwa członkowskiego Unii Europejskiej nieposiadającego stałego przedstawicielstwa w Republice Kirgiskiej, które mogłoby faktycznie udzielić ochrony konsularnej w danym przypadku, na takich samych warunkach jak w przypadku obywateli tego państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
W celu ustanowienia skoordynowanej procedury pozwalającej obywatelom Republiki Kirgiskiej na uzyskanie ochrony konsularnej w państwach członkowskich Unii Europejskiej, w których Republika Kirgiska nie ma stałego przedstawicielstwa mogącego skutecznie zapewnić ochronę konsularną w danym przypadku, odstępuje się od wymogu dokonywania notyfikacji na podstawie art. 7 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych przyjętej w dniu 24 kwietnia 1963 r. przez urzędy konsularne Republiki Kirgiskiej znajdujące się w państwie członkowskim Unii Europejskiej.
HANDEL I ZAGADNIENIA ZWIĄZANE Z HANDLEM
POSTANOWIENIA HORYZONTALNE
Cele
Celem niniejszego tytułu jest:
Definicje
Na potrzeby niniejszego tytułu:
Związek z innymi umowami międzynarodowymi
Odniesienia do przepisów ustawowych i wykonawczych oraz innych umów
Uprawnienie do wniesienia skargi w prawie wewnętrznym
Strona nie wprowadza w swoim prawie uprawnienia do wniesienia skargi przeciwko drugiej Stronie na tej podstawie, że środek zastosowany przez drugą Stronę jest niezgodny z niniejszą Umową.
Szczególne zadania Rady Współpracy działającej w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu
takie aktualizacje są potwierdzane i wchodzą w życie z chwilą wymiany not dyplomatycznych między Stronami, chyba że Strony uzgodnią inaczej;
Szczególne zadania Komitetu Współpracy działającego w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu
Koordynatorzy
Podkomitety
HANDEL TOWARAMI
Zakres stosowania
O ile w niniejszej Umowie nie przewidziano inaczej, niniejszy rozdział ma zastosowanie do handlu towarami Strony.
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału:
Zasada najwyższego uprzywilejowania
Traktowanie narodowe
Każda ze Stron przyznaje traktowanie narodowe towarom drugiej Strony zgodnie z art. III GATT 1994 wraz z uwagami i postanowieniami uzupełniającymi do niego. W tym celu art. III GATT 1994 oraz uwagi i postanowienia uzupełniające do niego zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.
Ograniczenia w przywozie i wywozie
Żadna ze Stron nie przyjmuje ani nie utrzymuje żadnych zakazów ani ograniczeń innych niż cła, podatki lub inne opłaty, wprowadzonych w postaci kontyngentów, licencji importowych lub eksportowych lub innych środków na przywóz jakiegokolwiek towaru drugiej Strony lub na wywóz lub sprzedaż eksportową jakiegokolwiek towaru z przeznaczeniem na terytorium drugiej Strony, chyba że zgodnie z art. XI GATT 1994 wraz z uwagami i postanowieniami uzupełniającymi do niego. W tym celu art. XI GATT 1994 oraz uwagi i postanowienia uzupełniające do niego zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.
Cła wywozowe, podatki i inne opłaty
Kontrola wywozu produktów podwójnego zastosowania
Strony wymieniają się informacjami i dobrymi praktykami w zakresie kontroli wywozu produktów podwójnego zastosowania w celu wspierania ujednolicenia kontroli wywozu Unii Europejskiej i Republiki Kirgiskiej.
Opłaty i formalności
Towary przerobione
Odprawa czasowa towarów
Strona udziela drugiej Stronie zwolnień z opłat i ceł przywozowych na towary odprawiane czasowo w okolicznościach i zgodnie z procedurami, które określono w wiążących Stronę umowach międzynarodowych dotyczących odprawy czasowej towarów. Zwolnienie to stosuje się zgodnie z przepisami każdej ze Stron.
Tranzyt
Art. V GATT 1994 zostaje włączony do niniejszej Umowy i stanowi jej część. Strony wprowadzają wszelkie niezbędne środki w celu ułatwienia tranzytu towarów energetycznych, zgodnie z zasadą swobody tranzytu oraz z art. 7 ust. 1 i 3 Traktatu karty energetycznej.
Monopol w przywozie i wywozie
Żadna ze Stron nie wyznacza ani nie utrzymuje wyznaczonego monopolu w przywozie ani wywozie. Na potrzeby niniejszego artykułu monopol w przywozie lub wywozie oznacza wyłączne prawo podmiotu lub udzielenie przez Stronę podmiotowi wyłącznego upoważnienia do przywozu towaru z terytorium drugiej Strony lub wywozu towaru na terytorium drugiej Strony 4 .
Oznaczanie pochodzenia
Procedury licencjonowania przywozu
Każda ze Stron przyjmuje i stosuje wszelkie procedury licencjonowania przywozu zgodne z art. 1, 2 i 3 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu. W tym celu art. 1, 2 i 3 Porozumienia w sprawie licencjonowania przywozu zostają włączone do niniejszej Umowy i stanowią jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.
Procedury licencjonowania wywozu 5
Środki ochrony handlu
Strony potwierdzają swoje prawa i obowiązki wynikające z:
Przejrzystość instrumentów ochrony handlu
CŁA
Współpraca celna
Wzajemna pomoc administracyjna
Bez uszczerbku dla innych form współpracy przewidzianych w niniejszej Umowie, w szczególności w jej art. 48, Strony udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych zgodnie z postanowieniami protokołu.
Ustalanie wartości celnej
BARIERY TECHNICZNE W HANDLU
Cel
Celem niniejszego rozdziału jest ułatwienie handlu towarami między Stronami poprzez zapobieganie zbędnym barierom technicznym w handlu, ich identyfikowanie i eliminowanie.
Zakres
Związek z porozumieniem TBT
Strony potwierdzają swoje istniejące prawa i wzajemne obowiązki wynikające z porozumienia TBT, które zostaje niniejszym włączone do niniejszej Umowy i stanowi jej część, z uwzględnieniem niezbędnych zmian.
Przepisy techniczne
Normy
Ocena zgodności
Współpraca w dziedzinie barier technicznych w handlu
Przejrzystość
Oznakowanie i etykietowanie
Konsultacje
Koordynator do spraw rozdziału TBT
KWESTIE SANITARNE I FITOSANITARNE
Cel
Celem niniejszego rozdziału jest określenie zasad mających zastosowanie do środków sanitarnych i fitosanitarnych (zwanych dalej "środkami SPS") w wymianie handlowej między Stronami oraz do współpracy w zakresie dobrostanu zwierząt, ochrony roślin i oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe. Strony stosują zasady określone w niniejszym rozdziale w sposób, który ułatwia handel i zapobiega tworzeniu między nimi nieuzasadnionych barier w handlu, przy równoczesnym zachowaniu stosowanego przez każdą ze Stron poziomu ochrony życia lub zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin.
Zobowiązania wielostronne
Strony potwierdzają swoje prawa i obowiązki wynikające z porozumienia SPS.
Zasady
Wymagania przywozowe
Środki związane ze zdrowiem zwierząt i roślin
Zgodnie z porozumieniem SPS oraz odpowiednimi normami, wytycznymi i zaleceniami IPPC, OIE i Kodeksu Żywnościowego:
Kontrole i audyty
Kontrole i audyty dokonywane przez Stronę dokonującą przywozu na terytorium Strony dokonującej wywozu, aby ocenić i zatwierdzić stosowane przez nią systemy kontroli i certyfikacji, przeprowadza się zgodnie z odpowiednimi normami, wytycznymi i zaleceniami IPPC, OIE i Kodeksu Żywnościowego. Wydatki związane z kontrolami i audytami ponosi Strona przeprowadzająca te kontrole i audyty.
Wymiana informacji i współpraca
Przejrzystość
Każda ze Stron:
HANDEL USŁUGAMI I INWESTYCJE
Cel i zakres stosowania
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału:
Traktowanie zgodne z zasadą największego uprzywilejowania i traktowanie narodowe
Ograniczenia horyzontalne dotyczące usług
Wyłączenie ze względów ostrożności
Odmowa przyznania korzyści
Strona może odmówić przyznania korzyści płynących z niniejszego rozdziału osobie prawnej pochodzącej z terytorium drugiej Strony lub przedsiębiorstwu założonemu przez tę osobę prawną na jej terytorium jeżeli Strona odmawiająca wprowadza lub utrzymuje środki związane z utrzymaniem międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, w tym ochrony praw człowieka, które:
Osoby przeniesione wewnątrz przedsiębiorstwa
Stopniowa liberalizacja inwestycji
Strony uznają znaczenie przyznania inwestorom drugiej strony traktowania narodowego w odniesieniu do zakładania i działalności przedsiębiorstw na ich odpowiednich terytoriach i rozważą możliwość podjęcia działań w tym zakresie na wzajemnie satysfakcjonujących zasadach oraz z uwzględnieniem wszelkich zaleceń Komitetu Współpracy.
Klauzula zawieszająca
Transgraniczne świadczenie usług
Współpraca na rzecz rozwoju rynkowego sektora usług w Republice Kirgiskiej
Strony współpracują na rzecz rozwoju rynkowego sektora usług w Republice Kirgiskiej.
Usługi transportu morskiego
Inne usługi transportowe
W celu zapewnienia skoordynowanego rozwoju transportu między Stronami, dostosowanego do ich potrzeb handlowych, umowy szczegółowe, negocjowane między Stronami po wejściu w życie niniejszej Umowy, mogą dotyczyć warunków wzajemnego dostępu do rynku i świadczenia usług w transporcie drogowym, kolejowym i w żegludze śródlądowej oraz, w stosownych przypadkach, w transporcie lotniczym.
PRZEPŁYWY KAPITAŁU, PŁATNOŚCI I TRANSFERY ORAZ TYMCZASOWE ŚRODKI OCHRONNE
Rachunek bieżący
Bez uszczerbku dla innych postanowień niniejszej Umowy, Strony umożliwiają dokonywanie wszelkich płatności w odniesieniu do transakcji na rachunku bieżącym bilansu płatniczego między Stronami w walucie w pełni wymienialnej i w stosownych przypadkach, zgodnie z postanowieniami Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym przyjętej na konferencji monetarno-finansowej ONZ w dniu 22 lipca 1944 r.
Przepływy kapitału
Stosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych dotyczących przepływów kapitału, płatności i transferów
Tymczasowe środki ochronne
Ograniczenia w przypadku trudności w zakresie bilansu płatniczego i trudności z finansowaniem zewnętrznym
PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Cele
Celem niniejszego rozdziału jest:
Charakter i zakres zobowiązań
Wyczerpanie praw
Traktowanie narodowe
W odniesieniu do artystów wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych obowiązek, o którym mowa w akapicie pierwszym, stosuje się wyłącznie do praw przewidzianych w niniejszej Umowie.
NORMY DOTYCZĄCE PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
PRAWO AUTORSKIE I PRAWA POKREWNE
Umowy międzynarodowe
Autorzy
Każda ze Stron nadaje autorom wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:
Artyści wykonawcy
Każda ze Stron nadaje artystom wykonawcom wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:
Producenci fonogramów
Każda ze Stron nadaje producentom fonogramów wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:
Organizacje nadawcze
Każda ze Stron nadaje organizacjom radiowym i telewizyjnym wyłączne prawo do zezwolenia lub zakazu:
Nadawanie i publiczne udostępnianie fonogramów opublikowanych w celach handlowych 15
Czas trwania ochrony
Republika Kirgiska może w swoich przepisach wyłączyć z tego wykazu lub dodać do niego jedną lub kilka osób.
Jeżeli chodzi o utrwalenie wykonania na fonogramie, okres ochrony wynosi 70 lat od dnia pierwszej takiej publikacji lub takiego publicznego udostępnienia.
Prawo odsprzedaży
Zbiorowe zarządzanie prawami autorskimi
Wyjątki i ograniczenia
Każda ze Stron zawęża zakres ograniczeń lub wyjątków od praw określonych w art. 93-96 do niektórych szczególnych przypadków, które nie naruszają normalnego wykorzystania utworu lub innego przedmiotu ochrony ani nie powodują nieuzasadnionej szkody dla uzasadnionych interesów podmiotów praw autorskich.
Ochrona środków technologicznych
Obowiązki dotyczące informacji o zarządzaniu prawami
ZNAKI TOWAROWE
Umowy międzynarodowe
Każda ze Stron:
Oznaczenia, z których może składać się znak towarowy
Prawa z rejestracji znaku towarowego, w tym dotyczące towarów przewożonych
Procedura rejestracji
Znaki towarowe powszechnie znane
W celu nadania skuteczności ochronie znaków towarowych powszechnie znanych, o których mowa w art. 6a konwencji paryskiej i art. 16 ust. 2 i 3 porozumienia TRIPS, każda ze Stron stosuje wspólne zalecenie w sprawie przepisów dotyczących ochrony znaków towarowych powszechnie znanych, przyjęte przez zgromadzenie Związku Ochrony Własności Przemysłowej i Zgromadzenie Ogólne WIPO na trzydziestej czwartej serii posiedzeń zgromadzeń państw członkowskich, która miała miejsce w dniach 20-29 września 1999 r.
Wyjątki od praw z rejestracji znaku towarowego
Przewidując te ograniczone wyjątki, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), każda ze Stron bierze pod uwagę uzasadniony interes właściciela znaku towarowego i osób trzecich.
Podstawy wygaśnięcia
Zgłoszenia w złej wierze
Znak towarowy podlega unieważnieniu, jeżeli zgłoszenia znaku towarowego dokonano w złej wierze. Każda ze Stron może również przewidzieć odmowę rejestracji takiego znaku towarowego.
WZORY
Umowy międzynarodowe
Unia Europejska potwierdza swoje zobowiązanie na mocy Aktu genewskiego Porozumienia haskiego w sprawie międzynarodowej rejestracji wzorów przemysłowych przyjętego w dniu 2 lipca 1999 r., a Republika Kirgiska przestrzega tego aktu.
Ochrona zarejestrowanych wzorów
Okres ochrony
Każda ze Stron zapewnia, aby wzór był chroniony przez okres pięciu lat od daty zgłoszenia, a właściciel wzoru miał prawo do przedłużenia okresu ochrony na jeden lub więcej okresów pięcioletnich, do całkowitego okresu wynoszącego co najmniej 15 lat od daty zgłoszenia.
Ochrona niezarejestrowanych wzorów
Wyjątki i wyłączenia
Związek z prawem autorskim
Każda ze Stron zapewnia, aby wzór, w tym wzór niezarejestrowany, kwalifikował się do ochrony na podstawie prawa autorskiego danej Strony od dnia, w którym wzór ten został stworzony lub utrwalony w jakiejkolwiek formie. Każda ze Stron określa zakres, w jakim przyznaje się taką ochronę, oraz warunki przyznania takiej ochrony, w tym wymagany poziom oryginalności.
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE
Zakres
Procedury
Zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych
Strony mogą wprowadzać zmiany w wykazie oznaczeń geograficznych, które mają być chronione, zawartym w załączniku 8-C, zgodnie z art. 27. Nowe oznaczenia geograficzne dodaje się po zakończeniu procedury sprzeciwu i przeanalizowaniu tych oznaczeń zgodnie z art. 119 ust. 3 lub 4.
Ochrona oznaczeń geograficznych
Prawo do wykorzystania oznaczeń geograficznych
Związek ze znakami towarowymi
Egzekwowanie ochrony
Każda ze Stron egzekwuje ochronę przewidzianą w art. 119-123 za pomocą odpowiednich środków administracyjnych i sądowych lub na wniosek zainteresowanej strony, aby zapobiec niezgodnemu z prawem wykorzystaniu chronionego oznaczenia geograficznego lub wstrzymać to wykorzystanie.
Zasady ogólne
Postanowienia przejściowe
Pomoc techniczna
W celu ułatwienia wdrożenia niniejszej podsekcji w Republice Kirgiskiej, a także w celu wspierania przemysłu Republiki Kirgiskiej, Unia Europejska udziela Republice Kirgiskiej, na jej wniosek i stosownie do jej potrzeb, odpowiedniej pomocy technicznej zgodnie z prawem Unii Europejskiej.
PATENTY
Umowy międzynarodowe
Każda ze Stron zapewnia, aby na jej terytorium obowiązywały procedury przewidziane w Układzie o współpracy patentowej, sporządzonym w Waszyngtonie dnia 19 czerwca 1970 r., oraz dokłada wszelkich rozsądnych starań w celu przestrzegania postanowień Traktatu o prawie patentowym przyjętego w Genewie dnia 1 czerwca 2000 r.
Patenty a zdrowie publiczne
Dalsza ochrona w zakresie produktów leczniczych 18
Przedłużenie okresu ochrony patentowej środków ochrony roślin
OCHRONA INFORMACJI NIEUJAWNIONYCH
Zakres ochrony tajemnicy przedsiębiorstwa
Postępowania cywilne i środki zaradcze dla posiadaczy tajemnicy przedsiębiorstwa
Ochrona danych dotyczących produktów leczniczych 20
Ochrona danych w odniesieniu do środków ochrony roślin
ODMIANY ROŚLIN
Postanowienia ogólne
Każda ze Stron chroni prawa do ochrony odmian roślin zgodnie z Międzynarodową konwencją o ochronie nowych odmian roślin (zwaną dalej "Międzynarodową konwencją o ochronie nowych odmian roślin"), włącznie z fakultatywnymi wyjątkami od prawa hodowcy, o którym mowa w art. 15 ust. 2 tej konwencji, oraz współpracuje w celu promowania i egzekwowania tych praw.
EGZEKWOWANIE PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
EGZEKWOWANIE W TRYBIE CYWILNYM I ADMINISTRACYJNYM
Obowiązki ogólne
Osoby uprawnione do występowania o zastosowanie środków, procedur i środków zaradczych
Każda ze Stron za osoby uprawnione do występowania o zastosowanie środków, procedur i środków zaradczych, o których mowa w niniejszej podsekcji oraz w części III porozumienia TRIPS, uznaje następujące osoby:
Dowody
Prawo do informacji
Środki tymczasowe i zabezpieczające
Środki zaradcze
Nakazy sądowe
Każda ze Stron zapewnia, aby w przypadku stwierdzenia naruszenia prawa własności intelektualnej w orzeczeniu sądowym, organy sądowe mogły wydać przeciwko sprawcy naruszenia, a także przeciwko pośrednikowi, z którego usług korzysta osoba trzecia do naruszania prawa własności intelektualnej, nakaz sądowy zakazujący dalszego naruszania.
Środki alternatywne
Każda ze Stron może postanowić, że organy sądowe, w stosownych przypadkach i na wniosek osoby podlegającej środkom zaradczym określonym w art. 142 lub 143, mogą zasądzić odszkodowanie pieniężne na rzecz strony poszkodowanej zamiast stosowania środków zaradczych przewidzianych w tych artykułach, jeżeli osoba ta działała nieumyślnie i nie dopuściła się niedbalstwa i jeżeli wykonanie danych środków zaradczych spowodowałoby dla niej niewspółmierną szkodę, a odszkodowanie pieniężne na rzecz strony poszkodowanej wydaje się rozsądnie satysfakcjonujące.
Odszkodowanie
Koszty sądowe
Każda ze Stron zapewnia, aby rozsądne i proporcjonalne koszty sądowe oraz inne wydatki poniesione przez stronę wygrywającą postępowanie sądowe były co do zasady pokrywane przez stronę przegrywającą, chyba że nie pozwalają na to względy słuszności.
Publikowanie orzeczeń sądowych
Każda ze Stron zapewnia, aby w postępowaniu sądowym wszczętym w związku z naruszeniem prawa własności intelektualnej organy sądowe mogły, na wniosek wnioskodawcy, a na koszt sprawcy naruszenia, zarządzić odpowiednie środki w celu rozpowszechnienia informacji dotyczącej orzeczenia, w tym również jego wyeksponowania i publikacji w całości lub w części.
Domniemanie autorstwa lub własności
Strony uznają, że do celu stosowania środków, procedur i środków zaradczych przewidzianych w niniejszej sekcji opatrzenie dzieła literackiego lub artystycznego imieniem i nazwiskiem autora w zwykły sposób jest wystarczające, aby autor danego utworu, w przypadku braku dowodu przeciwnego, był utożsamiany z danym utworem, co w konsekwencji uprawnia go do wszczęcia postępowania o naruszenie. Niniejszy artykuł stosuje się odpowiednio do podmiotów praw pokrewnych prawu autorskiemu w odniesieniu do przedmiotów ochrony.
Postępowania administracyjne
W zakresie, w jakim środek cywilnoprawny może być zarządzony w wyniku postępowania administracyjnego dotyczącego istoty sprawy, postępowanie takie musi być zgodne z zasadami równoważnymi co do istoty z zasadami określonymi w odpowiednich postanowieniach niniejszej sekcji.
EGZEKWOWANIE PRZEPISÓW PRZY KONTROLI GRANICZNEJ
Środki stosowane przy kontroli granicznej
Zgodność z GATT 1994 i porozumieniem TRIPS
Przy wdrażaniu środków stosowanych przy kontroli granicznej służących egzekwowaniu praw własności intelektualnej przez organy celne, objętych lub nieobjętych niniejszą podsekcją, Strony zapewniają ich zgodność ze swoimi obowiązkami wynikającymi z GATT 1994 oraz z porozumienia TRIPS, a w szczególności z art. V GATT 1994 oraz art. 41 i sekcją 4 części III porozumienia TRIPS.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Współpraca
Dobrowolne inicjatywy zainteresowanych podmiotów
Każda ze Stron stara się ułatwiać realizację dobrowolnych inicjatyw zainteresowanych podmiotów mających na celu ograniczenie naruszeń praw własności intelektualnej, w tym w internecie i na innych rynkach, koncentrując się na konkretnych problemach i poszukując praktycznych rozwiązań, które są realistyczne, zrównoważone, proporcjonalne i sprawiedliwe dla wszystkich zainteresowanych, w tym w następujący sposób:
Postanowienia instytucjonalne
ZAMÓWIENIA RZĄDOWE
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału:
Zakres
Wycena
Bezpieczeństwo i ogólne wyjątki
Zasady ogólne
Niedyskryminacja
Traktowanie narodowe dostawców mających lokalną siedzibę
Zastosowanie mają ogólne wyjątki określone w art. 157.
Wykorzystanie środków elektronicznych
Prowadzenie postępowania o udzielenie zamówienia objętego niniejszą Umową
Reguły pochodzenia
Zobowiązania offsetowe
Środki, które nie są specyficzne dla udzielania zamówień rządowych
Środki antykorupcyjne
Informacje na temat systemu udzielania zamówień
Ogłoszenia
Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia
oraz
Skrócone ogłoszenie
Ogłoszenie o planowanych zamówieniach
Warunki dopuszczenia do udziału
Kwalifikacja dostawców
Systemy rejestracji i procedury kwalifikacyjne
Przetarg selektywny
Wykazy przeznaczone do wielokrotnego wykorzystania
Podmioty zamawiające objęte sekcjami 2 i 3 załącznika 9
Specyfikacje techniczne i dokumentacja przetargowa
Specyfikacje techniczne
Strona może:
Dokumentacja przetargowa
Zmiany
Terminy
Terminy te, łącznie z ich ewentualnym przedłużeniem, są jednakowe dla wszystkich zainteresowanych lub dostawców biorących udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Negocjacje
Przetarg bezpośredni
Aukcje elektroniczne
Podmiot zamawiający, który zamierza przeprowadzić postępowanie o udzielenie zamówienia objętego niniejszą Umową w drodze aukcji elektronicznej, przed rozpoczęciem aukcji udostępnia każdemu uczestnikowi:
Rozpatrywanie ofert oraz udzielanie zamówień
Rozpatrywanie ofert
Udzielanie zamówień
Przejrzystość informacji związanych z zamówieniem
Informacje przekazywane dostawcom
Publikowanie informacji o udzieleniu zamówienia
Przechowywanie dokumentacji i sprawozdań oraz zapewnianie możliwości śledzenia przebiegu postępowania drogą elektroniczną
Ujawnianie informacji
Wewnętrzne postępowanie odwoławcze
Przepisy proceduralne dotyczące wszystkich odwołań są sporządzane na piśmie i publicznie dostępne.
Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje także procedury, które przewidują działania naprawcze lub odszkodowania za poniesione straty lub szkody, w przypadku gdy organ odwoławczy ustalił, że doszło do naruszenia lub nieprzestrzegania przepisów, o którym mowa w ust. 1. Odszkodowanie za poniesione straty lub szkody może być ograniczone albo do kosztów poniesionych w trakcie przygotowania oferty, albo do kosztów związanych z odwołaniem, albo do obu tych rodzajów kosztów.
Zmiany i korekty zakresu stosowania
Zmiany
Uznaje się, że Strona sprawuje kontrolę nad podmiotem zamawiającym lub wywiera na niego wpływ, jeżeli podmiot ten:
Jeżeli żaden sprzeciw na piśmie nie zostanie złożony w terminie 45 dni od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w ust. 2 lit. a), uznaje się, że druga Strona przyjmuje wyrównanie lub zmianę.
Korekty 5. Następujące zmiany w podsekcji dotyczącej danej Strony w sekcjach 1, 2 lub 3 załącznika 9 uważa się za korektę o charakterze czysto formalnym, pod warunkiem że nie mają one wpływu na wzajemnie uzgodniony zakres stosowania przewidziany w niniejszym rozdziale:
Strona, która dokonuje takiej korekty o charakterze czysto formalnym, nie jest zobowiązana do zapewnienia wyrównań.
Konsultacje i rozstrzyganie sporów
Zmiany w załączniku 9
Postanowienia instytucjonalne
Na wniosek jednej ze Stron Komitet Współpracy zbiera się w celu omówienia spraw związanych z wdrażaniem i funkcjonowaniem niniejszego rozdziału oraz załącznika 9, takich jak:
Okres przejściowy
Niniejszy rozdział stosuje się po upływie trzech lat od wejścia w życie niniejszej Umowy.
HANDEL I ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ
Kontekst i cele
Prawo do regulacji oraz poziomy ochrony
Wielostronne umowy środowiskowe i konwencje dotyczące pracy
Handel i inwestycje wspierające zrównoważony rozwój
Rozstrzyganie sporów
Art. 223, 224 i 225 nie mają zastosowania do sporów powstałych w związku z niniejszym rozdziałem. W odniesieniu do każdego takiego sporu, po tym jak organ arbitrażowy przedstawi swoje sprawozdanie końcowe na podstawie art. 219 i 220, Strony, uwzględniając wspomniane sprawozdanie, omawiają odpowiednie środki, jakie mają zostać wdrożone. Komitet Współpracy monitoruje wdrażanie takich środków i śledzi tę sprawę, w tym za pośrednictwem mechanizmu, o którym mowa w art. 178 ust. 3.
ZACHOWANIA ANTYKONKURENCYJNE, KONTROLA ŁĄCZENIA PRZEDSIĘBIORSTW I SUBSYDIA
Zasady
Strony uznają znaczenie wolnej i niezakłóconej konkurencji w swoich stosunkach handlowych i inwestycyjnych. Strony potwierdzają, że antykonkurencyjne praktyki gospodarcze oraz interwencje rządowe mogą zakłócać właściwe funkcjonowanie rynków i osłabiać korzyści płynące z liberalizacji handlu i inwestycji.
Neutralność konkurencyjna
Strony stosują postanowienia niniejszego rozdziału do wszystkich przedsiębiorstw - publicznych i prywatnych.
Działalność gospodarcza
Niniejszy rozdział ma zastosowanie do działalności gospodarczej.
Na potrzeby niniejszego rozdziału "działalność gospodarcza" oznacza działania związane z oferowaniem towarów i usług na rynku.
ZACHOWANIA ANTYKONKURENCYJNE I KONTROLA ŁĄCZENIA PRZEDSIĘBIORSTW
Ramy ustawodawcze
Każda ze Stron przyjmuje lub utrzymuje przepisy prawa konkurencji, które mają zastosowanie do wszystkich przedsiębiorstw we wszystkich sektorach gospodarki 22 i które skutecznie rozstrzygają kwestię następujących praktyk:
Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym
Strony zapewniają, aby przedsiębiorstwa zobowiązane do zarządzania usługami świadczonymi w ogólnym interesie gospodarczym podlegały przepisom określonym w niniejszej sekcji, w granicach, w jakich ich stosowanie nie stanowi formalnej lub faktycznej przeszkody w wykonywaniu zadań powierzonych takim przedsiębiorstwom. Powierzone zadania muszą być przejrzyste, a wszelkie ograniczenia lub odstępstwa od stosowania przepisów określonych w niniejszej sekcji nie mogą wykraczać poza to, co jest absolutnie niezbędne do realizacji tych zadań.
Wykonanie
Współpraca
Brak zastosowania mechanizmu rozstrzygania sporów
nie ma zastosowania do niniejszej sekcji.
SUBSYDIA
Definicja i zakres
Relacje z WTO
Żadne z postanowień niniejszej sekcji nie ma wpływu na prawa i obowiązki Stron wynikające z porozumienia SCM, Porozumienia w sprawie rolnictwa, art. XVI GATT 1994 i art. XV GATS.
Przejrzystość
Konsultacje
Subsydia warunkowe
Wykorzystanie subsydiów
Każda ze Stron zapewnia wykorzystanie subsydiów przez przedsiębiorstwa wyłącznie do realizacji celu polityki, na jaki zostały przyznane 24 .
PRZEDSIĘBIORSTWA PAŃSTWOWE, PRZEDSIĘBIORSTWA, KTÓRYM PRZYZNANO SZCZEGÓLNE PRAWA LUB PRZYWILEJE, ORAZ WYZNACZENI MONOPOLIŚCI
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału:
Zakres
Postanowienia ogólne
Niedyskryminujące traktowanie oraz względy komercyjne
Ramy regulacyjne
Przejrzystość
PRZEJRZYSTOŚĆ
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału:
Cel
Uznając wpływ, jaki otoczenia regulacyjne Stron mogą mieć na handel i inwestycje między nimi, Strony dążą do promowania przewidywalnego otoczenia regulacyjnego oraz skutecznych procedur dla podmiotów gospodarczych, w szczególności dla małych i średnich przedsiębiorstw, zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału.
Publikacja
Zapytania
Stosowanie środków o zasięgu ogólnym
Przegląd
Jakość i skuteczność regulacji oraz dobre praktyki regulacyjne
Postanowienia szczegółowe
Niniejszy rozdział stosuje się bez uszczerbku dla szczegółowych zasad przejrzystości określonych w pozostałych rozdziałach niniejszego tytułu.
ROZSTRZYGANIE SPORÓW
CEL I ZAKRES STOSOWANIA
Cel
Celem niniejszego rozdziału jest ustanowienie skutecznego i sprawnego mechanizmu służącego unikaniu i rozstrzyganiu sporów między Stronami dotyczących wykładni i stosowania niniejszego tytułu, w celu osiągnięcia, tam gdzie jest to możliwe, wspólnie uzgodnionego rozwiązania.
Zakres
Niniejszy rozdział ma zastosowanie do każdego sporu między Stronami dotyczącego wykładni lub stosowania postanowień niniejszego tytułu, o ile niniejszy tytuł nie stanowi inaczej.
Definicje
KONSULTACJE
Konsultacje
POSTĘPOWANIE PRZED ZESPOŁEM ORZEKAJĄCYM
Wszczęcie postępowania przed zespołem orzekającym
Powołanie zespołu orzekającego
Lista członków zespołu orzekającego
Wymagania dotyczące członków zespołu orzekającego
Funkcje zespołu orzekającego
Zespół orzekający:
Zakres zadań
"zbadanie, w świetle odpowiednich postanowień niniejszego tytułu, na które powołują się Strony, kwestii, o której mowa we wniosku o powołanie zespołu orzekającego, w celu dokonania ustaleń w sprawie zgodności danego środka z tymi postanowieniami oraz sporządzenia sprawozdania zgodnie z art. 219 i 220."
Decyzje w sprawach pilnych
Sprawozdanie wstępne
Sprawozdanie końcowe
Środki zapewniania zgodności
Rozsądny termin
Kontrola zgodności
Tymczasowe środki zaradcze
W powiadomieniu określa się zakres zamierzonego zawieszenia obowiązków.
Przegląd środków zastosowanych w celu zastosowania się do sprawozdania końcowego po przyjęciu tymczasowych środków zaradczych
Zastępowanie członków zespołu orzekającego
Jeżeli członek zespołu orzekającego nie jest w stanie uczestniczyć w postępowaniu w sprawie rozstrzygnięcia sporu, wycofa się z zespołu lub musi być zastąpiony ze względu na nieprzestrzeganie kodeksu postępowania członków zespołu orzekającego i mediatorów zawartego w załączniku 14-B, zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 213. Terminy przekazania sprawozdań lub decyzji zespołu orzekającego określone w niniejszej sekcji przedłuża się o tyle, ile jest niezbędne do powołania nowego członka zespołu orzekającego.
Regulamin wewnętrzny
Zawieszenie i zakończenie
Na wniosek obu Stron zespół orzekający może w dowolnej chwili zawiesić prace na uzgodniony przez Strony okres, nieprzekraczający 12 kolejnych miesięcy. Zespół orzekający wznawia prace przed końcem okresu zawieszenia na pisemny wniosek obu Stron lub na koniec okresu zawieszenia na pisemny wniosek jednej ze Stron. W tym ostatnim przypadku Strona występująca z wnioskiem powiadamia drugą Stronę na piśmie o złożeniu wniosku. Jeżeli żadna ze Stron nie wniesie o wznowienie prac zespołu orzekającego po upływie okresu zawieszenia, uprawnienia zespołu orzekającego wygasają, a postępowanie w sprawie rozstrzygnięcia sporu zostaje zakończone. W przypadku zawieszenia prac zespołu orzekającego odnośne terminy na podstawie niniejszej sekcji zostają wydłużone o okres odpowiadający okresowi zawieszenia prac zespołu orzekającego.
Otrzymywanie informacji
Reguły wykładni
Zespół orzekający dokonuje wykładni postanowień niniejszego tytułu zgodnie ze zwyczajowymi zasadami wykładni prawa międzynarodowego publicznego, w tym z zasadami określonymi w Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów. Zespół orzekający uwzględnia również stosowne interpretacje zawarte w sprawozdaniach zespołów orzekających WTO oraz sprawozdaniach organu odwoławczego przyjęte przez Organ Rozstrzygania Sporów WTO na podstawie Uzgodnienia w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów, zawartego w załączniku 2 do porozumienia WTO (zwanego dalej "uzgodnieniem WTO w sprawie rozstrzygania sporów"). Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego nie mogą rozszerzać ani ograniczać praw i obowiązków Stron przewidzianych w niniejszej Umowie.
Sprawozdania i decyzje zespołu orzekającego
Wybór sądu właściwego
MECHANIZM MEDIACJI
Cel
Celem mechanizmu mediacji jest ułatwienie znalezienia wspólnie uzgodnionego rozwiązania w drodze kompleksowego i szybkiego postępowania przy wsparciu mediatora.
Wezwanie do udzielenia informacji
Wszczęcie postępowania mediacyjnego
Wybór mediatora
Zasady dotyczące postępowania mediacyjnego
Mediator daje Stronom 15 dni na przedstawienie uwag do projektu sprawozdania merytorycznego. Po rozpatrzeniu uwag przedstawionych przez Strony mediator przekazuje im w ciągu kolejnych 15 dni ostateczne sprawozdanie merytoryczne. Ostateczne sprawozdanie merytoryczne nie zawiera wykładni postanowień niniejszego tytułu.
Poufność
O ile Strony nie postanowią inaczej, wszystkie etapy postępowania mediacyjnego, w tym wszelkie porady lub zaproponowane rozwiązanie, są poufne. Każda ze Stron może podać do wiadomości publicznej informację o toczącej się mediacji.
Związek z procedurami rozstrzygania sporów
POSTANOWIENIA WSPÓLNE
Wspólnie uzgodnione rozwiązanie
Terminy
Koszty
Załączniki
Rada Współpracy może wprowadzić zmiany do załączników 14-A i 14-B.
WYJĄTKI
Wyjątki o charakterze ogólnym
Podatki
Ujawnianie informacji
Zwolnienia WTO
Jeżeli obowiązek określony w niniejszym tytule jest zasadniczo równoważny obowiązkowi zawartemu w porozumieniu WTO, wszelkie środki wprowadzone zgodnie ze zwolnieniem przyjętym na podstawie art. IX porozumienia WTO uznaje się za zgodne z zasadniczo równoważnym postanowieniem niniejszej Umowy,
WSPÓŁPRACA W OBSZARZE ROZWOJU GOSPODARCZEGO I ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU
Ogólne cele współpracy
Ogóle zasady współpracy
Strony:
Zarządzanie finansami publicznymi, kontrola finansowa i audyt zewnętrzny
Strony współpracują na rzecz dalszego rozwijania solidnych systemów zarządzania finansami publicznymi dla Republiki Kirgiskiej, niezbędnych na potrzeby ram finansowych kraju, w obrębie których rząd Republiki Kirgiskiej realizuje cele polityki gospodarczej i społecznej dla dobra obywateli, które to systemy opierają się na następujących najlepszych zasadach i praktykach:
Współpraca w dziedzinie opodatkowania
Strony uznają i wdrażają zasady dobrego zarządzania w dziedzinie opodatkowania, w tym międzynarodowe standardy dotyczące przejrzystości i wymiany informacji, uczciwego opodatkowania, oraz minimalne standardy przeciwdziałania erozji bazy podatkowej i przenoszeniu zysków ("BEPS"). Strony propagują dobre zarządzanie w kwestiach podatkowych, usprawniają współpracę międzynarodową w kwestiach podatkowych i ułatwiają pobór legalnych dochodów podatkowych.
Współpraca w dziedzinie statystyki
Ogólne cele współpracy w dziedzinie energii
Współpraca w sektorze energetycznym
Współpraca w sektorze energetycznym obejmuje między innymi następujące obszary:
Odnawialne źródła energii
Współpraca prowadzona jest między innymi poprzez:
Efektywność energetyczna i oszczędność energii
Współpraca w zakresie propagowania efektywności energetycznej i oszczędności energii, w tym w sektorze węglowym, przy spalaniu gazu w pochodniach (i wykorzystania związanego z tym gazu), w budynkach, urządzeniach i transporcie, prowadzona jest między innymi w drodze:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie transportu
Strony prowadzą współpracę w dziedzinie transportu, której cele są następujące:
Współpraca w dziedzinie transportu
Współpraca w dziedzinie transportu obejmuje między innymi:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie środowiska
Strony rozwijają i wzmacniają współpracę w kwestiach dotyczących środowiska, przyczyniając się w ten sposób do zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów w zakresie ochrony środowiska i zmniejszenia ryzyka związanego z klęskami żywiołowymi.
Współpraca w dziedzinie ochrony środowiska
Uwzględnianie kwestii środowiska w innych sektorach
Strony dzielą się doświadczeniem w zakresie propagowania uwzględniania kwestii środowiska w innych sektorach, między innymi wymieniając się najlepszymi praktykami, rozwijając wiedzę i kompetencje, prowadząc edukację ekologiczną i zwiększając świadomość w obszarach, o których mowa w niniejszym rozdziale.
Współpraca w zakresie ochrony środowiska na szczeblu regionalnym i międzynarodowym
Strony wymieniają się informacjami i wiedzą specjalistyczną oraz intensyfikują współpracę w zakresie ochrony środowiska na szczeblu regionalnym i międzynarodowym oraz w odniesieniu do wdrażania wielostronnych umów środowiskowych ratyfikowanych przez Strony.
Ogólne cele współpracy w dziedzinie zmiany klimatu
Strony rozwijają i wzmacniają współpracę na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu i przystosowania się do niej. Współpraca prowadzona jest z uwzględnieniem interesów Stron na zasadach równości i wzajemnej korzyści, jak również wzajemnych zależności między dwustronnymi i wielostronnymi zobowiązaniami w tym obszarze.
Środki wprowadzane na poziomie wewnętrznym, regionalnym i międzynarodowym
Współpraca ma na celu propagowanie wprowadzania środków na poziomie wewnętrznym, regionalnym i międzynarodowym, w tym w odniesieniu do:
Współpraca w zakresie zmiany klimatu
Ogólne cele współpracy w dziedzinie polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw
Strony dążą do rozwijania i wzmacniania współpracy w dziedzinie polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, poprawiając tym samym otoczenie biznesu dla wszystkich podmiotów gospodarczych, ze szczególnym uwzględnieniem małych i średnich przedsiębiorstw (zwanych dalej "MŚP").
Współpraca w dziedzinie polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw
Współpraca w dziedzinie polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw obejmuje między innymi:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie prawa spółek
Strony uznają znaczenie istnienia skutecznego zbioru przepisów i praktyk w obszarze prawa spółek i ładu korporacyjnego, a także w dziedzinach rachunkowości i audytu dla w pełni funkcjonującej gospodarki rynkowej o przewidywanym i przejrzystym otoczeniu biznesu; podkreślają także znaczenie wspierania zbieżności przepisów w tych dziedzinach.
Współpraca w dziedzinie prawa spółek
Strony współpracują w następujących obszarach:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie usług finansowych i rynków
Ogólne cele współpracy w dziedzinie gospodarki cyfrowej i społeczeństwa cyfrowego
Strony propagują współpracę w zakresie rozwoju gospodarki cyfrowej i społeczeństwa cyfrowego, w tym w zakresie powiązanej z nimi infrastruktury i zarządzania, przynoszącą korzyści obywatelom i przedsiębiorstwom dzięki powszechnej dostępności technologii informacyjno-komunikacyjnych (zwanych dalej "ICT") oraz dzięki lepszej jakości e-usług w przystępnych cenach, w szczególności w obszarach handlu, zdrowia i kształcenia, a także sprawowania rządów i ogólnej administracji. Współpraca ta ma na celu wspieranie rozwoju konkurencji na rynkach ICT oraz otwartości tych rynków i zachęcanie do podejmowania inwestycji w tym sektorze.
Współpraca w dziedzinie gospodarki cyfrowej i społeczeństwa cyfrowego
Współpraca w dziedzinie gospodarki cyfrowej i społeczeństwa cyfrowego obejmuje między innymi:
Współpraca między organami regulacyjnymi w dziedzinie technologii informacyjno-komunikacyjnych
Strony wspierają odpowiednio współpracę między organami regulacyjnymi Unii Europejskiej a uprawnionym organem państwowym Republiki Kirgiskiej w dziedzinie technologii informacyjno-komunikacyjnych, w tym łączności elektronicznej.
Ogólne cele współpracy w dziedzinie turystyki
Strony współpracują w dziedzinie turystyki w celu utrwalenia rozwoju konkurencyjnej i zrównoważonej branży turystycznej jako sektora przyczyniającego się do wzrostu gospodarczego, wzrostu potencjału, zatrudnienia oraz ruchu turystycznego.
Zasady współpracy w dziedzinie zrównoważonej turystyki
Współpraca w dziedzinie zrównoważonej turystyki opiera się na następujących zasadach:
Współpraca w dziedzinie turystyki
Współpraca w dziedzinie turystyki obejmuje między innymi:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich
Współpraca Stron w dziedzinie rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich obejmuje między innymi:
Współpraca w dziedzinie rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich
Strony współpracują na rzecz promowania rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich, w szczególności poprzez wymianę wiedzy i najlepszych praktyk oraz stopniowe doprowadzanie do ujednolicenia polityk i prawodawstwa w obszarach będących przedmiotem zainteresowania Stron.
Ogólne cele współpracy w dziedzinach górnictwa i surowców naturalnych
Strony rozwijają i wzmacniają współpracę w obszarze przemysłu wydobywczego i produkcji surowców w celu promowania wzajemnego zrozumienia, poprawy otoczenia biznesu, wymiany informacji i współpracy w kwestiach niedotyczących energetyki, odnoszących się w szczególności do wydobycia rud metali i minerałów przemysłowych.
Współpraca w dziedzinie górnictwa i surowców naturalnych
Współpraca w dziedzinie górnictwa i surowców naturalnych obejmuje między innymi:
Dziedziny współpracy w zakresie badań naukowych i innowacji
Strony promują współpracę:
Współpraca w dziedzinie badań naukowych i innowacji
Współpraca w dziedzinie badań naukowych i innowacji obejmuje między innymi:
Synergia z innymi działaniami
W ramach współpracy określonej w art. 282 należy dążyć do synergii z działaniami finansowanymi przez Międzynarodowe Centrum Nauki i Techniki oraz innymi działaniami realizowanymi w ramach współpracy finansowej między Unią Europejską a Republiką Kirgiską uregulowanej w art. 304.
INNE OBSZARY WSPÓŁPRACY
Współpraca w dziedzinie ochrony konsumentów
Strony uznają znaczenie zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów i aby osiągnąć ten cel, podejmują działania w zakresie polityki konsumenckiej. Strony uzgadniają, że współpraca w tej dziedzinie obejmuje w miarę możliwości:
Ogólne cele współpracy w dziedzinie zatrudnienia, polityki społecznej i równości szans
Konwencje MOP i zaangażowanie zainteresowanych podmiotów
Współpraca w dziedzinie zatrudnienia, polityki społecznej i równych szans
Współpraca w dziedzinie zatrudnienia, polityki społecznej i równych szans w oparciu o wymianę informacji i najlepszych praktyk obejmuje między innymi:
Współpraca w zakresie odpowiedzialnego zarządzania łańcuchami dostaw
Ogólne cele współpracy w dziedzinie zdrowia
Strony rozwijają współpracę w dziedzinie zdrowia publicznego, mając na uwadze podniesienie poziomu ochrona zdrowia ludzkiego i zmniejszenie nierówności w zakresie zdrowia zgodnie ze wspólnymi wartościami i zasadami dotyczącymi zdrowia oraz jako niezbędny warunek zrównoważonego rozwoju i wzrostu gospodarczego.
Współpraca w dziedzinie zdrowia
Współpraca w dziedzinie zdrowia odnosi się do zapobiegania chorobom zakaźnym i niezakaźnym oraz ich zwalczania, w tym w drodze wymiany informacji dotyczących zdrowia, propagowania podejścia uwzględniającego zdrowie we wszystkich dziedzinach polityki, współpracy z organizacjami międzynarodowymi, a zwłaszcza Światową Organizacją Zdrowia (zwaną dalej "WHO"), a także propagowania wdrażania międzynarodowych umów w dziedzinie zdrowia, takich jak Ramowa konwencja Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu, sporządzona w Genewie dnia 21 maja 2003 r., oraz Międzynarodowe przepisy zdrowotne, przyjęte przez Światowe Zgromadzenie Zdrowia WHO dnia 23 maja 2005 r.
Ogólne cele współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia
Współpraca w dziedzinie kształcenia i szkolenia
Współpraca w dziedzinie kształcenia i szkolenia koncentruje się na:
Współpraca w dziedzinie polityki młodzieżowej
Współpraca w dziedzinie polityki młodzieżowej wspiera Agendę 2030 oraz wdrażanie zawartych w niej celów zrównoważonego rozwoju.
Cele współpracy w dziedzinie polityki młodzieżowej
Strony:
Współpraca w dziedzinie kultury
Współpraca w dziedzinie mediów i polityki audiowizualnej
Współpraca w dziedzinie sportu i aktywności fizycznej
Strony współpracują w dziedzinie sportu i aktywności fizycznej w celu propagowania zdrowego trybu życia, dobrego zarządzania w zakresie zarówno społecznych, jak i edukacyjnych walorów tej dziedziny oraz w celu zwalczania zagrożeń dla sportu, takich jak doping, ustawianie wyników zawodów sportowych, rasizm i przemoc. Współpraca w dziedzinie sportu i aktywności fizycznej obejmuje wymianę informacji i najlepszych praktyk, wiedzy fachowej w zakresie sportu, zarządzania sportem i marketingu sportowego.
Współpraca w dziedzinie rozwoju regionalnego
Strony promują wzajemne zrozumienie i współpracę dwustronną w dziedzinie polityki rozwoju regionalnego, z uwzględnieniem metod opracowywania i wdrażania polityk regionalnych, wielopoziomowego sprawowania rządów oraz partnerstwa, ze szczególnym naciskiem na rozwój obszarów o niekorzystnych warunkach gospodarowania oraz współpracę terytorialną, mając ma celu poprawę warunków życia, propagowanie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej oraz zwiększenie wymiany informacji i doświadczeń między organami władz krajowych, regionalnych i lokalnych, a także uczestnictwo podmiotów społeczno-gospodarczych i społeczeństwa obywatelskiego.
Polityka regionalna i współpraca transgraniczna
Strony wspierają i wzmacniają zaangażowanie organów władz lokalnych i regionalnych we współpracę w zakresie polityki regionalnej i współpracę transgraniczną w celu propagowania wzajemnego zrozumienia i wymiany informacji, rozwijania środków budowania zdolności, propagowania tworzenia odpowiednich struktur i ram legislacyjnych oraz umacniania transgranicznych sieci gospodarczych i biznesowych.
Współpraca transgraniczna w innych dziedzinach
Strony wspierają i stymulują rozwój współpracy transgranicznej w innych dziedzinach objętych niniejszą Umową, między innymi takich jak handel, transport, energia, środowisko, zmiana klimatu, sieci komunikacyjne, kultura, kształcenie, badania naukowe, turystyka i bezpieczeństwo granic.
Zrównoważona łączność
Strony propagują zrównoważoną łączność w regionie Azji Środkowej i nie tylko. W tym celu Strony współpracują w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w celu wspierania strategii i inicjatyw dotyczących łączności, które mają zrównoważony charakter pod względem gospodarczym, podatkowym, środowiskowym i społecznymi w perspektywie długoterminowej oraz są zgodne z międzynarodowymi zasadami i regulacjami.
Współpraca w dziedzinie zbliżania prawodawstwa
Pomoc techniczna
Unia Europejska podejmuje starania na rzecz udzielenia Republice Kirgiskiej pomocy technicznej na potrzeby wdrożenia środków, o których mowa w art. 302, między innymi poprzez:
Pomoc finansowa i techniczna
Zasady ogólne
Koordynacja darczyńców
W celu efektywnego wykorzystywania dostępnych zasobów Strony zobowiązują się do zapewnienia, aby wkłady ze strony Unii Europejskiej wnoszone były w ścisłej koordynacji z wkładami pochodzącymi z innych źródeł, państw trzecich i międzynarodowych instytucji finansowych. W tym celu Strony wymieniają się regularnie informacjami dotyczącymi wszystkich źródeł pomocy. Pomoc dostarczana przez Unię Europejską może być współfinansowana przez Republikę Kirgiską.
Zapobieganie nielegalnej działalności i komunikacja na ten temat
Współpraca z OLAF-em
Dochodzenie i ściganie
Właściwe organy Republiki Kirgiskiej zapewniają dochodzenie i ściganie domniemanych i stwierdzonych przypadków nadużyć finansowych, korupcji lub wszelkiej innej nielegalnej działalności ze szkodą dla środków finansowych UE. W stosownych przypadkach OLAF może wspierać właściwe organy Republiki Kirgiskiej w realizacji tych zadań.
POSTANOWIENIA INSTYTUCJONALNE, OGÓLNE I KOŃCOWE
Rada Współpracy
Komitet Współpracy
Stron przewidzianych w ich prawodawstwie. Przy wykonywaniu przekazanych mu uprawnień Komitet Współpracy podejmuje decyzje zgodnie z regulaminem wewnętrznym Rady Współpracy.
Podkomitety i inne organy
Komisja Współpracy Parlamentarnej
Udział społeczeństwa obywatelskiego
Na potrzeby informowania społeczeństwa obywatelskiego i konsultowania się z nim w sprawie wykonywania niniejszej Umowy zgodnie z postanowieniami art. 6 Strony mogą powołać specjalny organ, zgodnie z procedurą zdefiniowaną w art. 312.
Terytorialny zakres stosowania
Odniesienia do "terytorium" zawarte w niniejszej Umowie należy rozumieć w taki sposób, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej.
Odniesienia do "terytorium" zawarte w niniejszej Umowie obejmują przestrzeń powietrzną i morze terytorialne, zgodnie z przepisami Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, sporządzonej w Montego Bay dnia 10 grudnia 1982 r.
Wypełnianie zobowiązań
Wyjątki ze względów bezpieczeństwa
Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako:
Wejście w życie i tymczasowe stosowanie
Inne umowy
Załączniki, protokoły i przypisy
Załączniki, protokoły i przypisy do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część.
Przystąpienie nowych państw członkowskich Unii Europejskiej
Prawa prywatne
Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako przyznające osobom prawa lub nakładające na nie obowiązki inne niż prawa i obowiązki powstałe między Stronami na mocy prawa międzynarodowego publicznego, ani jako dopuszczające bezpośrednie powoływanie się na niniejszą Umowę w wewnętrznych systemach prawnych Stron.
Publiczny dostęp do dokumentów urzędowych
Niniejsza Umowa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania odpowiednich przepisów Stron dotyczących publicznego dostępu do dokumentów.
Okres obowiązywania
Niniejsza Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony.
Definicja Stron
Na potrzeby niniejszej Umowy, termin "Strony" oznacza Unię Europejską lub jej państwa członkowskie albo Unię Europejską i jej państwa członkowskie, zgodnie z ich odpowiednimi zakresami kompetencji, z jednej strony, oraz Republikę Kirgiską, z drugiej strony.
Wypowiedzenie
Każda ze Stron może powiadomić drugą Stronę o zamiarze wypowiedzenia niniejszej Umowy w drodze powiadomienia na piśmie dostarczonego kanałami dyplomatycznymi. Wypowiedzenie staje się skuteczne sześć miesięcy od dnia otrzymania powiadomienia.
Teksty autentyczne
Niniejszą Umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, rumuńskim, węgierskim, włoskim, kirgiskim i rosyjskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.
CŁA WYWOZOWE, PODATKI LUB INNE OPŁATY
Kod HS | Opis | Stawka należności celnej |
1206 00 100 0 | - do siewu | 10 %, jednak nie mniej niż 15 € / 1 000 kg |
1206 00 910 0 | - - wyłuskane; w łusce w paski szarobiałe | 10 %, jednak nie mniej niż 15 € / 1 000 kg |
1206 00 990 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 15 € / 1 000 kg |
2505 10 000 0 | piaski krzemionkowe i piaski kwarcowe | 50 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2505 90 000 0 | pozostałe | 50 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2506 10 000 0 | - - kwarc | 50 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2514 00 000 0 | Łupek, nawet wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) | 50 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2515 11 000 0 | - - surowy lub wstępnie obrobiony | 100 %, jednak nie mniej niż 50 € / 1 000 kg |
2515 12 000 0 | - - tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) | 100 %, jednak nie mniej niż 50 € / 1 000 kg |
2515 20 000 0 | - ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane; alabaster | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2516 11 000 0 | - granit: - - surowy lub wstępnie obrobiony | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2516 12 000 0 | - granit: - - tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2516 90 000 0 | - pozostałe kamienie pomnikowe lub budowlane | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2518 10 000 0 | - dolomit niekalcynowany ani niespiekany | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2521 00 000 0 | Topnik wapniowy; wapień i pozostały kamień wapienny, w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2601 11 000 0 | - - nieaglomerowane | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
2601 12 000 0 | - - aglomerowane | 30 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
Kod HS | Opis | Stawka należności celnej |
2603 00 000 0 | Rudy i koncentraty miedzi | 30 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2604 00 000 0 | Rudy i koncentraty niklu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2605 00 000 0 | Rudy i koncentraty kobaltu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2606 00 000 0 | Rudy i koncentraty glinu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2607 00 000 1 | - zawierające nie mniej niż 45 % masy ołowiu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2607 00 000 9 | - pozostałe | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2608 00 000 0 | Rudy i koncentraty cynku | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2609 00 000 0 | Rudy i koncentraty cyny | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2610 00 000 0 | Rudy i koncentraty chromu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2611 00 000 0 | Rudy i koncentraty wolframu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2613 10 000 0 | - prażone | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2613 90 000 0 | - pozostałe | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2616 90 000 0 | - pozostałe | 30 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2617 10 000 0 | Rudy i koncentraty antymonu | 25 %, jednak nie mniej niż 60 € / 1 000 kg |
2617 90 000 0 | - pozostałe | 50 %, jednak nie mniej niż 100 € / 1 000 kg |
2709 00 100 9 | - - pozostałe | 5 % |
2709 00 900 1 | - - gęstość surowej ropy naftowej w temperaturze 20 oC jest większa niż 887,6 kg/m3, ale nie większa niż 994 kg/m3, o zawartości siarki nie mniejszej niż 0,015 % masy, ale nie większej niż 3,47 % masy | zob. wzór w przypisie (*****) |
2709 00 900 2 | - - gęstość surowej ropy naftowej w temperaturze 20 oC jest nie mniejsza niż 694,7 kg/m3, ale nie większa niż 980 kg/m3, o zawartości siarki nie mniejszej niż 0,04 % masy, ale nie większej niż 5 % masy | zob. wzór w przypisie (*****) |
2709 00 900 3 | - - gęstość surowej ropy naftowej w temperaturze 20 oC jest nie mniejsza niż 694,7 kg/m3, ale nie większa niż 887,6 kg/m3, o zawartości siarki nie mniejszej niż 0,04 % masy, ale nie większej niż 1,5 % masy | zob. wzór w przypisie (*****) |
2709 00 900 4 | gęstość surowej ropy naftowej w temperaturze 20 oC jest nie mniejsza niż 750 kg/m3, ale nie większa niż 900 kg/m3, o zawartości siarki nie mniejszej niż 4 % masy | zob. wzór w przypisie (*****) |
2709 00 900 9 | pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 411 0 | o liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 80 | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 412 0 | o liczbie oktanowej (RON) 80 lub większej, ale mniejszej niż 92 | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 413 0 | o liczbie oktanowej (RON) 92 lub większej | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 419 0 | pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 450 0 | o liczbie oktanowej (RON) 95 lub większej, ale mniejszej niż 98 | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 490 0 | o liczbie oktanowej (RON) 98 lub większej | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 510 0 | o liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż 98 | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 12 590 0 | o liczbie oktanowej (RON) 98 lub większej | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 421 0 | letnie | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 422 0 | zimowe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 460 0 | o zawartości siarki przekraczającej 0,05 % masy, ale nieprzekraczającej 0,2 % masy | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 510 9 | pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 550 9 | pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 620 9 | pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 710 0 | do przeprowadzania procesu specyficznego | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 19 980 0 | pozostałe oleje smarowe oraz pozostałe oleje | zob. wzór w przypisie (*****) |
2710 99 000 0 | - - pozostałe | zob. wzór w przypisie (*****) |
4101 20 100 0 | - - świeże skóry i skórki | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 20 300 0 | - - mokrosolone skóry i skórki | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 20 500 0 | - - suszone lub suchosolone | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 20 800 0 | - - pozostałe | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 50 100 0 | - - świeże | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 50 300 0 | - - mokrosolone | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 50 500 0 | - - suszone lub suchosolone | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 50 900 0 | - - pozostałe | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4101 90 000 0 | - pozostałe, włącznie z kruponami, półkruponami i bokami | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4102 10 100 0 | - - jagnięce | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4102 10 900 0 | - - pozostałe | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4102 21 000 0 | - - piklowane | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4102 29 000 0 | - - pozostałe | 20 %, jednak nie mniej niż 200 € / 1 000 kg |
4104 11 100 0 | skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 11 510 0 | skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 11 590 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 11 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 19 100 0 | skóry i skórki, całe, bydlęce (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 19 510 0 | skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 19 590 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 19 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 41 190 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 41 510 0 | skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 41 590 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 41 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 49 190 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 49 510 0 | skóry i skórki, całe, o powierzchni lica jednej sztuki przekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 49 590 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4104 49 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4105 10 000 0 | - w stanie mokrym (włączając w stanie "wet-blue") | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4105 30 900 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4106 21 000 0 | - w stanie mokrym (włączając w stanie "wet-blue") | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4106 22 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4106 40 900 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 11 110 0 | skóra cielęca chromowa | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 11 190 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 11 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 12 110 0 | skóra cielęca chromowa | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 12 190 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 12 910 0 | skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 12 990 0 | skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 19 100 0 | skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawole), o powierzchni lica jednej sztuki nieprzekraczającej 2,6 m2 (28 stóp kwadratowych) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 19 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 91 100 0 | podeszwowa | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 91 900 0 | pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 92 100 0 | skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 92 900 0 | skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 99 100 0 | skóra wyprawiona bydlęca (włączając bawolą) | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4107 99 900 0 | skóra wyprawiona zwierząt jednokopytnych | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4112 00 000 0 | Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 41.14 | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4113 10 000 0 | - z kóz lub koźląt | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4113 90 000 0 | - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4114 10 100 0 | - - skóra zamszowa z owiec lub jagniąt | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4114 10 900 0 | - - skóra zamszowa z pozostałych zwierząt | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4114 20 000 0 | - skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4115 10 000 0 | - skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4115 20 000 0 | - skrawki i pozostałe odpady skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, nienadające się do produkcji artykułów skórzanych; pył, proszek i mączka ze skóry wyprawionej | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
4707 10 000 0 | - papier lub tektura, siarczanowe lub faliste, niebielone | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
4707 20 000 0 | - pozostały papier lub tektura, wykonane głównie z bielonej chemicznie masy celulozowej, niebarwionej w masie | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
4707 30 100 0 | - - stare i niesprzedane gazety i czasopisma, książki telefoniczne, broszury i drukowane materiały reklamowe | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
4707 30 900 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
4707 90 100 0 | - - pozostałe, włącznie z niesortowanymi odpadami | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
4707 90 900 0 | - - pozostałe, włącznie z sortowanymi odpadami | 10 %, jednak nie mniej niż 70 € / 1 000 kg |
5101 11 000 0 | - - wełna strzyżona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5101 19 000 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5101 21 000 0 | - - wełna strzyżona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5101 29 000 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5101 30 000 0 | - karbonizowana | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5102 20 000 0 | - gruba sierść zwierzęca | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5103 10 100 0 | - - niekarbonizowane | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5103 10 900 0 | - - karbonizowane | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5103 20 000 0 | - pozostałe odpady wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5103 30 000 0 | - odpady grubej sierści zwierzęcej | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5104 00 000 0 | Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5105 10 000 0 | - wełna zgrzebna | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5105 21 000 0 | - - wełna czesana we fragmentach | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5105 29 000 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5105 39 000 0 | - - pozostałe | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5105 40 000 0 | - gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5106 10 100 0 | - - niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5106 10 900 0 | - - pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5106 20 100 0 | - - zawierająca 85 % masy lub więcej wełny i cienkiej sierści zwierzęcej | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5106 20 910 0 | niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5106 20 990 0 | pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 10 100 0 | - - niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 10 900 0 | - - pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 100 0 | niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 300 0 | pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 510 0 | niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 590 0 | pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 910 0 | niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5107 20 990 0 | pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5108 10 100 0 | - - niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5108 10 900 0 | - - pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5108 20 100 0 | - - niebielona | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
5108 20 900 0 | - - pozostała | 10 %, jednak nie mniej niż 90 € / 1 000 kg |
7106 91 000 9 | pozostała | 25 % |
7106 92 000 0 | - - w stanie półproduktu | 25 % |
7108 12 000 9 | pozostała | 25 % |
7108 13 800 0 | pozostała | 15 % |
7108 20 000 9 | - - pozostała | 15 % |
7118 90 000 0 | - pozostałe | 25 % |
7204 10 000 0 | - odpady i złom żeliwny | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 21 100 0 | zawierające 8 % masy lub więcej niklu | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 21 900 0 | pozostałe | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 29 000 0 | - - pozostałe | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 30 000 0 | - odpady i złom z ocynowanego żeliwa lub stali | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 41 100 0 | wióry z toczenia, wiórkowania, dłutowania, frezowania, piłowania i pilnikowania | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 41 910 0 | w wiązkach | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 41 990 0 | pozostałe | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 49 100 0 | w kawałkach (rozdrobnione) | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 49 300 0 | w wiązkach | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 49 900 0 | pozostałe | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7204 50 000 0 | - wlewki do przetopu | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7404 00 100 0 | - miedzi rafinowanej | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7404 00 910 0 | - - stopów miedzi z cynkiem (mosiądz) | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7404 00 990 0 | - - pozostałe | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7503 00 100 0 | - niklu niestopowego | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7503 00 900 0 | - stopów niklu | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7602 00 110 0 | - - wióry, skrawki, ścinki, opiłki, po różnych rodzajach obróbki mechanicznej, cięciu i piłowaniu; odpady blachy i folii barwionej, powleczonej lub spajanej, o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7602 00 190 0 | - - pozostałe (włączając braki produkcyjne) | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7602 00 900 0 | - złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7802 00 000 0 | Odpady i złom ołowiu | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
7902 00 000 0 | Odpady i złom cynku | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8101 97 000 0 | - - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8102 97 000 0 | - - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8103 30 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8104 20 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8105 30 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8106 00 100 0 | - Bizmut nieobrobiony plastycznie; odpady i złom; proszki | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8107 30 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8108 30 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
8109 30 000 0 | - odpady i złom | 15 %, jednak nie mniej niż 150 $ / 1 000 kg |
(*****) Wzór do obliczenia należności celnych wywozowych za surową ropę naftową jeżeli ceny ropy naftowej na rynkach światowych (W.p.) wynoszą: Stawka celna <= 109,5 $ /t 0 > 109,5 ale <= 146 $ /t <= 0,35 (W.p. - 109,5) $ /t > 146 ale <= 182,5 $ /t <= 12,78 $ /t + 0,45 (W.p. - 146) $ /t > 182,5 $ /t <= 29,2 $ /t + 0,65 (W.p. - 182,5) $ /t |
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE - PRAWODAWSTWO STRON I ELEMENTY WYMAGANE DO REJESTRACJI I KONTROLI
PRAWODAWSTWO STRON
Prawodawstwo Unii Europejskiej:
ELEMENTY WYMAGANE DO REJESTRACJI I KONTROLI OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH
KRYTERIA POSTĘPOWANIA SPRZECIWOWEGO
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW, KTÓRE MAJĄ BYĆ CHRONIONE
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW UNII EUROPEJSKIEJ, KTÓRE MAJĄ BYĆ CHRONIONE W REPUBLICE KIRGISKIEJ
Państwo członkowskie | Nazwa, która ma być chroniona | Kategoria produktu | Transkrypcja łacińska | Transkrypcja na alfabet kirgiski |
AT | Steirisches Kürbiskernöl | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Штайришес Кюрбискернбл | |
AT | Tiroler Speck | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Тиролер Шпек | |
AT | Vorarlberger Bergkäse | Ser | Форарльбергер Бергезе | |
BE | Jambon d'Ardenne | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | ЖамбоН Д'Арден | |
BG | Българско розово масло | Olejki eteryczne | Bulgarsko rozovo maslo | Булгарско розово масло |
CZ | Budějovické pivo | Piwa | Будейовицке пиво | |
CZ | Budějovický měšťanský var | Piwa | Будейовицки мештански вар | |
CZ | České pivo | Piwa | Ческе пиво | |
CZ | Českobudějovické pivo | Piwa | Ческобудейовицке пиво | |
CZ | Žatecký chmel | Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) | Жатецки хмел | |
DE | Bayerisches Bier | Piwa | Байеришес Бир | |
DE | Münchener Bier | Piwa | Мюнхенер Бир | |
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) |
Нюрнбергер Братвюрсте / Нюрнбергер Ростбратвюрсте |
|
DK | Danablu | Ser | Данаблю | |
EL | AktivíSio nirpiaq | Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone | Aktinidio Pierias | Актинидио Пиериас |
EL | EXiá KaXauÓTaq | Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone | Elia Kalamatas | Элиа Каламатас |
EL | KaXauÓTa | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Kalamata | Каламата |
EL | Kr^aXoYpapiépa | Ser | Kefalograviera | Кефалогравиера |
EL | KoXuppápi Xaviwv KpqTn? | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Kolymvari Chanion Kritis | Колимвари Ханьон Критис |
EL | Kpóroe KoZávn? | Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) | Krokos Kozanis | Крокос Козанис |
EL | Maorixa Xíou | Naturalne gumy i żywice | Masticha Chiou | Мастиха Хиу |
EL | npáoivEí EXié^ XaÁKiSiKqí | Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone | Prasines Elies Chalkidikis | Прасинес Элиес Халькидикис |
EL | SnTEÍa AaotQíou KpqTn? | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Sitia Lasithiou Kritis | Сития Ласитхиу Критис |
EL | Osra | Ser | Feta | Фета |
ES | Azafrán de la Mancha | Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) | Азафран де ла Манча | |
ES | Baena | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Баэна | |
ES | Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians | Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone | Ситрикос Валенсианос/Ситрикс Валенсианс | |
ES | Jabugo (ex Jamón de Huelva) | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Хабуго (экс Хамон де Уельва) | |
ES | Jamón de Teruel | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Хамон де Теруэль | |
ES | Jijona | Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie | Хихона | |
ES | Priego de Córdoba | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Приего де Кордоба | |
ES | Queso Manchego | Ser | Кесо Манчего | |
ES | Sierra de Segura | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Сьерра де Сегура | |
ES | Sierra Mágina | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Сьерра Махина | |
ES | Turrón de Alicante | Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie | Туррон де Аликанте | |
FR | Beurre Charentes-Poitou | Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) | Бер Шарант-Пуату | |
FR | Brie de Meaux | Ser | Бри де Мо | |
FR | Camembert de Normandie | Ser | Камамбер де Норманди | |
FR | Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Канар а фуа гра дю Сюд-Уэст (Шалос, Гасконь, Жер, Ланд, Перигор, Куэрси) | |
FR | Charolais de Bourgogne | Mięso świeże (i podroby) | Шароле де Бургонь | |
FR | Comté | Ser | Конте | |
FR | Crème d'Isigny | Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne przetwory mleczne z wyjątkiem masła itp.) | Крем д'Исиньи | |
FR | Emmental de Savoie | Ser | Эмменталь де Савуа | |
FR | Gruyère | Ser | Груйер | |
FR | Huile essentielle de lavande de Haute-Provence | Olejki eteryczne | Yл эссенсель де лаванд де От-Прованс | |
FR | Jambon de Bayonne | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Жамбо де Байонн | |
FR | Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits | Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone | Прюно д'Ажен; Прюно д'Ажен ми-кюи | |
FR | Reblochon / Reblochon de Savoie | Ser | Реблошон/Реблошон де Савуа | |
FR | Roquefort | Ser | Рокфор | |
HU | Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Сегеди салами / Сегеди телисалами | |
IT | Aceto Balsamico di Modena | Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) | Ачето Бальсамико ди Модена | |
IT | Aceto balsamico tradizionale di Modena | Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) | Ачето бальсамико традисионале ди Модена | |
IT | Asiago | Ser | Азиаго | |
IT | Bresaola della Valtellina | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Брезаола делла Вальтеллина | |
IT | Fontina | Ser | Фонтина | |
IT | Gorgonzola | Ser | Горгонзола | |
IT | Grana Padano | Ser | Грана Падано | |
IT | Mortadella Bologna | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Мортаделла Болонья | |
IT | Mozzarella di Bufala Campana | Ser | Моцарелла ди Буфала Кампана | |
IT | Parmigiano Reggiano | Ser | Пармиджано Реджано | |
IT | Pecorino Romano | Ser | Пекорино Романо | |
IT | Prosciutto di Parma | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Прошутто ди Парма | |
IT | Prosciutto di San Daniele | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Прошутто ди Сан Даньеле | |
IT | Prosciutto Toscano | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Прошутто Тоскано | |
IT | Provolone Vaipadana | Ser | Проволоне Вальпадана | |
IT | Taleggio | Ser | Таледжо | |
NL | Edam Holland | Ser | Эдам Холланд | |
NL | Gouda Holland | Ser | Гауда Холланд | |
PT | Queijo S. Jorge | Ser | Кеихо Сан Хорхе | |
SI | Kranjska Klobasa | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Краньска Клобаса | |
SI | Kraski prsut | Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) | Крашки пршут |
Państwo członkowskie | Nazwa, która ma być chroniona | Kategoria produktu | Transkrypcja łacińska | Transkrypcja na alfabet kirgiski |
AT | Inländerrum | Napoje spirytusowe | Инлендеррум | |
AT | Jägertee / Jagertee / Jagatee | Napoje spirytusowe | Ягерте | |
CY | Zißavia / TZißavia / Zißava | Napoje spirytusowe | Zivania | Зивания |
DE/AT/BE | Korn / Kornbrand | Napoje spirytusowe | Корн/Корнбранд | |
EL/CY | Ouzo | Napoje spirytusowe | Ouzo | Узо |
ES | Brandy de Jerez | Napoje spirytusowe | Бренди де Херес | |
ES | Pacharan Navarro | Napoje spirytusowe | Пачаран Наварро | |
FI | Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur | Napoje spirytusowe | Суомалайнен Марьяликери/ Суомалайнен Хедельмяликери/финск Бярликер/финск фруктиликер/финиш берри ликер/финниш фрут ликёр | |
FI | Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland | Napoje spirytusowe | Суомалайнен Водка/финск Водка/Водка оф финленд | |
FR | Armagnac | Napoje spirytusowe | Арманьяк | |
FR | Calvados | Napoje spirytusowe | Кальвадос | |
FR | Cognac/Eau de vie de Cognac/Eau de vie des Charentes | Napoje spirytusowe | Коньяк/ О де ви де коньяк/ О де ви де Шарант | |
HU | Pálinka | Napoje spirytusowe | Палинка | |
HU | Törkölypálinka | Napoje spirytusowe | Теркблипалинка | |
IE | Irish Cream | Napoje spirytusowe | Айриш Крем | |
IE | Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky | Napoje spirytusowe | Айриш Виски/Ишке баха Эреннах/Айриш Виски | |
IT | Grappa | Napoje spirytusowe | Граппа | |
LT | Originali lietuviska degtiné / Original Lithuanian vodka | Napoje spirytusowe | Оригинали лиетувишка дегтине/Ориджинал литуаниан водка | |
NL/BE/ DE/FR | Genièvre / Jenever / Genever | Napoje spirytusowe | Женьевре/Женевер/ Женевер | |
PL | Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej | Napoje spirytusowe | Хербал водка фром зе норз Подласи Лоулэнд ароматайзд виз эн экстракт оф бизон грас/Вудка зблова з Низины Пулноцноподляскей ароматызована экстрактем з травы | |
PL | Polish Cherry | Napoje spirytusowe | Полиш Черри | |
PL | Polska Wódka / Polish Vodka | Napoje spirytusowe | Польска Водка/Полиш Водка | |
SE | Svensk Vodka / Swedish Vodka | Napoje spirytusowe | Свенск Водка/Свидиш Водка |
Państwo członkowskie | Nazwa, która ma być chroniona | Kategoria produktu | Transkrypcja łacińska | Transkrypcja na alfabet kirgiski |
BG | Дунавска равнина | Wino | Danube Plain | Дунавска равнина |
BG | Тракийска низина | Wino | Thracian Lowlands | Тракийска низина |
CY | Kouuavhapia | Wino | Commandaria | Коммандария |
DE | Mosel | Wino | Мозель | |
DE | Rheingau | Wino | Рейнгау | |
DE | Rheinhessen | Wino | Райнхессен | |
EL | Tàuoç | Wino | Samos | Самос |
ES | Cariñena | Wino | Кариньена | |
ES | Cataluña/ Catalunya | Wino | Каталунья | |
ES | Cava | Wino | Кава | |
ES | Empordà | Wino | Эмпорда | |
ES | Jerez-Xérès-Sherry / Jerez / Xérès / Sherry | Wino | Херес-Шерри | |
ES | La Mancha | Wino | Ла Манча | |
ES | Málaga | Wino | Малага | |
ES | Navarra | Wino | Наварра | |
ES | Priorat | Wino | Приорат | |
ES | Rías Baixas | Wino | Риас Байшас | |
ES | Ribera del Duero | Wino | Рибера дель Дуэро | |
ES | Rioja | Wino | Рьоха | |
ES | Rueda | Wino | Руэда | |
ES | Somontano | Wino | Сомонтано | |
ES | Toro | Wino | Торо | |
ES | Valdepeñas | Wino | Вальдепеньяс | |
ES | Valencia | Wino | Валенсия | |
FR | Alsace / Vin d'Alsace | Wino | Эльзас/Вац д'Эльзас | |
FR | Anjou | Wino | Анжу | |
FR | Beaujolais | Wino | Божоле | |
FR | Bordeaux | Wino | Бордо | |
FR | Bourgogne | Wino | Бургонь | |
FR | Chablis | Wino | Шабли | |
FR | Champagne | Wino | Шампань | |
FR | Châteauneuf-du-Pape | Wino | Шато нбф-дю-Пап | |
FR | Coteaux du Languedoc / Languedoc | Wino | Кото дю Лангедок/Лангедок | |
FR | Côtes de Provence | Wino | Кот де Прованс | |
FR | Côtes du Rhône | Wino | Кот дю Рон | |
FR | Côtes du Roussillon | Wino | Кот дю Руссийон | |
FR | Graves | Wino | Грав | |
FR | Haut-Médoc | Wino | О-Медок | |
FR | Margaux | Wino | Марго | |
FR | Médoc | Wino | Медок | |
FR | Saint-Émilion | Wino | Сэн-Эмильон | |
FR | Sauternes | Wino | Сотерн | |
FR | Touraine | Wino | Турен | |
FR | Val de Loire | Wino | Валь де Луар | |
HR | Dingac | Wino | Дингач | |
HU | Tokaj / Tokaji | Wino | Токай / Токайи | |
IT | Asti | Wino | Асти | |
IT | Brunello di Montalcino | Wino | Брунелло ди Монтальчино | |
IT | Chianti | Wino | Кьянти | |
IT | Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco | Wino | Конельяно Вальдобьядене- Просекко/Конельяно- Просекко/Вальдобьядене- Просекко | |
IT | Franciacorta | Wino | Франчакорта | |
IT | Lambrusco di Sorbara | Wino | Ламбруско ди Сорбара | |
IT | Lambrusco Grasparossa di Castelvetro | Wino | Ламбруско Граспаросса ди Кастельветро | |
IT | Montepulciano d'Abruzzo | Wino | Абруццо | |
IT | Prosecco | Wino | Просекко | |
IT | Soave | Wino | Соаве | |
IT | Toscano / Toscana | Wino | Тоскано/Тоскана | |
IT | Vino Nobile di Montepulciano | Wino | Вино Нобиле ди Монтепульчано | |
PT | Alentejo | Wino | Алентехо | |
PT | Bairrada | Wino | Байрадда | |
PT | Dão | Wino | Дао | |
PT | Douro | Wino | Дуро | |
PT | Madeira / Madera / Vinho da Madeira / Madeira Wein / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn | Wino | Мадейра/Мадера/Винью да Мадейра/Мадейра Вайн/Мадейра Вайн/Вац де Мадер/Вино ди Мадера/Мадейра Вейн | |
PT | Lisboa | Wino | Лисбоа | |
PT | Porto / Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn | Wino |
Порто/Опорто/Виньо до Порто/Вац де Порто/Порт/Порт Вайн/ Портвейн/Портвин/Портвейн |
|
PT | Setúbal/Península de Setúbal | Wino | Сетубал/Пенинсула де Сетубал | |
PT | Tejo | Wino | Техо | |
PT | Vinho Verde | Wino | Винью Верде | |
RO | Cotnari | Wino | Котнари | |
RO | Dealu Mare | Wino | Дялу Маре | |
RO | Murfatlar | Wino | Мурфатлар | |
SK | Vinohradnícka oblasť Tokaj | Wino | Виноградницка область Токай |
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW REPUBLIKI KIRGISKIEJ, KTÓRE MAJĄ BYĆ CHRONIONE W UNII EUROPEJSKIEJ
ZAMÓWIENIA RZĄDOWE
PODMIOTY ADMINISTRACJI CENTRALNEJ
O ile niniejszy załącznik nie stanowi inaczej oraz z zastrzeżeniem uwag do niniejszej sekcji oraz uwag ogólnych w sekcji 5, rozdział 9 ma zastosowanie do podmiotów zamawiających Stron objętych podsekcjami A i B niniejszej sekcji, jeżeli wartość zamówienia jest równa następującym progom lub je przekracza:
UNIA EUROPEJSKA
Rada Unii Europejskiej
Komisja Europejska
Europejska Służba Działań Zewnętrznych (ESDZ)
BELGIA
(i) Federale Overheidsdiensten (Services publics fédéraux):
FOD Kanselarij van de Eerste Minister (SPF Chancellerie du Premier Ministre)
FOD Kanselarij Personeel en Organisatie (SPF Personnel et Organisation)
FOD Budget en Beheerscontrole (SPF Budget et Contrôle de la Gestion)
FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) (SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict))
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking (SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement)
FOD Financiën (SPF Finances)
FOD Mobiliteit en Vervoer (SPF Mobilité et Transports)
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg (SPF Emploi, Travail et Concertation sociale)
FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid (SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale)
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement)
FOD Justitie (SPF Justice)
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie (SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie)
Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie (Service public de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale)
Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling (Service public fédéral de Programmation Développement durable)
Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid (Service public fédéral de Programmation Politique scientifique)
(ii) Regie der Gebouwen (Régie des Bâtiments):
Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (Institut national d'Assurance sociales pour travailleurs indépendants)
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité)
Rijksdienst voor Pensioenen (Office national des Pensions)
Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering (Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité)
Fonds voor Beroepsziekten (Fond des Maladies professionnelles)
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (Office national de l'Emploi)
De Post (La Poste) 44
BUŁGARIA
Администрация на Народното събрание (Administracja Rady Narodowej)
Администрация на Президента (Administracja Prezydenta)
Администрация на Министерския съвет (Administracja Rady Ministrów)
Конституционен съд (Trybunał Konstytucyjny)
Министерство на външните работи (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Министерство на извънредните ситуации (Ministerstwo ds. Sytuacji Nadzwyczajnych)
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministerstwo Administracji Państwowej i Reformy Administracji)
Министерство на земеделието и храните (Ministerstwo Rolnictwa i Żywności)
Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia)
Министерство на икономиката и енергетиката (Ministerstwo Gospodarki i Energetyki)
Министерство на културата (Ministerstwo Kultury)
Министерство на образованието и науката (Ministerstwo Edukacji i Nauki)
Министерство на околната среда и водите (Ministerstwo Środowiska i Zasobów Wodnych)
Министерство на правосъдието (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministerstwo Rozwoju Regionalnego i Robót Publicznych)
Министерство на транспорта (Ministerstwo Transportu)
Министерство на труда и социалната политика (Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej)
Министерство на финансите (Ministerstwo Finansów)
CZECHY
Ministerstvo dopravy (Ministerstwo Transportu)
Ministerstvo financí (Ministerstwo Finansów)
Ministerstvo kultury (Ministerstwo Kultury)
Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministerstwo Rozwoju Regionalnego)
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych)
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministerstwo Przemysłu i Handlu)
Ministerstvo spravedlnosti (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministerstwo Edukacji, Młodzieży i Sportu)
Ministerstvo zahraničních věcí (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Ministerstvo zdravotnictví (Ministerstwo Zdrowia)
Ministerstvo zemědělství (Ministerstwo Rolnictwa)
Ministerstvo životního prostředí (Ministerstwo Środowiska)
Poslanecká sněmovna PČR (Izba Deputowanych Parlamentu Republiki Czeskiej)
Senát PČR (Senat Parlamentu Republiki Czeskiej)
Kancelář prezidenta (Kancelaria Prezydenta)
Český statistický úřad (Czeski Urząd Statystyczny)
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czeski Urząd Nadzoru Kartograficznego i Katastru)
Úřad průmyslového vlastnictví (Urząd Własności Przemysłowej)
Úřad pro ochranu osobních údajů (Urząd Ochrony Danych Osobowych)
Česká akademie věd (Akademia Nauk Republiki Czeskiej)
Český báňský úřad (Czeski Urząd ds. Górnictwa)
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Urząd Ochrony Konkurencji)
Správa státních hmotných rezerv (Administracja Krajowymi Rezerwami Materialnymi)
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (Krajowy Urząd Bezpieczeństwa Jądrowego)
Energetický regulační úřad (Urząd Regulacji Energetyki)
Úřad vlády České republiky (Kancelaria Rządu Republiki Czeskiej)
Ústavní soud (Sąd Konstytucyjny)
Nejvyšší soud (Sąd Najwyższy)
Nejvyšší správní soud (Naczelny Sąd Administracyjny)
Nejvyšší státní zastupitelství (Biuro Oskarżyciela Publicznego)
Nejvyšší kontrolní úřad (Najwyższa Izba Kontroli)
Kancelář Veřejného ochránce práv (Biuro Obrońcy Praw Publicznych)
Grantová agentura České republiky (Urząd Subsydiów Republiki Czeskiej)
Státní úřad inspekce práce (Państwowy Urząd Inspekcji Pracy)
Český telekomunikační úřad (Czeski Urząd Telekomunikacji)
Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Dyrekcja Dróg i Autostrad Republiki Czeskiej)
DANIA
Folketinget (Parlament Danii)
Rigsrevisionen (Krajowa Izba Kontroli)
Statsministeriet (Kancelaria Premiera)
Udenrigsministeriet (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Bcskídtigclscsministcrict - 5 styrelser og institutioner (Ministerstwo Zatrudnienia - 5 agencji i instytucji)
Domstolsstyrelsen (Administracja sądowa)
Finansministeriet - 5 styrelser og institutioner (Ministerstwo Finansów - 5 agencji i instytucji)
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse - Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Zdrowia - szereg agencji i instytucji, w tym Statens Serum Institut)
Justitsministeriet - Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser (Ministerstwo Sprawiedliwości - Komisarz policji, 1 dyrekcja i kilka agencji)
Kirkeministeriet - 10 stifts0vrigheder (Ministerstwo Spraw Kościelnych - 10 organów diecezjalnych)
Kulturministeriet - 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner (Ministerstwo Kultury - 4 departamenty i kilka instytucji)
Miljöministeriet - 5 styrelser (Ministerstwo Środowiska - 5 agencji)
Ministeriet for F0devarer, Landbrug og Fiskeri - 4 direktorater og institutioner (Ministerstwo ds. Żywności, Rolnictwa i Rybołówstwa - 4 dyrekcje i instytucje)
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling - Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Ris0 og Statens uddannelsesbygninger (Ministerstwo Nauki, Technologii i Innowacji - szereg agencji i instytucji, w tym Laboratorium Krajowe w Risoe oraz duńskie krajowe ośrodki badawcze i edukacyjne)
Skatteministeriet - 1 styrelse og institutioner (Ministerstwo ds. Podatków - 1 agencja i szereg instytucji)
Velferdsministeriet - 3 styrelse og institutioner (Ministerstwo Opieki Społecznej - 3 agencje i szereg instytucji)
Transportministeriet - 7 styrelser og institutioner, herunder 0resundsbrokonsortiet (Ministerstwo Transportu - 7 agencji i instytucji, w tym 0resundsbrokonsortiet)
Undervisningsministeriet - 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner (Ministerstwo Edukacji - 3 agencje, 4 placówki edukacyjne, 5 innych instytucji)
0konomi- og Erhvervsministeriet - Adskillige styrelser og institutioner (Ministerstwo Gospodarki i Biznesu - szereg agencji i instytucji)
Klima- og Energiministeriet - 3 styrelser og institutioner (Ministerstwo Klimatu i Energii - 3 agencje i instytucje)
NIEMCY
Auswärtiges Amt (Federalny Urząd Spraw Zagranicznych)
Bundeskanzleramt (Urząd Kanclerza Federalnego)
Bundesministerium für Arbeit und Soziales (Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych)
Bundesministerium für Bildung und Forschung (Federalne Ministerstwo Nauki i Badań)
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (Federalne Ministerstwo ds. Żywności, Rolnictwa i Ochrony Konsumentów)
Bundesministerium der Finanzen (Federalne Ministerstwo Finansów)
Bundesministerium für Gesundheit (Federalne Ministerstwo Zdrowia)
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (Federalne Ministerstwo ds. Rodziny, Seniorów, Kobiet i Młodzieży)
Bundesministerium der Justiz (Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości)
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung (Federalne Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Spraw Miejskich)
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (Federalne Ministerstwo Gospodarki i Technologii)
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (Federalne Ministerstwo Współpracy Gospodarczej i Rozwoju)
Bundesministerium der Verteidigung (Federalne Ministerstwo Obrony)
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (Federalne Ministerstwo Środowiska, Ochrony Przyrody i Bezpieczeństwa Reaktorów)
ESTONIA
Vabariigi Presidendi Kantselei (Urząd Prezydenta Republiki Estońskiej)
Eesti Vabariigi Riigikogu (Parlament Republiki Estońskiej)
Eesti Vabariigi Riigikohus (Sąd Najwyższy Republiki Estońskiej)
Riigikontroll (Państwowy Urząd Nadzoru Republiki Estonii)
Öiguskantsler (Kanclerz Praw)
Riigikantselei (Kancelaria Stanu)
Rahvusarhiiv (Państwowe Archiwum Estońskie)
Haridus- ja Teadusministeerium (Ministerstwo Edukacji i Badań)
Justiitsministeerium (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Keskkonnaministeerium (Ministerstwo Środowiska)
Kultuuriministeerium (Ministerstwo Kultury)
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministerstwo Gospodarki i Komunikacji)
Pöllumajandusministeerium (Ministerstwo Rolnictwa)
Rahandusministeerium (Ministerstwo Finansów)
Sotsiaalministeerium (Ministerstwo Spraw Społecznych)
Välisministeerium (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Keeleinspektsioon (Inspektorat Języka)
Riigiprokuratuur (Urząd Prokuratora)
Teabeamet (Komisja Informacji)
Maa-amet (Estońska Komisja Gruntów)
Keskkonnainspektsioon (Inspektorat Środowiska)
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centrum Ochrony Lasów i Gospodarki Leśnej)
Muinsuskaitseamet (Komisja ds. Dziedzictwa)
Patendiamet (Urząd Patentowy)
Tehnilise Järelevalve Amet (Estoński Urząd Nadzoru Technicznego)
Tarbijakaitseamet (Komisja Ochrony Konsumenta)
Riigihangete Amet (Urząd Zamówień Publicznych)
Taimetoodangu Inspektsioon (Inspektorat Hodowli Roślin)
Pöllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Komisja Rejestrów Rolnych i Informacji)
Veterinaar- ja Toiduamet (Komisja Weterynaryjna i Żywności)
Konkurentsiamet (Estoński Urząd ds. Konkurencji)
Maksu -ja Tolliamet (Urząd Podatkowy i Celny)
Statistikaamet (Estoński Urząd Statystyczny)
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Komisja Obywatelstwa i Migracji)
Piirivalveamet (Krajowa Komisja Straży Granicznej)
Politseiamet (Komisja Policji Krajowej)
Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Centrum Medycyny Sądowej)
Keskkriminaalpolitsei (Centralna Policja Kryminalna)
Päästeamet (Komisja Ratownictwa)
Andmekaitse Inspektsioon (Estoński Inspektorat Ochrony Danych Osobowych)
Ravimiamet (Państwowa Agencja ds. Leków)
Sotsiaalkindlustusamet (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)
Tööturuamet (Komisja Rynku Pracy)
Tervishoiuamet (Komisja Ochrony Zdrowia)
Tervisekaitseinspektsioon (Inspektorat Ochrony Zdrowia)
Tööinspektsioon (Inspektorat Pracy)
Lennuamet (Estońska Administracja Lotnictwa Cywilnego)
Maanteeamet (Estońska Administracja Dróg)
Veeteede Amet (Administracja Morska)
Julgestuspolitsei (Centralne Organy Ścigania)
IRLANDIA
President's Establishment
Houses of the Oireachtas (Parliament)
Department of the Taoiseach (Prime Minister)
Central Statistics Office
Department of Finance
Office of the Comptroller and Auditor General
Office of the Revenue Commissioners
Office of Public Works
State Laboratory
Office of the Attorney General
Office of the Director of Public Prosecutions
Valuation Office
Commission for Public Service Appointments
Office of the Ombudsman
Chief State Solicitor's Office
Department of Justice, Equality and Law Reform
Courts Service
Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests
Department of the Environment, Heritage and Local Government
Department of Education and Science
Department of Communications, Energy and Natural Resources
Department of Agriculture, Fisheries and Food
Department of Transport
Department of Health and Children
Department of Enterprise, Trade and Employment
Department of Arts, Sports and Tourism
Department of Foreign Affairs
Department of Social and Family Affairs
Department of Community, Rural and Gaeltacht (Gaelic-speaking regions) Affairs
Arts Council
National Gallery
GRECJA
HISZPANIA
Presidencia de Gobierno
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Ministerio de Justicia
Ministerio de Economía y Hacienda
Ministerio de Fomento
Ministerio de Educación y Ciencia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Administraciones Públicas
Ministerio de Cultura
Ministerio de Sanidad y Consumo
Ministerio de Medio Ambiente
Ministerio de Vivienda
FRANCJA
(i) Ministères:
Services du Premier Ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d'État aux transports
Secrétariat d'État aux entreprises et au commerce extérieur
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d'État à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d'État à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d'État à l'outre-mer
Secrétariat d'État à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d'État aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d'État en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'État aux affaires européennes
Secrétariat d'État aux affaires étrangères et aux droits de l'homme
Secrétariat d'État à la consommation et au tourisme
Secrétariat d'État à la politique de la ville
Secrétariat d'État à la solidarité
Secrétariat d'État en charge de l'emploi
Secrétariat d'État en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'État en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'État en charge de l'aménagement du territoire
(ii) Établissements publics nationaux:
Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale - A.C.O.S.S.
Agences de l'eau
Agence de biomédecine
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger
Agence française de sécurité sanitaire des aliments
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail
Agence nationale de l'accueil des étrangers et des migrations
Agence Nationale pour l'Amélioration des Conditions de Travail - ANACT
Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat - ANAH
Agence nationale pour la cohésion sociale et l'égalité des chances
Agence nationale pour la garantie des droits des mineurs
Agence Nationale pour l'Indemnisation des Français d'Outre-Mer - ANIFOM
Assemblée Permanente des Chambres d'Agriculture - APCA
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des dépôts et consignations
Caisse Nationale des Autoroutes - CNA
Caisse Nationale Militaire de Sécurité Sociale - CNMSS
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques - Montpellier Sup Agro
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des monuments nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés
Centre national d'Études et d'expérimentation du Machinisme Agricole, du Génie Rural, des Eaux et des Forêts - CEMAGREF
École nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires - CNOUS
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique - C.N.R.S
Centres d'Éducation Populaire et de Sport - CREPS
Centres Régionaux des Oeuvres Universitaires - CROUS
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire national des arts et métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
École centrale de Lille
École centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
École du Louvre
École nationale d'administration
École Nationale de l'Aviation Civile - ENAC
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
École nationale du génie de l'eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École Nationale de la Santé Publique - ENSP
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École Nationale Supérieure de l'Électronique et de ses Applications - ENSEA
École nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
École nationale de voile
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture - Avize - Marne
Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon
Établissement National des Invalides de la Marine - ENIM
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut national des appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité
Institut de veille sanitaire
Institut national d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Études Démographiques - I.N.E.D
Institut national d'horticulture
Institut national de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles - Paris
Institut national des jeunes sourds - Bordeaux
Institut national des jeunes sourds - Chambéry
Institut national des jeunes sourds - Metz
Institut national des jeunes sourds - Paris
Institut National de Physique Nucléaire et de Physique des Particules - I.N.P.N.P.P
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique - I.N.R.A
Institut National de la Recherche Pédagogique - I.N.R.P
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale - I.N.S.E.R.M
Institut National d'Histoire de l'Art - I.N.H.A.
Institut national des sciences de l'univers
Institut national des sports et de l'éducation physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique - INRIA
Institut National de Recherche sur les Transports et leur Sécurité - INRETS
Institut de recherche pour le développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des sciences et des industries du vivant et de l'environnement - Agro Paris Tech
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Quai Branly
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum national d'histoire naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
Office français de protection des réfugiés et apatrides
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre - ONAC
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office national de l'eau et des milieux aquatiques
Office National d'Information sur les Enseignements et les Professions - ONISEP
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités
(iii) Institutions, autorités et juridictions indépendantes:
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel
Défenseur des enfants
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité
Haute autorité de santé
Médiateur de la République
(iv) Autres organismes publics nationaux:
Union des Groupements d'Achats Publics - UGAP
Agence Nationale Pour l'Emploi - A.N.P.E
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales - CNAF
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés - CNAMS
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés - CNAVTS
CHORWACJA
Hrvatski sabor (Parlament Chorwacji)
Predsjednik Republike Hrvatske (Prezydent Republiki Chorwacji)
Ured predsjednika Republike Hrvatske (Urząd Prezydenta Republiki Chorwacji)
Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti (Urząd Prezydenta Republiki Chorwacji po zakończeniu kadencji)
Vlada Republike Hrvatske (Rząd Republiki Chorwacji)
uredi Vlade Republike Hrvatske (Urzędy Rządu Republiki Chorwacji)
Ministarstvo gospodarstva (Ministerstwo Gospodarki)
Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (Ministerstwo Rozwoju Regionalnego i Funduszy UE)
Ministarstvo financija (Ministerstwo Finansów)
Ministarstvo vanjskih i europskih poslova (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Europejskich)
Ministarstvo pravosuda (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Ministarstvo uprave (Ministerstwo Administracji Publicznej)
Ministarstvo poduzetništva i obrta (Ministerstwo Przedsiębiorczości i Rzemiosła)
Ministarstvo rada i mirovinskog sustava (Ministerstwo Pracy i Systemu Emerytalnego)
Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture (Ministerstwo Spraw Morskich, Transportu i Infrastruktury)
Ministarstvo poljoprivrede (Ministerstwo Rolnictwa)
Ministarstvo turizma (Ministerstwo Turystyki)
Ministarstvo zaštite okoliša i prirode (Ministerstwo Ochrony Środowiska)
Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uredenja (Ministerstwo Budownictwa i Planowania Przestrzennego)
Ministarstvo branitelja (Ministerstwo ds. Weteranów)
Ministarstvo socijalne politike i mladih (Ministerstwo Polityki Społecznej i Młodzieży)
Ministarstvo zdravlja (Ministerstwo Zdrowia)
Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta (Ministerstwo Nauki, Edukacji i Sportu)
Ministarstvo kulture (Ministerstwo Kultury)
Državne upravne organizacije (Państwowe organizacje administracyjne)
Uredi državne uprave u županijama (Urzędy administracji państwowej na szczeblu powiatów)
Ustavni sud Republike Hrvatske (Trybunał Konstytucyjny Republiki Chorwacji)
Vrhovni sud Republike Hrvatske (Sąd Najwyższy Republiki Chorwacji)
Sudovi (sądy)
Državno sudbeno vijeće (Krajowa Rada Sądownictwa)
Državna odvjetništva (Urząd Prokuratora Generalnego)
Državnoodvjetničko vijeće (Urząd Prokuratora Krajowego)
Pravobraniteljstva (Urzędy Rzecznika Praw Obywatelskich)
Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave (Państwowa Komisja ds. Nadzoru nad Procedurami Zamówień Publicznych)
Državne agencije i uredi (Państwowe agencje i urzędy)
Državni ured za reviziju (Państwowy Urząd Kontroli)
WŁOCHY
(i) Podmioty dokonujące zakupów:
Presidenza del Consiglio dei Ministri (Urząd Rady Ministrów)
Ministero degli Affari Esteri (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari - esclusi i giudici di pace (Ministerstwo Sprawiedliwości i urzędy sądowe - inne niż sędziowie pokoju)
Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministerstwo Gospodarki i Finansów)
Ministero dello Sviluppo Economico (Ministerstwo Rozwoju Gospodarczego)
Ministero del Commercio internazionale (Ministerstwo Handlu Zagranicznego)
Ministero delle Comunicazioni (Ministerstwo Komunikacji)
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministerstwo Polityki Rolnej i Leśnej)
Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministerstwo Środowiska, Gruntów i Morza)
Ministero delle Infrastrutture (Ministerstwo Infrastruktury)
Ministero dei Trasporti (Ministerstwo Transportu)
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministerstwo Pracy, Polityki Społecznej i Zabezpieczenia Społecznego)
Ministero della Solidarietà sociale (Ministerstwo Solidarności Społecznej)
Ministero della Salute (Ministerstwo Zdrowia)
Ministero dell'Istruzione dell' università e della ricerca (Ministerstwo Edukacji, Szkolnictwa Wyższego i Badań)
Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (Ministerstwo Dziedzictwa i Kultury, w tym jego podmioty podporządkowane)
(ii) Inne krajowe instytucje publiczne:
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) 45
CYPR
ŁOTWA
(i) Ministerstwa, sekretariaty ministrów do zadań szczególnych i podległe im instytucje:
Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i podległe mu instytucje)
Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Gospodarki i podległe mu instytucje)
Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Finansów i podległe mu instytucje)
Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Edukacji i Nauki i podległe mu instytucje)
Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Kultury i podległe mu instytucje)
Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Opieki Społecznej i podległe mu instytucje)
Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Transportu i podległe mu instytucje)
Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Sprawiedliwości i podległe mu instytucje)
Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Zdrowia i podległe mu instytucje)
Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Ochrony Środowiska i Rozwoju Regionalnego i podległe mu instytucje)
Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministerstwo Rolnictwa i podległe mu instytucje)
Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministerstwa do zadań specjalnych i podległe im instytucje)
(ii) Inne instytucje państwowe:
Augstākā tiesa (Sąd Najwyższy)
Centrālā vēlēšanu komisija (Centralna Komisja Wyborcza)
Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Komisja Rynków Finansowych i Kapitałowych)
Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Urząd Prokuratora oraz instytucje pod jego nadzorem)
Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (Parlament i podległe mu instytucje)
Satversmes tiesa (Trybunał Konstytucyjny)
Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (Kancelaria Stanu oraz instytucje będące pod jej nadzorem)
Valsts kontrole (Państwowy Urząd Kontroli)
Valsts prezidenta kanceleja (Kancelaria Prezydenta Państwa)
(iii) Inne instytucje państwowe, niepodlegające ministerstwom:
Tiesībsarga birojs (Urząd Rzecznika Praw Obywatelskich);
Nacionālā radio un televīzijas padome (Narodowa Rada Radiofonii i Telewizji)
LITWA
(i) Prezidentūros kanceliarija (Urząd Prezydenta)
(ii) Seimo kanceliarija (Kancelaria Parlamentu):
Instytucje podległe Parlamentowi:
Lietuvos mokslo taryba (Rada Nauki)
Seimo kontrolieri^ jstaiga (Urząd Rzecznika Praw Obywatelskich przy Parlamencie)
Valstybes kontrole (Państwowy Urząd Kontroli)
Specialiyjy tyrimy tarnyba (Specjalne Służby Wywiadowcze)
Valstybes saugumo departamentas (Departament Bezpieczeństwa Stanu)
Konkurencijos taryba (Rada Konkurencji)
Lietuvos gyventojy genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Centrum Badań nad Eksterminacją Ludności i Ruchem Oporu)
Vertybiniy popieriy komisija (Litewska Komisja Papierów Wartościowych)
Rysiy reguliavimo tarnyba (Urząd Regulacji Łączności)
Nacionaline sveikatos taryba (Narodowa Komisja Zdrowia)
Etnines kulturos globos taryba (Rada Ochrony Folkloru)
Lygiy galimybiy kontrolieriaus tarnyba (Urząd Rzecznika Równouprawnienia)
Valstybine kulturos paveldo komisija (Krajowa Komisja Dziedzictwa Kulturowego)
Vaiko teisiy apsaugos kontrolieriaus jstaiga (Instytucja Rzecznika Praw Dziecka)
Valstybine kainy ir energetikos kontroles komisija (Państwowa Komisja Regulacji Cen Zasobów Energii)
Valstybine lietuviy kalbos komisija (Komisja Państwowa Języka Litewskiego)
Vyriausioji rinkimy komisija (Centralny Komitet Wyborczy)
Vyriausioji tarnybines etikos komisija (Główna Komisja ds. etyki urzędowej)
Żurnalisty etikos inspektoriaus tarnyba (Urząd Inspektora Etyki Dziennikarskiej)
(iii) Vyriausybes kanceliarija (Kancelaria Rady Ministrów):
Instytucje podległe Radzie Ministrów:
Informacines visuomenes pletros komitetas (Komitet Rozwoju Społeczeństwa Informacyjnego)
Kuno kulturos ir sporto departamentas (Departament Edukacji Fizycznej i Sportu)
Lietuvos archyvy departamentas (Departament Archiwów Litewskich)
Mokestiniy gincy komisija (Komisja Sporów Podatkowych)
Statistikos departamentas (Departament Statystyki)
Tautiniy mazumy ir iseivijos departamentas (Departament Mniejszości Narodowych oraz Litwinów Poza Granicami Kraju)
Valstybine tabako ir alkoholio kontroles tarnyba (Państwowa Służba Kontroli Tytoniu i Alkoholu)
Viesyjy pirkimy tarnyba (Urząd Zamówień Publicznych)
Valstybine atomines energetikos saugos inspekcija (Państwowy Inspektorat Bezpieczeństwa Energii Jądrowego)
Valstybine duomeny apsaugos inspekcija (Państwowy Inspektorat Ochrony Danych)
Valstybine losimy prieziuros komisija (Państwowa Komisja Kontroli Gier Losowych)
Valstybine maisto ir veterinarijos tarnyba (Państwowe Służby Żywności i Weterynaryjne)
Vyriausioji administraciniy gincy komisija (Główna Komisja Sporów Administracyjnych)
Draudimo prieziuros komisija (Komisja Nadzoru Ubezpieczeniowego)
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijy fondas (Litewska Państwowa Fundacja Nauki i Kształcenia)
Konstitucinis Teismas (Trybunał Konstytucyjny)
(iv) Aplinkos ministerija (Ministerstwo Środowiska):
Instytucje podległe Ministerstwu Środowiska:
Generaliné miškp urédija (Dyrekcja Generalna Lasów Państwowych)
Lietuvos geologijos tarnyba (Litewski Urząd Pomiarów Geologicznych)
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Litewska Służba Hydrometeorologiczna)
Lietuvos standartizacijos departamentas (Litewska Rada ds. Normalizacji)
Nacionalinis akreditacijos biuras (Litewskie Krajowe Biuro Akredytacyjne)
Valstybiné metrologijos tarnyba (Państwowa Służba ds. Metrologii)
Valstybiné saugomp teritorija tarnyba (Państwowa Służba ds. Obszarów Chronionych)
Valstybiné teritorija planavimo ir statybos inspekcija (Państwowy Inspektorat Planowania Terytorialnego i Budownictwa)
(v) Finansp ministerija (Ministerstwo Finansów):
Instytucje podległe Ministerstwu Finansów:
Muitinés departamentas (Litewska Służba Celna)
Valstybés dokumentp technologinés apsaugos tarnyba (Służba Bezpieczeństwa Technologicznego Dokumentów Państwowych)
Valstybiné mokesčip inspekcija (Państwowa Inspekcja Podatkowa)
Finansp ministerijos mokymo centras (Centrum Szkoleniowe Ministerstwa Finansów)
(vi) Kultūros ministerija (Ministerstwo Kultury):
Instytucje podległe Ministerstwu Kultury:
Kultūros paveldo departamentas (Departament Litewskiego Dziedzictwa Kulturowego)
Valstybiné kalbos inspekcija (Państwowa Komisja ds. Języka)
(vii) Socialinés apsaugos ir darbo ministerija (Ministerstwo Zabezpieczenia Społecznego i Pracy):
Instytucje podległe Ministerstwu Zabezpieczenia Społecznego i Pracy:
Garantinio fondo administracija (Administracja Funduszu Gwarancyjnego)
Valstybés vaiko teisip apsaugos ir jvaikinimo tarnyba (Państwowa Służba ds. Ochrony Praw Dziecka i Adopcji)
Lietuvos darbo birža (Litewska Giełda Pracy)
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Litewski Urząd ds. Szkoleń na Rynku Pracy)
Trišalés tarybos sekretoriatas (Sekretariat Rady Trójstronnej)
Socialinip paslaugp priežiūros departamentas (Departament ds. Monitorowania Służb Socjalnych)
Darbo inspekcija (Inspekcja Pracy)
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Państwowy Fundusz Ubezpieczeń Społecznych)
Nejgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Służby ds. Orzekania o Niepełnosprawności i Zdolności do Pracy)
Ginčp komisija (Komisja ds. Sporów)
Techninès pagalbos neị galiesiems centras (Państwowe Centrum ds. Urządzeń Wspomagających dla Osób z Niepełnosprawnościami)
Nejgaliyjy reikaly departamentas (Departament Spraw Osób z Niepełnosprawnościami)
(viii) Susisiekimo ministerija (Ministerstwo Transportu i Komunikacji):
Instytucje podległe Ministerstwu Transportu i Komunikacji:
Lietuvos automobiliy keliy direkcija (Litewska Administracja Dróg)
Valstybinè geležinkelio inspekcija (Państwowa Inspekcja Kolejowa)
Valstybinè keliy transporto inspekcija (Państwowa Inspekcja Transportu Drogowego)
(ix) Sveikatos apsaugos ministerija (Ministerstwo Zdrowia):
Instytucje podległe Ministerstwu Zdrowia:
Valstybinè akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (Państwowa Agencja ds. Akredytacji Ośrodków Opieki Zdrowotnej)
Valstybinè ligoniy kasa (Państwowy Fundusz Pacjentów)
Valstybinè medicininio audito inspekcija (Państwowa Inspekcja Kontroli Medycznej)
Valstybinè vaisty kontrolès tarnyba (Państwowa Agencja Kontroli Leków)
Valstybinè teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Litewska Służba Psychiatrii Sądowej i Badania Uzależnień)
Valstybinè visuomenès sveikatos priežiūros tarnyba (Państwowa Służba Zdrowia Publicznego)
Farmacijos departamentas (Departament Farmacji)
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremaliy sveikatai situacijy centras (Centrum opieki zdrowotnej w nagłych wypadkach przy Ministerstwie Zdrowia)
Lietuvos bioetikos komitetas (Litewski Komitet Bioetyczny)
Radiacinès saugos centras (Centrum Ochrony przed Promieniowaniem)
(x) Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerstwo Edukacji i Nauki):
Instytucje podległe Ministerstwu Edukacji i Nauki:
Nacionalinis egzaminy centras (Krajowe Centrum Egzaminacyjne)
Studijy kokybès vertinimo centras (Centrum Oceny Jakości Placówek Szkolnictwa Wyższego)
(xi) Teisingumo ministerija (Ministerstwo Sprawiedliwości):
Instytucje podległe Ministerstwu Sprawiedliwości:
Nacionalinè vartotojy teisiy apsaugos taryba (Krajowa Rada Ochrony Praw Konsumentów)
Europos teisès departamentas (Departament Prawa Europejskiego)
(xii) Ūkio ministerija (Ministerstwo Gospodarki):
Instytucje podległe Ministerstwu Gospodarki:
Ị moniy bankroto valdymo departamentas (Departament Zarządzania Upadłością Przedsiębiorstw)
Valstybinè energetikos inspekcija (Państwowa Inspekcja Energetyczna)
Valstybinè ne maisto produkty inspekcija (Państwowa Inspekcja Produktów Nieżywnościowych)
Valstybinis turizmo departamentas (Litewski Państwowy Departament Turystyki)
(xiii) Užsienio reikalp ministerija (Ministerstwo Spraw Zagranicznych):
Misje dyplomatyczne i konsulaty za granicą oraz przedstawicielstwa przy organizacjach międzynarodowych
(xiv) Žemés ūkio ministerija (Ministerstwo Rolnictwa):
Instytucje podległe Ministerstwu Rolnictwa:
Nacionaliné mokéjimo aģentūra (Krajowa agencja płatnicza)
Nacionaliné žemés tarnyba (Krajowa Służba ds. Gruntów)
Valstybiné augalp apsaugos tarnyba (Państwowa Służba Ochrony Roślin)
Valstybiné gyvulip veislininkystés priežiūros tarnyba (Państwowa Służba Nadzoru Hodowli Zwierząt)
Valstybiné séklp ir grūdp tarnyba (Państwowa Służba ds. Nasion)
Žuvininkystés departamentas (Departament Rybołówstwa)
(xv) Sądy:
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Sąd Najwyższy Litwy)
Lietuvos apeliacinis teismas (Sąd Apelacyjny Litwy)
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Naczelny Sąd Administracyjny Litwy)
Apygardp teismai (sądy okręgowe)
Apygardp administraciniai teismai (administracyjne sądy okręgowe)
Apylinkip teismai (sądy rejonowe)
Nacionaliné teismp administracija (krajowa administracja sądowa)
Generaliné prokuratūra (Urząd Prokuratora)
(xvi) Inne jednostki administracji centralnej - instytucje, biura, agencje:
Muitinés kriminaliné tarnyba (Służba ds. Przestępczości Celnej)
Muitinés informacinip sistemp centras (Centrum Systemów Informacji Celnej)
Muitinés laboratorija (Laboratorium Celne)
Muitinés mokymo centras (Centrum Szkolenia Urzędników Celnych)
LUKSEMBURG
Ministère d'État
Ministère des Affaires Étrangères et de l'Immigration
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement
Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche
Ministère de l'Économie et du Commerce extérieur
Ministère de l'Éducation nationale et de la Formation professionnelle;
Ministère de l'Éducation nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
Ministère de l'Égalité des chances
Ministère de l'Environnement
Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
Ministère de la Famille et de l'Intégration
Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
Ministère des Finances
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'État - Centre des Technologies de l'informatique de l'État
Ministère de la Justice
Ministère de la Justice: Établissements Pénitentiaires
Ministère de la Santé
Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
Ministère de la Sécurité sociale
Ministère des Transports
Ministère du Travail et de l'Emploi
Ministère des Travaux publics
Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics - Ponts et Chaussées
WĘGRY
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministerstwo Zasobów Krajowych)
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministerstwo Rozwoju Wsi)
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministerstwo Rozwoju Narodowego)
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministerstwo Administracji Publicznej i Sprawiedliwości)
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministerstwo Gospodarki Narodowej)
Külügyminisztérium (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Miniszterelnöki Hivatal (Kancelaria Prezesa Rady Ministrów)
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Dyrekcja ds. Służb Centralnych)
MALTA
Uffiććju tal-Prim Ministru (Kancelaria Premiera)
Ministeru ghall-Famiija u Solidarjeta' Soćjali (Ministerstwo Rodziny i Solidarności Społecznej)
Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministerstwo Edukacji, Młodzieży i Zatrudnienia)
Ministeru tal-Finanzi (Ministerstwo Finansów)
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministerstwo Zasobów i Infrastruktury)
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministerstwo Turystyki i Kultury)
Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministerstwo Spraw Wiejskich i Środowiska)
Ministeru ghal Ghawdex (Ministerstwo ds. Gozo)
Ministeru tas-Sahha, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministerstwo Zdrowia, Osób Starszych i Opieki Społecznej)
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Ministeru ghall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministerstwo Inwestycji, Przemysłu i Technologii Informacyjnych)
Ministeru ghall-Kompetittiva u Komunikazzjoni (Ministerstwo ds. Konkurencji i Komunikacji)
Ministeru ghall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministerstwo Rozwoju Obszarów Miejskich i Dróg)
L-Uffiććju tal-President (Urząd Prezydenta)
Uffiććju ta 'l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Urząd Kancelarii Izby Przedstawicieli)
NIDERLANDY
Ministerie van Algemene Zaken (Ministerstwo Spraw Ogólnych):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid (Rada Doradcza ds. Polityki Rządu)
Rijksvoorlichtingsdienst (Służby Informacyjne Rządu Niderlandów)
Ministerie van Buitenlandse Zaken (Ministerstwo Spraw Zagranicznych):
Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken - DGRC (Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Spraw
Konsularnych)
Directoraat-generaal Politieke Zaken - DGPZ (Dyrekcja Generalna do spraw Politycznych)
Directoraat-generaal Internationale Samenwerking - DGIS (Dyrekcja Generalna ds. Współpracy Międzynarodowej)
Directoraat-generaal Europese Samenwerking - DGES (Dyrekcja Generalna ds. Współpracy Europejskiej)
Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden - CBI (Centrum Promocji Importu z Państw Rozwijających się)
Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS (służby pomocnicze podlegające Sekretarzowi Generalnemu lub
Zastępcy Sekretarza Generalnego)
Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) (różne misje zagraniczne)
Ministerie van Economische Zaken (Ministerstwo Spraw Gospodarczych):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Centraal Planbureau - CPB (Biuro Analiz Polityki Gospodarczej)
Bureau voor de Industriele Eigendom - BIE (Urząd Własności Przemysłowej)
SenterNovem (agencja ds. zrównoważonych innowacji)
Staatstoezicht op de Mijnen - SodM (Państwowy Nadzór nad Kopalniami)
Nederlandse Mededingingsautoriteit - NMa (Niderlandzki Urząd ds. Konkurencji)
Economische Voorlichtingsdienst - EVD (Niderlandzka Służba ds. Handlu Zagranicznego)
Agentschap Telecom (agencja ds. radiokomunikacji)
Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers - PIANOo (Profesjonalne i innowacyjne zamówienia, sieć instytucji zamawiających)
Regiebureau Inkoop Rijksoverheid (Biuro ds. Koordynacji Zakupów Instytucji Rządowych)
Octrooicentrum Nederland (Niderlandzki Urząd Patentowy)
Consumentenautoriteit (Urząd Konsumentów)
Ministerie van Financien (Ministerstwo Finansów):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Belastingdienst Automatiseringscentrum (Centrum Informatyczne Administracji Podatkowej i Celnej)
Belastingdienst (Administracja Podatkowa i Celna)
De afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen (różne wydziały Urzędu ds. Podatków i Ceł na terenie całych Niderlandów)
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) (Służba Informacji Podatkowej i Dochodzeń Podatkowych, w tym Służba Kontroli Gospodarczej)
Belastingdienst Opleidingen (Centrum Szkoleniowe Służb Podatkowych i Celnych)
Dienst der Domeinen (Służba ds. Własności Państwowej)
Ministerie van Justitie (Ministerstwo Sprawiedliwości):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Raad voor de Kinderbescherming (Agencja ds. opieki nad dziećmi i ochrony dzieci)
Centraal Justitie Incasso Bureau (Centralna Agencja ds. Poboru Kar)
Openbaar Ministerie (Urząd Prokuratora Generalnego)
Immigratie en Naturalisatiedienst (Służby ds. Imigracji i Naturalizacji)
Nederlands Forensisch Instituut (Niderlandzki Instytut Medycyny Sądowej)
Dienst Terugkeer & Vertrek (Agencja ds. Repatriacji i Wyjazdów)
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Ministerstwo Rolnictwa, Środowiska i Jakości Żywności):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Dienst Regelingen - DR (Krajowa Służba Wdrażania Regulacji Prawnych)
Agentschap Plantenziektenkundige Dienst - PD (Służba Ochrony Roślin)
Algemene Inspectiedienst - AID (Generalna Służba Kontroli)
Dienst Landelijk Gebied - DLG (Służba Rządowa ds. Zrównoważonego Rozwoju Wsi)
Voedsel en Waren Autoriteit - VWA (Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i Produktów Konsumenckich)
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen (Ministerstwo Edukacji, Kultury i Nauki):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Inspectie van het Onderwijs (Inspektorat ds. Edukacji)
Erfgoedinspectie (Inspektorat ds. Dziedzictwa)
Centrale Financien Instellingen (Agencja ds. Centralnego Finansowania Instytucji)
Nationaal Archief (Archiwa Państwowe)
Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid (Komitet Doradczy ds. Polityki Naukowej i Technologicznej)
Onderwijsraad (Rada ds. Edukacji)
Raad voor Cultuur (Rada ds. Kultury)
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid (Ministerstwo Spraw Społecznych i Zatrudnienia):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Inspectie Werk en Inkomen (Inspekcja Pracy i Dochodów)
Agentschap SZW (Agencja SZW)
Ministerie van Verkeer en Waterstaat (Ministerstwo Transportu, Robót Publicznych i Gospodarki Wodnej):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart (Dyrekcja Generalna ds. Transportu i Lotnictwa Cywilnego)
Directoraat-generaal Personenvervoer (Dyrekcja Generalna ds. Transportu Pasażerskiego)
Directoraat-generaal Water (Dyrekcja Generalna ds. Wodnych)
Centrale diensten (służby centralne)
Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat (Wspólne służby Organizacji Transportu Wodnego i Gospodarki Wodnej)
Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI (Królewski Niderlandzki Instytut Meteorologiczny)
Rijkswaterstaat, Bestuur (Roboty Publiczne i Gospodarka Wodna, Administracja)
De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat (wszystkie urzędy regionalne Dyrekcji Generalnej ds. Robót Publicznych i Gospodarki Wodnej)
De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat (wszystkie urzędy wyspecjalizowane Dyrekcji Generalnej ds. Robót Publicznych i Gospodarki Wodnej)
Adviesdienst Geo-Informatie en ICT (Komitet Doradczy ds. Geoinformacji i Technologii Informacyjno-Komunika- cyjnych)
Adviesdienst Verkeer en Vervoer - AVV (Komitet Doradczy ds. Ruchu Drogowego i Transportu)
Bouwdienst (Służba Budownictwa)
Corporate Dienst (Służba Administracyjna)
Data ICT Dienst (Służba ds. Danych i Informatyki)
Dienst Verkeer en Scheepvaart (Służba ds. Ruchu Statków i Transportu Drogą Wodną)
Dienst Weg- en Waterbouwkunde - DWW (Służba Inżynierii Drogowej i Wodnej)
Rijksinstituut voor Kust en Zee - RIKZ (Krajowy Instytut Zarządzania Strefami Morskimi i Przybrzeżnymi)
Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling - RIZA (Krajowy Instytut Zarządzania Zasobami Wody Pitnej i Oczyszczania Wody)
Waterdienst (Służba ds. Wody)
Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie (Inspektorat Transportu Wodnego i Gospodarki Wodnej, Dyrekcja Główna)
Havenstaatcontrole (Kontrola Państwa Portu)
Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek - TCO (Dyrekcja Rozwoju i Nadzoru Komunikacji i Badań)
Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht (Jednostka zarządzająca "Powietrze")
Toezichthouder Beheer Eenheid Water (Jednostka zarządzająca "Woda")
Toezichthouder Beheer Eenheid Land (Jednostka zarządzająca "Ziemia")
Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer (Ministerstwo Budownictwa, Planowania Przestrzennego i Środowiska):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie (Dyrekcja Generalna ds. Budownictwa, Wspólnot i Integracji)
Directoraat-generaal Ruimte (Dyrekcja Generalna ds. Polityki Przestrzennej)
Directoraat-general Milieubeheer (Dyrekcja Generalna ds. Ochrony Środowiska)
Rijksgebouwendienst (Służba ds. Budynków Rządowych)
VROM Inspectie (Inspektorat VROM)
Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport (Ministerstwo Zdrowia, Opieki Społecznej i Sportu):
Bestuursdepartement (departament ds. polityki i personelu)
Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken (Inspekcja Ochrony Zdrowia Ludzi i Zwierząt)
Inspectie Gezondheidszorg (Inspekcja ds. Opieki Zdrowotnej)
Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming (Służby ds. Młodzieży i Inspekcja Ochrony Młodzieży) Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu - RIVM (Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego i Środowiska) Sociaal en Cultureel Planbureau (Urząd Planowania Społecznego i Kulturalnego)
Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen (Agencja na rzecz Komisji Oceny Leków)
Tweede Kamer der Staten-Generaal (Druga Izba Stanów Generalnych)
Eerste Kamer der Staten-Generaal (Pierwsza Izba Stanów Generalnych)
Raad van State (Rada Państwa)
Algemene Rekenkamer (Trybunał Obrachunkowy)
Nationale Ombudsman (Krajowy Rzecznik Praw Obywatelskich)
Kanselarij der Nederlandse Orden (Kapituła Orderów Niderlandzkich)
Kabinet der Koningin (Gabinet Królowej)
Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken (Rada Sądownictwa i sądy powszechne)
AUSTRIA
Aktualny wykaz podmiotów:
Bundeskanzleramt (Urząd Kanclerza Federalnego)
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federalne Ministerstwo Spraw Europejskich i Międzynarodowych)
Bundesministerium für Finanzen (Federalne Ministerstwo Finansów)
Bundesministerium für Gesundheit (Federalne Ministerstwo Zdrowia)
Bundesministerium für Justiz (Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości)
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federalne Ministerstwo Rolnictwa
i Leśnictwa, Środowiska i Gospodarki Wodnej)
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federalne Ministerstwo Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Ochrony Konsumentów)
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federalne Ministerstwo Edukacji, Sztuki i Kultury)
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federalne Ministerstwo Transportu, Innowacji i Technologii)
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federalne Ministerstwo Spraw Gospodarczych, Rodziny i Młodzieży)
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federalne Ministerstwo Nauki i Badań)
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federalny Urząd Kalibracji i Miar)
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austriackie Centrum Badań i testów
Arsenal - spółka G.m.b.H)
Bundesanstalt für Verkehr (Federalny Instytut Ruchu Drogowego)
Bundesbeschaffung G.m.b.H (Zamówienia Federalne - spółka G.m.b.H)
Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federalne Centrum Przetwarzania Danych - spółka G.m.b.H)
Wszystkie pozostałe centralne instytucje publiczne, w tym ich regionalne i lokalne pododdziały, pod warunkiem że nie mają one charakteru przemysłowego ani handlowego.
POLSKA
Kancelaria Prezydenta RP
Kancelaria Sejmu RP
Kancelaria Senatu RP
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów
Sąd Najwyższy
Naczelny Sąd Administracyjny
Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne
Trybunał Konstytucyjny
Najwyższa Izba Kontroli
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich
Biuro Rzecznika Praw Dziecka
Biuro Ochrony Rządu
Centralne Biuro Antykorupcyjne
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej
Ministerstwo Finansów
Ministerstwo Gospodarki
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Ministerstwo Edukacji Narodowej
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Ministerstwo Skarbu Państwa
Ministerstwo Sprawiedliwości
Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego
Ministerstwo Środowiska
Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Ministerstwo Zdrowia
Ministerstwo Sportu i Turystyki
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej
Urząd Regulacji Energetyki
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych
Urząd Transportu Kolejowego
Urząd Dozoru Technicznego
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Urząd do Spraw Cudzoziemców
Urząd Zamówień Publicznych
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów
Urząd Lotnictwa Cywilnego
Urząd Komunikacji Elektronicznej
Wyższy Urząd Górniczy
Główny Urząd Miar
Główny Urząd Geodezji i Kartografii
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego
Główny Urząd Statystyczny
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych
Państwowa Komisja Wyborcza
Państwowa Inspekcja Pracy
Rządowe Centrum Legislacji
Narodowy Fundusz Zdrowia
Polska Akademia Nauk
Polskie Centrum Akredytacji
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji
Polska Organizacja Turystyczna
Polski Komitet Normalizacyjny
Zakład Ubezpieczeń Społecznych
Komisja Nadzoru Finansowego
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad
Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska
Główny Inspektorat Transportu Drogowego
Główny Inspektorat Farmaceutyczny
Główny Inspektorat Sanitarny
Główny Inspektorat Weterynarii
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa
Agencja Rynku Rolnego
Agencja Nieruchomości Rolnych
Państwowa Agencja Atomistyki
Państwowa Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych
Agencja Rezerw Materiałowych
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej
Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe"
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, organ administracji rządowej na szczeblu centralnym lub wojewoda
PORTUGALIA
Presidência do Conselho de Ministros (Urząd Rady Ministrów)
Ministério das Finanças (Ministerstwo Finansów)
Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Społeczności Portugalskich)
Ministério da Justiça (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Ministério da Economia (Ministerstwo Gospodarki)
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministerstwo Rolnictwa, Rozwoju Wsi i Rybołówstwa)
Ministério da Educação (Ministerstwo Edukacji)
Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)
Ministério da Cultura (Ministerstwo Kultury)
Ministério da Saúde (Ministerstwo Zdrowia)
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministerstwo Pracy i Solidarności Społecznej)
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministerstwo Robót Publicznych, Transportu i Mieszkalnictwa)
Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministerstwo ds. Miast, Zarządzania Gruntami i Środowiska)
Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministerstwo Kwalifikacji i Zatrudnienia)
Presidença da Republica (Prezydencja Republiki)
Tribunal Constitucional (Trybunał Konstytucyjny)
Tribunal de Contas (Trybunał Obrachunkowy)
Provedoria de Justiça (Rzecznik Praw Obywatelskich)
RUMUNIA
Administratia Prezidentialä (Administracja Prezydencka)
Senatul României (Senat Rumunii)
Camera Deputatilor (Izba Deputowanych)
Inalta Curte de Casatie si Justitie (Najwyższy Sąd Kasacyjny)
Curtea Constitutionalä (Trybunał Konstytucyjny)
Consiliul Legislativ (Rada Legislacyjna)
Curtea de Conturi (Trybunał Obrachunkowy)
Consiliul Superior al Magistraturii (Najwyższa Rada Sędziów i Prokuratorów)
Parchetul de pe lângã Inalta Curte de Casatie si Justitie (Urząd Prokuratora Generalnego przy Najwyższym Sądzie Kasacyjnym)
Secretariatul General al Guvernului (Sekretariat Generalny Rządu)
Cancelaria primului ministru (Kancelaria Premiera)
Ministerul Afacerilor Externe (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Ministerul Economiei si Finantelor (Ministerstwo Gospodarki i Finansów)
Ministerul Justitiei (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Ministerul Muncii, Familiei si Egalitätii de Sanse (Ministerstwo Pracy, Rodziny i Równości Szans)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii, Comert, Turism si Profesii Liberale (Ministerstwo ds. Małych i Średnich
Przedsiębiorstw, Handlu, Turystyki i Wolnych Zawodów)
Ministerul Agriculturii si Dezvoltärii Rurale (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi)
Ministerul Transporturilor (Ministerstwo Transportu)
Ministerul Dezvoltärii, Lucrärilor Publice si Locuintei (Ministerstwo Rozwoju, Robót Publicznych i Mieszkalnictwa)
Ministerul Educatiei, Cercetärii si Tineretului (Ministerstwo Edukacji, Badań i Młodzieży)
Ministerul Sänätätii Publice (Ministerstwo Zdrowia Publicznego)
Ministerul Culturii si Cultelor (Ministerstwo Kultury i Wyznań)
Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei Informatiei (Ministerstwo Łączności i Technologii Informacyjnych)
Ministerul Mediului si Dezvoltärii Durabile (Ministerstwo Środowiska i Zrównoważonego Rozwoju)
Serviciul de Telecomunicatii Speciale (Specjalna Służba Telekomunikacyjna)
Consiliul National al Audiovizualului (Krajowa Rada ds. Audiowizualnych Środków Przekazu)
Consiliul Concurentei - CC (Rada ds. Konkurencji)
Directia Nationalä Anticoruptie (Krajowa Dyrekcja ds. Przeciwdziałania Korupcji)
Autoritatea Nationalä pentru Reglementarea si Monitorizarea Achizitiilor Publice (Krajowy Organ ds. Regulacji i Monitorowania Zamówień Publicznych)
Consiliul National de Solutionare a Contestatiilor (Krajowa Rada ds. Rozpatrywania Skarg)
Autoritatea Nationalä de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilitäti Publice - ANRSC (Krajowy Urząd ds. Regulacji Usług Użyteczności Publicznej)
Autoritatea Nationalä Sanitarä Veterinarä §i pentru Siguranta Alimentelor (Krajowy Urząd ds. Bezpieczeństwa
Sanitarnego i Weterynaryjnego oraz Bezpieczeństwa Żywności)
Autoritatea Nationalä pentru Protectia Consumatorilor (Krajowy Urząd Ochrony Konsumentów)
Autoritatea Navalä Romanä (Rumuński Urząd Morski)
Autoritatea Feroviarä Romanä (Rumuński Urząd Kolejnictwa)
Autoritatea Rutierä Romanä (Rumuński Urząd Drogownictwa)
Autoritatea Nationalä pentru Protectia Drepturilor Copilului §i Adoptie (Krajowy Urząd ds. Ochrony Praw Dziecka i Adopcji)
Autoritatea Nationalä pentru Persoanele cu Handicap (Krajowy Urząd ds. Osób z Niepełnosprawnościami)
Autoritatea Nationalä pentru Tineret (Krajowy Urząd ds. Młodzieży)
Autoritatea Nationalä pentru Cercetare Stiintificä (Krajowy Urząd ds. Badań Naukowych)
Autoritatea Nationalä pentru Comunicatii (Krajowy Urząd ds. Komunikacji)
Autoritatea Nationalä pentru Serviciile Societätii Informationale (Krajowy Urząd ds. Usług dla Społeczeństwa Informacyjnego)
Autoritatea Electoralä Permanentä (Rada Stała ds. Wyborów)
Agentia pentru Strategii Guvernamentale (Agencja ds. Strategii Rządowych)
Agentia Nationalä a Medicamentului (Krajowa Agencja Leków)
Agentia Nationalä pentru Sport (Krajowa Agencja Sportu)
Agentia Nationalä pentru Ocuparea Fortei de Muncä (Krajowa Agencja Zatrudnienia)
Agentia Nationalä de Reglementare in Domeniul Energiei (Krajowa Agencja Regulacji Energetyki)
Agentia Romanä pentru Conservarea Energiei (Rumuńska Agencja Poszanowania Energii)
Agentia Nationalä pentru Resurse Minerale (Krajowa Agencja Zasobów Mineralnych)
Agentia Romanä pentru Investitii Sträine (Rumuńska Agencja Inwestycji Zagranicznych)
Agentia Nationalä a Functionarilor Publici (Krajowa Agencja Służby Cywilnej)
Agentia Nationalä de Administrare Fiscalä (Krajowa Agencja Administracji Fiskalnej)
Agentia de Compensare pentru Achizitii de Tehnicä Specialä (Agencja ds. kompensacji w przypadku zamówień dotyczących techniki specjalistycznej)
Agentia Nationalä Anti-doping (Krajowa Agencja Antydopingowa)
Agentia Nuclearä (Agencja Jądrowa)
Agentia Nationalä pentru Protectia Familiei (Krajowa Agencja Ochrony Rodziny)
Agentia Nationalä pentru Egalitatea de Sanse intre Bärbati si Femei (Krajowy Urząd ds. Równości Płci)
Agentia Nationalä pentru Protectia Mediului (Krajowa Agencja Ochrony Środowiska)
Agentia Nationalä Antidrog (Krajowa Agencja Antynarkotykowa)
SŁOWENIA
Predsednik Republike Slovenije (Prezydent Republiki Słowenii)
Državni zbor (Zgromadzenie Narodowe)
Državni svet (Rada Narodowa)
Varuh človekovih pravic (Rzecznik Praw Obywatelskich)
Ustavno sodišče (Trybunał Konstytucyjny)
Računsko sodišče (Trybunał Obrachunkowy)
Državna revizijska komisja (Krajowa Komisja Rewizyjna)
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (Słoweńska Akademia Nauki i Sztuki)
Vladne službe (Służby Rządowe)
Ministrstvo za finance (Ministerstwo Finansów)
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Ministrstvo za pravosodje (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Ministrstvo za gospodarstvo (Ministerstwo Gospodarki)
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministerstwo Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności)
Ministrstvo za promet (Ministerstwo Transportu)
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministerstwo Środowiska, Planowania Przestrzennego oraz Energii)
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerstwo Pracy, Rodziny i Spraw Społecznych)
Ministrstvo za zdravje (Ministerstwo Zdrowia)
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo (Ministerstwo Szkolnictwa Wyższego, Nauki i Technologii)
Ministrstvo za kulturo (Ministerstwo Kultury)
Ministerstvo za javno upravo (Ministerstwo Administracji Publicznej)
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Sąd Najwyższy Republiki Słowenii)
Višja sodišča (sądy wyższe)
Okrožna sodišča (sądy okręgowe)
Okrajna sodišča (sądy rejonowe)
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (Naczelny Prokurator Republiki Słowenii)
Okrožna državna tožilstva (okręgowi prokuratorzy krajowi)
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Pełnomocnik ds. Społecznych Republiki Słowenii)
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (Pełnomocnik ds. Krajowych Republiki Słowenii)
Upravno sodišče Republike Slovenije (Sąd Administracyjny Republiki Słowenii)
Senat za prekrške Republike Slovenije (Izba Wykroczeń Republiki Słowenii)
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Wyższy Sąd Pracy i Spraw Społecznych w Lublanie)
Delovna in sodišča (sądy pracy)
Upravne note (lokalne jednostki administracyjne)
SŁOWACJA
Ministerstwa i inne organy rządowe na szczeblu centralnym, o których mowa w ustawie nr 575/2001 Coll. (słowacki dziennik urzędowy) w sprawie struktury i działalności organów rządowych i organów administracji państwowej na szczeblu centralnym:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministerstwo Gospodarki Republiki Słowackiej)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministerstwo Finansów Republiki Słowackiej)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Rozwoju Regionalnego Republiki Słowackiej)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Republiki Słowackiej)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Słowackiej)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministerstwo Pracy, Spraw Społecznych i Rodziny Republiki Słowackiej)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministerstwo Środowiska Republiki Słowackiej)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministerstwo Edukacji, Nauki, Badań i Sportu Republiki Słowackiej)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministerstwo Kultury Republiki Słowackiej)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministerstwo Służby Zdrowia Republiki Słowackiej)
Úrad vlády Slovenskej republiky (Biuro rządu Republiki Słowackiej)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Urząd Antymonopolowy Republiki Słowackiej)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Urząd Statystyczny Republiki Słowackiej)
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (Urząd Pomiaru Gruntów, Kartografii i Katastru Republiki Słowackiej)
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Urząd Normalizacji, Metrologii i Badań Republiki Słowackiej)
Úrad pre verejné obstarávanie (Urząd Zamówień Publicznych)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Urząd Własności Przemysłowej Republiki Słowackiej)
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (Administracja Państwowych Rezerw Materiałowych Republiki Słowackiej)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (Kancelaria Prezydenta Republiki Słowackiej)
Národná rada Slovenskej republiky (Rada Narodowa Republiki Słowackiej)
Ústavný súd Slovenskej republiky (Trybunał Konstytucyjny Republiki Słowackiej)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Sąd Najwyższy Republiki Słowackiej)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Urząd Prokuratora Generalnego Republiki Słowackiej)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Najwyższy Urząd Kontroli Republiki Słowackiej)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Urząd Telekomunikacji Republiki Słowackiej)
Poštový úrad (Urząd Regulacji Poczty)
Úrad na ochranu osobných údajov (Urząd Ochrony Danych Osobowych)
Kancelária verejného ochrancu práv (Urząd Rzecznika Praw Obywatelskich)
Úrad pre finančný trh (Urząd Rynku Finansowego)
FINLANDIA
Oikeuskanslerinvirasto - Justitiekanslersämbetet (Urząd Kanclerza Sprawiedliwości)
Liikenne- ja Viestintäministeriö - Kommunikationsministeriet (Ministerstwo Transportu i Komunikacji):
Viestintävirasto - Kommunikationsverket (Fiński Urząd Regulacji Komunikacji)
Ajoneuvohallintokeskus AKE - Fordonsförvaltningscentralen AKE (Fińska Administracja ds. Pojazdów)
Ilmailuhallinto - Luftfartsförvaltningen (Fiński Urząd Lotnictwa Cywilnego)
Ilmatieteen laitos - Meteorologiska institutet (Fiński Instytut Meteorologiczny)
Merenkulkulaitos - Sjöfartsverket (Fińska Administracja Morska)
Merentutkimuslaitos - Havsforskningsinstitutet (Fiński Instytut Badań Morskich)
Ratahallintokeskus RHK - Banförvaltningscentralen RHK (Administracja Kolejowa)
Rautatievirasto - Järnvägsverket (Fińska Agencja Kolejowa)
Tiehallinto - Vägförvaltningen (Administracja Dróg)
Maa- ja Metsätalousministeriö - Jord- Och Skogsbruksministeriet (Ministerstwo Rolnictwa i Leśnictwa): Elintarviketurvallisuusvirasto - Livsmedelssäkerhetsverket (Fiński Urząd Bezpieczeństwa Żywności) Maanmittauslaitos - Lantmäteriverket (Państwowy urząd Pomiarów Gruntów Finlandii) Maaseutuvirasto - Landsbygdsverket (Agencja ds. Wsi)
Oikeusministeriö - Justitieministeriet (Ministerstwo Sprawiedliwości):
Tietosuojavaltuutetun toimisto - Dataombudsmannens byrå (Urząd Rzecznika Ochrony Danych)
Tuomioistuimet - Domstolar (sądy powszechne)
Korkein oikeus - Högsta domstolen (Sąd Najwyższy)
Korkein hallinto-oikeus - Högsta förvaltningsdomstolen (Najwyższy Sąd Administracyjny)
Hovioikeudet - hovrätter (sądy apelacyjne)
Käräjäoikeudet - tingsrätter (sądy rejonowe)
Hallinto-oikeudet - förvaltningsdomstolar (sądy administracyjne)
Markkinaoikeus - Marknadsdomstolen (Sąd ds. Rynku)
Työtuomioistuin - Arbetsdomstolen (Sąd Pracy)
Vakuutusoikeus - Försäkringsdomstolen (Sąd ds. Ubezpieczeń)
Kuluttajariitalautakunta - Konsumenttvistenämnden (Komisja ds. Skarg Konsumentów)
HEUNI - Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti - HEUNI - Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (Europejski Instytut Zapobiegania i Kontroli Przestępczości)
Konkurssiasiamiehen toimisto - Konkursombudsmannens byrå (Urząd rzecznika osób ogłaszających upadłość) Oikeushallinnon palvelukeskus - Justitieförvaltningens servicecentral (Służba Prawna)
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus - Justitieförvaltningens datateknikcentral (Centrum Obliczeniowe Administracji Prawnej)
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) - Rättspolitiska forskningsinstitutet (Instytut Polityki Prawnej) Oikeusrekisterikeskus - Rättsregistercentralen (Centrum Rejestru Prawnego)
Onnettomuustutkintakeskus - Centralen för undersökning av olyckor (Komisja Badania Wypadków) Rikosseuraamusvirasto - Brottspåföljdsverket (Agencja ds. Sankcji Karnych)
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus - Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Instytut Szkoleniowy dla Służb Więziennictwa i Służb ds. Zwolnień Warunkowych)
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (Krajowa Rada Zapobiegania Przestępczości) Saamelaiskäräjät - Sametinget (Parlament Saamów)
Valtakunnansyyttäjänvirasto - Riksåklagarämbetet (Urząd Prokuratora Generalnego)
Opetusministeriö - Undervisningsministeriet (Ministerstwo Edukacji):
Opetushallitus - Utbildningsstyrelsen (Krajowa Rada ds. Edukacji)
Valtion elokuvatarkastamo - Statens filmgranskningsbyrå (Fińska Rada Klasyfikacji Filmów)
Sosiaali- Ja Terveysministeriö - Social- Och Hälsovårdsministeriet (Ministerstwo Spraw Społecznych i Zdrowia):
Työttömyysturvalautakunta - Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Rada Apelacyjna ds. Osób Bezrobotnych)
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta - Besvärsnämnden för socialtrygghet (Trybunał Apelacyjny)
Lääkelaitos - Läkemedelsverket (Krajowa Agencja Leków)
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus - Rättsskyddscentralen för hälsovården (Krajowy Urząd ds. Prawa Medycznego)
Säteilyturvakeskus - Strålsäkerhetscentralen (Fińskie Centrum ds. Promieniowania i Bezpieczeństwa Atomowego)
Kansanterveyslaitos - Folkhälsoinstitutet (Krajowy Instytut Zdrowia Publicznego)
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO - Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling (Centrum Rozwoju Farmakoterapii ROHTO)
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus - Social- och hälsovårdens produkttillsynscentral (Krajowa Agencja Kontroli Produktów dla Opieki Społecznej i Zdrowia)
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes - Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes (Krajowe Centrum Badań i Rozwoju Opieki Społecznej i Zdrowia STAKES)
Työ- Ja Elinkeinoministeriö - Arbets- Och Näringsministeriet (Ministerstwo Zatrudnienia i Gospodarki):
Kuluttajavirasto - Konsumentverket (Fińska Agencja ds. Konsumentów)
Kilpailuvirasto - Konkurrensverket (Fiński Urząd ds. Konkurencji)
Patentti- ja rekisterihallitus - Patent- och registerstyrelsen (Krajowa Rada ds. Patentów i Rejestracji)
Valtakunnansovittelijain toimisto - Riksförlikningsmännens byrå (Krajowe Biuro Arbitrów)
Työneuvosto - Arbetsrådet (Rada ds. Pracy)
Energiamarkkinavirasto - Energimarknadsverket (Urząd ds. Rynku Energetycznego)
Geologian tutkimuskeskus - Geologiska forskningscentralen (Służba geodezyjna Finlandii)
Huoltovarmuuskeskus - Försörjningsberedskapscentralen (Krajowa Agencja ds. zaopatrzenia awaryjnego)
Kuluttajatutkimuskeskus - Konsumentforskningscentralen (Krajowe Centrum Badań Konsumenckich)
Matkailun edistämiskeskus - MEK - Centralen för turistfrämjande (Fińska Izba Turystyki)
Mittatekniikan keskus - MIKES - Mätteknikcentralen (Centrum Metrologii i Akredytacji)
Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus - Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer (Fińska Agencja ds. Funduszy na rzecz Technologii i Innowacji)
Turvatekniikan keskus - TUKES - Säkerhetsteknikcentralen (Urząd ds. Technologii Bezpieczeństwa)
Valtion teknillinen tutkimuskeskus - VTT - Statens tekniska forskningscentral (Fińskie Centrum Badań Technicznych VTT)
Syrjintälautakunta - Nationella diskrimineringsnämnden (Trybunał ds. dyskryminacji)
Vähemmistövaltuutetun toimisto - Minoritetsombudsmannens byrå (Urząd Rzecznika Praw Mniejszości)
Ulkoasiainministeriö - utrikesministeriett (Ministerstwo Spraw Zagranicznych)
Valtioneuvoston kanslia - statsrådets kansli (Kancelaria Premiera)
Valtiovarainministeriö - finansministeriet (Ministerstwo Finansów):
Valtiokonttori - Statskontoret (Skarb Państwa)
Verohallinto - Skatteförvaltningen (Administracja Podatkowa)
Tullilaitos - Tullverket (Cła)
Tilastokeskus - Statistikcentralen (Urząd Statystyczny Finlandii)
Valtion taloudellinen tutkimuskeskus - Statens ekonomiska forskningscentral (Rządowy Instytut Badań Gospodarczych)
Väestörekisterikeskus - Befolkningsregistercentralen (Centralny Rejestr Ludności)
Ympäristöministeriö - Miljöministeriet (Ministerstwo Środowiska):
Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Fiński Instytut Środowiska)
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus - Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (Fińskie Centrum Finansowania i Rozwoju Budownictwa)
Valtiontalouden Tarkastusvirasto - Statens Revisionsverk (Państwowa Izba Kontroli)
SZWECJA
Akademien för de fria konsterna (Królewska Akademia Sztuk Pięknych)
Allmänna reklamationsnämnden (Państwowa Rada ds. Skarg Konsumenckich)
Arbetsdomstolen (Sąd Pracy)
Arbetsförmedlingen (Służby Zatrudnienia)
Arbetsgivarverk, statens (Państwowa Agencja ds. Pracowników Sektora Publicznego)
Arbetslivsinstitutet (Instytut ds. Życia Zawodowego)
Arbetsmiljöverket (Urząd ds. Środowiska Pracy)
Arvsfondsdelegationen (Komisja ds. Funduszu Spadkowego)
Arkitekturmuseet (Muzeum Architektury)
Ljud och bildarkiv, statens (Państwowe Archiwum Nagrań Dźwiękowych i Ruchomych Obrazów)
Barnombudsmannen (Urząd Rzecznika Praw Dziecka)
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens (Państwowa Rada ds. Oceny Technologii Medycznych)
Kungliga Biblioteket (Biblioteka Królewska)
Biografbyrå, statens (Państwowa Rada Cenzorów Filmowych)
Biografiskt lexikon, svenskt (Leksykon Biografii Szwedzkich)
Bokföringsnämnden (Rada ds. Standardów Rachunkowości)
Bolagsverket (Urząd Rejestracji Spółek) Bostadskreditnämnd, statens (BKN) (Krajowa Rada ds. Gwarancji Kredytowych dla Mieszkalnictwa)
Boverket (Państwowa Rada ds. Mieszkalnictwa)
Brottsförebyggande rådet (Państwowa Rada ds. Zapobiegania Przestępczości)
Brottsoffermyndigheten (Urząd ds. Odszkodowań dla Ofiar Przestępstw i Wsparcia dla Nich)
Centrala studiestödsnämnden (Centralna Rada ds. Pomocy Studentom)
Datainspektionen (Rada ds. Inspekcji Danych)
Departementen (Ministerstwa - departamenty rządowe)
Domstolsverket (Krajowa Administracja Sądowa)
Elsäkerhetsverket (Krajowa Rada ds. Bezpieczeństwa Energii Elektrycznej)
Energimarknadsinspektionen (Inspektorat ds. Rynków Energetycznych)
Exportkreditnämnden (Rada ds. Gwarancji Kredytów Eksportowych)
Finanspolitiska rådet (Rada Polityki Budżetowej)
Finansinspektionen (Organ Nadzoru Finansowego)
Fiskeriverket (Krajowa Izba Rybołówstwa)
Folkhälsoinstitut, statens (Państwowy Instytut Zdrowia Publicznego)
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas (Rada ds. Badań Naukowych na rzecz Środowiska)
Fortifikationsverket (Państwowa Administracja ds. Fortyfikacji)
Medlingsinstitutet (Instytut Mediacji)
Försäkringskassan (Zakład Ubezpieczeń Społecznych);
Geologiska undersökning, Sveriges (Służba Geodezyjna Szwecji)
Geotekniska institut, statens (Instytut Geotechniczny)
Glesbygdsverket (Urząd ds. Rozwoju Obszarów Wiejskich)
Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning (Instytut Grafiki i Wyższa Szkoła Komunikacji)
Granskningsnämnden för Radio och TV (Komisja Radiofonii i Telewizji)
Handelsflottans kultur- och fritidsråd (Rada ds. Marynarki Handlowej)
Handikappombudsmannen (Rzecznik Osób z Niepełnosprawnościami)
Haverikommission, statens (Państwowa Komisja ds. Badań nad Wypadkami)
Hovrätterna (sądy apelacyjne) (6)
Hyres- och ärendenämnder (regionalne trybunały ds. czynszów i najmu) (12)
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd (Komisja Odpowiedzialności Lekarskiej)
Högskoleverket (Urząd Szkolnictwa Wyższego)
Högsta domstolen (Sąd Najwyższy)
Institut för psykosocial miljömedicin, statens (Państwowy Instytut Czynników Psychospołecznych i Zdrowia)
Institut för tillväxtpolitiska studier (Instytut Badań Regionalnych)
Institutet för rymdfysik (Instytut Fizyki Kosmicznej)
Internationella programkontoret för utbildningsområdet (Międzynarodowe Biuro Programowe ds. Kształcenia i Szkolenia)
Migrationsverket (Urząd ds. Migracji)
Jordbruksverk, statens (Państwowa Rada ds. Rolnictwa)
Justitiekanslern (Urząd Kanclerza Sprawiedliwości)
Jämställdhetsombudsmannen (Urząd Rzecznika Równości Szans)
Kammarkollegiet (Państwowa Rada Sądowa ds. Gruntów i Funduszy Publicznych)
Kammarrätterna (administracyjne sądy apelacyjne) (4)
Kemikalieinspektionen (Inspektorat ds. Chemikaliów)
Kommerskollegium (Krajowa Izba Handlu)
Verket för innovationssystem - VINNOVA (Urząd ds. Systemów Innowacji - VINNOVA)
Konjunkturinstitutet (Instytut Badań nad Gospodarką)
Konkurrensverket (Urząd ds. Konkurencji)
Konstfack (Wyższa Szkoła Sztuk Pięknych, Rzemiosła i Projektowania)
Konsthögskolan (Akademia Sztuk Pięknych)
Nationalmuseum (Muzeum Narodowe)
Konstnärsnämnden (Komisja ds. Dotacji dla Sztuki)
Konstråd, statens (Państwowa Rada Sztuki)
Konsumentverket (Urząd ds. Polityki Konsumenckiej)
Kriminaltekniska laboratorium, statens (Państwowe Laboratorium Kryminalistyki)
Kriminalvården (Służba Więzienna i Probacyjna)
Kriminalvårdsnämnden (Komisja ds. Zwolnień Warunkowych)
Kronofogdemyndigheten (Służba Komornicza)
Kulturråd, statens (Państwowa Rada Kultury)
Kustbevakningen (Straż Przybrzeżna)
Lantmäteriverket (Urząd Pomiarów Gruntu)
Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet (Arsenał Królewski)
Livsmedelsverk, statens (Państwowy Urząd ds. Żywności)
Lotteriinspektionen (Rada ds. Gier Losowych)
Läkemedelsverket (Urząd ds. Produktów Medycznych)
Länsrätterna (okręgowe sądy administracyjne) (24)
Länsstyrelserna (rządowe urzędy administracji regionalnej) (24)
Pensionsverk, statens (Państwowy Urząd ds. Wynagrodzeń i Emerytur Pracowników Rządowych)
Marknadsdomstolen (Sąd ds. Rynku)
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges (Szwedzki Instytut Meteorologiczno-Hydrologiczny)
Moderna museet (Muzeum Sztuki Nowoczesnej)
Musiksamlingar, statens (Państwowe Zbiory Muzyczne)
Myndigheten för handikappolitisk samordning (Szwedzka Agencja ds. Koordynacji Polityki względem Osób z Niepełnosprawnościami)
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning (Agencja ds. Sieci i Współpracy w Szkolnictwie
Wyższym)
Nämnden för statligt stöd till trossamfun (Komisja ds. Państwowych Dotacji dla Wspólnot Religijnych)
Naturhistoriska riksmuseet (Muzeum Historii Naturalnej)
Naturvårdsverket (Urząd Ochrony Środowiska)
Nordiska Afrikainstitutet (Nordycki Instytut Studiów Afrykańskich)
Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap (Nordycka Szkoła Zdrowia Publicznego)
Notarienämnden (Rada ds. Notariatu)
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor (Krajowa Agencja ds. Przysposobień Międzynarodowych)
Verket för näringslivsutveckling - NUTEK (Urząd ds. Wzrostu Gospodarczego i Regionalnego - NUTEK)
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering (Urząd Rzecznika ds. Dyskryminacji Etnicznej)
Patentbesvärsrätten (Sąd Apelacyjny Patentowy)
Patent- och registreringsverket (Urząd Patentowy i Rejestracyjny)
Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden (Rada ds. Rejestru Ludności)
Polarforskningssekretariatet (Sekretariat ds. Badań Polarnych)
Presstödsnämnden (Komisja ds. Subsydiów dla Prasy)
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige (Rada Europejskiego Funduszu Społecznego w Szwecji)
Radio- och TV-verket (Rada Radiofonii i Telewizji)
Regeringskansliet (biura rządowe)
Regeringsrätten (Naczelny Sąd Administracyjny)
Riksantikvarieämbetet (Centralna Rada Ochrony Zabytków)
Riksarkivet (Archiwum Narodowe)
Riksdagsförvaltningen (Parlamentarne Biuro Administracyjne)
Riksdagens ombudsmän, JO (rzecznicy parlamentarni)
Riksdagens revisorer (audytorzy parlamentarni)
Riksgäldskontoret (Biuro Długu Publicznego)
Rikspolisstyrelsen (Krajowa Rada Policji)
Riksrevisionen (Najwyższa Izba Kontroli)
Riksutställningar, Stiftelsen (Krajowa Fundacja ds. Wystaw)
Rymdstyrelsen (Państwowa Agencja Kosmiczna)
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap (Rada ds. Badań nad Życiem Zawodowym i Badań Społecznych)
Räddningsverk, statens (Państwowy Urząd ds. Służb Ratowniczych)
Rättshjälpsmyndigheten (Służba ds. Pomocy Prawnej)
Rättsmedicinalverket (Państwowy Urząd ds. Medycyny Sądowej)
Sameskolstyrelsen och sameskolor (Rada ds. Szkół dla Samów i szkoły dla Samów)
Sjöfartsverket (Państwowa Administracja Morska)
Maritima museer, statens (Państwowe Muzea Morskie)
Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden (Komisja ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Danych Osobowych)
Skatteverket (Krajowy Urząd Podatkowy)
Skogsstyrelsen (Krajowa Izba Leśnictwa)
Skolverk, statens (Państwowa Agencja ds. Szkolnictwa)
Smittskyddsinstitutet (Instytut Kontroli Chorób Zakaźnych)
Socialstyrelsen (Rada ds. Zdrowia i Opieki Społecznej)
Sprängämnesinspektionen (Inspektorat Materiałów Wybuchowych i Łatwopalnych)
Statistiska centralbyrån (Centralny Urząd Statystyczny)
Statskontoret (Agencja Rozwoju Administracyjnego)
Strålsäkerhetsmyndigheten (Służba Bezpieczeństwa Radiacyjnego)
Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete, SIDA (Urząd ds. Międzynarodowej Współpracy na rzecz Rozwoju, SIDA)
Styrelsen för psykologiskt försvar (Rada ds. Obrony Psychologicznej)
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (Komisja Akredytacji i Kontroli Technicznej)
Svenska Institutet, stiftelsen (Instytut Szwedzki)
Talboks- och punktskriftsbiblioteket (Biblioteka Audiobooków i Publikacji w Języku Braille'a)
Tingsrätterna (sądy rejonowe i miejskie) (97)
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet (Komisja ds. Wniosków w sprawie Nominacji Sędziów)
Totalförsvarets pliktverk (Komisja Rekrutacyjna Sił Zbrojnych)
Tullverket (Rada Urzędów Celnych)
Turistdelegationen (Urząd ds. Turystyki)
Ungdomsstyrelsen (Rada ds. Młodzieży)
Universitet och högskolor (uniwersytety i szkoły wyższe)
Utlänningsnämnden (Komisja ds. Odwołań Obcokrajowców)
Utsädeskontroll, statens (Państwowy Instytut Badania i Klasyfikacji Nasion)
Vatten- och avloppsnämnd, statens (Krajowy Trybunał ds. Zaopatrzenia w Wodę i Ścieków)
Verket för högskoleservice (VHS) (Urząd ds. Szkolnictwa Wyższego);Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) (Urząd ds. Wzrostu Gospodarczego i Regionalnego)
Vetenskapsrådet (Rada ds. Badań Naukowych)
Veterinärmedicinska anstalt, statens (Państwowy Instytut Weterynaryjny)
Väg- och transportforskningsinstitut, statens (Państwowy Instytut Badań Transportu Drogowego)
Växtsortnämnd, statens (Państwowa Rada Odmian Roślin)
Åklagarmyndigheten (Prokuratura)
Krisberedskapsmyndigheten (Służba Zarządzania Kryzysowego)
Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag (Rada ds. Odwołań od Postanowień Dotyczących Mandatu Ławnika)
Każdy podmiot wymieniony w pozycji 1 lit. b) obejmuje również każdy podporządkowany podmiot tych instytucji zamawiających państwa członkowskiego Unii Europejskiej, pod warunkiem że nie ma on odrębnej osobowości prawnej.
REPUBLIKA KIRGISKA
Parlament Republiki Kirgiskiej (Dżokorku Kenesz)
Dyrekcja Administracyjna Prezydenta Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Finansów Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Gospodarki i Handlu Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Rolnictwa Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Transportu i Komunikacji Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Edukacji i Nauki Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Zdrowia Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Kultury, Informacji, Sportu i Polityki Młodzieżowej Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Pracy, Polityki Socjalnej i Migracji Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Rozwoju Cyfrowego Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Energii Republiki Kirgiskiej
Państwowa Służba Podatkowa przy Ministerstwie Finansów Republiki Kirgiskiej
Państwowa Służba Celna przy Ministerstwie Finansów Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Surowców Naturalnych, Ekologii i Nadzoru Technicznego Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Kultury, Informacji, Sportu i Polityki Młodzieżowej Republiki Kirgiskiej
Państwowa Agencja Architektury, Budownictwa, Mieszkalnictwa i Usług Komunalnych przy Radzie Ministrów Republiki Kirgiskiej
Państwowa Służba Regulacji Antymonopolowej przy Ministerstwie Gospodarki i Handlu Republiki Kirgiskiej
Państwowa Agencja Służby Cywilnej i Samorządu Lokalnego przy Radzie Ministrów Republiki Kirgiskiej
Wydział Regulacji Kompleksu Paliwowo-Energetycznego przy Ministerstwie Energii Republiki Kirgiskiej
Służba Regulacji i Nadzorowania Rynku Finansowego przy Ministerstwie Gospodarki i Handlu Republiki Kirgiskiej
Państwowa Agencja Własności Intelektualnej i Innowacji przy Radzie Ministrów Republiki Kirgiskiej
Państwowa Służba Wywiadu Finansowego przy Ministerstwie Finansów Republiki Kirgiskiej
Ministerstwo Pracy, Polityki Socjalnej i Migracji
Fundusz Państwowych Rezerw Materiałowych przy Ministerstwie Sytuacji Nadzwyczajnych Republiki Kirgiskiej
Obowiązkowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego przy Ministerstwie Zdrowia Republiki Kirgiskiej
Fundusz Zarządzania Mieniem Państwowym przy Ministerstwie Gospodarki i Handlu Republiki Kirgiskiej
Służba Weterynaryjna przy Ministerstwie Rolnictwa Republiki Kirgiskiej
Fundusz Socjalny Republiki Kirgiskiej przy Radzie Ministrów Republiki Kirgiskiej
Państwowa Agencja Służby Cywilnej i Samorządu Lokalnego przy Radzie Ministrów Republiki Kirgiskiej
Krajowy Komitet Statystyczny Republiki Kirgiskiej
Wydział Sądownictwa w Sądzie Najwyższym Republiki Kirgiskiej
Krajowa Komisja Nostryfikacyjna przy Prezydencie Republiki Kirgiskiej
Agencja Likwidacji Bankowej
Państwowa Komisja Spraw Wyznaniowych Republiki Kirgiskiej
Prokuratura Generalna Republiki Kirgiskiej
Izba Obrachunkowa Republiki Kirgiskiej
Każdy podmiot wymieniony w pozycji 1 obejmuje również każdy podporządkowany podmiot tego objętego podmiotu Republiki Kirgiskiej, pod warunkiem że nie ma on odrębnej osobowości prawnej.
PODMIOTY ADMINISTRACJI PONIŻEJ SZCZEBLA CENTRALNEGO
O ile niniejszy załącznik nie stanowi inaczej oraz z zastrzeżeniem uwag do niniejszej sekcji oraz uwag ogólnych w sekcji 5, rozdział 9 ma zastosowanie do podmiotów zamawiających Stron objętych podsekcjami A i B niniejszej sekcji, jeżeli wartość dostaw jest równa następującym progom lub je przekracza:
UNIA EUROPEJSKA
Wszystkie regionalne lub lokalne instytucje zamawiające jednostek administracyjnych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (zwanym dalej "rozporządzeniem NUTS") 46 .
REPUBLIKA KIRGISKA
obwód czujski
obwód tałaski
obwód issykkulski
obwód dżalalabadzki
obwód naryński
obwód oszyński
obwód batkeński
Urząd Burmistrza w Biszkeku
Urząd Burmistrza w Oszu
Urząd Burmistrza w Tałasie
Urząd Burmistrza w Karakole
Urząd Burmistrza w Dżalalabadzie
Urząd Burmistrza w Narynie
Urząd Burmistrza w Batken
rejon Birinczi Maj
rejon Swierdłow
rejon Oktiabr
rejon Lenin
Tokmok
Karabałta
Kajyngdy
Szopokow
Kant
Orłowka
Kemin
Kara-Suu
Nookat
Ozgon
Naryn
Karakoł
Tasz-Komur
Majłuu-Suu
Kerben
Koczkor-Ata
Kok-Dżanggak
Toktoguł
Bałykczy
Czołpon-Ata
Isfana
Ajdarken
Kadamdżaj
Kyzył-Kyja
Suluktu
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ałamudun (17 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Dżajył (13 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Kemin (10 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Moskwa (12 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Panfiłow (6 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Sokułuk (19 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Czuj (10 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ysyk-Ata (18 gmin wiejskich).
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ak-Suu (13 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Dżeti-Oguz (13 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Tong (9 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Tup (12 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ysyk-Kol (12 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Bakaj-Ata (8 gmin wiejskich).
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Kara-Buura (9 gmin wiejskich).
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Manas (6 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Tałas (13 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ałaj (12 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Arawan (8 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Kara-Kułdża (11 gmin wiejskich).
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Kara-Suu (16 gmin wiejskich).
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Nookat (15 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ozgon (19 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Czong-Ałaj (3 gmin wiejskich) (v) gminy wiejskie w obwodzie naryńskim:
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ak-Tałaa (13 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie At-Baszy (11 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Dżumgał (12 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Koczkor (11 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Naryn (6 gmin wiejskich) (vi) gminy wiejskie w obwodzie dżalalabadzkim:
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Aksy (12 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Ała-Buka (8 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Bazar-Korgon (9 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Nooken (8 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Suzak (13 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Toguz-Toro (4 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Toktoguł (11 gmin wiejskich) wszystkie gminy wiejskie w rejonie Czatkał (2 gmin wiejskich) (vii) gminy wiejskie w obwodzie batkeńskim:
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Batken (10 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Kadamdżaj (11 gmin wiejskich)
wszystkie gminy wiejskie w rejonie Lejlek (8 gmin wiejskich)
Podmioty administracji poniżej szczebla centralnego wymienione w niniejszej podsekcji i zdefiniowane w ustawie o samorządach lokalnych Republiki Kirgiskiej nr 149 z dnia 3 sierpnia 2012 r. obejmują wszelkie organy i organizacje podporządkowane takim podmiotom, pod warunkiem, że nie mają one odrębnej osobowości prawnej.
INNE PODMIOTY OBJĘTE NINIEJSZĄ UMOWĄ
O ile niniejszy załącznik nie stanowi inaczej oraz z zastrzeżeniem uwag do niniejszej sekcji oraz uwag ogólnych w sekcji 5, rozdział 9 ma zastosowanie do pozostałych podmiotów zamawiających Stron objętych podsekcjami A i B niniejszej sekcji, jeżeli wartość dostaw jest równa następującym progom lub je przekracza:
UNIA EUROPEJSKA
REPUBLIKA KIRGISKA
Otwarta spółka akcyjna "National Electric Network of Kyrgyzstan"
Otwarta spółka akcyjna "Electric Stations"
Spółka "Sever" i inne spółki dystrybucyjne
Otwarta spółka akcyjna "Bishkekteploset"
Przedsiębiorstwo państwowe "Kyrgyzaeronavigatsiya"
Przedsiębiorstwo państwowe "National Company Kyrgyz Temir Jolu" przy Ministerstwie Transportu i Komunikacji Republiki Kirgiskiej
Otwarta spółka akcyjna "Vostokelektro"
Otwarta spółka akcyjna "Jalalabatelectro"
Otwarta spółka akcyjna "Oshelectro"
Otwarta spółka akcyjna "International Airport Manas" 49
Dział ds. Produkcji i Zarządzania Operacyjnego "Bishkekvodokanal" w Urzędzie Burmistrza w Biszkeku
Publiczna Korporacja Radiofonii i Telewizji Republiki Kirgiskiej
Wolne strefy ekonomiczne Republiki Kirgiskiej
Przedsiębiorstwo państwowe "Bishkek bus station"
Przedsiębiorstwo państwowe "Kyrgyz Avtobeketi"
Przedsiębiorstwo państwowe "Kyrgyz Pochtasy"
USŁUGI
O ile niniejszy załącznik nie stanowi inaczej i z zastrzeżeniem uwag ogólnych zawartych w sekcji 5, rozdział 9 obejmuje następujące usługi, które określa się zgodnie z CPC ONZ, według wykazu klasyfikacji sektorowej usług WTO (MTN. GNS/W/120) 50 , jeżeli są one zamawiane przez podmioty objęte sekcjami 1-3 niniejszego załącznika.
Opis | Nr CPC ONZ |
Usługi konserwacyjne i naprawcze | 6112, 6122, 633, 886 |
Usługi transportu lądowego, w tym usługi samochodów opancerzonych oraz usługi kurierskie, z wyjątkiem transportu poczty | 712 (z wyjątkiem 71235), 7512, 87304 |
Usługi transportu lotniczego pasażerów i towarów, z wyjątkiem transportu poczty | 73 (z wyjątkiem 7321) |
Transport poczty drogą lądową (z wyjątkiem transportu koleją) i lotniczą | 71235, 7321 |
Usługi telekomunikacyjne | 752 |
Usługi finansowe Usługi ubezpieczeniowe Usługi bankowe i inwestycyjne 51 |
ex 81 812, 814 |
W Szwecji płatności na rzecz agencji rządowych i przez nie dokonywane są obsługiwane przez szwedzki system Postal Giro (Postgiro).
Usługi komputerowe i usługi z nimi związane | 84 |
Usługi w zakresie księgowości, audytu oraz prowadzenia ksiąg rachunkowych | 862 |
Usługi badania rynku i opinii publicznej | 864 |
Usługi konsultacyjne w zakresie zarządzania i usługi z nimi związane | 865, 866 52 |
Usługi architektoniczne; inżynieryjne i zintegrowane usługi inżynieryjne, usługi urbanistyczne, architektury krajobrazu; związane z nimi usługi w konsultacji naukowych i technicznych; usługi badań i analiz technicznych | 867 |
Usługi reklamowe | 871 |
Usługi sprzątania budynków i usługi zarządzania mieniem | 874; 82201-82206 |
Usługi w zakresie publikowania i drukowania - wykonywane na podstawie wynagrodzenia lub umowy | 88442 |
Usługi w zakresie odprowadzania ścieków i wywozu nieczystości; usługi sanitarne i podobne | 94 |
OGÓLNE UWAGI I ODSTĘPSTWA
UNIA EUROPEJSKA
REPUBLIKA KIRGISKA
nie ma zastosowania do następujących rodzajów zamówień:
WYKORZYSTANIE ŚRODKÓW MASOWEGO PRZEKAZU DO PUBLIKOWANIA INFORMACJI O ZAMÓWIENIACH
UNIA EUROPEJSKA
Środki przekazu wyznaczone i wykorzystywane przez Unię Europejską do spełnienia ogólnych wymogów dotyczących publikacji zgodnie z art. 159 ust. 1 niniejszej Umowy, o których mowa w ust. 2 lit. a) tego artykułu:
http://simap.ted.europa.eu
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
BELGIA
le Moniteur Belge
Pasicrisie
Държавен вестник (Monitor Państwowy)
http://www.sac.government.bg
http://www.aop.bg
CZECHY
Sbírka zákonů České republiky (Zbiór Praw Republiki Czeskiej)
Zbiór Orzeczeń Urzędu Ochrony Konkurencji
DANIA
Lovtidende
Ugeskrift for Rctsvícscn
Ministcrialtidcndc
Kcndclscr fra Klagcnsvnct for Udbud
NIEMCY
Bundcsgcsctzblatt
Bundcsanzcigcr
Entschcidungsammlungcn dcs: Bundcsvcrfassungsgcrichts; Bundcsgcrichtshofs; Bundcsvcrwaltungsgcrichts; Bundcs- finanzhofs sowic dcr Obcrlandcsgcrichtc
ESTONIA
Riigi Tcataja - http://www.riigitcataja.cc
https://riigihankcd.riik.cc
IRLANDIA
Przcpisy ustawowc i wykonawczc:
Iris Oifigiuil (Dzicnnik Urzędowy Rządu Irlandii)
GRECJA
E^nREpíSa Tne KußEpvńoEaç Tne EAXqvtKqe AnROKpaTÍae (Monitor Rządowy Grecji)
HISZPANIA
Boletin Oficial del Estado
Brak publikacji urzędowych
FRANCJA
Journal Officiel de la République française
Recueil des arrêts du Conseil d'État
CHORWACJA
Národne novine - http://www.nn.hr
WŁOCHY
Gazzetta Ufficiale
Brak publikacji urzędowych
CYPR
Eníonpn E^npcpíSa Tng AnpoKpaTÍag (Dziennik Urzędowy Republiki)
Ano^áocig Avwtutou AiKaornpíou 1999 - TunoYpa^cío Tng AnpoKpaTÍag (Orzeczenia Sądu Najwyższego - Biuro Publikacji)
ŁOTWA
Przepisy ustawowe i wykonawcze:
Latvijas vēstnesis (Gazeta urzędowa)
LITWA
Teisés akty registras (Rejestr aktów prawnych)
Biuletyn Sądu Najwyższego Litwy "Teismy praktika"
Biuletyn Najwyższego Sądu Administracyjnego Litwy "Administraciniy teismy praktyka"
LUKSEMBURG
Mémorial
Pasicrisie
WĘGRY
Magyar Közlöny (Dziennik Urzędowy Republiki Węgierskiej)
Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (Biuletyn Zamówień Publicznych - Dziennik Urzędowy Rady Zamówień Publicznych)
MALTA
Przepisy ustawowe i wykonawcze:
Monitor Rządowy
NIDERLANDY
Nederlandse Staatscourant lub Staatsblad
Brak publikacji urzędowych
AUSTRIA
Österreichisches Bundesgesetzblatt
Amtsblatt zur Wiener Zeitung
Entscheidungen des Verfassungsgerichtshofes, Verwaltungsgerichtshofes, Obersten Gerichtshofes, der Oberlandesgerichte, des Bundesverwaltungsgerichtes und der Landesverwaltungsgerichte - http://ris.bka.gv.at/Judikatur/
POLSKA
Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej
"Zamówienia publiczne w orzecznictwie. Wybrane orzeczenia zespołu arbitrów i Sądu Okręgowego w Warszawie"
PORTUGALIA
Diário da República Portuguesa 1a Série A e 2a série
Boletim do Ministério da Justiça
Colectânea de Acordos do Supremo Tribunal Administrativo
Colectânea de Jurisprudencia Das Relações
RUMUNIA
Monitorul Oficial al României (Dziennik Urzędowy Rumunii)
http://www.anrmap.ro
SŁOWENIA
Uradni list Republike Slovenije (Monitor Urzędowy Republiki Słowenii)
Brak publikacji urzędowych
SŁOWACJA
Zbierka zákonov (Zbiór Ustaw)
Brak publikacji urzędowych
FINLANDIA
Suomen Säädöskokoelma - Finlands Författningssamling (Zbiór ustaw Finlandii)
SZWECJA
Svensk Författningssamling (Szwedzki Kodeks Ustaw)
Elektroniczne lub papierowe środki przekazu wyznaczone i wykorzystywane przez Unię Europejską i jej państwa członkowskie do publikacji ogłoszeń wymaganych na mocy art. 160, art. 162 ust. 7 i art. 169 ust. 2 niniejszej Umowy, zgodnie z art. 159 ust. 2 lit. b) i c) niniejszej Umowy:
Suplement do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz jego wersja elektroniczna:
TED (oferty przetargowe dostępne codziennie drogą elektroniczną) http://ted.europa.eu (dostępne również z portalu http://simap.ted.europa.eu)
BELGIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Le Bulletin des Adjudications
Inne publikacje w prasie specjalistycznej
BUŁGARIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Държавен вестник (Monitor Państwowy) - http://dv.parliament.bg
Rejestr Zamówień Publicznych - http://www.aop.bg
CZECHY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
DANIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
NIEMCY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
ESTONIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
IRLANDIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Prasa codzienna: "Irish Independent", "Irish Times", "Irish Press", "Cork Examiner"
GRECJA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Publikacja w prasie codziennej, finansowej, regionalnej i specjalistycznej
HISZPANIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
FRANCJA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Bulletin officiel des annonces des marchés publics.
CHORWACJA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske (Elektroniczny system zamówień publicznych Republiki Chorwacji)
WŁOCHY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
CYPR
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Monitor Urzędowy Republiki
Lokalna prasa codzienna
ŁOTWA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Latvijas vēstnesis (Gazeta urzędowa)
LITWA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Centriné viešyjy pirkimy informaciné sistēma (Centralny portal zamówień publicznych)
Dodatek informacyjny "Informaciniai pranešimai" do Dziennika Urzędowego ("Valstybés žinios") Republiki Litewskiej
LUKSEMBURG
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Prasa codzienna
WĘGRY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (Biuletyn Zamówień Publicznych - Dziennik Urzędowy Rady Zamówień Publicznych)
MALTA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Monitor Rządowy
NIDERLANDY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
AUSTRIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Amtsblatt zur Wiener Zeitung
POLSKA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Biuletyn Zamówień Publicznych
PORTUGALIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
RUMUNIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Monitorul Oficial al Romaniei (Dziennik Urzędowy Rumunii)
Elektroniczny system zamówień publicznych - http://www.e-licitatie.ro
SŁOWENIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Portal javnih naročil - http://www.enarocanje.si/?podrocje=portal
SŁOWACJA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Vestník verejného obstarávania (Biuletyn Zamówień Publicznych)
FINLANDIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite (Zamówienia publiczne w Finlandii i na obszarze EOG, Dodatek do Monitora Urzędowego Finlandii)
SZWECJA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
Adres strony internetowej, na której Unia Europejska publikuje swoje ogłoszenia dotyczące zamówień udzielonych przez podmioty objęte sekcjami 1-3 niniejszego załącznika, zgodnie z wymogami art. 168 ust. 2 niniejszej Umowy i zgodnie z art. 158 ust. 2 lit. c) niniejszej Umowy:
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, wersja online, Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu
REPUBLIKA KIRGISKA
Środki przekazu wyznaczone i wykorzystywane przez Republikę Kirgiską do spełnienia ogólnych wymogów dotyczących publikacji zgodnie z art. 159 ust. 1 niniejszej Umowy, o których mowa w art. 159 ust. 2 lit. a) niniejszej Umowy:
Państwowa gazeta republikańska "Erkin Too"
Środki przekazu wyznaczone i wykorzystywane przez Republikę Kirgiską do publikacji ogłoszeń wymaganych na mocy art. 160, art. 162 ust. 7 i art. 169 ust. 2 niniejszej Umowy i zgodnie z art. 159 ust. 2 lit. b) i c) niniejszej Umowy:
Oficjalny portal internetowy dotyczący zamówień publicznych: zakupki.gov.kg
REGULAMIN WEWNĘTRZNY
Członkowie zespołu orzekającego i przedstawiciele Stron mogą brać udział w tym spotkaniu za pośrednictwem telefonu lub wideokonferencji.
Jeżeli osoba ta uzna, że przewodniczący nie przestrzega kodeksu postępowania określonego w załączniku 14-B, wybiera się nowego przewodniczącego zgodnie z art. 213 niniejszej Umowy.
Argumenty
Kontrargumenty
KODEKS POSTĘPOWANIA DLA CZŁONKÓW ZESPOŁU ORZEKAJĄCEGO I MEDIATORÓW
Definicje
Na potrzeby niniejszego protokołu:
Zakres
Pomoc na wniosek
Pomoc z własnej inicjatywy
Strony pomagają sobie wzajemnie, z własnej inicjatywy i zgodnie ze swoimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, jeśli uznają to za niezbędne do prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego, poprzez dostarczanie uzyskanych informacji dotyczących zakończonych, planowanych lub trwających działań, które stanowią lub zdają się stanowić działania naruszające przepisy prawa celnego i które mogą zainteresować drugą Stronę. Informacje te dotyczą zwłaszcza:
Forma i treść wniosków o pomoc
Realizacja wniosków
Forma przekazywania informacji
Obecność urzędników jednej Strony na terytorium drugiej Strony
Przekazywanie i powiadamianie
Automatyczna wymiana informacji
Wyjątki od obowiązku udzielenia pomocy
Wymiana informacji i poufność
Biegli i świadkowie
Organ współpracujący może upoważnić swoich urzędników do stawienia się, w granicach przyznanego upoważnienia, jako biegli lub świadkowie w postępowaniu sądowym lub administracyjnym w sprawach objętych niniejszym protokołem oraz przedstawienia potrzebnych do celów tych postępowań przedmiotów i dokumentów lub ich uwierzytelnionych odpisów. Wniosek o stawienie się musi wskazywać, przed jakim organem sądowym lub administracyjnym urzędnik musi się stawić, w jakiej sprawie oraz z jakiego tytułu lub w jakim charakterze urzędnik ten będzie przesłuchiwany.
Wydatki związane z udzieleniem pomocy
Wykonanie protokołu
Inne umowy
Niniejszy protokół ma pierwszeństwo przed wszelkimi dwustronnymi umowami o wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych między poszczególnymi państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Republiką Kirgiską w zakresie, w jakim takie umowy są niezgodne z niniejszym protokołem.
Konsultacje
W sprawach związanych z wykładnią i wykonaniem niniejszego protokołu Strony konsultują się ze sobą nawzajem w razie potrzeby w ramach Komitetu Współpracy ustanowionego na mocy art. 311 niniejszej Umowy.
W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
Grażyna J. Leśniak 24.04.2025Senat bez poprawek przyjął w środę ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Zmiana, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 roku, ma kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie ma skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców. Teraz ustawa trafi do prezydenta Andrzaja Dudy.
Grażyna J. Leśniak 23.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2024.2141 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Kirgistan-Unia Europejska. Wzmocniona umowa o partnerstwie i współpracy. Bruksela.2024.06.25. |
Data aktu: | 13/09/2024 |
Data ogłoszenia: | 13/09/2024 |
Data wejścia w życie: | 01/01/1970 |